Fein WPO10-25E, WPO14-15E, WPO14-25E User guide [ml]

0 (0)

OBJ_DOKU-0000001711-001.fm Page 1 Thursday, January 19, 2012 2:57 PM

EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG

Hammersdorf

Dr. Schreiber

Quality Manager

Manager of R&D department

FEIN Service

C. & E. FEIN GmbH

Hans-Fein-Straße 81

D-73529 Schwäbisch Gmünd -Bargau

www.fein.com

WPO10-25E

7 221 63

 

 

WPO14-15E

7 221 48

 

 

WPO14-25E

7 221 49

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 113 06 0 BY 2012.01 DE.

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 2 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WPO10-25E

WPO14-15E

WPO14-25E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 221 63

7 221 48

7 221 49

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P1

W

800

1200

1200

P2

W

550

750

750

n

/min

900 – 2500

500 – 1500

900 – 2500

 

 

 

 

 

 

 

 

ØD

mm

150

230

230

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

M14

M14

M14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

mm

20

20

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kg

2,2

2,5

2,5

 

LpA

dB

84

84

84

 

KpA

dB

3

3

3

 

LwA

dB

95

95

95

KwA

dB

3

3

3

 

LpCpeak

dB

100

100

100

 

KpCpeak

dB

3

3

3

 

 

h,P

m/s2

3,5

2,5

3,5

 

 

h,DS

m/s2

2,5

2,5

2,5

 

Ka

m/s2

1,5

1,5

1,5

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

12

pt

41

tr

67

sl

96

et

125

th

151

en

17

el

46

hu

71

sr

101

lt

129

ja

157

fr

21

da

51

cs

76

hr

106

lv

134

hi

162

it

26

no

55

sk

81

ru

110

zh (CM)

139

ar

171

nl

31

sv

59

pl

86

uk

115

zh(CK)

143

 

 

es

36

fi

63

ro

91

bg

120

ko

147

 

 

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 3 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

3

5

4

6

6

4

7

7

7

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 4 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

4

1.

2.

1.

2.

Fein WPO10-25E, WPO14-15E, WPO14-25E User guide

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 5 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

5

2.

3.

1.

3.

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 6 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

6

1 500/min

 

 

WPO14-15E

1 300/min

 

 

 

6

1100/min

900/min

 

5

4

700/min

 

3

 

 

500/min

2

1

 

1 100/min

1 300/min

6

 

5

700/min

900/min

 

4

 

 

500/min

3

 

 

2

 

 

 

1

 

 

 

2 500/min

 

 

WPO14-25E

2 200/min

 

 

WPO10-25E

6

1 900/min

1 500/min

5

4

1 200/min

 

3

 

 

900/min

 

1 900/min

2 200/min

6

 

5

1 200/min

1 500/min

 

4

 

 

900/min

3

 

 

2

 

 

 

1

 

 

 

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 7 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

7

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 8 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

8

A

B

C

D

E

F

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 9 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

9

G

H

I

J

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 10 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

10

WPO14-15E

KL

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 11 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

11

WPO14-25E

K

L

M

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 12 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

12 de

Originalbetriebsanleitung Polierer.

Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.

Symbol, Zeichen

Erklärung

 

Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten.

 

Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren.

 

Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen!

 

Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise

 

unbedingt lesen.

 

Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Ver-

 

letzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.

 

Beim Arbeiten Augenschutz benutzen.

 

Beim Arbeiten Gehörschutz benutzen.

 

Beim Arbeiten Handschutz benutzen.

 

Eine berührbare Oberfläche ist sehr heiß und dadurch gefährlich.

 

Griffbereich

 

Zusatzinformation.

 

Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen

 

Gemeinschaft.

WARNUNG

Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Verlet-

zungen oder zum Tod führen kann.

 

 

Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse

 

getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.

 

Erzeugnis mit doppelter oder verstärkter Isolierung

 

Kleine Drehzahl

 

Große Drehzahl

 

 

Zeichen

Einheit international

Einheit national

Erklärung

 

 

 

 

n

/min

/min

Bemessungsdrehzahl

 

 

 

 

P1

W

W

Leistungsaufnahme

 

 

 

 

P2

W

W

Leistungsabgabe

 

 

 

 

U

V

V

Bemessungsspannung

 

 

 

 

f

Hz

Hz

Frequenz

 

 

 

 

M...

mm

mm

Maß, metrisches Gewinde

 

 

 

 

Ø

 

 

 

 

 

mm

mm

Durchmesser eines runden Teils

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mm

mm

ØD=max. Durchmesser Einsatzwerkzeuge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mm

mm

M=Gewinde für Spannflansch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l=Länge der Gewindespindel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kg

kg

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LpA

dB

dB

Schalldruckpegel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 13 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

 

 

 

 

de

 

13

 

 

 

 

 

Zeichen

Einheit international

Einheit national

Erklärung

 

LwA

dB

dB

Schallleistungspegel

 

LpCpeak

dB

dB

Spitzenschalldruckpegel

 

K...

 

 

Unsicherheit

 

 

m/s2

m/s2

Schwingungsemissionswert nach EN 60745

 

 

 

 

(Vektorsumme dreier Richtungen)

 

h,P

m/s2

m/s2

mittlerer Schwingungswert für Polieren

 

h,DS

m/s2

m/s2

mittlerer Schwingungswert für Schleifen mit

 

 

 

 

Schleifblatt

 

 

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Basisund abgeleitete Einheiten aus dem Interna-

 

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

tionalen Einheitensystem SI.

 

 

min, m/s2

min, m/s2

 

 

 

 

Zu Ihrer Sicherheit.

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise

 

und Anweisungen. Versäumnisse bei

der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht,

bevor Sie diese Betriebsanleitung sowie die beiliegenden „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ (Schrif-

tennummer 3 41 30 054 06 1) gründlich gelesen und vollständig verstanden haben. Bewahren Sie die genannten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und überreichen Sie diese bei einer Weitergabe oder Veräußerung des Elektrowerkzeugs.

Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen Arbeitsschutzbestimmungen.

Bestimmung des Elektrowerkzeugs:

handgeführter Polierer zum trockenen Polieren, Sandpapierschleifen und Bürsten von Oberflächen aus Metall, Stein, Kunststoff, Holz, Verbundwerkstoffen, Farbe/Lacke, Spachtelmasse und ähnlichen Werkstoffen mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wettergeschützter Umgebung.

Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an Wechselstromgeneratoren mit ausreichender Leistung gedacht, die der Norm ISO 8528, Ausführungsklasse G2 entsprechen. Dieser Norm wird insbesondere nicht entsprochen, wenn der sogenannte Klirrfaktor 10% überschreitet. Im Zweifel informieren Sie sich über den von Ihnen benutzten Generator.

Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Polieren

Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Sandpapierschleifer, Drahtbürste und Polierer. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.

Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Schleifen und Trennschleifen. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.

Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.

Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.

Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.

Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder anderes Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.

Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Elektrowerkzeug eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit.

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleifund Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen. Stauboder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 14 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

14

 

de

 

 

Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu

Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie

Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich

Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die

betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen.

Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie

Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatz-

immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmög-

werkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch

liche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmo-

außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.

mente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann

Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen,

durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag-

und Reaktionskräfte beherrschen.

wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerk-

 

zeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netz-

Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender Ein-

kabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs-

satzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim

führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter

Rückschlag über Ihre Hand bewegen.

Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag füh-

Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Elek-

ren.

 

 

 

 

trowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der

Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatz-

Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung

werkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät

entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der

verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst

Blockierstelle.

werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende

Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken,

Einsatzwerkzeug geraten.

scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerk-

Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Ein-

zeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen.

satzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das

Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken,

sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der

scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich zu ver-

Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das

klemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder

Elektrowerkzeug verlieren können.

Rückschlag.

Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während

Verwenden Sie kein Kettenoder gezähntes Sägeblatt.

Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kon-

Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rück-

takt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst

schlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elek-

werden, und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper

trowerkzeug.

bohren.

 

 

Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapier-

Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elek-

schleifen

trowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das

Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter,

Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub

sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleif-

kann elektrische Gefahren verursachen.

blattgröße. Schleifblätter, die über den Schleifteller hin-

Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe

ausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum

brennbarer Materialien. Funken können diese Materi-

Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rück-

alien entzünden.

schlag führen.

Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige

Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren

Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder

Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube, insbeson-

anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elek-

dere Befestigungsschnüre, zu. Verstauen oder kürzen Sie

trischen Schlag führen.

die Befestigungsschnüre. Lose, sich mitdrehende Befesti-

Rückschlag und entsprechende Sicherheitshin-

gungsschnüre können Ihre Finger erfassen oder sich im

weise

 

 

Werkstück verfangen.

Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines

Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit

hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk-

Drahtbürsten

zeugs, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw.

Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten

Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des

Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird

üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie

ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Dreh-

die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegflie-

richtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle

gende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Klei-

beschleunigt.

dung und/oder die Haut dringen.

Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder

Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, dass

blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in

sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können. Tel-

das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die

lerund Topfbürsten können durch Anpressdruck und

Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verur-

Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern.

sachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedi-

Weitere Sicherheitshinweise

enperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der

Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleif-

Verwenden Sie elastische Zwischenlagen, wenn diese

scheiben auch brechen.

zusammen mit dem Schleifkörper geliefert werden.

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 15 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

de 15

Vergewissern Sie sich, dass die Einsatzwerkzeuge nach den Anweisungen des Herstellers montiert sind. Die montierten Einsatzwerkzeuge müssen sich frei drehen können. Falsch montierte Einsatzwerkzeuge können sich bei der Arbeit lösen und herausgeschleudert werden.

Handhaben Sie Schleifkörper sorgsam und bewahren Sie diese nach den Anweisungen des Herstellers auf. Beschädigte Schleifkörper können Risse bekommen und bei der Arbeit zerbersten.

Achten Sie bei der Verwendung von Einsatzwerkzeugen mit Gewindeeinsatz darauf, dass das Gewinde im Einsatzwerkzeug lang genug ist, um die Spindellänge des Elektrowerkzeugs aufzunehmen. Das Gewinde im Einsatzwerkzeug muss zum Gewinde auf der Spindel passen. Falsch montierte Einsatzwerkzeuge können sich während des Betriebs lösen und Verletzungen verursachen.

Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert werden, muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurchmesser des Flansches passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.

Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert werden, dass ihre Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht. Eine unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die über die Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht ausreichend abgeschirmt werden.

Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht gegen sich selbst, andere Personen oder Tiere. Es besteht Verletzungsgefahr durch scharfe oder heiße Einsatzwerkzeuge.

Verwenden Sie eine stationäre Absauganlage, blasen Sie häufig die Lüftungsschlitze aus und schalten Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) vor. Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeuges absetzen. Die Schutzisolierung des Elektrowerkzeuges kann beeinträchtigt werden.

Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elektrowerkzeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschädigte Isolierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag.

Verwenden Sie Klebeschilder.

Arbeiten Sie immer mit dem Zusatzhandgriff. Der Zusatzhandgriff gewährleistet eine zuverlässige Führung des Elektrowerkzeugs.

Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Netzanschlussleitung und den Netzstecker auf Beschädigungen.

Empfehlung: Betreiben Sie das Elektrowerkzeug immer über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit Bemessungsfehlerstrom von 30 mA oder weniger.

Hand-Arm-Vibrationen

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Umgang mit gefährdenden Stäuben

Bei Werkstoff abtragenden Arbeitsvorgängen mit diesem Werkzeug entstehen Stäube, die gefährlich sein können. Berühren oder Einatmen von einigen Stäuben z. B. von Asbest und asbesthaltigen Materialien, bleihaltigem Anstrich, Metall, einigen Holzarten, Mineralien, Silikatpartikeln von gesteinshaltigen Werkstoffen, Farblösemitteln, Holzschutzmitteln, Antifouling für Wasserfahrzeuge kann bei Personen allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen, Krebs, Fortpflanzungsschäden auslösen. Das Risiko durch das Einatmen von Stäuben hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie eine auf den entstehenden Staub abgestimmte Absaugung sowie persönliche Schutzausrüstungen und sorgen Sie für eine gute Belüftung des Arbeitsplatzes. Überlassen Sie das Bearbeiten von asbesthaltigen Material nur den Fachleuten. Holzstaub und Leichtmetallstaub, heiße Mischungen aus Schleifstaub und chemischen Stoffen können sich unter ungünstigen Bedingungen selbst entzünden oder eine Explosion verursachen. Vermeiden Sie Funkenflug in Richtung Staubbehälter sowie Überhitzung des Elektrowerkzeugs und des Schleifguts, leeren Sie rechtzeitig den Staubbehälter, beachten Sie die Bearbeitungshinweise des Werkstoffherstellers sowie die in Ihrem Land gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.

Bedienungshinweise.

Drücken Sie den Arretierungsknopf nur bei stillstehendem Motor (siehe Seite 5).

Instandhaltung und Kundendienst.

Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich

bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger Staub im Innern des Elektrowerkzeugs abset-

zen. Die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt werden. Blasen Sie häufig den Innenraum des Elektrowerkzeugs durch die Lüftungsschlitze mit trockener und ölfreier Druckluft aus und schalten Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) vor.

Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über den FEINKundendienst erhältlich ist.

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 16 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

16 de

Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen:

Einsatzwerkzeuge, Zusatzhandgriff, Griffhaube, Aufspanndorne, Flansche.

Gewährleistung und Garantie.

Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbringens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung.

Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein.

Konformitätserklärung.

Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht.

Technische Unterlagen bei: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd

Umweltschutz, Entsorgung.

Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.

Zubehörauswahl (siehe Seiten 8 – 11).

Verwenden Sie nur original FEIN-Zubehör. Das Zubehör muss für den Elektrowerkzeug-Typ bestimmt sein.

Verwenden Sie das Zubehör A–M mit montiertem Schutzbügel.

