FBT X-PRO 112MA Operation manual

112 MA
CODE: 44188
IT / MANUALE D’USO
EN / OPERATING MANUAL
FR / MODE D’EMPLOI
DE / BENUTZER-HANDBUCH
ITA
INDICE
INDEX
FRA
INDEX
ITA
INDICE 1
PRECAUZIONI 2-3
INFORMATIVA NORMA FCC 4
CARATTERISTICHE GENERALI 5
ALIMENTAZIONE 6
CONNETTORI 7
DIMENSIONI 8
ACCESSORI 9
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE 10
CONTROLLI E FUNZIONI 11
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO 13
SPECIFICHE TECNICHE 14
INHALTSVERZEICHNIS
DEU
UK
INDEX 1
PRECAUTIONS 2-3
FCC REGULATION NOTICE 4
GENERAL FEATURES 5
POWER SUPPLY 6
CONNECTORS 7
DIMENSIONS 8
ACCESSORIES 9
INSTALLATION MODES 10
CONTROLS & FUNCTIONS 11
CONNECTION EXAMPLE 13
TECNICAL SPECIFICATION 14
FRA
INDEX 1
PRECAUTIONS 2-3
AVIS DE RÉGLEMENTATION FCC 4
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 5
ALIMENTATION 6
CONNECTEURS 7
DIMENSIONS 8
ACCESSOIRES 9
MODALITÉ D’INSTALLATION 10
CONTRÔLES & FONCTIONS 12
EXEMPLE DE CONNEXION 13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 14
DEU
INHALTSVERZEICHNIS 1
VORSICHTSMASSNAHMEN 2-3
FCC-VERORDNUNGSHINWEIS 4
ALLGEMEINEMERKMALE 5
STROMVERSORGUNG 6
ANSCHLÜSSE 7
ABMESSUNGEN 8
ZUBEHÖR 9
INSTALLATIONSART 10
STEUERUNGEN & FUNKTIONEN 12
ANSCHLUSSBEISPIELE 13
TECHNISCHE DATEN 14
ITA
PRECAUZIONI
PRECAUTIONS
FRA
PRECAUTIONS
VORSICHTSMASSNAHMEN
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Leggere queste istruzioni
2. Conservare queste istruzioni
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti
4. Seguire tutte le istruzioni
5. Non usare questo dispositivo vicino all’acqua
6. Pulire solo con uno stronaccio asciutto
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. L’installazione deve essere eseguita in base alle istruzioni fornite dal produttore.
8. Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come termosifoni,
valvole di regolazione, stufe o altri apparecchi ( amplicatori compre
si ) che producono calore
9. Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate hanno due lame, una più larga dell’altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultare un elettricista per la sostituzione della spina.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio e dalla compres sione, in particolare in corrispondenza di spine, prolunghe e nel punto dal quale escono dall’unità.
11. Usare solo dispositivi opzionali/accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzare esclusivamente con carrelli, supporti, treppiedi, mensole
o tavole specicati dal produttore o venduti unitamente all’appa
recchio. Se si utilizza un carrello prestare attenzione durante lo spostamento combinato del carrello e dell’apparecchio, per evitare
ilvericarsi di danni dovuti ad eventuale ribaltamento.
13. Staccare la spina in caso di temporale o quando non si usa l’appa recchio per un lungo periodo.
14. Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualicato. L’assi stenza tecnica è necessaria nel caso in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o della spina, rove sciamento di liquidi od oggetti caduti all’interno dell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute dell’apparecchio.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. lnstall in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources, such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus (including ampliers) that pro
duce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide biade or the third prong are provided far your safety.
lf the provided plug does not t into your outlet, consult an electri
cian fr replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power card from being walked on or pinched particu larly at plugs, convenience receptacles, and the point where they
exit from the apparatus.
11. Only use attachments accessories specied by the manufacturer
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused far long periods of time.
14. Refer alf servicing to qualied service personnel. Servicing is requi red when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply card or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
DEU
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Faites attention à tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’employez pas ce dispositif près de l’eau.
6. Ne nettoyez qu’avec un torchon sec.
7. N’obstruez pas les ouvertures de la ventilation. L’installation doit être
e󰀨ectuée selon les instructions fournies par le producteur.
8. Ne l’installez pas près de sources de chaleur comme radiateurs, ap
pareils de chau󰀨age, poêles ou d’autres appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne supprimez pas les dispositifs de sécurité des ches polarisées ou avec mise à la terre. Les ches polarisées sont équipées de deux bornes de largeur di󰀨érente. Une che avec mise à la terre a deux
bornes et un troisième pôle de terre. La borne plus large
ou le troisième pôle sont nécessaires pour la sécurité de l’utilisateur. Si la che fournie n’est pas appropriée pour votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la che.
