Please read these instructions before use
Veuillez lire ce Mode d’emploi avant utilisation
Favor de leer estas instrucciones antes del uso
Get More Done Today
™
N
B
A
E
C
P
L
M
D
C
I
F
G
J
H
K
Dear Customer,
Thank you for buying a Fellowes Commercial Shredder. We
have made many improvements in our commercial shredder
since its introduction in 1982. We are confident that it offers you
the greatest value for your money in its product category today.
We hope it meets – or even exceeds – your expectations.
To ensure years of safe, efficient use, please read these few
pages about your new shredder. If this manual doesn’t answer
all your questions or if you wish to comment on this product, we
welcome your call or letter.
cies, newspaper, cardboard, large paper clips, or plastic (other than
credit cards). Attempting to shred items not intended for this shredder
may cause damage.
Paper
Sheet capacity*26-28 sheets14-16 sheets
Paper shred size7/32” / 5,8 mm5/32 X 1-1/8” / 3,9 x 30 mm
Maximum paper width15” / 380 mm15” / 380 mm
Recommended daily capacity14,000 sheets7,000 sheets
*Based on 8-1/2 x 11” (75 g/20 lb.) paper with shredder operating at rated voltage; heavier paper, high humidity, or
other than rated voltage may reduce sheet capacity.
NOTE:
These products have met
agencies approved each model at the midpoint of its sheet-per-pass limit. In the tests, the agencies also varied the available voltage 10% below and 6% above its normal range, stopping shredding only to empty the basket.
. It is not built to shred adhesive labels, transparen-
, staples, CDs, DVDs, small paper
paper
Strip-CutConfetti-cut
380-2380C-2
international standards
for motor temperature rise: Independent product testing
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
While setting up shredder
• Check shredder for damage or defects; some paper particles in the basket are normal due to product
testing and does not indicate a defect.
• If the cord is damaged do not replace cord or use the machine. Return machine for a replacement.
• Avoid touching exposed blades on underside of confetti-cut shredder head.
• Plug power cord in an outlet that can easily be reached. The plug is the primary electrical disconnect.
• Make sure the electrical rating listed on the serial label (located near the power cord on the back of
the shredder) matches the available electric power.
• Do not place shredder near or over a heat or water source.
• Secure shredder to wall with hardware provided in order to meet UL 60950 stability requirements.
While operating shredder
• Keep hands and hanging objects (jewelry, ties, loose clothing,
long hair, etc.) away from paper entry.
• Keep children and pets away from the shredder.
When not in use
• Always turn off and unplug shredder.
• Unplug before emptying basket.
• Do not open shredder head: Danger of electric shock.
Opening shredder head will void the warranty.
:
TE
NO
Do not use flammable synthetic oil, petroleum-based products or aerosols of any
kind on or near product at any time.
ENGLISH
3
Set-Up
• Open the cabinet door and pull the waste basket (D) completely out of the cabinet.
• Put plastic waste bag in basket (sample bags provided). Allow bag edges to overhang. Contact Fellowes
to order more bags (part # 36055).
• Slide the waste basket into the cabinet and shut the cabinet door (A).
Plug the power cord into a convenient outlet.
•
• Store this use and care manual in slot (M) inside cabinet door (A).
ENGLISH
Operation
F
G
Shredder is in automatic start mode.
For convenience and energy savings, your shredder is equipped with an
This means that when the control switch (H) is in the automatic [I] position, the shredder will start
running when you put paper into it and stop a few seconds after the paper has passed through.
CAUTION:
This feature can also be a hazard. Always turn off the shredder when it is not in
use. Unplug the shredder if it will not be used for an extended period.
To shred paper
• Press the automatic [I] button. The green ready light (G) should turn on.
• Feed paper straight into paper entry (B) releasing when the shredder begins shredding.
To shred CDs or DVDs
• Hold CD or DVD at the edge and feed one at a time, straight into CD entry (E), releasing when shredding begins. Shredder will stop when media has passed through entry. The media will be shred into small
particles.
CAUTION:
Control Switches
Control Switch (H)
I
K
J
H
I AUTOMATIC
Turns on the automatic-start
sensor and the green Ready
light.
O OFF
Turns off the automatic-start
sensor and the green Ready
light.
R REVERSE
Runs shredder in reverse
mode. Press and hold to
activate.
Manual Forward Button (F)
Runs shredder when
button is held down.
Troubleshooting Lights
Ready Light (G)
(Green)
The automatic-start sensor cannot tell the difference between paper and other objects.
Do not hold CD or DVD with finger through the center ring while feeding into shredder.
Paper Jam (I)
(Red)
Shredder is jammed
(e.g., too much paper
fed at one time).
