Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig,
bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Gelieve deze instructies te lezen vóór gebruik.
Läs dessa instruktioner före användningen.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje.
Перед началом эксплуатации обязательно
прочите данную инструкцию.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριυ
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatlari okuyun.
Před použitím si pročtĕte tyto pokyny.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
fellowes.com
ENGLISH
Carry Handle - for
easy portability
On/Off Selector
Wait Light (red)
Ready Light (green)
Pouch/Document Entry
CAPABILITIES
A4 A3
Pouch Thickness 75-80 micron 75-80 micron
Estimated Heat-Up Time 7 Minutes 7 Minutes
Approximate Cool-Down Time 90 Minutes 90 Minutes
Lamination Speed 30 cm/Minute 30 cm/Minute
A4 A3
Maximum Width 220 mm 330 mm
Voltage 220-240V~ 220-240V~
Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and
shall be easily accessible.
• To prevent electrical shock, do NOT use laminator close to
water and do NOT spill water on laminator, electric cord, or wall
socket.
• Do not leave electric cord in contact with a warm surface.
• Do not leave electric cord hanging from a cupboard or shelf.
• Do not use laminator if electric cord is damaged.
• Do not laminate metal objects.
• Always supervise children during laminator operation.
• Keep pets away from laminator while in use.
• Switch off and unplug laminator when not in use.
• Do not open or attempt to repair the laminator yourself, as this could
result in electric shock and will void your warranty. Contact Customer
Service if you have questions. Please note the warranty does not apply
in cases of abuse, mishandling or unauthorized repair.
TIPS
• Always put item in a pouch. Never laminate an empty pouch.
• Trim excess pouch material from around your item after laminating and cooling.
2
• Before laminating valuable items, do a test run with an item similar
in size and thickness.
• Use a dry-erase marker for writing on laminated pouches.
BEFORE YOU LAMINATE
Use Fellowes®
brand pouches
for best
results. Select
correct pouch
size for laminated item.
LAMINATION STEPS
1
Slide power button to
right and wait for green
Ready Light.
• Plug laminator into
power outlet.
• Position laminator so you have
enough space to
allow items to pass
freely through the
machine.
2345
Place item inside pouch
against the sealed edge.
To prevent jamming, use
a carrier when item is
smaller than the pouch.
Place pouch, sealed edge
first, into laminator entry.
Keep pouch straight and
use the edge guide to
center it.
To prevent jamming,
immediately remove
laminated item from back
of machine. Let item cool
on flat surface for several
seconds.
Before switching off laminator, feed empty cleaning
& support sheet through
machine to clean unit.
TROUBLESHOOTING
Problem
Ready Light does not go on after
extended time.
Pouch did not completely adhere
to item.
Jamming
Cause
Laminator is in a hot, humid area.
Laminated item may be too thick.
Pouch was not used.
Pouch was not centered or straight when fed
through Pouch/Document Entry.
WARRANTY
Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase by the original
consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your
sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option
and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of
abuse, mishandling or unauthorized repair. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
IS HEREBY LIMITED IN DURATION
Solution
Move laminator to a cool dry area.
Pass through laminator a second time.
Always put item in a pouch.
Align sealed edge with Pouch/Document Entry.
Use guide to center.
TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. IN NO EVENT
SHALL FELLOWES BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES ATTRIBUTABLE TO THIS PRODUCT. This warranty gives you specic
legal rights. You may have other legal rights that vary from this warranty. The
duration, terms and conditions of this warranty are valid world-wide, except
where different limitations, restrictions or conditions may be required by local
law. For more details or to obtain services under this warranty, please contact
us or your dealer.
Need Help?
Please call our experts at Customer
Service. You’ll nd the numbers for
your nearest Service Centre on the
cover of this booklet.
