FELLOWES VOYAGER A3 User Manual

Page 1
High-Performance Ofce Laminator
Voyager
Please read these instructions before use.
GB
Lire ces instructions avant utilisation.
F
Lea estas instrucciones antes del usarlo.
E
D
Primo dell’uso, si raccomanda di leggere questo
I
manuale di istruzioni.
Dese instructies voor gebruik lezen.
NL
Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten.
S
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
DK
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
FIN
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
N
Leia estas instruções antes da utilização.
P
Page 2
VOYAGER LAMINATOR
Up
Standby
Reverse
LCD Display
Left
(-)
AutoLam - Automatic Lamination
Manual Lamination
Right
(+)
Down
5 sec
30 min
Z
Z
30 min
Power Save mode
LCD off
Z
Page 3
LAMINATOR CONTROLS
A
B
C
D
E
F
QUICK START GUIDE
SETTING UP THE LAMINATOR
1 2 3 4
I
J
K
G
H
STEPS TO LAMINATE - AutoLam
5 6 7 8
9 10 11 12
3
Page 4
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES
F
Performance
Format A3 Largeur de l'entrée 325 mm Temps de chauffe estimé 4 minutes Temps de refroidissement 30 à 60 minutes Vitesse de plastification variable - max. 90 cm/min Mécanisme de plastification Entraînement à courroie Indication plastifieuse prête à fonctionner Voyant et bip
Plastification AutoLam Oui Mécanisme d'ouverture Easi-Access Oui
Fonction marche arrière automatique Oui Protection de surcharge Oui
Capteur à colle CleanMe Oui Technologie HeatGuard™ Oui
Annulation manuelle des fonctions automatiques Oui Mécanisme de déblocage / anti-bourrage Oui
Coupure automatique Oui (30 minutes) Plastification de photos Oui Sans transporteur Oui
Fiche technique
Tension / Fréquence / Courant (A) 220-240 V CA 50/60 Hz, 4,35A
Puissance en watts 1000 watts Dimensions (L x P x H) 634 x 215 x 159 mm Poids net 8,5 kg Capacité de plastification (épaisseur max.) 1 mm Epaisseur min. de poche à plastifier 75 microns
(épaisseur totale = 2 x 75 = 150 microns) Epaisseur max. de poche à plastifier 250 microns
(épaisseur totale = 2 x 250 = 500 microns)
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
ATTENTION :
Pour plastifier :
- brancher la machine à une prise secteur facile d'accès.
- pour éviter les risques de court-circuit - ne pas utiliser l'appareil à proximité d’eau, ne pas renverser d'eau sur l'appareil, sur le cordon d'alimentation ou sur la prise secteur.
VEILLER à ce que la machine repose sur une surface stable. TESTER la plastification sur des feuilles de brouillon avant de
procéder à l'opération finale. ENLEVER les agrafes et autres objets métalliques avant de
procéder à la plastification.
TENIR la machine à l'écart des sources de chaleur et d'eau. ETEINDRE la machine après chaque utilisation. DEBRANCHER la machine si elle n’est pas utilisée pendant une
longue période. UTILISER des pochettes conçues pour utilisation aux réglages
appropriés.
TENIR les animaux domestiques à l'écart lors de l'utilisation. UTILISER exclusivement les lingettes à rouleau Fellowes (article
n° 57037) pour le nettoyage interne.
veuillez lire ces informations avant d'utiliser la machine et conservez-les pour pouvoir les consul­ter ultérieurement.
NE PAS utiliser l'appareil si le cordon est endommagé. NE PAS tenter d'ouvrir ou de réparer la machine, hormis les
opérations autorisées par la fonction Easi-Access.
NE PAS dépasser les performances pré-citées de la machine. NE PAS laisser des personnes mineures utiliser la machine. NE PAS plastifier des objets tranchants ou métalliques (par ex. :
agrafes, trombones). NE PAS plastifier des documents sensibles à la chaleur (par ex.
: tickets, échographies, etc.). NE PAS plastifier avec des pochettes auto-adhésives (qui
requièrent un réglage à froid).
NE PAS plastifier une pochette vide. NE PAS utiliser d'objets tranchants pour nettoyer la plastifieuse.