A Stützteller für Lammfell mit Schnürzug

BSchleifteller mit Klett, Haft-Schleifblätter, Haftschleifvlies, Schwämme, Lammfell

C Topfbürste

D Stahldrahtbürste E Schleifteller

F Saughaube

G Nessel-/Flanellschwabbel H Lamellenschleifrad

I Polierscheibe (Filz)

J Schleifvlies, Polierringe

K Elastische Schleifwalze, Lamellenvlieswalze L Schleifbandrolle

M Expansionswalze für Schleifhülsen

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 17 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

en 17

Original Instructions for Angle Polisher.

Symbols, abbreviations and terms used.

Symbol, character

Explanation

 

General prohibition sign. This action is prohibited.

 

Do not touch the rotating parts of the power tool.

 

Observe the instructions in the text or graphic opposite!

 

Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General

 

Safety Instructions.

 

Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket. Otherwise there will

 

be danger of injury if the power tool should start unintentionally.

 

Use eye protection during operation.

 

Use ear protection during operation.

 

Use protective gloves during operation.

 

A surface that can be touched may be very hot and thus hazardous.

 

Gripping surface

 

Additional information.

Confirms the conformity of the power tool with the directives of the European Community.

WARNING

This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury.

 

 

Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be sorted

 

separately for environmental-friendly recycling.

 

Product with double or reinforced insulation

 

Low speed

 

High speed

 

 

Character

Unit of measurement,

Unit of measurement,

Explanation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

international

national

 

 

 

 

 

 

n

/min

rpm

Rated speed

 

 

 

 

P1

W

W

Power input

 

 

 

 

P2

W

W

Output

 

 

 

 

U

V

V

Rated voltage

 

 

 

 

f

Hz

Hz

Frequency

 

 

 

 

M...

mm

mm

Size of metric thread

 

 

 

 

Ø

 

 

 

 

 

 

mm

mm

Diameter of a round part

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mm

mm

ØD=Max. application tool diameter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mm

mm

M=Thread for clamping flange

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l=Length of mounting thread

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kg

kg

Weight according to EPTA-Procedure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

01/2003

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 18 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

18

 

en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Character

 

Unit of measurement,

Unit of measurement,

Explanation

 

 

 

 

international

national

 

LpA

 

 

dB

dB

Sound pressure level

LwA

 

 

dB

dB

Sound power level

LpCpeak

 

 

dB

dB

Peak sound pressure level

K...

 

 

 

 

Uncertainty

 

 

 

 

m/s2

m/s2

Vibrational emission value according to

 

 

 

 

 

 

EN 60745 (vector sum of three directions)

h,P

 

 

m/s2

m/s2

Mean vibrational value for polishing

h,DS

 

 

m/s2

m/s2

Mean vibrational value for sanding with sand-

 

 

 

 

 

 

ing sheet

 

 

 

 

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Basic and derived units of measurement from

 

 

 

 

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

the international system of units SI.

 

 

 

 

min, m/s2

min, m/s2

 

For your safety.

WARNING

Read all safety warnings and all

instructions. Failure to follow the

 

warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

Do not use this power tool before you have thor-

oughly read and completely understood this Instruction Manual and the enclosed “General

Safety Instructions” (document number

3 41 30 054 06 1). The documents mentioned should be kept for later use and enclosed with the power tool, should it be passed on or sold.

Please also observe the relevant national industrial safety regulations.

Intended use of the power tool:

Hand-guided polisher for dry polishing, sanding with sanding sheets and brushing on surfaces of metal, stone, plastic, wood, composite materials, paint/varnish, filler and similar materials in weather-protected environments with the application tools and accessories recommended by FEIN.

This power tool is also suitable for use with AC generators with sufficient power output that correspond to the Standard ISO 8528, design type G2. This Standard is particularly not complied with when the so-called distortion factor exceeds 10 %. When in doubt, please refer to the generator instruction/specification guide.

Safety warnings common for sanding with sanding discs, working with wire brushes and polishing

This power tool is intended to function as a sander, wire brush and polisher. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure the follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Operations such as grinding or cutting-off are not recommended to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury.

Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer.

Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.

The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart.

The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool.

Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled.

The arbor size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must properly fit the spindle of the power tool. Accessories with arbor holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.

Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this testtime.

Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. Where appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.

Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.

Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 19 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

 

 

 

 

 

 

 

en

 

19

 

 

 

 

Position the cord clear of the spinning accessory. If you

Safety warnings specific for sanding operations

 

 

 

 

 

lose control of the power tool, the cord may be cut or

Do not use excessively oversized sanding disc paper. Fol-

 

 

 

 

snagged and your hand or arm may be pulled into the

 

 

 

 

low manufacturers recommendations, when selecting

 

 

 

 

 

spinning accessory.

 

 

 

 

 

sanding paper. Larger sanding paper extending beyond

 

 

 

 

Never lay the power tool down until the accessory has

 

 

 

 

the sanding pad presents a laceration hazard and may

 

 

 

 

 

come to a complete stop. The spinning accessory may

cause snagging, tearing of the disc, or kickback.

 

 

 

 

 

grab the surface and pull the power tool out of your con-

Safety warnings specific for polishing operations

 

 

 

 

trol.

 

 

 

 

Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or

 

 

 

 

Do not run the power tool while carrying it at your side.

 

 

 

 

its attachment strings to spin freely. Tuck away or trim

 

 

 

 

Accidental contact with the spinning accessory could snag

 

 

 

 

any loose attachment strings. Loose and spinning attach-

 

 

 

 

your clothing, pulling the accessory into your body.

 

 

 

 

ment strings can entangle your fingers or snag on the

 

 

 

 

 

Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s

 

 

 

 

 

workpiece.

 

 

 

 

 

fan will draw the dust inside the housing and excessive

Safety warnings specific for wire brushing opera-

 

 

 

 

accumulation of powdered metal may cause electrical

 

 

 

 

tions

 

 

 

 

 

hazards.

 

 

 

 

 

Do not operate the power tool near flammable materials.

Be aware that wire bristles are thrown by the brush even

 

 

 

 

Sparks could ignite these materials.

during ordinary operation. Do not overstress the wires by

 

 

 

 

Do not use accessories that require liquid coolants. Using

applying excessive load to the brush. The wire bristles

 

 

 

 

can easily penetrate light clothing and/or skin.

 

 

 

 

 

water or other liquid coolants may result in electrocution

 

 

 

 

 

If the use of a guard is recommended for wire brushing,

 

 

 

 

or shock.

 

 

 

 

Kickback and related warnings

do not allow any interference of the wire wheel or brush

 

 

 

 

with the guard. Wire wheel or brush may expand in

 

 

 

 

 

Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged

 

 

 

 

 

diameter due to work load and centrifugal forces.

 

 

 

 

 

rotating wheel, backing pad, brush or any other acces-

 

 

 

 

 

Further safety warnings

 

 

 

 

 

sory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the

 

 

 

 

 

rotating accessory which in turn causes the uncontrolled-

Use elastic spacers/liners when these are provided with

 

 

 

 

power tool to be forced in the direction opposite of the

the grinding accessory.

 

 

 

 

 

accessory’s rotation at the point of the binding.