3
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Poignée - pour un
transport facile
Sélecteur marche/arrêt
Voyant « attente » (rouge)
Voyant « prêt à l’emploi » (vert)
Entrée pochette/document
CARACTERISTIQUES
A4 A3
Epaisseur de la pochette 75-80 microns 75-80 microns
Temps de préchauffage estimé 7 minutes 7 minutes
Durée approximative
de refroidissement 90 minutes 90 minutes
Vitesse de plastification 30 cm/minute 30 cm/minute
A4 A3
Largeur maximum 220 mm 330 mm
Tension 220-240 V~ 220-240 V~
Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES — Lire attentivement avant d’utiliser l’appareil !
• La prise de courant doit être installée à proximité de l’appareil et doit
être facilement accessible.
• An d’éviter tout risque d’électrocution, NE PAS utiliser la plastieuse
près d’une source d’eau et NE PAS renverser d’eau sur la plastieuse,
sur le cordon électrique ou sur la prise murale.
• Ne pas laisser le cordon électrique entrer en contact avec une
surface chaude.
• Ne pas laisser le cordon électrique pendre d’un placard ou
d’une étagère.
• Ne pas utiliser la plastieuse si le cordon électrique est endommagé.
• Ne pas plastier d’objets métalliques.
• Toujours surveiller les enfants pendant la plastication.
• Tenir les animaux domestiques éloignés de la plastieuse lors de
son utilisation.
• Eteindre et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne pas ouvrir ou tenter de réparer soi-même la plastieuse car ceci
pourrait provoquer une électrocution et annuler la garantie. Contacter le
Service clientèle pour toute question. Cette garantie ne s’applique pas en
cas d’utilisation abusive, de manipulation inappropriée ou de réparation
non autorisée.
CONSEILS
• Toujours placer le document dans une pochette. Ne jamais plastier
une pochette vide.
• Couper l’excédent de plastique situé autour du document après la
plastication et le refroidissement.
4
• Avant de plastier des documents de valeur, procéder à un test avec un
document similaire en taille et en épaisseur.
• Utiliser un marqueur effaçable à sec pour écrire sur les
pochettes plastiées.
AVANT DE PROCEDER A
LA PLASTIFICATION
Utiliser les pochettes
®
de la marque Fellowes
pour de meilleurs
résultats. Sélectionner
la taille de pochette
adaptée au document
à plastier.
ETAPES DE LA PLASTIFICATION
1
Faire glisser le bouton
d’alimentation vers la
droite et attendre que
le voyant vert « prêt à
l’emploi » s’allume.
23
Placer le document dans
la pochette contre le bord
scellé. Afin de prévenir
tout risque de blocage,
utiliser un support lorsque
le document est plus petit
que la pochette.
• Brancher l’appareil à la
prise murale.
• Placer la plastieuse
de façon à garder
sufsamment d’espace
pour permettre aux
documents de traverser
librement la machine.
Insérer une pochette dans
l’entrée de l’appareil, bord
scellé en premier. Garder la
pochette droite et utiliser le
guide pour la centrer.
45
An d’éviter tout risque
de blocage, retirer
immédiatement le
document plastié, à
l’arrière de la machine. Le
laisser refroidir sur une
surface plane pendant
quelques secondes.
Avant d’éteindre la
plastifieuse, faire passer la
feuille vierge de nettoyage/
support dans la machine
pour nettoyer les rouleaux.
DÉPANNAGE
Problème
Le voyant vert « prêt à
l’emploi » s’éteint après une
période prolongée.
La pochette n’a pas complètement
adhéré au document.
Blocage
Cause
La plastieuse se trouve dans un endroit chaud
et humide.
Le document plastié est peut être trop épais.
La pochette a été utilisée seule.
La pochette n’a pas été centrée ou n’était pas
droite lors de son insertion.
GARANTIE
Fellowes garantit que tous les composants de la plastieuse sont exempts
de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication pendant une
période de 1 an à partir de la date de l’achat initial. Si une pièce s’avère
défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera
la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités
et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de
mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER, EST PAR LA PRESENTE LIMITEE EN DUREE À LA
PERIODE DE GARANTIE APPROPRIEE DEFINIE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS,
Solution
Placer la plastieuse dans un endroit sec et frais.
Repasser le document une seconde fois
dans l’appareil.
Toujours placer le document dans une pochette.