12
Page 5
COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE
A Capot d'ouverture Easi-Access G Boutons de sélection (haut/bas/gauche/droite)
B Guide réglable d'entrée du document H Bouton de sélection / OK
C Plateau de support d'entrée I Plateau de sortie amovible
D Bouton marche arrière J Bouton marche/arrêt (à l'arrière)
E Bouton de veille K Points de prise (sur les côtés)
F Ecran d'affichage à cristaux liquides
FONCTIONS ET CONSEILS
FONCTIONS
La fonction de coupure automatique arrête la machine au bout de 30 minutes d'inactivité, dans un souci d’économie d’énergie. Pour revenir au menu “Accueil”, appuyer à tout moment sur la touche de navigation “Gauche/ Retour”.
de la taille appropriée.
d'épaisseur similaires avant de plastifier le document proprement dit.
plastifié et refroidi.
marque Fellowes
®
: Enhance 80, Impress 100, Capture
125, Protect 175, Preserve 250
pochette (réglages de températures), il est conseillé de commencer par les pochettes les plus minces.
le document dans la pochette, il doit être bien centré et toucher le bord déjà soudé. Vérifier que la pochette n'est pas trop grande pour le document.
CLEAN ME
SAFE TO TOUCH
Plastification AutoLam
Détecte automatiquement l'épaisseur de la pochette à plastifier et du document et procède aux ajustements en temps réel afin de toujours fonctionner dans les conditions optimales de plastification. La plastifieuse adopte par défaut le réglage "AutoLam" si aucune autre fonction n'est sélectionnée dans les 5 secondes suivant la mise en marche.
Mécanisme d'ouverture Easi-Access
Le mécanisme Easi-Access permet d'ouvrir facilement la plastifieuse, en toute sécurité, pour le nettoyage et l'entretien.
Fonction Marche arrière automatique / protection de surcharge
Pour éjecter la pochette à plastifier en cours d'utilisation, en cas de mauvaise alimentation ou de surcharge. Cette fonction permet d’inverser la procédure de plastification pour que la machine éjecte la pochette à plastifier.
Capteur à colle CleanMe
Vérifie la présence de colle ou de poussière sur le mécanisme et guide l'utilisateur pour procéder au nettoyage de la plastifieuse dans ce cas.
Technologie HeatGuard™
Réduit jusqu'à 50 % la température à la surface de la plastifieuse et optimise la dépense énergé­tique, par rapport aux plastifieuses comparables.
CONSEILS
• Toujours placer le document à plastifier dans une pochette
• Toujours effectuer un test avec un document de taille et
• Le cas échéant, recouper les bords une fois le document
• Pour les meilleurs résultats, utiliser des pochettes de la
• Lors de la plastification avec différentes épaisseurs de
• Préparer la pochette et le document à plastifier. Placer
• Lire ces instructions avant d'utiliser l'appareil.
13
Page 6
PREPARATION DE LA PLASTIFIEUSE
Veiller à ce que la machine repose sur une surface
1.
stable, Vérifier que l'espace derrière la machine est suffisant (50 cm min.) pour que les documents passent sans difficulté dans la machine.
Sélectionner le cordon d'alimentation adapté à la puis-
2.
sance électrique du produit. Raccorder le cordon à la machine (la prise se trouve à l'arrière de la machine). Brancher la machine sur une prise murale accessible. Si
3.
4.
ETAPES A SUIVRE POUR PLASTIFIER - Mode AutoLam
5.
Mettre la machine en marche (l'interrupteur se trouve à l'arrière de la machine).
Sélectionner le bouton "Veille" sur le panneau de
6.
commande. Vérifier que l'écran d'affichage est bien allumé. L'écran d'affichage permet de sélectionner les fonctions suivantes :
- AutoLam - plastification automatique
- plastification manuelle
- ouverture pour l'entretien
- information d'aide
9.
10.
11.
7.
Quand la plastifieuse se met en marche, si aucun autre réglage n'est sélectionné dans les 5 secondes, elle passe automatiquement en mode AutoLam et commence à chauffer.
la prise est équipée d'un interrupteur, le mettre sur la position Marche.
Placer correctement le document dans la pochette adaptée. Centrer le document/pochette lors de l’inser­tion dans la machine.
d'obtenir les meilleurs résultats. Placer le document dans la pochette ouverte. Prendre soin de bien centrer le document par rapport au bord soudé. Utiliser la taille de pochette correcte pour le document.