Make sure that the application tools are mounted in

 

 

 

 

 

For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched

 

 

 

 

 

accordance with the manufacturers instructions. The

 

 

 

 

 

by the workpiece, the edge of the wheel that is entering

 

 

 

 

 

mounted application tools must be able to rotate freely.

 

 

 

 

into the pinch point can dig into the surface of the mate-

 

 

 

 

Incorrectly mounted application tools can become loose

 

 

 

 

rial causing the wheel to climb out or kick out. The wheel

 

 

 

 

during operation and be thrown from the machine.

 

 

 

 

 

may either jump toward or away from the operator,

 

 

 

 

 

Handle grinding accessories carefully and store them

 

 

 

 

 

depending on direction of the wheel’s movement at the

 

 

 

 

 

according to the manufacturer’s instructions. Damaged

 

 

 

 

point of pinching. Abrasive wheels may also break under

 

 

 

 

grinding accessories can develop cracks and burst during

 

 

 

 

these conditions.

 

 

 

 

operation.

 

 

 

 

 

Kickback is the result of power tool misuse and/or incor-

 

 

 

 

 

When using application tools with a threaded insert, take

 

 

 

 

rect operating procedures or conditions and can be

 

 

 

 

avoided by taking proper precautions as given below.

care that the thread in the application tool is long enough

 

 

 

 

Maintain a firm grip on the power tool and position your

to hold the spindle length of the power tool. The thread in

 

 

 

 

the application tool must match the thread on the spindle.

 

 

 

 

body and arm to allow you to resist kickback forces.

 

 

 

 

Incorrectly mounted application tools can loosen during

 

 

 

 

Always use auxiliary handle, if provided, for maximum

 

 

 

 

operation and cause injuries.

 

 

 

 

 

control over kickback or torque reaction during start-up.

 

 

 

 

 

Application tools with threaded inserts must match the

 

 

 

 

 

The operator can control torque reactions or kickback

 

 

 

 

 

forces, if proper precautions are taken.

grinder spindle thread. For accessories mounted by

 

 

 

 

 

Never place your hand near the rotating accessory.

flanges, the arbour hole of the accessory must fit the locat-

 

 

 

 

ing diameter of the flange. Accessories that do not match

 

 

 

 

Accessory may kickback over your hand.

 

 

 

 

the mounting hardware of the power tool will run out of

 

 

 

 

Do not position your body in the area where power tool

 

 

 

 

balance, vibrate excessively and may cause loss of control.

 

 

 

 

will move if kickback occurs. Kickback will propel the

The grinding surface of the centre depressed wheels

 

 

 

 

 

tool in direction opposite to the wheel’s movement at

 

 

 

 

 

must be mounted below the plane of the guard lip. An

 

 

 

 

 

the point of snagging.

 

 

 

 

 

improperly mounted wheel that projects through the

 

 

 

 

 

Use special care when working corners, sharp edges, etc.

plane of the guard lip cannot be adequately protected.

 

 

 

 

 

Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners,

Do not direct the power tool against yourself, other per-

 

 

 

 

sharp edges or bouncing have a tendency to snag the

sons or animals. Danger of injury from sharp or hot

 

 

 

 

 

rotating accessory and cause loss of control or kickback.

application tools.

 

 

 

 

 

Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed

Use a stationary extraction system, blow out ventilation

 

 

 

 

saw blade. Such blades create frequent kickback and loss

slots frequently and connect a residual current device

 

 

 

 

 

of control over the power tool.

(RCD) on the line side. When working metal under

 

 

 

 

 

 

 

 

extreme operating conditions, it is possible for conduc-

 

 

 

 

 

 

 

tive dust to settle in the interior of the power tool. The

 

 

 

 

 

 

 

total insulation of the power tool can be impaired.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 20 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

20

en

 

 

Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the

Operating Instructions.

power tool. If the insulation is damaged, protection

Press the locking button only when the motor is

against an electric shock will be ineffective. Adhesive

stopped (see page 5).

labels are recommended.

 

Always work with the auxiliary handle. The auxiliary handle ensures reliable guiding of the power tool.

Before putting into operation, check the mains connection and the mains plug for damage.

Recommendation: The tool should always be supplied with power via a residual current device (RCD) with a rated current of 30 mA or less.

Hand/arm vibrations

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However, if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

Handling hazardous dusts

For work procedures with this power tool where material is removed, dusts develop that can be hazardous to one’s health.

Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos and asbestos-containing materials, lead-containing coatings, metal, some wood types, minerals, silicate particles from materials containing stone, paint solvents, wood preservatives, antifouling paints for vessels, can trigger allergic reactions to the operator or bystanders and/or lead to respiratory infections, cancer, birth defects or other reproductive harm. The risk from inhaling dusts depends on the exposition. Use dust extraction matched appropriately for the developing dust, as well as personal protective equipment and provide for good ventilation of the workplace. Leave the processing of asbestos-contain- ing materials to specialists.

Wood and light-metal dust, hot mixtures of sanding dust and chemical materials can self-ignite under unfavourable conditions or cause an explosion. Avoid sparking in the direction of the dust collector as well as overheating of the power tool and the materials being sanded, empty the dust collector/container in time, observe the material manufacturer’s working instructions, as well as the relevant regulations in your country for the materials being worked.

Repair and customer service.

When working metal under extreme operat-

ing conditions, it is possible for conductive dust to settle in the interior of the power tool.

The total insulation of the power tool can be impaired. Blow out the interior of the power tool via the ventilation slots frequently with dry and oil-free compressed air, and connect a residual current device (RCD) on the line side.

If the supply cord of this power tool is damaged, it must be replaced by a specially prepared cord available through the FEIN customer service centre.

If required, you can change the following parts yourself:

Application tools, auxiliary handle, safety guard, work arbors, flanges.

Warranty and liability.

The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.

The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.

Declaration of conformity.

FEIN declares itself solely responsible for this product conforming with the relevant provisions given on the last page of this Instruction Manual.

Technical documents at: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd

Environmental protection, disposal.

Packaging, worn out power tools and accessories should be sorted for environmental-friendly recycling.

Selection of accessories (see pages 8 – 11).

Use only original FEIN accessories. The accessories must be intended for the power tool type.

Use accessories A–M with the safety guard mounted.

A Backing pad for lambskin with tensioning cord B Backing pad with Velcro, Velcro sanding sheets,

sanding fleece with Velcro attachment, lambskin C Cup brush

D Steel wire brush E Sanding plate

F Extraction hood

G Nettle buffer/Flannel buffer H Abrasive fleece wheel

I Polishing wheel (felt)

J Sanding fleece, polishing rings

K Elastic sanding cylinder, lamella fleece cylinder L Sanding strip roll

M Expanding roll for sanding sleeves

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 21 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

fr 21

Notice originale polisseuse.

Symboles, abréviations et termes utilisés.

Symbole, signe

Explication

 

Signal d’interdiction général. Cette action est interdite !

 

Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique.

 

Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre !

 

Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc-

 

tions générales de sécurité.

