Personal Comb Binder
Please read these instructions before use.
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
fellowes.com
ENGLISH
Document
support (lid)
Punch handle
Adjustable
edge guide
Wheel
to adjust
edge guide
Comb
opening
lever
Carry handle
CAPABILITIES
Punching Capacity
Paper sheets
70-80g / 20lb 12 sheets
Transparent covers
100-200 micron / 4-8 mil 2 sheets
200+ micron / 8+ mil 2 sheets
Other standard covers
160-270g / 40-60 lb 3 sheets
270+g / 60+ lb 2 sheets
Binding Capacity
Max comb size 18mm comb
Max document (80g / 20lb) 150 sheets
Technical Data
Paper dimensions A4 or US letter
Punching slots 21
Slot pitch 14.28mm / 9/16”
Adjustable edge guide yes- rotary
Waste tray capacity c.600 sheets
Net weight 4.5 kg / 10lb
Dimensions (LxDxH) 450 x 250 x 80mm / 17.7” x 9.8” x 3.1”
Paper entry
Window
Comb storage
and Document
measure
Waste tray
Waste tray
Comb storage and Document measure
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
COMB DIAMETER & DOCUMENT SIZES
Comb diameter sizes
Read Before Using!
Please keep for future reference.
When punching;
- always ensure the machine is on a stable surface
- test punch scrap sheets and set the machine before punching final documents
- remove staples and other metal articles prior to punching
- never exceed the machines quoted performance
Need Help?
Customer Service….
www.fellowes.com
Let our experts help you
with a solution.
Always call Fellowes
before contacting
your place of purchase.
2
mm inch number of pages
6mm 1/4” 2-20
8mm 5/16” 21-40
10mm 3/8” 41-55
12mm 1/2” 56-90
16mm 5/8” 91-120
18mm 1 1/16” 121-150
INSTALACIÓN
21 3 4
1. Asegúrese de que la máquina
esté sobre una superficie estable.
2. Verifique que la bandeja para
desechos esté vacía y que esté
correctamente colocada.
ANTES DE LA ENCUADERNACIÓN
1
1. Seleccione el diámetro correcto
del peine con la bandeja de
almacenamiento del peine.
2 3 4
2. Inserte el peine de plástico en
el mecanismo.
PASOS PARA LA ENCUADERNACIÓN
Tapa
delantera
Tapa
trasera
2 3 4
Máx. 12
(80 gsm)
30
3. Levante la tapa. Asegúrese de
que la palanca de apertura del peine
esté colocada hacia atrás.
3. Empuje la palanca de apertura
del peine hacia adelante para
abrir el peine.
4. Coloque la manija de perforación
en la posición vertical.
4. Perfore hojas a modo de prueba
para verificar la configuración de la
guía de bordes.
1. Primero, perfore las tapas
delanteras y traseras.
2. Perfore las hojas en lotes
pequeños de modo de no
sobrecargar la máquina ni
al usuario.
3. Cargue las hojas perforadas
directamente en el peine abierto.
Comience con la parte delantera
del documento.
4. Una vez que todas las hojas
perforadas estén cargadas en el peine,
empuje la palanca del peine hacia
atrás para cerrar el peine y retire el
documento encuadernado.
CORRECCIÓN DE UN DOCUMENTO ENCUADERNADO
Es posible incluir o quitar hojas adicionales en cualquier momento al abrir
y luego cerrar el peine tal como se describió anteriormente.
EXTRACCIÓN DE LOS RECORTES DESECHADOS
La bandeja para desechos está ubicada debajo de la máquina y se obtiene acceso
a ésta desde el lado derecho. Para obtener mejores resultados, vacíe la bandeja
con regularidad.
ALMACENAMIENTO
Baje la manija de perforación a la posición horizontal. Baje la tapa. La encuadernadora con peine Starlet está diseñada para almacenarse horizontal o verticalmente.
Tiene patas que le permiten colocarla en posición vertical.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Los agujeros perforados no están centrados
La máquina no perfora
Los agujeros perforados no están paralelos al borde.
Agujeros parciales
Bordes de agujeros dañados
La bandeja para desechos pierde
Causa
No se colocó la guía de bordes
Bloqueo
Hay desechos debajo de los troqueles.
Las hojas no están correctamente alineadas al patrón de perforación.
Es posible que haya sobrecargado la máquina
La bandeja para desechos no está correctamente insertada o se ha activado la
encuadernación adhesiva (burst)
Solución
Ajuste la guía de bordes hasta que el patrón de los agujeros sea correcto
Verifique que la bandeja para desechos esté vacía. Verifique que la entrada del papel no
esté bloqueada.
Deslice un cartón rígido por la entrada del papel. Mueva el cartón de manera lateral para liberar
los recortes sueltos en la bandeja para desechos.
Ajuste la guía de bordes y perfore hojas a modo de prueba hasta corregir el problema
Perfore las tapas plásticas con hojas de papel. Reduzca la cantidad de hojas que perfora.
Verifique que la bandeja para desechos esté vacía y que la encuadernación adhesiva no
esté activada.
GARANTÍA
Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la encuadernadora estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 2 años a partir de la
fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía,
la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no se aplica en los casos
de uso indebido, manejo inapropiado o reparación no autorizada. Por medio del presente, toda garantía implícita, incluida la garantía de comerciabilidad o
adaptabilidad para un propósito específico, se limita al período de duración correspondiente de la garantía conferida anteriormente. En ningún caso, Fellowes
será responsable de cualquier daño directo, que pueda atribuírsele a este producto. Esta garantía le confiere derechos legales. Podría tener otros derechos
legales que difieran de lo expuesto en esta garantía. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en
los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme con esta
garantía, comuníquese con Fellowes o con su distribuidor.
7