Introduire la pochette dans la machine, bord soudé en premier, dans l'entrée pour pochette / document. Tenir la pochette bien droite et centrée dans l'entrée, et pas de travers. Utiliser les repères de l'entrée comme guide.
En sortant de la machine, la pochette plastifiée est chaude et souple. Sortir immédiatement la pochette de la machine. Placer la pochette sur une surface plane pour la laisser refroidir. Ceci permet d'empêcher le bourrage de la machine.
8.
BESOIN D'AIDE ?
14
L'écran "Machine prête" s'allume quand la période de chauffe est terminée ; la machine signale par deux bips courts qu'elle est prête à fonctionner, l'utilisateur peut alors introduire son document dans une pochette de plastification. Le réglage AutoLam sélectionne automatiquement les paramètres optimum de plastifi­cation pour le document et la pochette à plastifier, afin
Pour faire marche arrière, à n'importe quel moment
12.
du processus de plastification, appuyer sur le bouton "Marche arrière" afin d'éjecter le document. La plasti­fieuse émet des bips quand elle fait marche arrière.
Laissez nos experts vous aider en vous donnant une solution. Service clientèle : Assistance téléphonique Europe : +33-(0)-1-30-6-86-80
www.fellowes.com
Page 7
ETAPES A SUIVRE POUR PLASTIFIER - MODE MANUEL
Préparer la plastifieuse en suivant les instructions ci-dessus. Sur le menu de démarrage, sélec­tionner le mode “Manuel” dans un délai de 5 secondes suivant la mise en marche de la machine.
L'écran "Machine prête" s'allume quand la période de chauffe est terminée ; la machine signale par deux bips courts qu'elle est prête à fonctionner, l'utilisateur peut alors introduire une pochette à plastifier.
Pour revenir au menu “Accueil”, appuyer à tout moment sur la touche de navigation “Gauche/Retour”.
Introduire la pochette dans la machine, bord soudé en premier, dans l'entrée pour pochette / document. Tenir la pochette bien droite et centrée dans l'entrée, et pas de travers. Utiliser les repères de l'entrée comme guide.
Sélectionner l'épaisseur de pochette requise à l'aide des boutons de navigation. Confirmer la sélection en appuyant sur le bouton “OK”.
L'écran de chauffe reste affi­ché jusqu'à ce que la machine atteigne sa température de fonctionnement.
En sortant de la machine, la pochette plastifiée est chaude et souple. Sortir immédiatement la pochette de la machine. Placer la pochette sur une surface plane pour la laisser refroidir. Ceci permet d'empêcher le bourrage de la machine.
ENTRETIEN - Easi-Access
La plastifieuse Voyager peut être ouverte manuellement en procédant via l'écran d'affichage. A noter que pour pouvoir l'ouvrir manuellement, il faut que la machine soit ALIMENTEE EN COURANT et MISE SOUS TENSION.
A l'aide des boutons de navigation, sélectionner "Ouvrir" du menu de démarrage et confirmer en appuyant sur le bouton "OK".
Si la machine vient de fonctionner, il lui faudra éventuellement refroidir ; ceci peut prendre jusqu'à 30 minutes.
Dès que l'ouverture de la machine est possible, sur l’écran d’affichage apparait “ouvrir” et un bip retentit.
Pousser vers l'arrière les deux leviers se trouvant de chaque côté de la machine afin d'ouvrir le capot supérieur.
Ouvrir le capot des deux mains. Quand la machine est ouverte, l'alimentation interne est coupée pour protéger l'utilisateur de tout risque d'électrocution.
Pour procéder à l'entretien poussé, il est possible de dégager le mécanisme interne, mais cette mani­pulation est réservée aux utilisateurs experts. Tirer vers l'avant les leviers pour dégager le mécanisme et le soulever.
Pour nettoyer les résidus déposés sur le mécanisme de la plastifieuse, utiliser exclusivement les lingettes pour plastifieuse Fellowes (Ref. n° 57037). Ne pas utiliser d'objets tranchants pour nettoyer la plastifieuse.
Ne pas oublier de ré­enclencher le mécanisme au moyen des leviers à came avant de refermer le capot de la machine.