Basket Full (J)
(Red)
Waste basket is full or
paper has collected
under cutting cylinders.
Door Ajar (K)
(Red)
Cabinet door is open.
automatic-start sensor
(P).
4
To empty waste basket
If basket full light (J) is on, follow these steps until light turns off
• Press manual forward button (F) to finish shredding any paper in the paper entry.
• Press the off [O] button.
Open the cabinet door (A) and pull out the waste basket (D).
•
Remove the full bag and replace with a new bag.
•
• Slide the waste basket (D) into the cabinet and shut the cabinet door (A).
.
To clear a paper jam
If paper jam light (I) is on, follow these steps until light turns off.
• Check the waste basket (D) and empty the bag if full.
• Press and hold the reverse [R] button to back paper out of the paper entry (B). Try pulling gently on the
paper to remove it from the shredder.
• Alternate between forward and reverse, as needed, until the jam clears:
–
Press and hold the manual forward button (F) for a few seconds.
–
Press and hold the reverse [R] button for a few seconds.
• Continue alternating between forward and reverse until the jam clears.
CAUTION:
reverse.
• Unplug shredder, open cabinet door (A) and remove wastebasket (D).
• Carefully clear any paper shreds that have collected on under side of paper entry (B).
CAUTION:
care when removing paper shreds.
The shredder may be damaged if you alternate too rapidly between forward and
Model 380C-2 (confetti cut model) has exposed blades on underside of paper entry. Use
Maintenance
Empty waste basket regularly
der will not operate when the basket is full.
Oil
confetti-cut model
If used at or near daily capacity, apply oil every time you empty the basket.
Use Fellowes Powershred Lubricant #35250 or other non-aerosol vegetable-based oil in a longnozzle container (sample oil provided).
CAUTION:
lubricants of any kind.
Do not use flammable synthetic oil, petroleum-based products, or aerosol
To oil the cutting cylinders
• Lift paper entry flap (N) and apply oil over full width of cutting cylinders through the paper
entry (B).
• Press and hold the manual forward button (F) for at least 3 seconds.
• Press and hold the reverse [R] button for at least 3 seconds.
• Repeat the forward/reverse sequence 3 or more times.
• Store oil bottle in slot (L) inside cabinet door (A).
to ensure the smooth functioning of the cutting cylinders. The shred-
(380C-2) regularly to ensure proper operation.
ENGLISH
5
Troubleshooting
If there is a problem with your shredder, check these symptoms and remedies. If you cannot solve
the problem, call your local dealer or contact Fellowes directly.
attempt repair
. You could be exposed to serious electric shock and will void the warranty.
Do not open shredder head
to
Symptom
Ready Light (G) will not light
ENGLISH
Shredder does not start or stops
while shredding
Door ajar light (K) is on
Basket full light (J) is on
Paper jam light (I) is on
Confetti-cut shredder (380C-2): Shredder sheet
capacity decreases, noise level increases, or cutting cylinders stop with a squeak or rubbing
sound
Shredder runs for a few seconds after the paper
has cleared the cutters
Supplies
The following items for the 380-2 and 380C-2 shredders are available from Fellowes:
ItemQuantityPart Number
Waste bags (in dispenser)50/roll36055
Waste basket (box)1 box205396
Powershred Lubricant (380C-2 only) 12 oz. bottle35250
Remedy
Make sure shredder is plugged in.
Press the automatic button [I].
• Make sure shredder is plugged in.
Check Troubleshooting lights.
• Clear paper jam. Follow the
instructions under
Make sure the cabinet door (A) is closed.
Empty the waste basket. Follow the instructions
under Operation.
Clear paper jam. Follow the
instructions under Operation.
Oil the cutting cylinders. Follow the instructions
Maintenance.
under
No action required. This is a self-cleaning
function.
Operation.
To purchase supplies, contact Fellowes at the appropriate location listed on the back page of this
instruction manual, or visit us at
www.fellowes.com
.
6
Limited Warranty
Fellowes, Inc. ("Fellowes") warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in
material and workmanship for
ellowes warrants all other parts of the machine to be free of defects in material and workmanship
F
for
2 years
during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at
Fellowes’ option and expense, of the defective part.
This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorised repair. ANY IMPLIED
WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH
ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any consequential or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights
that vary. The duration, terms and conditions of this warranty are valid worldwide, except where
different limitations, restrictions or conditions may be required by local law.
Warrantor: Fellowes, Inc.
from the date of purchase by the original consumer
20 years
from the date of purchase by the original consumer.