Aligner le document dans la pochette le long du
bord scellé. Utiliser un guide pour le centrer.
FELLOWES NE SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES FORTUITS OU
CIRCONSTANCIELS ATTRIBUABLES À CETTE MACHINE. Cette garantie vous
donne des droits spéciques. Vous pouvez avoir d’autres droits légaux qui
peuvent varier. La durée, les termes et les conditions de cette garantie sont
valables dans le monde entier, sauf où des différentes limitations, restrictions
ou conditions peuvent être requises d’après les lois locales. Pour obtenir
des renseignements détaillés ou un service dans le cadre de cette garantie,
rendez-vous à la représentation Fellowes la plus près indiquée à la dernière
page de ce Manuel utilisateur, ou votre commerçant local.
Besoin
d’aide ?
Veuillez contacter nos experts du
Service clientèle. Vous trouverez
le numéro de téléphone du centre
d’entretien le plus proche sur la
couverture de ce manuel.
5
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Mango para
transporte - para
facilitar la portabilidad
Selector de Encendido/Apagado
Luz de espera (rojo)
Luz de standby (verde)
Entrada de bolsa/documento
CARACTERÍSTICAS GENERALES
A4 A3
Espesor de la bolsa 75 - 80 micras 75 - 80 micras
Tiempo de calentamiento estimado 7 minutos 7 minutos
Tiempo de enfriamiento aproximado 90 minutos 90 minutos
Velocidad de plastificado 30 cm/minuto 30 cm/minuto
A4 A3
Anchura maxima 220 mm 330 mm
Tensión 220-240V~ 220-240V~
Frecuencia 50/60 Hz 50/60 Hz
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Lea todas las instrucciones antes del uso!
• La toma eléctrica debe encontrarse cerca del equipo instalado y tener
fácil acceso.
• Para evitar una descarga eléctrica, NO use la plasticadora cerca
del agua y NO derrame agua sobre la plasticadora, el cable de
alimentación eléctrica o la toma de pared.
• No deje el cable de alimentación eléctrica en contacto con ninguna
supercie caliente.
• No deje el cable eléctrico colgando de un armario o una repisa.
• No use la plasticadora si el cable de alimentación eléctrica
está dañado.
• No plastique elementos de metal.
• Siempre supervise a los niños cuando la plasticadora esté en uso.
• Mantenga a las mascotas alejadas cuando la plasticadora esté en uso.
• Apague y desenchufe la plasticadora cuando no esté en uso.
• No abra ni intente reparar la plasticadora por su cuenta, dado que podría
ocasionar descarga eléctrica y anular la garantía. Comuníquese con el servicio
de atención al cliente si tiene dudas. Esta garantía no se aplica en los casos
de uso indebido, manejo inapropiado o reparación no autorizada.
SUGERENCIAS
• Siempre ponga un documento dentro de la bolsa. Nunca plastique
una bolsa vacía.
• Recorte el material excedente de la bolsa alrededor del artículo
plasticado, cuando éste ya se haya enfriado.
6
• Antes de plasticar material importante, haga una prueba con algún
artículo similar en tamaño y grosor.
• Use un marcador de borrado en seco para escribir sobre las bolsas
de plasticado.
ANTES DE PLASTIFICAR
Use las bolsas marca
Fellowes
mejores resultados.
Seleccione el tamaño
de bolsa adecuado
para el artículo antes
de plastificar.
®
para obtener
• Enchufe la plasticadora
en una toma de
corriente eléctrica.
• Coloque la plasticadora
en una posición que tenga
espacio suficiente para
que los artículos pasen
bien por la máquina.
PASOS PARA PLASTIFICAR
12345
Deslice el botón de
encendido hacia la
derecha y espere a que
se encienda la luz verde
de standby.
Coloque el artículo dentro
de la bolsa, contra el
borde sellado. Para
evitar atascos, use un
transportador cuando el
artículo sea más pequeño
que la bolsa.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
La luz de standby no se enciende
después de un período prolongado.
La bolsa no se adhirió
completamente al artículo.
