Fender 400H, 400 User Manual

ENGLISH - PAGES 6-7
ESPANOL - PAGINAS 8-9
FRANÇAIS - PAGES 10-11
ITALIANO - PAGINE 12-13
DEUTSCH - SEITEN 14-15
16-17
Important Safety Instructions
This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure.
This symbol advises the user to read all accompanying literature for safe operation of the unit.
Read, retain, and follow all instructions. Heed all warnings.
Only connect the power supply cord to an earth grounded AC
receptacle in accordance with the voltage and frequency ratings
listed under INPUT POWER on the rear panel of this product.
WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not
expose this unit to rain or moisture.
Unplug the power supply cord before cleaning the unit exterior
(use a damp cloth only). Wait until the unit is completely dry
before reconnecting it to power.
Maintain at least 6 inches (15.25 cm)of unobstructed air space
behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the
unit.
This product should be located away from heat sources such as
radiators, heat registers, or other products that produce heat.
This product may be equipped with a polarized plug (one blade
wider than the other). This is a safety feature. If you are unable
to insert the plug into the outlet, contact an electrician to replace
your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this
plug.
Protect the power supply cord from being pinched or abraded.
This product should only be used with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
The power supply cord of this product should be unplugged from
the outlet when left unused for a long period of time, or during
electrical storms.
This product should be serviced by qualified service personnel
when: the power supply cord or the plug has been damaged; or
objects have fallen, or liquid has been spilled onto the product;
or the product has been exposed to rain; or the product does not
appear to operate normally or exhibits a marked change in
performance; or the product has been dropped, or the enclosure
damaged.
Do not drip nor splash liquids, nor place liquid filled containers on
the unit.
CAUTION: No user serviceable parts inside, refer servicing to
qualified personnel only.
Fender
®
amplifiers and loudspeaker systems are capable of
producing very high sound pressure levels which may cause
temporary or permanent hearing damage. Use care when
setting and adjusting volume levels during use.
Instrucciones de Seguridad Importantes
Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje.
Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad.
Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra.
Tenga en cuenta todas las instrucciones.
Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una
toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y
frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT
POWER del panel posterior de este producto.
ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios y descargas
eléctricas, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de
alimentación (utilícese únicamente un paño húmedo). Deje que
la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla
a la corriente.
Para una ventilación y refrigeración adecuadas, deje un espacio
mínimo de 15.25 cm detrás de la unidad.
Este producto deberá estar situado lejos de fuentes de calor
tales como radiadores, registros de calefacción u otros
productos que generen calor.
Es posible que este producto esté equipado con un enchufe
polarizado (un blade más ancho que el otro). Esta es una
función de seguridad. Si no puede introducir el enchufe dentro
de la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista
para que la cambie ya que podría estar anticuada. No anule el
propósito de seguridad de este enchufe.
Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni
se erosione.
Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado
por el fabricante.
El cable de alimentación de este producto deberá estar
desconectado de la toma de corriente cuando no se vaya a
utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de
tormenta eléctrica.
Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si:
el cable de alimentación o el enchufe están dañados, ha caído
algún objeto o se ha derramado líquido encima, el producto ha
estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra
signos de cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la
caja esta dañada.
Evite que goteen o salpiquen líquidos y no coloque recipientes
con líquidos sobre la unidad.
PRECAUCIÓN: Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo
puede realizar el usuario, sino sólo personal cualificado.
Los amplificadores y altavoces Fender
®
pueden producir niveles
de presión acústica muy elevados, que pueden provocar daños
temporales o permanenetes en el oído. Utilice la precaución al
ajustar el volumen nivela.
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della struttura.
Questo simbolo indica che si consiglia all'utente di leggere tutta la documentazione allegata ai fini del funzionamento sicuro dell'unità.
Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le
avvertenze.
Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con
messa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
indicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di
questo prodotto.
AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno
dell'unità (usare solo un panno umido). Attendere che l'unità sia
completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.
Lasciare almeno 15.25 cm di spazio libero dietro all'unità per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come
radiatori, unità di riscaldamento o altri prodotti che producono
calore.
Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a
inserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad
un elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un
supporto consigliato dal produttore.
Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per
lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da
personale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del
cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di liquido
sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;
funzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle
prestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della
struttura del prodotto.
Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente. Fare
eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.
I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in
grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che
possono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di
volume durante l'uso.
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l'appareil.
Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertissements.
Connectez le câble d'alimentation électrique à une prise CA mise
à la terre selon le voltage et la fréquence indiqués sur le panneau
arrière de l'amplificateur sous INPUT POWER.