Nous vous remercions d’avoir acheté un destructeur de documents commercial Fellowes. Nous avons considérablement
amélioré notre modèle commercial de destructeur de documents
depuis son introduction en 1982. Nous ne doutons pas qu’il
vous offre le meilleur rapport qualité-prix de sa catégorie
aujourd’hui. Nous espérons qu’il répondra – ou même
dépassera – vos attentes.
Pour assurer des années d’utilisation sûre et efficace, veuillez
lire ces quelques pages sur votre nouveau destructeur de
documents. Si ce manuel ne répond pas à toutes vos questions
ou si vous voulez faire des commentaires sur ce produit,
n’hésitez pas à nous contacter.
détruire des étiquettes adhésives, des transparents, des journaux, du carton,
des gros trombones ou du plastique (à part les cartes de crédit). Essayer de
détruire ces articles peut causer des dommages matériels.
Papier
Capacité de passage à la fois*26 à 28 feuilles 14 à 16 feuilles
Dimension des déchets 7/32” / 5,8 mm5/32 x 1-1/8” / 3,9 x 30 mm
Largeur de papier maximum 15” / 380 mm15” / 380 mm
Usage quotidien conseillé 14 000 feuilles 7 000 feuilles
Cartes de crédit
Capacité de cartes de crédit11
Usage quotidien conseillé150150
CD/DVD
Capacité de CD/DVD11
Usage quotidien conseillé150150
*Pour du papier
mage, une humidité élevée et une tension autre que la tension nominale peuvent réduire la capacité de passage de feuilles à la fois.
REMARQUE :
Des agences indépendantes de sécurité de produit ont soumis à des essais et approuvé chaque modèle au point médian de sa limite de
passage de feuilles à la fois. Dans les essais, les agences ont aussi varié la tension disponible de 10% en dessous et de 6% au-dessus
de son intervalle normal pour éprouver l’adaptabilité du moteur, en arrêtant la destruction seulement pour vider le bac à déchets.
8-1/2 x 11”
Ces produits sont conformes aux
(75 g/20 lb.), le destructeur de documents fonctionnant sur tension nominale. Un papier de plus gros gram-
du papier, des agrafes, des CD, des
. Mais il ne permet pas de
Coupe droiteCoupe en confettis
380-2380C-2
normes internationales
de sécurité pour les hausses de température du moteur :
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
Pendant l’installation du destructeur de documents
• Vérifiez l’absence de dommage et de défaut sur le destructeur de documents, la présence de particules
de papier dans le bac est normale suite à des essais de papier et n’indique pas de défaut.
• Si le cordon d’alimentation a été endommagé, ne pas remplacer le cordon ni utiliser le destructeur.
Retournez la machine pour remplacement.
• Évitez de toucher les lames exposées sur le dessous de la tête de coupe en confettis.
• Branchez le cordon d’alimentation dans une prise qui peut facilement être atteinte. La prise est le moyen
essentiel de déconnexion électrique.
• Assurez-vous que les caractéristiques électriques nominales répertoriées sur l’étiquette signalétique (près
du cordon d’alimentation au dos du destructeur) correspondent à la puissance électrique.
• Ne placez pas le destructeur de documents sur une source de chaleur ou d’eau ni à proximité.
• Afin de satisfaire à la norme de stabilité UL 60950, veuillez attacher le destructeur au mur en utilisant les
pièces de montage fournies.
Pendant l’emploi du destructeur de documents
• Gardez les mains et les objets flottants (bijoux, cravates, vêtements lâches, cheveux longs, etc.) à l’écart.
• Gardez les enfants et les animaux domestiques à l’écart du
destructeur de documents.
Lorsque l’équipement n’est pas utilisé
• Mettez toujours l’équipement hors tension et débranchez-le.
Débranchez-le avant de vider le bac.
•
• N’ouvrez pas la tête de coupe. Risque de choc électrique. Ouvrir la tête de
coupe annule la garantie.
REMARQUE :
pétrole ou d’aérosol quelconque à proximité du produit ou sur celui-ci.
N’utilisez pas d’huile synthétique inflammable, de produits dérivés du
9
FRANÇAIS
Installation
• Ouvrez la porte du boîtier et sortez complètement le bac (D) du boîtier.
• Mettez un sac à déchets en plastique (sacs échantillon fournis) dans le bac. Rabattez les bords du sac
sur le bac. Contactez Fellowes pour commander plus de sacs (n° réf. 36055).
• Glissez le tiroir à bac à déchets dans le boîtier et fermez la porte du boîtier (A).
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise commode.
•
• Rangez le manuel d’utilisation et d’entretien dans le logement (M) de la porte du boîtier (A).
Fonctionnement
F
G
Le destructeur est en
mode de démarrage
FRANÇAIS
automatique.