 

Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a risque de

 

blessures dû à un démarrage non intentionné de l’outil électrique.

 

Lors des travaux, porter une protection oculaire.

 

Lors des travaux, porter une protection acoustique.

 

Lors des travaux, utiliser un protège-main.

 

Une surface qui peut être touchée est très chaude et donc dangereuse.

 

Poignée

 

Information supplémentaire.

 

Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne.

AVERTISSEMENT

Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de

graves blessures ou la mort.

 

 

Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et

 

les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de

 

l’environnement.

 

Produit avec double isolation ou isolation renforcée

 

Faible vitesse de rotation

 

Vitesse de rotation élevée

 

 

Signe

Unité internationale

Unité nationale

Explication

 

 

 

 

n

/min

tr/min

Vitesse de référence

 

 

 

 

P1

W

W

Puissance absorbée

 

 

 

 

P2

W

W

Puissance utile

 

 

 

 

U

V

V

Tension de référence

 

 

 

 

f

Hz

Hz

Fréquence

 

 

 

 

M...

mm

mm

Dimension, filetage métrique

 

 

 

 

Ø

 

 

 

 

 

 

mm

mm

Diamètre d’un élément

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mm

mm

ØD= diamètre max. accessoires

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mm

mm

M=filetage de la flasque de serrage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l=longueur de l’arbre fileté

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kg

kg

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 22 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

22

 

fr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Signe

 

 

Unité internationale

Unité nationale

Explication

LpA

 

 

dB

dB

Niveau de pression acoustique

LwA

 

 

dB

dB

Niveau d’intensité acoustique

LpCpeak

 

 

dB

dB

Niveau max. de pression acoustique

K...

 

 

 

 

Incertitude

 

 

 

 

m/s2

m/s2

Valeur d’émission vibratoire suivant EN 60745

 

 

 

 

 

 

(somme vectorielle des trois axes directionnels)

h,P

 

 

m/s2

m/s2

Valeur de vibration moyenne pour le polissage

h,DS

 

 

m/s2

m/s2

Valeur de vibration moyenne pour le ponçage

 

 

 

 

 

 

avec feuille abrasive

 

 

 

 

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Unités de base et unités dérivées du système

 

 

 

 

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

international SI.

 

 

 

 

min, m/s2

min, m/s2

 

Pour votre sécurité.

AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soi-

gneusement lu et compris à fond cette notice d’utilisation ainsi que les « Instructions générales de

sécurité » (réf. documents 3 41 30 054 06 1). Conservez ces documents pour une utilisation ultérieure et joignezles à l’outil électrique en cas de transmission ou de vente à une tierce personne.

De même, respectez les dispositions concernant la prévention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question.

Les opérations de ponçage et de tronçonnage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles cet outil électrique n’a pas été conçu peuvent conduire à des situations dangereuses et être la cause de blessures.

Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.

La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.

Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée.

Conception de l’outil électrique :

polisseuse électroportative pour le polissage à sec, le ponçage et le brossage de surfaces en métal, pierre, matière plastique, bois, composites, peintures/vernis, mastic et matériaux similaires à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN.

Cet outil électrique est également conçu pour fonctionner sur des groupes électrogènes d’une puissance suffisante correspondant à la norme ISO 8528, classe de modèle G2. Cette norme n’est pas respectée si le facteur de distorsion harmonique dépasse 10 %. En cas de doute, informez-vous sur le groupe électrogène utilisé.

Avertissements de sécurité communs pour les opérations de ponçage, de brossage métallique et de lustrage

Cet outil électrique est destiné à être utilisé comme ponceuse, brosse métallique et polisseuse. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

La taille de mandrin des meules, flasques, patins d’appui ou tout autre accessoire doit s’adapter correctement à l’arbre de l’outil électrique. Les accessoires avec alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront excessivement, et pourront provoquer une perte de contrôle.

Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après examen et installation d’un accessoire, placezvous ainsi que les personnes présentes à distance du plan de l’accessoire rotatif et faites marcher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d’essai.

Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections audi-

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 23 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

fr 23

tives, des gants et un tablier capables d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le masque respiratoire doit être capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition.

Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.

Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.

Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire en rotation.

Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.

Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.

Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.

Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.

Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique.

Rebonds et mises en garde correspondantes

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au point du grippage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mouvement

de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompre dans ces conditions.

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.

Maintenir solidement l’outil et positionner le corps et le bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les réactions de couple au moment du démarrage. L’opérateur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond, si des précautions appropriées ont été prises.

Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.

Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage.

Etre particulièrement prudent lors d’opérations sur des coins, des arêtes vives etc. Eviter que l’accessoire ne rebondisse et ne s’accroche. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.

Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage

Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de lustrage

Ne permettre à aucune partie lâche du bonnet de lustrage ou de ses fils de fixation de tourner librement. Cacher ou tailler tous les fils de fixation lâches. Les fils de fixation lâches et en rotation peuvent s’enchevêtrer sur vos doigts ou s’accrocher sur la pièce à usiner.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique

Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau.

Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 24 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

24 fr

Avertissements de sécurité supplémentaires

Utilisez les entretoises si celles-ci sont four-nies avec la meule.

Assurez-vous que les accessoires sont montés conformément aux indications du fabricant. Une fois les accessiores montés, ils doivent pouvoir tourner librement. Les accessoires mal montés peuvent se détacher pen-dant le travail et être éjectés hors de l’appareil.

Maniez avec précaution les meules et rangez-les conformément aux instructions du fabricant. Les meules endommagées peuvent avoir des fissures et se fendre lors du travail.

Lors de l’utilisation d’accessoires avec insert de file-tage, veillez à ce que le filetage dans l’accessoire soit suffisamment long pour pouvoir intégrer la longueur de la broche de l’outil électrique. Le filetage dans l’outil électrique doit correspondre à celui de la broche. Les accessoires mal montés peuvent se détacher lors du travail et causer des blessures.

Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au filet de l’arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l’alésage central de l’accessoire doit s’adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.

La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée.

Ne dirigez pas l’outil électrique vers vous-même ou vers d’autres personnes ou des animaux. Il y a un danger de blessure causé par des outils de travail tranchants ou chauds.

Utilisez un dispositif d’aspiration stationnaire, soufflez souvent les ouïes de ventilation et placez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) en amont. En cas de conditions d’utilisation extrêmes, il est possible, lorsqu’on travaille des matériaux métalliques, que des poussières conductrices se déposent à l’intérieur de l’outil électrique. Cela peut nuire à la double isolation de l’outil électrique.

Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée ne présente aucune protection contre une électrocution. Utilisez des autocollants.

Toujours travailler avec la poignée supplémentaire. La poignée supplémentaire garantit un guidage sûr de l’outil électrique.

Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de raccordement et la fiche sont en parfait état.

Recommandation : Faites toujours fonctionner l’outil électrique sur un réseau électrique équipé d’un disjoncteur différentiel 30 mA max.

Vibrations mains-bras

L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d’outils électriques. Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire. L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utilisations principales de l’outil électrique. Si, toutefois, l’outil électrique était utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien insuffisant, l’amplitude d’oscillation pourrait être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.

Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée du travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.

Emanation de poussières nocives

Lors du travail avec enlèvement de matière, des poussières pouvant être dangereuses sont générées.

Toucher ou aspirer certaines poussières, par ex. d’amiante et de matériaux contenant de l’amiante, de peintures contenant du plomb, du métal, de certains bois, de minéraux, des particules de silicate contenues dans les matériaux contenant de la roche, de solvants de peinture, de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut causer des réactions allergiques et/ou des maladies des voies respiratoires, un cancer ou des problèmes de fécondité. Le risque causé par l’inhalation de poussières dans les poumons dépend de l’exposition aux poussières. Utilisez une aspiration adaptée à la poussière générée ainsi que des équipements de protection personnels et veiller à bien aérer la zone de travail. Ne confiez le travail sur des matériaux contenant de l’amiante qu’à des spécialistes. Les poussières de bois et les poussières de métaux légers, les mélanges chauds de poussières de ponçage et de produits chimiques peuvent s’enflammer dans certaines conditions ou causer une explosion. Evitez une projection d’étincelles vers le bac de récupération des poussières ainsi qu’une surchauffe de l’outil électrique et des matériaux travaillés, videz à temps le bac de récupération des poussières et respectez les indications de travail du fabricant du matériau ainsi que les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter.

Instructions d’utilisation.

N’appuyez sur le bouton de blocage que lorsque le moteur est à l’arrêt (voir page 5).

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 25 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

fr 25

Travaux d’entretien et service après-

Sélection des accessoires

vente.

(voir pages 8 – 11).

En cas de conditions d’utilisation extrêmes,

lors du travail de matériaux métalliques, des poussières conductrices pourraient se déposer

à l’intérieur de l’outil électrique. Ceci pourrait endommager la double isolation de l’outil électrique. Soufflez souvent de l’air comprimé sec et sans huile dans l’intérieur de l’outil électrique à travers les ouïes de ventilation et placez un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) en amont.

Si un câble d’alimentation de l’outil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation spécialement préparé qui est disponible auprès du service après-vente de FEIN.

Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les éléments suivants :

Accessoires, poignée supplémentaire, capot de la poignée, axe de fixation, flasques.

Garantie.

La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant.

Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec l’outil électrique.

N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’accessoire doit être approprié au type d’outil électrique.

Utilisez l’accessoire A–M avec étrier de protection monté.

A Plateau pour peau de mouton avec lacet de fixation B Plateau auto-grippant, feuilles abrasives auto-grippan-

tes, disque fibre auto-grippant, éponges, peau de mouton

C Brosse boisseau D Brosse métallique

E Plateau de ponçage F Capot d’aspiration

G Disque toile de coton ou en flanelle H Roue à lamelles

I Disque de polissage (feutre)

J Disque fibre, disques polissage

K Roue à poncer élastique, roue fibre à lamelles L Rouleau d’entraînement

M Roue à expansion pour manchon abrasif

Déclaration de conformité.

L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les réglementations en vigueur indiquées à la dernière page de la présente notice d’utilisation.

Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd

Protection de l’environnement, recyclage.

Rapportez les emballages, les outils électriques hors d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environnement.

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 26 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

26 it

Istruzioni originali lucidatrice.

Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.

Simbolo

Descrizione

 

Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata.

 

Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile.

 

Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato!

 

La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza

 

devono essere lette assolutamente.

 

Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica. In caso contrario

 

esiste il rischio di incidenti causati da avviamento involontario dell’elettroutensile.

 

Durante la fase operativa utilizzare la protezione per gli occhi.

 

Durante la fase operativa utilizzare la protezione acustica.

 

Durante la fase operativa utilizzare la protezione per le mani.

 

Una superficie con cui si può venire a contatto è bollente e conseguentemente pericolosa.

 

Settore di presa

 

Informazione supplementare.

 

Conferma la conformità dell’elettroutensile con le direttive della Comunità europea.

 

Questa avvertenza mette in guardia dallo sviluppo di una possibile situazione pericolosa che

 

può comportare il pericolo di incidenti gravi oppure anche mortali.

 

Una volta che un elettroutensile o un qualunque altro prodotto elettrotecnico sarà diven-

 

tato inservibile, portarlo ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo

 

criteri ecologici.

 

Prodotto con isolamento doppio oppure rinforzato

 

Numero di giri minimo

 

Numero di giri massimo

 

 

Simbolo

Unità internazionale

Unità nazionale

Descrizione

 

 

 

 

n

/min

g/min

Numero di giri misurati

 

 

 

 

P1

W

W

Potenza assorbita nominale

 

 

 

 

P2

W

W

Potenza resa

 

 

 

 

U

V

V

Tensione di taratura

 

 

 

 

f

Hz

Hz

Frequenza

 

 

 

 

M...

mm

mm

Misura, filettatura metrica

 

 

 

 

Ø

 

 

 

 

 

mm

mm

Diametro di un componente rotondo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mm

mm

ØD=max. diametro utensili

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mm

mm

M=Filettatura per flangia di serraggio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l=Lunghezza dell’alberino filettato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kg

kg

Peso conforme alla EPTA-Procedure 01/2003

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 27 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

 

 

 

 

it

 

27

 

 

 

 

 

Simbolo

Unità internazionale

Unità nazionale

Descrizione

 

LpA

dB

dB

Livello di pressione acustica

 

LwA

dB

dB

Livello di potenza acustica

 

LpCpeak

dB

dB

Livello di pressione acustica picco

 

K...

 

 

Non determinato

 

 

m/s2

m/s2

Valore di emissione delle vibrazioni secondo

 

 

 

 

EN 60745 (somma vettori delle tre direzioni)

 

h,P

m/s2

m/s2

Valore di oscillazioni medio per lucidatura

 

h,DS

m/s2

m/s2

Valore di oscillazioni medio per smerigliatura con

 

 

 

foglio abrasivo

 

 

m, s, kg, A, mm, V,

m, s, kg, A, mm, V,

Unità di base ed unità derivanti dal sistema unità

 

W, Hz, N, °C, dB,

W, Hz, N, °C, dB,

internazionale SI.

 

 

min, m/s2

min, m/s2

 

 

 

 

Per la Vostra sicurezza.

Leggere tutte le avvertenze di

pericolo e le istruzioni operative.

In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.

Non utilizzare il presente elettroutensile prima di

aver letto e compreso accuratamente e completamente queste istruzioni per l’uso e le «Indicazioni

generali di sicurezza» allegate (numero di documentazione 3 41 30 054 06 1). Conservare la documentazione indicata per un eventuale uso futuro ed allegarla in caso di inoltro oppure di vendita dell’elettroutensile. Attenersi anche alle norme nazionali in vigore concernenti la sicurezza sul lavoro.

Utilizzo previsto per l’elettroutensile:

lucidatrice per l’utilizzo manuale per lucidatura secco, levigatura con carta vetrata e spazzolatura di superfici di metallo, pietra, plastica, legno, materiali compositi, pitture/vernici, stucco e materiali simili con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.