10. Protégez le câble d’alimentation du piétinement et de la compres sion, en particulier où l’on trouve des ches, des rallonges et dans le
point où ils sortent de l’appareil.
11. Employez uniquement des dispositifs en option/accessoires indi
qués par le producteur.
12. A employer uniquement avec des chariots, des supports, des
trépieds, des consoles ou des tables indiqués par le producteur ou
vendus avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention
pendant le déplacement contemporain du chariot et de l’appareil, an d’éviter des dommages dus au possible renversement.
13. Débranchez la che en cas d’orage ou lorsqu’on n’utilise pas l’appa reil pendant une longue période.
14. Pour l’assistance technique, adressez-vous au personnel qualié. L’assistance technique est nécessaire au cas où l’appareil est endommagé, par ex. à cause de problèmes du câble d’alimentation ou de la che, du renversement de liquides ou d’objets tombés à l’intérieur de l’appareil, de l’exposition à la pluie ou à l’humidité,
d’anomalies de fonctionnement ou de chutes de l’appareil.
2
1. Lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam durch.
2. Bewahren Sie sie sorgfältig auf.
3. Beachten Sie alle Hinweise.
4. Halten Sie sich an sämtliche Anleitungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Lappen.
7. Die Lüftungsö󰀨nungen nicht verstellen. Die Installation muss ent sprechend der vom Hersteller gelieferten Anleitung erfolgen.
8. Vermeiden Sie es, das Gerät in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörper, Heizrohre, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräte (auchVerstärker) aufzustellen.
9. Achten Sie darauf, die Sicherheitsfunktion der polarisierten oder geerdeten Steckern nicht aufzuheben. Polarisierte Stecker haben
zwei ache Stifte, einer davon ist breiter als der andere. Ein
geerdeter Stecker hat zwei Stifte und einen Erdungsstift. Ein geer deter Stecker hat zwei Klinken und einen Erdungsstift. Der breitere Stift bzw. der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, lassen Sie ihn durch einen Elektriker auswechseln.
10. Schützen Sie das Stromkabel vor Tritt- und Druckeinwirkungen,in sbesondere im Bereich der Stecker, von Verlängerungen und bei ihremAustritt aus dem Gerät.
11. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Zusatz geräte/Zubehörteile.
12. Benutzen Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene oder mit dem Gerät verkaufte Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische. Achten Sie bei Verwendung eines Wagens darauf, dass das darauf stehende Gerät während der Fahrt nicht umkippt und Schaden erleidet.
13. Stecken Sie das Gerät bei Gewittern oder längerer Außerbetriebs etzung bitte ab.
14. Für den technischen Kundendienst wenden Sie sich bitte aus
schließlich an qualiziertes Personal. Ein technischer Kunden dien steinri󰀨 wird erforderlich, wenn das Gerät
auf irgendeine Weise beschädigt wird, z.B. durch Schäden am Netzkabel oder -stecker, durch Eintreten von verschütteten Flüssig keiten oder Gegenständen, durch Regen oder Feuchtigkeit, durch Hinunterfallen, oder bei Funktionsstörungen
ITA
PRECAUZIONI PRECAUTIONS
FRA
PRECAUTIONS
ATTENZIONE
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO
PER EVITARE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO NON APRIRE IL COPERCHIO NON USARE UTENSILI MECCANICI ALL’INTERNO CONTATTARE UN CENTRO DI ASSISTEN­ZA QUALIFICATO. PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SHOCK ELETTRICO NON ESPORRE L’APPARECCHIATURA ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’. IL DISPOSITIVO DEVE ESSERE COLLEGATO ALLA RETE ELETTRICA PRINCIPALE ATTRAVERSO UNA PRESA DI ALIMENTAZIONE CON UN COLLEGAMENTO DI MESSA A TERRA PROTETTIVO.
Questo dispositivo è dotato di una presa di corrente; installare il dispositivo in modo che la presa per il cavo di alimentazione sia facilmente accessibile.
Per una corretta ventilazione, assicurarsi di lasciare uno spazio su󰀩ciente (min.
11 pollici) su tutti i lati del dispositivo. Non coprire le fessure di ventilazione con carta, tovaglie, tende, ecc., in modo da non impedire la ventilazione del dispositivo.