À titre de commodité et d’économies d’énergie, l’équipement est équipé d’un
démarrage
tique [I], le destructeur de documents commence à fonctionner lorsque le papier est inséré dedans
et s’arrête quelques secondes après le passage du papier.
ATTENTION
papier et les autres objets. Cela peut aussi poser des dangers. Mettez toujours
le destructeur de documents hors tension lorsqu’il ne sert pas. Débranchez le
destructeur de documents s’il ne sert pas pendant longtemps.
Pour détruire le papier
• Appuyez sur le bouton de démarrage automatique [I]. L’indicateur lumineux vert (G) doit s’allumer.
• Glissez le papier droit dans l’entrée (B) et relâchez-le juste lorsque l’équipement commence à détruire.
Pour détruire les CD ou DVD
• S’assurer de tenir le CD ou DVD par le bord et de les passer un par un droit dans l’entrée CD (E) et
relâchez-les lorsque l’équipement commence à détruire. Le destructeur s’arrête lorsque les supports
optiques/magnétiques a complètement traversé l’entrée. L
déchiquetés en petites particules.
ATTENTION :
mettre votre doigt à travers le trou central.
Interrupteurs de commande
Interrupteur de commande (H)
I
K
J
H
I AUTOMATIQUE
met sous tension le capteur d’autodémarrage et l’indicateur lumineux vert.
O ARRÊT
met hors tension le capteur d’autodémarrage et l’indicateur lumineux vert.
R MARCHE ARRIERE
fait marcher le destructeur de documents en sens inverse. Appuyez sur ce
bouton et maintenez-le appuyé pour
activer l’équipement.
Bouton manuel de
marche avant (F)
Appuyez dessus pour
faire marcher
l’équipement.
Témoins de dépannage
Indicateur
lumineux (G)
(vert)
(P). Cela signifie que lorsque l’interrupteur de commande (H) est en position automa-
: Le capteur d’autodémarrage ne peut pas différencier entre le
Lorsque vous introduisez le CD ou DVD dans l’entrée de coupe, veillez à ne pas
Bourrage de
papier (I) (rouge)
Le destructeur est coincé
(par exemple trop de
papier entré d’un
coup).
Bac plein (J)
(rouge)
Le bac est plein ou le
papier s’est accumulé
sous les lames de
coupe.
es supports optiques/magnétiques seront
Porte entrouverte (K) (rouge)
La porte du boîtier est
ouverte.
capteur d’auto-
10
Pour vider le bac à déchets
Si le témoin (J) de bac plein est allumé, suivez cette procédure jusqu
• Appuyez sur le bouton manuel de marche avant (F) pour terminer la destruction du papier entrant.
• Appuyez sur le bouton d’arrêt [O].
Ouvrez la porte du boîtier (A) et sortez complètement le bac (D).
•
Retirez le sac plein et remplacez-le par un neuf.
•
• Glissez le tiroir à bac à déchets (D) dans le boîtier et fermez la porte du boîtier (A).
’à ce qu’il s’éteigne.
Pour dégager un bourrage
Si le témoin de bourrage de papier (I) est allumé, suivez cette procédure jusqu’à ce qu’il
s’éteigne.
• Inspectez le bac (D) et videz le sac s’il est plein.
• Appuyez sur le bouton de marche arrière [R] et gardez-le enfoncé pour dégager le papier de l’entrée (B).
Essayez de tirer doucement sur le papier pour le retirer du destructeur.
• Continuez d’alterner entre la marche avant et la marche arrière jusqu’à dégager le bourrage.
– Appuyez sur le bouton manuel de marche avant (F) et maintenez-le appuyé pendant quelques
secondes.
– Appuyez sur le bouton de marche arrière [R] et maintenez-le appuyé pendant quelques secondes.
• Continuez d’alterner entre la marche avant et la marche arrière jusqu’à dégager le bourrage.
Attention :
marche arrière.
• Débranchez le destructeur, ouvrez la porte du boîtier (A) et retirez le bac (D).
• Dégagez soigneusement les déchets de papier qui se sont accumulés sous l’entrée de papier (B).
Attention :
dessous de l’entrée de papier. Retirez avec prudence les déchets de papier.
Le destructeur peut être endommagé si vous alternez trop vite entre la marche avant et la
Le modèle 380C-2 (modèle à coupe en confettis) présente des lames exposées sur le
Entretien
Videz régulièrement le bac à déchets pour assurer le fonctionnement doux des lames de coupe. Le
destructeur ne fonctionne pas si le bac est plein.
Huilez régulièrement le modèle à coupe en confettis
nement. S’il est utilisé tous les jours ou presque à sa capacité, appliquez de l’huile chaque fois que
vous videz le bac. Utilisez le lubrifiant Fellowes Powershred n° 35250 ou une autre huile végétale
non aérosol dans un container à long bec verseur (échantillon d’huile fourni).