Questo elettroutensile è pensato anche per l’impiego su generatori a corrente alternata con potenza sufficiente, conformi alla norma ISO 8528, classe di esecuzione G2. Questa norma non viene soddisfatta in modo particolare se supera il cosiddetto fattore di distorsione 10 %. In caso di dubbio informarsi relativamente al generatore utilizzato.

Indicazioni generali di sicurezza relative ad operazioni di levigatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche ed operazioni di lucidatura

Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato come smerigliatrice con carta vetrata, spazzola metallica e lucidatrice. Attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e dati che vengono forniti insieme all’apparecchio. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi è pericolo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o lesioni gravi.

Questo elettroutensile non è adatto per levigatura ed operazioni di troncatura. Utilizzando l’elettroutensile per applicazioni non esplicitamente previste per lo stesso, possono verificarsi situazioni pericolose e lesioni.

Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice non abbia esplicitamente previsto e raccomandato per questo elettroutensile. Il semplice fatto che un accessorio possa essere fissato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro.

Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio che gira più rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e venir lanciato intorno.

Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elettroutensile in dotazione. In caso di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sarà possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza.

Dischi abrasivi, flange, platorelli oppure altri portautensili ed accessori devono adattarsi perfettamente al mandrino portamola dell’elettroutensile in dotazione.

Portautensili ed accessori che non si adattino perfettamente al mandrino portamola dell’elettroutensile non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e possono provocare la perdita del controllo.

Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o crepature, che il platorello non sia soggetto ad incrinature, crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano fili metallici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure l’accessorio impiegato dovesse sfuggire dalla mano e cadere, accertarsi che questo non abbia subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio intatto. Una volta controllato e montato il portautensili o accessorio, far funzionare l’elettroutensile per la durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova.

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 28 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

28

it

 

 

Indossare abbigliamento di protezione. A seconda

della rotazione dello stesso. In questo caso l’operatore

dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa,

non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed al

maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di

punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che

sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per

avviene nella direzione opposta a quella della rotazione

polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure

del portautensili o dell’accessorio.

un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole-

Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel

particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovreb-

pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si

bero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel

abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere impigliato

corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la

provocando in questo modo una rottura oppure un con-

maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la

traccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si avvicina o

polvere provocata durante l’applicazione. Esponendosi

si allontana dall’operatore a seconda della direzione di

per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il peri-

rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali

colo di perdere l’udito.

situazioni è possibile che le mole abrasive possano anche

Avere cura di evitare che altre persone possano avvici-

rompersi.

Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non

narsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che

appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile.

entra nella zona di operazione deve indossare un abbi-

Esso può essere evitato soltanto prendendo misure

gliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in

adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue

lavorazione oppure utensili rotti possono volar via

 

oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona

Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il pro-

diretta di lavoro.

prio corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi

Tenere l’apparecchio esclusivamente per le superfici iso-

permetta di compensare le forze di contraccolpo. Se

disponibile, utilizzare sempre l’impugnatura supplemen-

late dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori

tare in modo da poter avere sempre il maggior controllo

durante i quali l’accessorio potrebbe venire a contatto

possibile su forze di contraccolpi oppure momenti di rea-

con cavi elettrici nascosti oppure con il propriocavo di

zione che si sviluppano durante la fase in cui la macchi-

rete. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere

naraggiunge il regime di pieno carico. Prendendo

sotto tensione anche parti metalliche dell’apparecchio,

appropriate misure di precauzione l’operatore può

causando una scossa elettrica.

essere in grado di tenere sotto controllo le forze di con-

Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano

traccolpo e quelle di reazione a scatti.

da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il

Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in

controllo sull’elettroutensile vi è il pericolo di troncare o

rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il por-

di colpire il cavo di collegamento elettrico e la Vostra

tautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra

mano o braccio può arrivare a toccare il portautensili o

mano.

accessorio in rotazione.

Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui

Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o

l’elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo.

l’accessorio impiegato non si sia fermato completa-

Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso

mente. L’utensile in rotazione può entrare in contatto

dell’elettroutensile che si sviluppa nella direzione oppo-

con la superficie di appoggio facendoVi perdere il con-

sta a quella della rotazione della mola abrasiva al punto di

trollo sulla macchina pneumatica.

blocco.

Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo dovesse

Operare con particolare attenzione in prossimità di spi-

essere ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale

goli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che por-

l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indu-

tautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in

menti oppure sui capelli dell’operatore e potrebbe arri-

lavorazione oppure possano rimanervi bloccati. L’utensile

vare a ferire seriamente il corpo dell’operatore.

in rotazione ha la tendenza a rimanere bloccato in angoli,

Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elet-

spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca

troutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira

una perdita del controllo oppure un contraccolpo.

polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di

Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate.

metallo può provocare pericoli di origine elettrica.

Questo tipo di accessori provocano spesso un contrac-

Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanzedi

colpo oppure la perdita del controllo sull’elettroutensile.

materiali infiammabili. Le scintille possono far prendere

Avvertenze di pericolo specifiche per lavori di levi-

fuoco questi materiali.

Non utilizzare mai accessori che richiedanorefrigeranti

gatura con carta vetro

Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma atte-

liquidi. L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può

provocare una scossa di corrente elettrica.

nersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative

 

 

 

alle dimensioni dei fogli abrasivi. Fogli abrasivi che

 

Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo

dovessero sporgere oltre il platorello possono provocare

 

Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad

 

incidenti oppure blocchi, strappi dei fogli abrasivi oppure

 

agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione

 

contraccolpi.

 

come può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola

 

 

 

 

 

 

metallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il por-

 

 

 

 

 

tautensili o accessorio provoca un arresto improvviso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 29 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

it 29

Indicazioni speciali di sicurezza per lucidatura

Non lasciare parti sciolte della cuffia di lucidatura, in modo particolare cordoncini di fissaggio. Sistemare o accorciare i cordoncini di fissaggio. Cordoncini di fissaggio liberi che ruotano con l’apparecchio possono afferrare le dita oppure rimanere impigliati nel pezzo in lavorazione.

Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole metalliche

Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di fil di ferro anche durante il comune impiego. Non sottoporre i fili metallici a carico troppo elevato esercitando una pressione troppo alta. Pezzi di fil di ferro espulsi in aria possono penetrare molto facilmente attraverso indumenti sottili e/o la pelle.

Impiegando una cuffia di protezione si impedisce che la cuffia di protezione e la spazzola metallica possano toccarsi. I diametri delle spazzole a disco e delle spazzola a tazza possono essere aumentati attraverso forze di pressione e tramite l’azione di forze centrifugali.

Ulteriori indicazioni di sicurezza

Utilizzare spessori elastici se gli stessi vengono forniti insieme all’utensile abrasivo.

Assicurarsi che gli accessori siano montati secondo le istruzioni del produttore. Gli accessori montati devono potersi ruotare liberamente. Accessori montati non correttamente possono staccarsi durante il lavoro ed essere scagliati fuori.