AVERTISSEMENT: Pour éviter l’endommagement de l’appareil,
un départ d’incendie, ou un choc électrique, ne l’exposez jamais
a l’humidité ou à la pluie.
Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de
l'appareil (utiliser un chiffon légèrement humide). Attendez que
l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur le secteur.
Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour
permettre une aération appropriée de celui-ci.
Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur
ou autres unités produisant de la chaleur.
Cet appareil peut être équipé d'une prise polarisée (une fiche plus
large que l'autre). C'est une garantie de sécurité. Si vous ne
parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, contactez un
électricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien qui
puisse supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise.
Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou
abrasé.
Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à
roulettes ou un pied conseillé par le fabricant.
Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la
sortie lorsqu'il reste longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage
électrique.
Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être
effectuées par un personnel qualifié dans les cas suivants : le
câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des objets
sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou
l'appareil a été exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas
fonctionner normalement ou vous notez des changements
notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le
produit est tombé ou l'enceinte est endommagée.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.
ATTENTION: Aucune maintenance ne doit être effectuée pour
les pièces situées dans l’appareil. Les réparations et la
maintenance doivent être exécutées uniquement par une
personne qualifiée.
Les niveaux sonores élévés émis par les systèmes d'emplificateur
et haut-parleurs Fender
®
peuvent entraîner des lésions auditives
durables. Faites attention lorsque vous réglez ou ajustez le
volume lors de l'utilisation des appareils.
W ichtige Sicherheitshinweise
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses.
Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumentation lesen muss.
Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie
sie auf. Beachten Sie alle Warnungen.
Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose
angeschlossen werden, die die auf der Rückseite des
Verstärkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und
Frequenz liefert.
WARNUNG: Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aus, um Beschädigung, Brandentwicklung und
elektrische Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts
reinigen (verwenden Sie zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch).
Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn das Gerät
vollständig getrocknet ist.
Halten Sie hinter dem Gerät einen Freiraum von mindestens 15.25
cm ein, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen wärmeerzeugenden Geräten
aufgestellt werden.
Dieses Produkt ist möglicherweise mit einem unvertauschbaren
Stecker ausgestattet (unterschiedlich breite Pole). Dabei
handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung. Wenn Sie den
Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre
alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. Zerstören Sie
nicht die Sicherheitsfunktion des Steckers.
Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden.
Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren
oder Ständern verwendet werden.
Bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht
wird, sollte der Netzstecker gezogen werden.
In folgenden Fällen sollte das Gerät repariert werden, und zwar
ausschließlich von qualifizierten Technikern: Schäden an
Netzkabel oder -stecker; Beschädigung durch herabfallende
Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit oder Regen;
Funktionsstörungen oder deutlich verändertes
Betriebsverhalten; Beschädigung durch Herunterfallen; Schäden
am Gehäuse.
Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Behälter auf dem Gerät ab.
VORSICHT: Im Gerät sind keine zu wartenden Teile.
Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern
durchgeführt werden.
Fender
®
-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe
Lautstärkepegel erzeugen, die vorübergehende oder dauerhafte
Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim Einstellen
bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor.
15.25 cm
6
ENGLISH
ENGLISH
Your new BBaassssmmaann® 440000//440000HH amplifier delivers the Fender tone and quality that performing and recording professionals demand. On stage, the BBaassssmmaann 440000 pumps 350-watts of deep bass through twin 10” woofers with an adjustable horn adding crisp, high-end sparkle. The 440000HH
** powers as
many as two BBaassssmmaann
441100HH or 111155 bass enclosures.
Your BBaassssmmaann 440000//440000HH was designed to sound great with its eight equalization controls pointing straight up, but why settle for great? In the studio or on the road, an arsenal of “tone­tools” provide you with layers of sound-control: Standard BASS and TREBLE controls are augmented by a potent semi-parametric LOW, MID, HIGH EQ; three FREQUENCY knobs select the frequency range that the corresponding trio of LEVEL knobs boost/cut. EQ GAIN serves as a volume-balance when switching ON/OFF the semi-parametric EQ, which can be done from the remote FOOTSWITCH as well as the EQ ON/OFF switch.
Whether playing in a crowded, flat-sounding room, or a garage with hard, reflective surfaces, you can “shift” your EQ balance with the unique ROOM BALANCE control which compensates for various room acoustics. Use the variable COMPRESSOR to produce
smoother tones and the ENHANCE switch to emphasize the high and low ends of the spectrum for a fat, warm sound.