15
Page 8
SYSTEME DE CONTROLE CleanMe
Le système de contrôle CleanMe avertit l'utilisateur en cas d'accumulation de colle ou de poussière à l'intérieur de la plastifieuse. La colle peut s'accumuler à l'intérieur de toutes les plastifieuses, surtout en cas d'utilisation de pochettes à plastifier de qualité inférieure (à prix économique). Nous conseillons l'utilisation de pochettes à plastifier Fellowes, pour limiter les efforts de nettoyage et obtenir une qualité optimale de plastification. L'écran affiche la séquence CleanMe pour vous guider tout au long des étapes du nettoyage.
1. La séquence ci-dessus vous avertit de la nécessité de procéder au nettoyage de la plastifieuse. Si la machine vient de fonctionner, elle doit d'abord refroidir. Ceci peut prendre 30 minutes.
2. Ouvrir la plastifieuse en suivant les instructions de la section “Entretien” à la page précédente.
3. Pour nettoyer les résidus déposés sur le mécanisme de la plastifieuse, utiliser exclusivement les lingettes pour plasti­fieuse Fellowes (réf. n° 57037). Ne pas utiliser d'objets tranchants pour nettoyer la plastifieuse.
4. Veiller à bien ré-enclencher le mécanisme avant de refermer le capot, pour garantir le bon fonctionnement de la machine.
FONCTION D'AIDE
La fonction d'aide affiche une séquence d'images lisibles détaillant le mode d'utilisation de la plastifieuse Voyager. Pour obtenir un complément d'information, voir la section "Dépannage" en fin de manuel, ou contacter le service clientèle Fellowes.
A) B) C)
Pour afficher la procédure d'utilisation de la plastifieuse Voyager, sélectionner "Aide" dans le menu de démarrage à l'aide des boutons de navi­gation, puis confirmer avec la touche OK (dans un délai de 5 sec. suivant la mise en marche de la plastifieuse).
L'écran affiche une séquence d'images lisibles détaillant le mode d'utilisation de la plastifieuse Voyager, pour les 3 modes de fonctionnement, dans l'ordre suivant : A) Mode AutoLam B) Mode manuel C) Voir le présent manuel de l'utilisateur pour obtenir de plus amples informations
MARCHE ARRIERE AUTOMATIQUE ET PROTECTION DE SURCHARGE
Un capteur interne détecte automatiquement les documents mal introduits, trop épais et les bourrages ; il fait passer la ma­chine en marche arrière pour permettre de dégager les documents. Cette séquence affichée à l'écran montre que le document introduit dans la plastifieuse est trop épais.
Le document sera éjecté à l'avant de la plastifieuse, pour parer aux bourrages et éviter que le document et la plastifieuse ne soient endommagés.
16
Page 9
GUIDE D'ENTREE REGLABLE
POINTS DE PRISE INTEGRES
REVISION
Le guide d'entrée se règle manuellement (notamment pour les documents de petite taille) pour veiller au bon support du document introduit dans la plastifieuse et éviter qu'il soit mal aligné.
La plastifieuse Voyager est dotée de points de prise intégrés permettant de la déplacer facilement et en toute sécurité – passer la main sous les clapets de chaque côté de la plastifieuse pour avoir une bonne prise.
Si le symbole de révision s'affiche à l'écran, veuillez contacter le technicien de maintenance ou le service clientèle Fellowes.
Service clientèle : www.fellowes.com
Assistance téléphonique Europe : +33-(0)-1-30-6-86-80
GARANTIE MONDIALE
Fellowes garantit que les pièces de la plastifieuse ne présenteront aucun défaut de matière ou de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d'achat par le premier utilisateur. En cas de défaut au cours de la période de garantie, votre recours unique et exclusif sera la réparation ou l'échange, au choix et aux frais de Fellowes, de la pièce défectueuse. Cette garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation abusive, de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou d'aptitude à une utilisation particulière, est ainsi limitée dans le temps à la période de garantie appropriée présentée ci-dessus. Fellowes ne sera en aucun cas responsable des dommages indirects attribuables à ce produit. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous ayez d'autres droits légaux différents de ceux conférés par cette garantie. La durée et les conditions de cette garantie sont valides dans le monde entier, sauf lorsque des limitations, restrictions ou conditions différentes peuvent être exigées par la loi locale. Pour obtenir un complément d'information ou des services aux termes de la présente garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre revendeur.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté un produit Fellowes. Veuillez visiter www.fellowes.com/register pour enregistrer votre produit et bénéficier des nouvelles, remarques et offres concernant les produits. Les détails concernant le produit figurent sur la plaque signalétique à l'arrière ou sur le dessous de la machine.