Atasco
Causa
La plasticadora está en un lugar húmedo y
caluroso.
El artículo plasticado puede ser
demasiado grueso.
No se usó una bolsa.
La bolsa no estaba centrada o derecha cuando
se cargó en la entrada de bolsa/documento.
Coloque la bolsa, el
lado sellado primero,
en la entrada de la
plastificadora. Mantenga la
bolsa derecha y guíese por
el borde para centrarla.
Solución
Lleve la plasticadora a un lugar fresco.
Pase el artículo por la plasticadora por
segunda vez.
Siempre ponga un documento dentro de la bolsa.
Alinee el borde sellado con la entrada de bolsa/
documento. Use la guía para centrar.
Para evitar atascos, retire
inmediatamente el artículo
plastificado de la parte
posterior de la máquina.
Deje el artículo sobre una
superficie plana durante
varios segundos hasta que
se enfríe.
Antes de apagar la
plastificadora, cargue
la hoja de soporte y
limpieza en la máquina
para limpiarla.
¿Necesita
ayuda?
Por favor, llame a nuestro Servicio
de atención al cliente. Encontrará
los números de su Centro de
servicio más cercano en la portada
de este manual.
GARANTÍA
Fellowes garantiza que todas las piezas de la plasticadora estarán libres de
defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha en
que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún
defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única
y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa,
a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía queda invalidada en casos
de abuso, manipulación indebida o reparación no autorizada. CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O
AJUSTE A ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR QUEDA LIMITADA EN DURACIÓN
POR LA PRESENTE AL PERIODO DE GARANTÍA FIJADO ANTERIORMENTE.
FELLOWES NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
CONSECUENCIAL O INCIDENTAL ATRIBUIBLE A ESTE PRODUCTO. Esta
garantía le conere derechos legales especícos. Usted puede gozar de otros
derechos legales que varíen en todo el mundo, excepto en aquellos lugares
en que la legislación local pueda exigir límites, restricciones o condiciones
diferentes. Para más detalles o para recibir servicio bajo esta garantía, por
favor, póngase en contacto con nosotros (vea la contraportada de este Manual
del usuario) o con su distribuidor.
7
DEUTSCH
ACHTUNG
Tragegriff - für
leichten Transport
Ein/Aus-Schalter
Wartelampe (rot)
Bereitschaftslampe (grün)
Laminierfolien-/Dokumenteneingang
LEISTUNGSMERKMALE
A4 A3
Laminierfolienstärke 75-80 Mikron 75-80 Mikron
Ungefähre Aufwärmzeit 7 Minuten 7 Minuten
Ungefähre Abkühlzeit 90 Minuten 90 Minuten
Laminiergeschwindigkeit 30 cm/Minute 30 cm/Minute
A4 A3
Maximale Breite 220 mm 330 mm
Spannung 220 - 240 V~ 220 - 240 V~
Frequenz 50/60 Hz 50/60 Hz
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE — Alle Hinweise vor dem Gebrauch des Geräts lesen!
• Die geerdete Steckdose muss in Gerätenähe installiert und gut
zugänglich sein.
• Um einen Stromschlag zu vermeiden, den Laminator NICHT in der Nähe
von Wasser verwenden und KEIN Wasser auf den Laminator, das Kabel
oder die Wandsteckdose verschütten.
• Das Stromkabel nicht auf warmen Oberächen liegen lassen.
• Das Stromkabel nicht von einem Schrank oder Regal
herunterhängen lassen.
• Den Laminator nicht verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt oder
defekt ist.
• Keine Metallgegenstände laminieren.
• Kinder während des Laminierens beaufsichtigen.
• Bei Gebrauch des Laminators Haustiere fernhalten.
• Bei Nichtbenutzung den Laminator ausschalten und Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
• Den Laminator nicht öffnen oder selbständig zu reparieren versuchen, da dies
zu Stromschlag führen und die Garantie ungültig machen kann. Bei Fragen
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Die Garantie verfällt im Fall von
Missbrauch, unsachgemäßer Handhabung und unbefugter Reparatur.