ATTENTION : N’utilisez jamais d’huile synthétique inflammable, de produits dérivés du pétrole
ou de lubrifiants aérosol quelconque.
Pour huiler les lames de coupe
• Soulevez le volet d’entrée du papier (N) et appliquez de l’huile de graissage sur toute la largeur
des lames de coupe dans l’entrée de papier (B).
• Appuyez sur le bouton manuel de marche avant (F) et maintenez-le appuyé pendant au moins
3 secondes.
• Appuyez sur le bouton de marche arrière [R] et maintenez-le appuyé pendant au moins 3 secondes.
• Répétez la séquence marche avant/marche arrière au moins 3 fois.
• Rangez le flacon d’huile de graissage dans le logement (L) de la porte du boîtier (A).
(380C-2) pour assurer un bon fonction-
FRANÇAIS
11
Dépannage
S’il y a un problème avec le destructeur, consultez le tableau suivant. Si vous ne pouvez pas
résoudre le problème, appelez votre commerçant local ou contactez Fellowes directement.
N’ouvrez pas la tête de coupe
grièvement et cela annulerait la garantie.
Symptôme
’indicateur lumineux (G) ne s’allume pas.
L
Le destructeur ne démarre pas ou s’arrête
pendant la destruction.
Le témoin de porte entrouverte (K)
est allumé.
Le témoin de bac plein (J)
est allumé.
Le témoin de bourrage de
papier (I) est allumé.
Destructeur à coupe en confettis (380C-2) : La
capacité de passage de feuilles du destructeur
diminue, le niveau de bruit augmente ou les
lames de coupe s’arrêtent avec un couinement
ou un bruit de frottement.
FRANÇAIS
Le destructeur fonctionne quelques secondes
après que le papier a quitté les lames de
coupe.
pour une tentative de réparation. V
Solution
Assurez-vous que le destructeur est branché.
Appuyez sur le bouton de démarrage automa
tique [I].
• Assurez-vous que le destructeur est branché.
Vérifiez les témoins de dépannage.
• Le destructeur est coincé. Suivez les instructions données sous
Assurez-vous que la porte du boîtier (A) est
fermée.
Videz le bac à déchets. Suivez les
instructions données sous Fonctionnement.
Dégagez le bourrage de papier. Suivez les
instructions données sous
Huilez les lames de coupe. Suivez les instructions données sous
Pas d’action requise. C’est une fonction
d’autonettoyage.
ous risqueriez d’être blessé
-
Fonctionnement.
Fonctionnement.
Entretien.
Fournitures
Les articles suivants pour les destructeurs 380-2 et 380C-2 sont offerts par Fellowes :
ArticleQuantitéde référence
Sacs à déchets (dans un distributeur) rouleau de 5036055
Bac à déchets (boîte) 1 boîte205396
Lubrifiant Powershred (380C-2 uniquement)flacon de 0,35 litre35250
Pour acheter des fournitures, contactez Fellowes au centre approprié répertorié au dos de ce
manuel d’instructions ou rendez-vous sur
www.fellowes.com
.
12
Numéro
Garantie limitée
Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit les lames de coupe du destructeur de documents contre tout
vice de fabrication et de matériau pendant une période de
par le consommateur initial. F
vice de fabrication et de matériau pendant une période de
par le consommateur initial. Si une pièce s'avère défectueuse pendant la période de garantie, votre
seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les
modalités et aux frais de Fellowes.
Cette garantie ne s'applique pas en cas d'abus, de mauvaise manipulation ou de réparation
non autorisée. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALISATION OU
D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, EST PAR LA PRESENTE LIMITEE EN DUREE A LA
PERIODE DE GARANTIE APPROPRIEE DEFINIE CI-DESSUS. En aucun cas, Fellowes ne sera tenu
responsable des dommages fortuits ou circonstanciels attribuables à ce destructeur. Cette garantie
vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits légaux qui peuvent
varier. La durée, les termes et les conditions de cette garantie sont valables dans le monde entier,
sauf où de différentes limitations, restrictions ou conditions peuvent être requises d’après les lois
locales.
Garant : Fellowes, Inc.
ellowes garantit toutes les autres pièces de la machine contre tout
20 ans
à compter de la date d’achat
2 ans
à compter de la date d’achat
FRANÇAIS
13
ESPAÑOL
Estimado cliente,
Gracias por comprar una destructora de documentos comercial
Fellowes. Desde su aparición en el mercado en 1982, hemos
añadido muchas mejoras en nuestra destructora de documentos
comercial. Confiamos que en este momento sea la destructora
que le ofrezca el mejor valor por su dinero dentro de su categoría. Esperamos que cumpla o que incluso exceda lo que
espera de nuestro producto.