Trattare con cura gli utensili abrasivi e conservarli secondo le istruzioni del produttore. Utensili abrasivi danneggiati possono incrinarsi e frantumarsi durante il lavoro.

Utilizzando gli accessori con filetto riportato prestare attenzione affinché la filettatura nell’accessorio sia lunga sufficientemente per supportare la lunghezza dell’alberino dell’elettroutensile. La filettatura nell’accessorio deve essere adatta alla filettatura sull’alberino. Accessori non montati correttamente possono staccarsi durante il funzionamento e causare lesioni.

Accessori con filetto riportato devono essere adatti in modo preciso alla filettatura dell’alberino. Negli accessori che vengono montati tramite flangia, il diametro del foro dell’accessorio deve corrispondere al diametro di alloggiamento della flangia. Accessori che non vengono fissati in modo preciso all’elettroutensile non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e possono provocare la perdita del controllo.

Dischi abrasivi piegati a gomito devono essere montati in modo tale che la loro superficie abrasiva non sporga sopra il piano del bordo della cuffia di protezione. Un disco abrasivo montato in modo non corretto che sporge sopra il piano del bordo della cuffia di protezione non può essere schermato sufficientemente.

Non dirigere mai l’elettroutensile verso sé stessi, altre persone o animali. Esiste il pericolo di lesioni dovute a accessori taglienti o bollenti.

Utilizzare un impianto di aspirazione stazionario, soffiare spesso sulle fessure di ventilazione ed inserire a monte un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI). In caso di condizioni di impiego estreme durante la lavorazione di metallo è possibile che polvere conduttrice si depositi all’interno dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione dell’elettroutensile può esserne pregiudicato.

È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso di danno dell’isolamento viene a mancare ogni protezione contro scosse elettriche. Utilizzare targhette autoadesive.

Lavorare sempre con l’impugnatura supplementare.

L’impugnatura supplementare assicura una guida affidabile dell’elettroutensile.

Prima della messa in funzione controllare il cavo di collegamento alla rete e la spina di rete in caso di danneggiamenti.

Raccomandazione: Far funzionare sempre l’elettroutensile tramite un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con valutazione corrente di guasto di 30 mA oppure inferiore.

Vibrazione mano-braccio

Il livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato conformemente ad una procedura di misurazione normalizzata contenuta nel EN 60745 e può essere impiegato per la comparazione con altri elettroutensili. Lo stesso è adatto anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di oscillazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’elettroutensile. Se tuttavia l’elettroutensile viene utilizzato per altri impieghi, con accessori differenti oppure non viene effettuata una sufficiente manutenzione è possibile che il livello di oscillazioni sia differente. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di lavoro.

Per la precisa valutazione della sollecitazione da vibrazioni dovrebbero essere considerati anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non effettivamente in funzione. Questo può ridurre considerevolmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di lavoro.

Stabilire ulteriori misure di sicurezza per la protezione dell’operatore dall’azione delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mantenimento mani calde, organizzazione delle procedure operative.

Modo di procedere con polveri pericolose

Nelle procedure operative di asporto materiale con il presente utensile si formano polveri che possono essere pericolose.

Il contatto oppure l’inalazione di alcune polveri p. es. di amianto e materiali contenenti amianto, vernici contenenti piombo, metallo, alcuni tipi di legno, minerali, particelle di silicato di materiali contenenti minerali, solventi per vernici, sostanze protettive per legno, vernice antivegetativa per imbarcazioni possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie, cancro, danni riproduttivi alle persone. Il rischio dovuto all’inalazione di polveri dipende dall’esposizione. Utilizzare un’aspirazione adatta alla polvere che si forma nonché equipaggiamenti protettivi personali e provvedere per una buona

OBJ_BUCH-0000000053-001.book Page 30 Thursday, January 19, 2012 2:41 PM

30

it

 

 

 

aerazione del posto di lavoro. Lasciare effettuare la lavo-

Selezione degli accessori

razione di materiale contenente amianto esclusivamente

(vedi pagine 8 – 11).

a personale specializzato.

Polvere di legname e polvere di metallo leggero, miscele

Utilizzare esclusivamente accessori originali FEIN.

bollenti da polvere di levigatura e sostanze chimiche pos-

L’accessorio deve essere adatto al tipo dell’elettrouten-

sono, in caso di condizioni sfavorevoli, prendere fuoco o

sile.

causare un’esplosione. Evitare la fuga di scintille in dire-

Utilizzare l’accessorio A–M con carter di protezione mon-

zione del contenitore per la polvere nonché il sovrariscal-

tato.

damento dell’elettroutensile e del materiale abrasivo,

A

Platorello di supporto per cuffia d’agnello con cordi-

svuotare per tempo il contenitore per la polvere, osser-

 

cella di chiusura

vare le istruzioni di lavorazione del produttore del mate-

 

B

Platorello con fissaggio a velcro, fogli abrasivi con fis-

riale e le norme valide nel Vostro paese relativamente ai

 

saggio rapido, feltro di satinatura con fissaggio rapido,

materiali da lavorare.

 

 

spugne per lucidatura, pelle d’agnello

Istruzioni per l’uso.

 

C

Spazzola a tazza

Premere il pulsante di bloccaggio solo con motore fermo

D Spazzola in acciaio

E

Platorello

(vedi pagina 5).

F

Cuffia di aspirazione

 

 

 

Manutenzione ed Assistenza Clienti.

G

Disco di pulizia in setola

 

In caso di condizioni di impiego estreme

H Ruota abrasiva lamellare

 

I

Disco per lucidatura (feltro)

 

durante la lavorazione di metallo è possibile

 

J

Vlies abrasivo, anelli di lucidatura

 

che polvere conduttrice si depositi all’interno

 

K

Rullo abrasivo elastico, rullo vlies a lamelle

dell’elettroutensile. L’isolamento di protezione dell’elet-

L

Rullo nastro abrasivo

troutensile può esserne pregiudicato. Soffiare spesso la

M Rullo ad espansione per albero di fissaggio

parte interna dell’elettroutensile attraverso le fessure di

 

 

ventilazione con aria compressa asciutta e senza olio ed inserire a monte un interruttore di sicurezza (FI).

Se la conduttura d’allacciamento dell’elettroutensile è difettosa, deve essere sostituita attraverso una speciale conduttura d’allacciamento già appositamente predisposta e disponibile presso il Centro di Assistenza Clienti FEIN.

In caso di necessità è possibile sostituire da soli le seguenti parti:

Utensili, impugnatura supplementare, carter di protezione, mandrini di serraggio, flange.

Responsabilità per vizi e garanzia.

La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN.

Nel modello di fornitura del Vostro elettroutensile può essere contenuta anche solo una parte degli accessori descritti o illustrati nelle presenti istruzioni per l’uso.

Dichiarazione di conformità.

La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.

Documentazione tecnica presso: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd

Misure ecologiche, smaltimento.

Portare ad un centro di raccolta adibito ad un riciclaggio eseguito secondo criteri ecologici gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori scartati.

Loading...
+ 141 hidden pages