8
TIPPS
• Den Artikel immer in eine Laminierfolie geben. Niemals eine leere
Laminierfolie laminieren.
• Nach dem Laminieren und Abkühlen überschüssiges
Laminierfolienmaterial um den Artikel herum abschneiden.
• Vor dem Laminieren von Wertgegenständen erst einen Testdurchlauf
mit einem Artikel von gleicher Größe und Stärke durchführen.
• Zum Beschriften der laminierten Folien eignet sich ein nicht-wasserfester
Marker.
VOR DEM LAMINIEREN
Beste Ergebnisse erzielen
Sie mit Laminierfolien
der Marke Fellowes
®
Wählen Sie die richtige
Laminierfoliengröße für den
zu laminierenden Artikel.
• Den Laminator an der
Steckdose anschließen.
• Den Laminator so
aufstellen, dass die zu
laminierenden Artikel
ungehindert durch das
Gerät laufen können.
VORGEHENSWEISE BEI LAMINIERUNG
12345
Schieben Sie den
Netzschalter nach rechts
und warten Sie, bis die
grüne Bereitschaftslampe
aufleuchtet.
Stecken Sie den Artikel in die
Laminierfolie, bis er an die
versiegelte Kante stößt. Falls
der zu laminierende Artikel
kleiner als die Laminierfolie
ist, verwenden Sie einen
Schutzkarton, um Papierstau
zu vermeiden.
FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG
Problem
Die Bereitschaftslampe leuchtet
auch nach längerer Zeit nicht auf.
Die Laminierfolie klebt nicht ganz
am Artikel fest.
Papierstau
Ursache
Der Laminator steht in einem heißen,
feuchten Bereich.
Der zu laminierende Artikel ist u.U. zu dick.
Es wurde keine Laminierfolie verwendet.
Die Laminierfolie wurde nicht gerade
oder zentriert in den Laminierfolien-/
Dokumenteneingang eingeführt.
Legen Sie die Laminierfolie
mit der versiegelten
Kante nach vorne in den
Laminatoreingang. Die
Laminierfolie muss gerade
ausgerichtet sein und kann
mit den Seitenführungen
zentriert gehalten werden.
Lösung
Den Laminator in einen kühlen und trockenen
Bereich bringen.
Lassen Sie die Folie ein zweites Mal durch den
Laminator laufen.
Den Artikel immer in eine Laminierfolie geben.
Die versiegelte Kante am Laminierfolien-
/Dokumenteneingang ausrichten. Mithilfe der
Führung zentrieren.
Um einen Papierstau zu
vermeiden, entfernen Sie
den laminierten Artikel
sofort hinten von der
Maschine. Lassen Sie den
Artikel auf einer ebenen
Fläche einige Sekunden
lang abkühlen.
Führen Sie vor dem
Ausschalten des
Laminators ein leeres
Reinigungs-/Trägerblatt
durch das Gerät, um es zu
reinigen.
Benötigen
Sie Hilfe?
Rufen Sie bitte unsere Experten in
der Kundendienstabteilung an. Die
Nummer für die nächstgelegene
Service-Zentrale nden Sie auf
dem Umschlag dieses Handbuchs.
GARANTIE
Fellowes garantiert, dass alle Teile des Laminators für einen Zeitraum von
1 Jahr ab ursprünglichem Kaufdatum an den Erstkäufer frei von Material- und
Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein Teil während der Garantiezeit als
defekt erweisen, haben Sie nach Fellowes’ Ermessen einzig und allein Anspruch
auf kostenlose Reparatur oder kostenlosen Ersatz des defekten Teils. Diese
Garantie schließt Missbrauch, unsachgemäße Handhabung und unbefugte
Reparaturen aus. ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH
DIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK, WERDEN HIERMIT ZEITLICH AUF DIE VORSTEHEND GENANNTE
GARANTIEZEIT BESCHRÄNKT. AUF KEINEN FALL HAFTET FELLOWES FÜR
EVENTUELL IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM PRODUKT AUFTRETENDE
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte
Rechte. Es können Ihnen noch weitere bzw. andere Rechte zustehen, die sich
von dieser Garantie unterscheiden. Dauer, Bedingungen und Konditionen dieser
Garantie gelten weltweit, außer lokale Gesetze schreiben andere Begrenzungen,
Einschränkungen oder Konditionen vor. Um weitere Einzelheiten zu erfahren
oder Serviceleistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch zu nehmen,
wenden Sie sich bitte an uns oder Ihren Händler.