Non posizionare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
Tenere il dispositivo lontano da sorgenti d’acqua e schizzi e non posizionare oggetti contenenti liquidi, come ad esempio vasi, sul dispositivo. Non installare vicino a fonti di calore, come radiatori, termoregolatori, stufe o
altri apparecchi (inclusi amplicatori di potenza) che producono calore.
Non annullare l’obiettivo di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra; una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra; la lama larga o il terzo polo sono forniti per garantire la propria sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. Proteggere il cavo di alimentazione in modo da non essere calpestato o pizzica­to in particolare su spine, prese di corrente e il punto in cui escono dall’appa­recchio.
Utilizzare solo gli accessori specicati dal produttore.
Scollegare l’apparecchio durante i temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Per assistenza tecnica, contattare il personale qualicato.
NON APRIRE
VORSICHTSMASSNAHMEN
DEU
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDEREFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCKDO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. THE DEVICE MUST BE CONNECTED TO THE MAINS THROUGH A POWER OUTLET WITH A PROTECTIVE EARTH CONNECTION
This device features a power outlet; install the device so that the outlet for the power cord is easily accessible.
For proper air ventilation please make sure to leave su󰀩cient clearance (min.
11 inch) on all sides of the device. Please do not cover the ventilation slots with papers, table cloths, curtains, etc., in order not to prevent ventilation of the device.
Please do not place any naked ame source, such as lighted candles, on the
device. Please keep the device away from water springs and splashes and please do
not place any objects containing liquids, such as vases, on the device.
Do not install near any heat sources, such as radiators, heat registers, stoves
or other apparatus (including power ampliers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other; a grounding type plug has two blades and a third grounding prong; the wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your
outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Use only attachments accessories specied by the manufacturer.
Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
For technical assistance, contact qualied personnel.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
POUR ÉVITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE NE PAS UTILISER D’OUTILS MÉCANIQUES À L’INTÉRIEUR CONTACTER UN CENTRE D’ASSISTANCE QUALIFIÉ. POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉL­ECTRIQUE NE PAS EXPOSER L’APPAREILLAGE À LA PLUIE OU À L’HUMIDIT. L’APPAREIL DOIT ÊTRE BRANCHÉ AU SECTEUR PAR UNE PRISE DE COURANT AVEC UN RACCORDEMENT À LA TERRE.
Cet appareil est équipé d’une prise de courant ; installer l’appareil de manière à
ce que la prise pour le cordon d’alimentation soit facilement accessible.
Pour une bonne ventilation, s’assurer de laisser un espace su󰀩sant (min. 11 pouces - env. 28 cm) de tous les côtés de l’appareil. Ne pas couvrir les fentes d’aération avec du papier, des nappes, des rideaux, etc. an de ne pas bloquer la ventilation de l’appareil. Ne pas placer de source de amme nue, telle que des bougies allumées, sur
l’appareil.
Tenir l’appareil à distance de sources d’eau et des éclaboussures et ne pas y placer d’objets contenant des liquides, tels que des vases. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur, telles que radiateu­rs, bouches de sou󰀪age d’air chaud, poêles ou autres appareils (y compris les amplicateurs de puissance) qui produisent de la chaleur. Respecter la sécurité de la che polarisée ou de prise de terre. Une che polari­sée a deux lames dont l’une est plus large que l’autre ; une che de type terre a deux lames et une troisième broche de terre ; la lame large ou la troisième bro­che sont prévues pour la sécurité. Si la che fournie ne s’adapte pas à la prise de courant disponible, consulter un électricien pour remplacer la prise obsolète. Protéger le cordon d’alimentation pour éviter qu’on marche dessus ou qu’il soit pincé, en particulier au niveau des ches, des prises de courant et du point de
sortie de l’appareil.
Utiliser uniquement les accessoires de xation indiqués par le fabricant. Débrancher l’appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant des périodes de temps prolongées. Pour obtenir une assistance technique, contacter du personnel qualié.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFHAR NICHT
ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR NICHT DEN DECKEL ÖFFNEN WENDEN SIE SICH AN EINEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. UM RISIKEN VON STROMSCHLAG UND BRAND AUSZUSCHLIESSEN SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. DAS GERÄT MUSS ÜBER EINE STECKDOSE MIT ENTSPRECHENDER SCHUTZERDE AN DAS STROMNEZT ANGESCHLOSSEN WERDEN.
Dieses Gerät verfügt über eine Steckdose; Installieren Sie das Gerät so, dass die Steckdose für das Netzkabel leicht zugänglich ist. Damit eine angemessene Belüftung garantiert werden kann, müssen Sie sicherstellen, dass an allen Seiten des Gerätes ausreichend Platz (min. 11 Zoll, 30 cm) vorhanden ist. Bitte decken Sie die Lüftungsschlitze nicht mit Papier, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Belüftung des Gerätes nicht behindert wird.