Para asegurarle años de uso eficiente y seguro, lea estas pocas
páginas sobre su nueva destructora de documentos. Si este
manual no responde todas sus preguntas o si desea comentar
algo sobre este producto, recibiremos su llamada o su carta
con agrado.
etiquetas adhesivas, transparencias, papel de periódico, cartón, grandes
clipsl o plástico que no sea el de las tarjetas de crédito. El intentar destruir
elementos que no sean los adecuados para esta destructora podría
provocar daños.
Papel
Capacidad de destrucción a la vez*26-28 hojas14-16 hojas
Tamaño de corte7/32” / 5,8 mm5/32 x 1-1/8” / 3,9 x 30 mm
Ancho máximo de papel15” / 380 mm15” / 380 mm
Empleo diario recomendado14.000 hojas7.000 hojas
Tarjetas de crédito
Capacidad de tarjetas de crédito11
Empleo diario recomendado150150
CDs/DVDs
Capacidad de CDs/DVDs11
Empleo diario recomendado150150
*Basado en papel 8-1/2 x 11” (75 g/20 lb.) con la destructora funcionando bajo voltaje nominal. Un papel más pesado,
una humedad alta o un voltaje diferente al nominal puede reducir la capacidad de destrucción a la vez.
NOTA:
Estos productos cumplen las
independientes de seguridad de los productos sometieron a prueba y aprobaron cada uno de los modelos en el punto
medio de su capacidad de hojas por pasada. En las pruebas , las agencias también variaron el voltaje disponible un 10%
por debajo y un 6% por encima de su gama normal, parando el proceso de destrucción solamente para vaciar el depósito.
normas internacionales
papel, grapas, CDs, DVDs,
No se construyó para destruir
Corte en tirasCorte en confeti
380-2380C-2
en relación al aumento de temperatura del motor. Agencias
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Mientras instala la destructora
• Compruebe la destructora en busca de daños o defectos; es normal la presencia de algunas partículas
de papel en el depósito debido a las pruebas del producto y no indica ningún defecto.
• En caso de deterioro del cable de alimentación, no reemplace el cable ni utilice la destructora. Devuelva
la máquina para reemplazo.
• Evite tocar los rodillos de corte que se encuentran a la vista en el lado inferior del cabezal destructor del
corte en confeti.
• Enchufe el cable de alimentación en una toma a la que se pueda acceder con facilidad. El enchufe es la
desconexión eléctrica principal.
• Asegúrese de que el régimen eléctrico nominal que aparece en la etiqueta indicadora de la serie (cerca del cable
de alimentación en la parte posterior de la destructora) concuerda con la alimentación eléctrica disponible.
• No coloque la destructora cerca o encima de una fuente de calor o de agua.
• Para satisfacer la norma de estabilidad UL 60950, sujete la destructora a la pared utilizando las piezas
de montaje suministradas.
Mientras opera la destructora
• Mantenga las manos y los objetos colgantes – joyería, corbatas, ropa suelta,
pelo largo, etc. apartados de la entrada de papel.
Mantenga a los niños y a los animales domésticos apartados de la destructora.
•
Mientras no la utiliza
• Apáguela siempre y desconecte el enchufe de la destructora.
• Desenchufe antes de vaciar el depósito.
• No abra el cabezal destructor: Peligro de electrochoque.
La apertura del cabezal destructor anula la garantía.
NOTA:
No emplee nunca aceite sintético inflamable, productos con base de petróleo
o cualquier tipo de aerosol sobre o cerca del producto.
15
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Instalación
• Abra la puerta del gabinete y saque completamente el depósito de desechos (D) del gabinete.
• Coloque la bolsa de desechos en el depósito – se incluyen bolsas de muestra. Deje que los bordes de
la bolsa sobresalgan. Póngase en contacto con Fellowes para realizar pedidos de más bolsas (Nº de
pieza: 36055).
Deslice el depósito de desechos dentro del gabinete y cierre la puerta del gabinete (A).
•
• Enchufe el cable de alimentación en un tomacorrientes que esté en una posición adecuada.
Guarde el manual de operación y de mantenimiento en la ranura (M) en el interior de la puerta del
•
gabinete (A).
Operación
Interruptores de control
Interruptor de control (H)
I
F
G
K
J
H
I AUTOMATICO
Pone en marcha el sensor de puesta
en marcha automática y enciende la
luz verde de preparado.
O APAGADO
Apaga el sensor de puesta en marcha
automática y apaga la luz verde de
preparado.