9
ITALIANO
AVVERTENZA
Manopola apposita
per un una maggiore
facilità di trasporto
Selettore On/Off
Led di attesa (rosso)
LED stato di pronto (verde)
Bocchetta d’ingresso busta/documenti
CARATTERISTICHE
A4 A3
Spessore della busta 75-80 micron 75-80 micron
Tempo di riscaldo stimato 7 Minuti 7 Minuti
Tempo di raffreddamento circa 90 Minuti 90 Minuti
Velocità di plasticazione 30 cm/Minuto 30 cm/Minuto
A4 A3
Larghezza massima 220 mm 330 mm
Tensione 220-240V~ 220-240V~
Frequenza 50/60 Hz 50/60 Hz
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI — Leggere prima dell’uso!
• La presa dovrà essere installata nei pressi dell’attrezzatura ed essere
facilmente accessibile.
• Per evitare il rischio di scosse elettriche, NON utilizzare la plasticatrice
in prossimità di acqua e porre attenzione a NON spruzzare acqua sulla
plasticatrice, sul cavo elettrico o sulla presa a parete.
• Evitare di lasciare il cavo elettrico in contatto di superci calde.
• Evitare che il cavo penda da armada o scaffali.
• In caso di cavo elettrico danneggiato, non utilizzare la plasticatrice.
• Non idonea per la plasticatura di oggetti metallici.
• Durante il funzionamento della plasticatrice, tenere sempre i bambini
sotto controllo.
• Allontanare gli animali dalla plasticatrice in funzione.
• Quanto non utilizzata, spegnere e scollegare la plasticatrice dalla
corrente elettrica.
• Non aprire, né tentare di riparare personalmente la plasticatrice: rischio
di scossa elettrica ed annullamento della garanzia. In caso di domande,
contattare il Servizio Assistenza Clienti. La garanzia non copre danni derivanti
da uso improprio o eccessivo o da manutenzione errata.
SUGGERIMENTI
• Inserire sempre gli oggetti in una busta. Non plasticare mai
buste vuote.
• Dopo la plasticatura e il raffreddamento, tagliare il materiale delle
buste in eccesso.
10
• Prima di plasticare oggetti di valore, eseguire una prova su un oggetto di
dimensioni e spessore similari.
• Per scrivere sulle buste plasticate, utilizzare un pennarello a
secco, cancellabile.
PRIMA DELLA
PLASTIFICATURA
A garanzia di risultati
ottimali, utilizzare
®
le buste Fellowes
Selezionare la busta
di dimensione idonea
all’oggetto da plasticare.
• Inserire la presa della
plastificatrice nella presa.
• Posizionare la plasticatrice
in modo tale da disporre
di uno spazio sufficiente
per passare liberamente
attraverso la macchina.
FASI DELLA PLASTIFICAZIONE
12345
Far scorrere il pulsante
d’alimentazione verso
destra ed attendere che
si accenda il LED verde
di pronto.
RISOLUZIONE GUASTI
Problema
Trascorso un certo tempo, il LED
di pronto non si accende.
La busta non aderisce
completamente all’oggetto.
Inceppamento
Posizionare l’oggetto nella
busta, contro il bordo
sigillato. Per evitare il
rischio d’inceppamenti,
quando l’articolo è più
piccolo della busta,
utilizzare un supporto.
Causa
La plasticatrice è ubicata in una zona calda
e umida.
L’oggetto plasticato potrebbe essere
eccessivamente spesso.
Non è stata utilizzata la busta.
La busta non è stata centrata o posta in
orizzontale durante l’alimentazione nella
bocchetta d’ingresso busta/documenti.