The BBaass ss mmaann 4400 00//440000HH provides a balanced XLR LINE OUT jack for a superior signal-to-noise ratio. Suitable for output to recording equipment, the XLR LINE OUT is enhanced with PRE/POST EQ switching, a LINE OUT LEVEL control and a GROUND LIFT switch. Other professional features of the BBaass ss mm aann 440000//44 00 00 HH include an PASSIVE/ACTIVE switch for bass guitars with active pre­amps and a TUNER OUT jack for fast tune-up’s (with a MUTE switch for silent-tuning). Connect external effects devices to the EFFECTS SEND/RETURN jacks on your BBaass ss mm aann
440000//440000HH for unlimited sonic options.
**The BBaassssmmaann 440000HH is the “head only” (amp without
speakers) version of the BBaassssmmaann 440000. The 440000HH descriptions and illustrations are identical to the 440000 except where noted. Use BBaassssmmaann 441100HH and 111155 bass enclosures (speakers) with the BBaassssmmaann 440000HH head.
BBBBaaaassssssssmmmmaaaann
nn®
444400000000 //// 444400000000HH
HH
FFeeaattuurreess
FFeeaattuurreess
FFrroonntt PPaanneell
FFrroonntt PPaanneell
A. INPUT - Input jack for your bass guitar. B. PASSIVE/ACTIVE - Switch OUT for most bass guitars (PASSIVE).
Switch IN for bass guitars with active pre-amps (ACTIVE).
C. GAIN - Adjusts the signal level of the pre-amplifier. NOTE: Use with
MASTER VOLUME {V} to control the overall volume output.
D. PRE-AMP CLIP LED - Indicates clipping (distortion) in the pre-
amplifier. If undesirable distortion is heard when this LED illuminates, reduce GAIN {C} level.
E. PRE-AMP SIGNAL LED - Illuminates when a sufficient signal level is
present for proper operation of the Bassman 400/400H pre-amp circuitry.
F. ROOM BALANCE - Rotate clockwise to emphasize high frequencies
(for dark-sounding rooms). Rotate counter-clockwise to emphasize low frequencies (for bright-sounding rooms).
G. ENHANCE - Switch IN emphasizes bass and treble frequencies;
useful for slap-style and deep-toned bass playing. Switch OUT for
ENHANCE OFF; useful for finger-style bass playing. H. BASS - Adjusts the low-frequency level (boost/cut) . I. TREBLE - Adjusts the high-frequency level (boost/cut). J. LOW LEVEL - Adjusts the low-frequency level (boost/cut) in the range
set by the LOW FREQ {K} knob. K. LOW FREQ - Sets the low-frequency range that the LOW LEVEL {J}
knob adjusts. L. MID LEVEL - Adjusts the mid-frequency level (boost/cut) in the range
set by the MID FREQ {M} knob. M. MID FREQ - Sets the mid-frequency range that the MID LEVEL {L}
knob adjusts.
N. HIGH LEVEL - Adjusts the high-frequency level (boost/cut) in the
range set by the HIGH FREQ {O} knob.
O. HIGH FREQ - Sets the high-frequency range that the HIGH LEVEL
{N} knob adjusts.
P. EQ GAIN - Adjusts the signal level of the semi-parametric EQ circuit
when EQ ON/OFF {Q} switch is IN. (Sets balance between ON/OFF EQ volume levels.)
Q. EQ ON/OFF - Switch IN activates semi-parametric EQ circuit. Switch
OUT bypasses EQ circuit. NOTE: This switch is overridden by the FOOTSWITCH, when connected.
R. EQ LED - Illuminates when the semi-parametric EQ circuit is ON. S. COMPRESSOR - Compresses the signal range for a smoother
sound. The COMPRESSOR is OFF when turned counter-clockwise to “0.”
T. MUTE - Switch IN disables all Bassman 400/400H outputs and
speakers except TUNER OUT. Switch OUT for normal operation.
U. MUTE LED - Flashes when MUTE {T} switch is IN. V. MASTER VOLUME - Adjusts the signal level of the power-amplifier.
Use with GAIN {C} to control the overall volume output.
W. PWR-AMP CLIP LED - Indicates clipping (distortion) in the power-
amplifier. If undesirable distortion is heard when this LED illuminates, reduce the MASTER VOLUME {V} level.
X. POWER LED - Illuminates when the POWER SWITCH {Y} is ON and
the Bassman 400/400H is receiving power.
Y. POWER SWITCH -
Push IN the upper-half to switch ON the Bassman 400/400H. Push IN the lower-half to switch OFF the Bassman 400/400H.
Loading...
+ 14 hidden pages