![](/html/5a/5ae4/5ae4f881d0d2ad618304f34d32c7b9858c8440cfcee56d916c09d455697a2a89/bg1.png)
OBI
classic-pro
INSTALLATION
ID CPR40.30
Anschluss und Inbetriebnahme Installation and Starting Up
MONTAGE
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des ID
CPR40.30 entschieden haben.
Der ID CPR40.30 ist als Desktop-Gerät zum berührungslosen Datenaustausch mit gängigen Transpondern nach ISO14443-A und ISO14443-B konzipiert
Zudem bietet der ID CPR40.30 zwei SAM Steckplätze.
Die Spannungsversorgung und der Datenaustausch
mit einem Computer oder anderem Gerät erfolgen
über die USB Schnittstelle.
Thank you for deciding to purchase the ID
CPR40.30.
The ID CPR40.30 is designed as a desktop device
for contactless data exchange with common
ISO14443-A and ISO14443-B compliant Transponder. In addition the ID CPR40.30 is equipped with
two SAM sockets.
The power supply and data exchange with a computer or other equipment is carried out via the USB
interface
c
d
Installieren Sie unbedingt zunächst den OBID
PC/SC Treiber von beiliegender CD-ROM, bevor
Sie den ID CPR40.30 an Ihren PC anschließen!
Bitte entnehmen Sie weitere Details zur Installation
der Dokumentation auf der CD-ROM.
®
c LED grün / green
d LED blau / blue
It is essential to install the OBID® PC/SC Driver
first from enclosed CD-ROM before plug in the ID
CPR40.30 onto your PC!
Please take further installation details from the
documentation on the CD-ROM.
![](/html/5a/5ae4/5ae4f881d0d2ad618304f34d32c7b9858c8440cfcee56d916c09d455697a2a89/bg2.png)
OBID® classic-pro INSTALLATION ID CPR40.30
Sicherheits- und Warnhinweise Safety Instructions
• Das Gerät darf nur für den vom Hersteller
vorgesehenen Zweck verwendet werden.
• Die Bedienungsanleitung ist zugriffsfähig
aufzubewahren und jedem Benutzer auszuhändigen.
• Unzulässige Veränderungen und die Ver-
wendung von Ersatzteilen und Zusatzeinrichtungen, die nicht vom Hersteller des
Gerätes verkauft oder empfohlen werden,
können Brände, elektrische Schläge und
Verletzungen verursachen. Solche Maßnahmen führen daher zu einem Ausschluss
der Haftung und der Hersteller übernimmt
keine Gewährleistung.
• Für das Gerät gelten die Gewährleistungs-
bestimmungen des Herstellers in der zum
Zeitpunkt des Kaufs gültigen Fassung. Für
eine ungeeignete, falsche manuelle oder
automatische Einstellung von Parametern für
ein Gerät bzw. ungeeignete Verwendung
eines Gerätes wird keine Haftung
übernommen.
• Reparaturen dürfen nur vom Hersteller durch-
geführt werden.
• Anschluss-, Inbetriebnahme-, Wartungs-, und
sonstige Arbeiten am Gerät dürfen nur von
Fachkräften mit einschlägiger Ausbildung
erfolgen.
• Alle Arbeiten am Gerät und dessen
Aufstellung müssen in Übereinstimmung mit
den nationalen elektrischen Bestimmungen
und den örtlichen Vorschriften durchgeführt
werden.
• Bei Arbeiten an dem Gerät müssen die
jeweils gültigen Sicherheitsvorschriften
beachtet werden.
• Besonderer Hinweis für
Träger von Herzschrittmachern:
Obwohl dieses Gerät die zulässigen Grenzwerte für elektromagnetische Felder nicht
überschreitet, sollten Sie einen Mindestabstand von 25 cm zwischen dem Gerät und
Ihrem Herzschrittmacher einhalten und sich
nicht für längere Zeit in unmittelbarer Nähe
des Geräts bzw. der Antenne aufhalten.
• The device may only be used for the intended
purpose designed by for the manufacturer.
• The operation manual should be conveniently
kept available at all times for each user.
• Unauthorized changes and the use of spare
parts and additional devices which have not
been sold or recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shocks
or injuries. Such unauthorized measures
shall exclude any liability by the
manufacturer.
• The liability-prescriptions of the manufacturer
in the issue valid at the time of purchase are
valid for the device. The manufacturer shall
not be held legally responsible for
inaccuracies, errors, or omissions in the
manual or automatically set parameters for a
device or for an incorrect application of a
device.
• Repairs may only be executed by the
manufacturer.
• Installation, operation, and maintenance
procedures should only be carried out by
qualified personnel.
• Use of the device and its installation must be
in accordance with national legal
requirements and local electrical codes .
• When working on devices the valid safety
regulations must be observed.
• Special advice for
carriers of cardiac pacemakers:
Although this device doesn't exceed the valid
limits for electromagnetic fields you should
keep a minimum distance of 25 cm between
the device and your cardiac pacemaker and
not stay in an immediate proximity of the device respective the antenna for some time.
FEIG ELECTRONIC GmbH Page 3
![](/html/5a/5ae4/5ae4f881d0d2ad618304f34d32c7b9858c8440cfcee56d916c09d455697a2a89/bg3.png)
OBID® classic-pro INSTALLATION ID CPR40.30
Lieferumfang Scope of Delivery
• ID CPR40.30Reader
• USB Kabel (A - Mini B Stecker)
• CD-ROM mit OBID® PC/SC Treiber USB
• Montageanleitung
Inbetriebnahme Starting Up
• Entfernen Sie die Schutzfolie von der Front-
scheibe.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die unmittelbare
Umgebung von Computermonitoren, elektronischen Geräten oder Metallplatten.
• Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar in die
Sonne.
• Installieren Sie unbedingt zunächst den OBID
PC/SC Treiber USB von beiliegender CD-ROM!
Details zur Installation entnehmen Sie bitte der
Dokumentation auf der CD-ROM.
• Die Verbindung zu einem PC und die Span-
nungsversorgung erfolgt über die USB Buchse e, mit einem USB Kabel mini B Stecker.
• ID CPR40.30Reader
• USB cable (A - mini B connector)
• CD-ROM with OBID® PC/SC Driver USB
• Installation Manual
• Remove the liner from the front panel.
• Make sure that the device is not places in the
near proximity of computer monitors, electronic
devices or metal plates.
• Do not place the device directly into the sun.
• It is essential to install first the OBID
®
Driver USB from the enclosed CD-ROM!
For further installation details please read the
documentation on the CD-ROM
• The connection with a PC and the power supply
takes place through the USB connector e via a
USB cable with mini B connector.
®
PC/SC
• USB Kabel mit max. 2,5 m Länge verwenden!
• Use only USB cable with max. 2,5 m length!
f
e -USB mini B connector
FEIG ELECTRONIC GmbH Page 4