Posizionare la busta,
partendo dal bordo
sigillato, nell’ingresso della
plastificatrice. Mantenere
la busta in orizzontale e
centrarla utilizzando la
guida dei bordi.
Spostare la plasticatrice in una zona fresca
e asciutta.
Passare una seconda volta nella plasticatrice.
Inserire sempre gli oggetti in una busta.
Allineare il bordo sigillato alla bocchetta
d’ingresso busta/documenti. Utilizzare la guida
di centraggio.
Prima di spegnere la
plastificatrice, far avanzare
il foglio di pulizia/supporto
vuoto nella macchina per
effettuarne la pulizia.
Guida
Si prega contattare i nostri
esperti del Servizio clienti.
Troverete i numeri del Centro
Assistenza più prossimo sulla
copertina di questo manualetto.
GARANZIA
Fellowes garantisce che tutti i componenti della plasticatrice sono privi di
difetti di materiali e lavorazione per la durata di 1 anno dalla data d’acquisto
da parte dell’utente originale. Nel caso in cui si riscontrino dei difetti durante il
periodo di garanzia, il rimedio esclusivo da parte del cliente sarà la riparazione
o la sostituzione del prodotto difettoso completamente a carico di Fellowes.
La garanzia non copre danni derivanti da uso improprio o eccessivo o da
manutenzione errata. QUALUNQUE GARANZIA IMPLICITA COMPRESA QUELLA
DI COMMERCIALIBILITA’ O IDONEITA’ AD UN PARTICOLARE SCOPO E’ QUI
LIMITATA NELLA DURATA AL PERIODO DI GARANZIA APPROPRIATO SOPRA
INDICATO. IN NESSUN CASO FELLOWES SARÀ RITENUTO RESPONSABILE DI
DANNI CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI ATTRIBUIBILI A QUESTO PRODOTTO.
La presente garanzia concede diritti legali specici. Potrete avere altri diritti
legali diversi da quelli di cui alla presente garanzia. La durata, i termini e le
condizioni della presente garanzia sono validi a livello mondiale, ad eccezione
dei luoghi in cui, in base alla legislazione vigente, siano previste limitazioni,
restrizioni o condizioni diverse. Per maggiori dettagli al riguardo o per richiedere
assistenza in garanzia, si raccomanda di contattarci direttamente o di consultare
il proprio rivenditore.
• Het stopcontact dient geïnstalleerd te worden dicht bij de apparatuur en
dient gemakkelijk toegankelijk te zijn.
• Om elektrische schok te voorkomen, mag u de lamineermachine NIET
gebruiken dichtbij water en GEEN water morsen op lamineermachine,
stroomsnoer of stopcontact.
• Laat het stroomsnoer niet tegen een warm oppervlak hangen.
• Laat het stroomsnoer niet hangen uit een kast of vanaf een rek.
• Gebruik de lamineermachine niet wanneer het stroomsnoer
beschadigd is.
• Geen metalen voorwerpen lamineren.
• Houd kinderen altijd goed in het oog tijdens lamineerwerkzaamheden.
• Houd huisdieren altijd uit de buurt van de lamineermachine terwijl deze
wordt gebruikt.
• Schakel lamineermachine uit en trek stekker uit stopcontact bij niet-gebruik.
• Open de lamineermachine niet zelf of tracht ze niet zelf te repareren, omdat
dit elektrische schok kan veroorzaken en uw garantie zal vervallen. Neem bij
eventuele vragen, contact op met uw klantendienst. Gelieve op te merken, dat
deze garantie niet van toepassing is indien sprake is van misbruik, verkeerd
gebruik of niet goedgekeurde reparatie.
TIPS
• Steek voorwerp altijd in een lamineerhoes. Lamineer nooit een
lege hoes.
• Knip overtollig hoesmateriaal rond het voorwerp weg, na lamineren
en afkoelen.
12
• Voer eerst een test uit met een voorwerp met gelijkaardige afmeting en
dikte, vóór het lamineren van waardevolle voorwerpen.
• Gebruik een droog-afveegbare markeerstift om op lamineerhoezen
te schrijven.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.