17
Page 10
DEPANNAGE
Problème Cause possible Solution
Mettre sous tension la machine en activant l'inter-
Aucun symbole ne s'affiche à l'écran. La machine n'est pas sous tension
L'écran "Machine prête" ne s'allume pas, même au bout d'un long délai.
La pochette ne scelle pas complètement le document.
La machine se trouve dans un endroit chaud et humide.
Le document est peut-être trop épais pour être plastifié. Le repasser dans la machine.
Le réglage de température n'est peut-être pas le bon (mode manue ).
rupteur situé à l'arrière, ainsi que l'interrupteur de la prise secteur (le cas échéant), puis appuyer sur le bouton de veille qui se trouve à gauche de l'écran d'affichage
Déplacer la machine dans un endroit plus frais et sec.
Utiliser le réglage AutoLam, ou vérifier que l'épaisseur de pochette sélectionnée est correcte, puis repasser dans la machine.
Le document ressort à l'avant de la plastifieuse. Le document est trop épais pour être plastifié.
La vitesse de la machine et le niveau sonore varient au cours de la plastification.
Les symboles affichés à l'écran ne sont pas très lisibles.
Comment faire pour stopper la machine en cours de plastification ?
La pochette n'est pas ressortie de la machine. La pochette est bloquée.
Bourrage
La pochette est endommagée après la plastification. Rouleaux endommagés ou colle sur les rouleaux.
Des documents de différentes épaisseurs sont plastifiés.
La machine est en train de plastifier.
La pochette a été utilisée "côté ouvert" en premier. La pochette n'était pas centrée lors de son introduction. La pochette n'était pas droite lors de son introduction. Une pochette vide a été utilisée.
Choisir une pochette plus mince (80 microns) et recommencer. Photocopier le document et plastifier la photocopie.
Ce n'est pas un problème – choisir le réglage automatique AutoLam pour garantir les condi­tions optimales de plastification pour plusieurs documents.
Voir les sections ci-dessus, ou le diagramme séquentiel à la page précédente.
Appuyer sur “Marche arrière” [ la pochette ou sur “Gauche” [ ] pour revenir à l'écran du menu “Accueil”.
Sélectionner le bouton marche arrière et sortir le document manuellement, ou procéder à l'ouverture de la plastifieuse via l'écran et suivre les instructions à la section CleanMe.
Procéder à l'ouverture manuelle de la plastifieuse via l'écran d'affichage et suivre les instructions de la section CleanMe.
] pour éjecter
RANGEMENT ET NETTOYAGE EXTERNE
Eteindre la machine en la débranchant de la prise secteur. Laisser la machine refroidir. L'extérieur de la machine peut être nettoyé au chiffon humide. Ne pas utiliser de solvants ou de produits inflammables pour nettoyer la machine. Des feuilles de nettoyage peuvent être utilisées. Alors que la machine est chaude, passer les feuilles dans la machine pour éliminer les résidus déposés sur les rouleaux. Pour le nettoyage poussé de l'intérieur de la plastifieuse, voir ci-dessus la section relative à la fonction CleanMe. Utiliser les lingettes pour plastifieuse Fellowes (n° 57037) exclusivement pour le nettoyage interne de la machine. Pour une performance optimale, il est conseillé de passer régulièrement des feuilles de nettoyage (n° 53206 / n° 53207) dans la machine.
18
W.E.E.E.
Ce produit est classé Equipement électronique et électrique. Le moment venu de mettre ce produit au rebut, veillez à le faire conformément à la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE) et à la réglementation locale en vigueur y afférentes.
Pour plus d'informations sur la directive WEEE, visiter www.fellowesinternational.com/WEEE
Page 11
Page 12
Declaration of Conformity
Fellowes Manufacturing Company
Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the model Voyager A3 conforms with the requirements of (RoHS) the Restriction of Hazardous Substances Directive 89/336/EEC. The Low Voltage Directive 72/73/EEC as amended by directive 92/68/EEC. The Electromagnetic Compatability Directive 89/336/EEC as amended by directive 92/31/EEC & 96/68/EEC and the following Harmonised European Normes EN standards and IEC standards.