R MARCHA ATRAS
Hace que la destructora funcione en el
modo marcha atrás. Pulsar y sostener
para activar.
Luces de búsqueda y corrección de fallas
Luz de preparado (G) (verde)
La destructora está en
el modo de puesta en
marcha automática.
Para una mayor comodidad y un mayor ahorro energético, su destructora está equipada con un
sensor de puesta en marcha automática
(H) está en la posición Automático [I], la destructora empezará a funcionar cuando le coloque
papel y se detendrá unos segundos después de que éste haya pasado a través de la máquina.
CUIDADO:
entre el papel y otros objetos. Esta función también puede constituir un peligro.
Apague siempre la destructora cuando no la esté utilizando. Desenchufe la
destructora si no planea utilizarla durante un largo período de tiempo.
El sensor de puesta en marcha automática no puede diferenciar
Atasco de papel
(I) (rojo)
La destructora está
atascada –ejemplo: se
alimentó demasiado
papel de una vez.
(P). Esto significa que cuando el interruptor de control
Luz depósito
lleno (J) (rojo)
El depósito de desechos
está lleno o se ha acumulado papel debajo
de los rodillos de corte.
Para destruir papel
• Pulsar el botón Automático [I]. Se debería encender la luz verde de preparado (G).
• Alimente el papel directamente dentro de la entrada de papel (B), soltándolo cuando la destructora
empiece a destruir papel.
Para destruir CDs/DVDs
Asegúrese de tenir el CD/DVD por su borde y de pasarlos uno por uno derecho en la entrada de
•
CD (E), y soltandolos cuando comience la operación de destrucción. La destructora se detiene cuando
acaba de pasar el soporte óptico/magnético por la entrada. Éstos se destruyen convirtiéndolos en
pequeñas partículas.
CUIDADO:
del agujero central.
16
Cuando introduzca el CD o DVD en la entrada, vigilar que no ponga su dedo a través
Botón de avance
manual (F)
Hace que la
destructora funcione cuando el
botón se mantiene
pulsado.
Puerta abierta
(K) (rojo)
La puerta del gabinete
está abierta.
Para vaciar el depósito de desechos
Si la luz de depósito lleno (J) está encendida, siga estos pasos hasta que la luz se apague.
• Pulse el botón de avance manual (F) para acabar de destruir el papel que se encuentra en la entrada de
papel.
Pulse el botón apagado [O].
•
• Abra la puerta del gabinete (A) y saque el depósito de desechos (D).
Extraiga la bolsa completa y cámbiela por una bolsa nueva.
•
• Deslice el depósito de desechos (D) dentro del gabinete y cierre la puerta del gabinete (A).
Para eliminar un atasco de papel
Si la luz de atasco de papel (I) está encendida, siga estos pasos hasta que la luz se apague.
• Compruebe el depósito de desechos (D) y vacíelo si está lleno.
• Pulsar y mantener oprimido el botón de marcha atrás [R] para hacer que el papel retroceda y salga
de la entrada de papel (B). Intente sacar el papel de la destructora tirando de éste con suavidad.
• En caso de que sea necesario, utilice alternativamente la función de avance y de marcha atrás hasta
que desaparezca el atasco:
– Pulsar y mantener oprimido el botón de avance manual (F) durante unos cuantos segundos.
– Pulsar y mantener oprimido el botón de marcha atrás [R] durante unos cuantos segundos.
• Continuar alternando entre las funciones de avance y de marcha atrás para despejar el atasco.
CUIDADO
demasiada rapidez, la destructora podría averiarse.
CUIDADO:
el lado inferior de la entrada de papel. Tenga cuidado cuando extraiga los trozos.
: Si selecciona alternativamente las funciones de avance y de marcha atrás con
• Desenchufar la destructora, abrir la puerta del gabinete (A) y extraer el depósito de desechos (D).
• Eliminar cuidadosamente cualquier trozo de papel que se haya acumulado en el lado inferior de la
entrada de papel (B).
El modelo 380C-2 (modelo de corte en papelillos) posee rodillos de corte a la vista en
Mantenimiento
Vacíe el depósito de desechos con regularidad
sin contratiempos. La destructora no funcionará cuando el depósito esté lleno.
Lubrique
el modelo de corte en confeti
correcta. Si se utiliza en o cerca de la capacidad diaria, lubrique cada vez que vacíe el depósito.
Utilice el lubricante Powershred de Fellowes Nº 35250 o cualquier otro aceite con base vegetal que
no se comercialice en forma de aerosol, el aceite deberá estar almacenado en un envase con una
boquilla larga – se incluye muestra de aceite.
CUIDADO:
o cualquier tipo de aerosol.