Bitte stellen Sie keine o󰀨enen Flammenquellen, wie brennende Kerzen, auf
das Gerät. Bitte halten Sie das Gerät von Wasserquellen und -Spritzern fern und stellen Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten, wie Vasen, auf das Gerät. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizkörp­ern, Heizstrahlern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (ein­schließlich Leistungsverstärkern). Die Sicherheitskomponente des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht außer Betrieb setzen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Kontaktstifte, wobei einer breiter als der andere ist. Ein geerdeter Stecker hat zwei Kontaktstifte und einen Erdungsstift für Ihre Sicherheit. Sollte der gelieferte Stecker nicht mit Ihrer Steckdose kompatibel sein, wenden Sie sich an einen Elektriker, um die veraltete Steckdose zu ersetzen. Schützen Sie das Netzkabel davor, dass niemand darauf steigen kann oder dass es eingeklemmt wird. Dies gilt insbesondere bei den Steckern, den Steck-
dosen und an jener Stelle, an der sie aus dem Gerät austreten.
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör für Anbau­geräte. Trennen Sie das Gerät bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch von der Stromversorgung. Wenden Sie sich für eine technische Unterstützung an Fachleute.
3
ITA
INFORMATIVA NORMA FCC
FCC REGULATION NOTICE
FRA
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo potrebbe non causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
NOTA: questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, in conformità alla parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interfe­renze dannose in un’installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che non si verichino interferenze
in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che possono essere determinate accendendo e spegnendo l’apparecchiatura, si consiglia all’utente di provare a correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure: Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente. Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore. Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. Consultare il rivenditore o un tecnico radio / TV esperto per assistenza.
Avvertenza: cambiamenti o modiche a questa unità non espressamente
approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l’auto­rizzazione dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.
Dichiarazione FCC sull’esposizione alle radiazioni
Il dispositivo è stato valutato per soddisfare i requisiti generali di esposizione alle
RF. Il dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione ssa / mobile
(min20cm) senza restrizioni.
AVIS DE RÉGLEMENTATION FCC
FCC-VERORDNUNGSHINWEIS
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the in­structions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television recep-
tion, which can be determined by tuming the equipment o󰀨 and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit di󰀨erent from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
Warning: Changes or modications to this unit not expressly approved by the
part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC Radiation Exposure Statement
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
DEU
ID: 2AWM5-XLITE-XPRO
Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 des règles de la FCC
(Federal Communications Commission).
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférenc­es qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des normes FCC. Ces limites visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. Connectez l’équipement à une prise sur un circuit autre que celui auquel le récepteur est connecté. Consultez votre revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir
de l’aide.
Avertissement : les changements ou modications apportés à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler votre autorisation d’utiliser l’équipement.
Dieses Gerät entspricht dem Teil 15 der FCC-Richtlinien Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen annehmen, einschließlich
jenen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
ANMERKUNG: Dieses Gerät wurde getestet und als mit den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften übereins­timmend befunden. Diese Grenzwerte sind so festgelegt, dass sie einen ange­messenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage gewährl­eisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anleitungen
installiert und verwendet wird, den Funkverkehr empndlich stören. Allerdings
ist nicht gewährleistet, dass bei bestimmten Installationen keine Störungen auftreten werden. Wenn diese Ausrüstung den Radio- oder Fernsehempfang stören sollte, was durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Anwender empfohlen, zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen: Die Empfangsantenne neu ausrichten oder an einem anderen Platz aufstellen. Den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern. Das Gerät an eine Steckdose anschließen, deren Stromkreis nicht zum Stromkreis gehört, an den der Empfänger angeschlossen ist. Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker für Kundendienst konsultieren.
Hinweis: Änderungen oder Anpassungen an diesem Gerät, die nicht au­sdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig wird.
Déclaration de la FCC sur l’exposition aux radiofréquences
L’appareil a été évalué pour répondre aux exigences générales d’exposition aux RF. L’appareil peut être utilisé dans des conditions d’exposition xes/mobiles
4
FCC-Erklärung zur Strahlenbelastung
Das Gerät wurde hinsichtlich der Erfüllung allgemeiner Anforderungen bezüg­lich der HF-Exposition bewertet. Das Gerät kann unter festen / mobilen Exposi­tionsbedingungen (min20cm) ohne Einschränkungen verwendet werden.
Loading...
+ 14 hidden pages