Information Technology Product: EN-60950-1 2001 / IEC-60950-1 2001 EMC: EN-55014-1 / A2 : 2002 EN-55014-2 / A1 : 2001 EN-61000-3-2 : 2000 EN-61000-3-3 / A1 : 2001
Itasca, Illinois, USA March 2009 James Fellowes
Help Line
Europe 00-800-1810-1810
Fellowes
Australia +61-3-8336-9700
Benelux +31-(0)-76-523-2090
Canada +1-905-475-6320
Deutschland +49-(0)-5131-49770
España / Portugal + 34 902 33 55 69
France +33-(0)-1-30-6-86-80
Italia +39-71-730041
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Australia Benelux
Canada China
Deutschland España
2008 Fellowes, Inc. Part No. 403916
France Italia
Japan +81-(0)-3-5496-2401
Korea +82-(0)-2-3462-2844
Malaysia +60-(0)-35122-1231
Polska +48-(22)-771-47-40
Russia +7-(495)-228-14-03
Singapore +65-6221-3811
United Kingdom +44-(0)-1302-836836
United States +1-630-893-1600
fellowes.com
Japan Korea
Polska Singapore
United Kingdom United States
Page 13
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa possível Solução
O ecrã LCD não mostra nenhum símbolo O aparelho não se encontra ligado
O ecrã "Ready" (Pronto) não acende ao fim de um longo período
A bolsa não veda totalmente o artigo
O artigo sai novamente pela frente do laminador Artigo demasiado espesso para laminar
A rotação e o ruído do aparelho variam durante a laminação
Símbolos no ecrã LCD sem nitidez
O aparelho encontra-se em local quente ou húmido Coloque o aparelho num local mais fresco e seco
O artigo pode ser demasiadamente espesso para laminar Passe novamente pelo aparelho
A definição da temperatura pode estar incorrecta (operação manual)
Artigos de espessuras diferentes laminados
Ligue o aparelho na traseira, junto à tomada da ficha, e na tomada de parede, depois prima o bo­tão “standby” existente à esquerda do ecrã LCD
Utilize a definição AutoLam ou verifique se a es­pessura da bolsa está correctamente seleccionada e passe novamente
Escolha uma bolsa mais fina (80 mic.) e tente novamente. Faça uma fotocópia do artigo e lamine a cópia
Nenhum problema – ajuste AutoLam automático para garantir condições de laminação óptimas para artigos diferentes
Consulte as secções acima ou o fluxograma da página anterior
Como parar o aparelho durante a laminação? O aparelho está a laminar
A bolsa perdeu-se no aparelho A bolsa está encravada
A bolsa foi utilizada com a extremidade aberta inserida em primeiro lugar
Encravamento
A bolsa não estava centrada ao entrar A bolsa não estava alinhada ao entrar Foi utilizada uma bolsa vazia
A bolsa está danificada após a laminação Roletos danificados ou adesivo nos roletos
Prima “Reverse” (Inverter) [ bolsa ou “Left” (Esquerda) [ ao ecrã do menu “home”
Seleccione o botão de inversão e puxe o artigo para fora ou abra o laminador manualmente através do LCD e cumpra os passos descritos em CleanMe
Abra o laminador manualmente através do LCD e siga os passos descritos em CleanMe
] para retirar a
] para regressar
ARMAZENAMENTO E LIMPEZA EXTERIOR
Retire a ficha do aparelho da tomada de parede. Deixe o aparelho arrefecer. O exterior do aparelho pode ser limpo com um pano húmido. Não utilize dissolventes nem materiais inflamáveis para polimento da máquina. É possível utilizar folhas de limpeza no aparelho. Quando a máquina estiver quente – passe as folhas de limpeza na máquina para eliminar quaisquer resíduos dos roletos. Para uma limpeza avançada do interior do laminador, consulte a secção referente à função CleanMe acima. Utilize apenas toalhetes de laminador Fellowes (Nº 57037) para proceder à limpeza do interior. Para um óptimo desempenho, recomenda-se a utilização regular de folhas de limpeza (Nº 53206 / Nº 53207).
R.E.E.E.
Este equipamento está classificado como Equipamento Eléctrico e Electrónico. Caso seja necessário eliminar este equipamento, certifique-se de que procede em conformidade com a Directiva Europeia relativa a Equipamento Eléctrico e Electrónico (REEE) e de acordo com a legislação local relativa a esta directiva.
Para mais informações sobre a Directiva REEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE
90
Loading...