No emplee nunca aceite sintético inflamable, productos con base de petróleo
Para lubricar los rodillos de corte
• Levante la aleta de entrada de papel (N) y aplique el aceite lubricante a lo largo de toda la
anchura de los rodillos de corte a través de la entrada de papel (B).
• Pulse y mantenga oprimido el botón de avance manual (F) durante al menos 3 segundos.
• Pulse y mantenga oprimido el botón de marcha atrás [R] durante al menos 3 segundos.
• Repita la secuencia avance/marcha atrás 3 veces o más.
• Almacene la botella de aceite lubricante en la ranura (L) en el interior de la puerta
del gabinete (A).
para asegurar que los rodillos de corte funcionan
(380C-2) con regularidad para asegurar una operación
ESPAÑOL
17
Búsqueda y corrección de fallas
En caso de que tenga algún problema con su destructora, compruebe estos síntomas y remedios.
Si no puede resolver el problema, contacte a su representante más cercano o póngase en contac-
ellowes directamente.
to con F
dicha acción le expondrá a un riesgo de electrochoque y anulará la garantía.
No abra el cabezal destructor
para intentar reparar el equipo,
Síntoma
La luz de preparado (G) no se enciende.
La destructora no se pone en marcha o se
detiene durante la destrucción.
La luz de puerta abierta (K)
está encendida.
La luz de depósito lleno (J)
está encendida.
La luz de atasco de papel (I)
está encendida.
Destructora de corte en confeti (380C-2):
Se reduce la capacidad de destrucción de la
destructora, se incrementa el nivel de sonido o
los rodillos de corte se detienen con un chirrido
o un sonido de rozamiento.
La destructora funciona durante unos cuantos
segundos después de que el papel ha pasado
por los rodillos.
Remedio
Asegúrese de que la destructora está
enchufada. Pulsar el botón Automático [I].
• Asegúrese de que la destructora está enchufada. Compruebe las luces de búsqueda y
corrección de fallas.
• Elimine el atasco de papel. Siga las
instrucciones bajo
Asegúrese de que la puerta del gabinete (A)
está cerrada.
Vacíe el depósito de desechos. Siga las instrucciones bajo
Elimine el atasco de papel. Siga las
instrucciones bajo Operación.
Lubrique los rodillos de corte. Siga las instrucciones bajo
No exige ninguna acción. Es una función de
limpieza automática.
Operación.
Operación.
Mantenimiento.
Consumibles
Fellowes dispone de los siguientes artículos para las destructoras 380-2 y 380C-2.
ArtículoCantidadNúmero de pieza
Bolsas de desechos (en dispensador)Rollo de 5036055
Depósito de desechos (caja)1 caja205396
Lubricante Powershred (solamente 380C-2)Botella de 0,35 litre35250
ESPAÑOL
Para comprar los consumibles, póngase en contacto con Fellowes en la ubicación apropiada
tal como aparece indicada en el dorso de este manual de instrucciones o visítenos en
www.fellowes.com
.
18
Garantía limitada
Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que los rodillos de corte de la destructora no presentan
defectos ni en los materiales ni en su fabricación durante un período de
la fecha de compra por parte del consumidor original. F
piezas de la máquina no presentan defectos ni en los materiales ni en su fabricación durante
un período de
encuentran piezas defectuosas durante el período de la garantía, su único y exclusivo recurso
será la reparación o el recambio de la pieza defectuosa, dependiendo del criterio de Fellowes
que correrá con los gastos.
Esta garantía no cubre los casos de empleo abusivo, no adecuado o las reparaciones no autorizadas. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO, SE LIMITA, POR LA PRESENTE, AL PERIODO DE LA GARANTIA ADECUADO QUE SE ESTABLECE ANTERIORMENTE. Fellowes no será responsable en
ninguno de los casos de ningún daño emergente atribuible a este producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos. Puede que disponga de otros derechos legales que variarán
según su jurisdicción. La duración, términos y condiciones de esta garantía son válidas en todo el
mundo, con excepción de los territorios en donde existen limitaciones, restricciones o condiciones
distintas que se originan en la legislación local.
Garante: Fellowes, Inc.
2 años
a partir de la fecha de compra por parte del consumidor original. Si se
ellowes garantiza que todas las otras
20 años
a partir de
19
ESPAÑOL
Australia
Canada
Benelux
France
Deutschland
Italia
Japan
Korea
Polska
Singapore
United Kingdom
1789 Norwood Avenue
Itasca, Illinois 60143 -1095630-893-1600
http://www.fellowes.com
Help Line
Australia
Canada+ 1-800-665-4339
México+ 1-800-234-1185
United States+ 1-800-955-0959