FBT VERVE POWERED User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
FBTELETTRONICAS.p.A.-ZONAIND.LESQUARTABUE-62019RECANATI(MC)-ITALY
tel.071750591r.a.-fax0717505920-e-mail:info@fbt.it-www.fbt.it
Page 2
Page 3
INDICE
INDEX
INDEX
INHALTSVERZEICHNIS
IMPORTANTIISTRUZIONIDISICUREZZA...........................................................................................................................
CARATTERISTICHEGENERALI...........................................................................................................................................
CONNESSIONI.......................................................................................................................................................................
PANNELLOCONNESSIONI................................................................................................................................................
ALIMENTAZIONE...................................................................................................................................................................
DIAGRAMMI.......................................................................................................................................................
LAYOUT............................................................................................................................................................................
SPECIFICHETECNICHE.....................................................................................................................................................
ACCESSORI...............................................................................................................................................................
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS................................................................................................................................
GENERALFEATURES...........................................................................................................................................................
INSTALLATION.......................................................................................................................................................................
CONNECTIONS.....................................................................................................................................................................
CONNECTIONPANEL........................................................................................................................................................
POWERSUPPLY...................................................................................................................................................................
DIAGRAMS........................................................................................................................................................
LAYOUT...........................................................................................................................................................................
TECHNICALSPECIFICATIONS...........................................................................................................................................
ACCESSORIES..........................................................................................................................................................
9/10/11/12/13
9/10/11/12/13
6/7
14/15
18/19/20
6/7
14/15
18/19/20
1 3 4 5
8
16
1 3 4 5
8
16
INFORMATIONSDESÉCURITÉIMPORTANTES................................................................................................................
CARACTÉRISTIQUESGÉNÉRALES...................................................................................................................................
INSTALLATION......................................................................................................................................................................
BRANCHEMENTS.................................................................................................................................................................
PANNEAUCONNEXIONS.................................................................................................................................................
ALIMENTATION.....................................................................................................................................................................
DIAGRAMS........................................................................................................................................................
LAYOUT............................................................................................................................................................................
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES................................................................................................................................
ACCESSOIRES..........................................................................................................................................................
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE..................................................................................................................................
ALLGEMEINEMERKMALE...................................................................................................................................................
INSTALLATION......................................................................................................................................................................
ANSCHLÜSSE.......................................................................................................................................................................
BUCHSENFELD.................................................................................................................................................................
VERSORGUNG.....................................................................................................................................................................
DIAGRAMME.....................................................................................................................................................
LAYOUT...........................................................................................................................................................................
TECHNISCHEDATEN.........................................................................................................................................................
ZUBEHÖR..................................................................................................................................................................
9/10/11/12/13
14/15
18/19/20
9/10/11/12/13
14/15
18/19/20
2 3 4 5
6/7
8
17
2 3 4 5
6/7
8
17
Page 4
1
WARNING
ATTENZIONE
WARNING
ATTENZIONE
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
!
!
NONAPRIREILCOPERCHIO
NONAPRIREILCOPERCHIO
OALL'UMIDITA'
OALL'UMIDITA'
QUESTOSIMBOLOAVVERTE,LADDOVEAPPARE,LAPRESENZADIUNA
QUESTOSIMBOLOAVVERTE,LADDOVEAPPARE,LAPRESENZADIUNA TENSIONEPERICOLOSANONISOLATAALL’INTERNODELLACASSA:
TENSIONEPERICOLOSANONISOLATAALL’INTERNODELLACASSA: ILVOLTAGGIOPUÒESSERESUFFICIENTEPERCOSTITUIRE
ILVOLTAGGIOPUÒESSERESUFFICIENTEPERCOSTITUIRE ILRISCHIODISCOSSAELETTRICA.
ILRISCHIODISCOSSAELETTRICA.
QUESTOSIMBOLOAVVERTE,LADDOVEAPPARE,DELLA
QUESTOSIMBOLOAVVERTE,LADDOVEAPPARE,DELLA PRESENZADIIMPORTANTIISTRUZIONIPERL’USOEPER
PRESENZADIIMPORTANTIISTRUZIONIPERL’USOEPER LAMANUTENZIONENELLADOCUMENTAZIONE
LAMANUTENZIONENELLADOCUMENTAZIONE ALLEGATA.SIPREGADICONSULTAREILMANUALE.
ALLEGATA.SIPREGADICONSULTAREILMANUALE.
!
!
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK
DONOTREMOVECOVER.NOUSERSERVICEABLE
PARTSINSIDE.REFERSERVICINGTOQUALIFIED
TOPREVENTFIREORELECTRICSHOCKDONOT
EXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE
WHEREMARKED,THISSYMBOLINDICATESADANGEROUSNON-
WHEREMARKED,THISSYMBOLINDICATESADANGEROUSNON­ISOLATEDVOLTAGEINSIDETHELOUDSPEAKER:
ISOLATEDVOLTAGEINSIDETHELOUDSPEAKER: SUCHVOLTAGECOULDBESUFFICIENTTORESULTINTHERISKOF
SUCHVOLTAGECOULDBESUFFICIENTTORESULTINTHERISKOF ELECTRICSHOCK.
ELECTRICSHOCK.
WHEREMARKED,THISSYMBOLINDICATESIMPORTANT
WHEREMARKED,THISSYMBOLINDICATESIMPORTANT USAGEANDMAINTENANCEINSTRUCTIONSINTHE
USAGEANDMAINTENANCEINSTRUCTIONSINTHE ENCLOSEDDOCUMENTS.PLEASEREFERTOTHE
ENCLOSEDDOCUMENTS.PLEASEREFERTOTHE
!
!
MANUAL.
MANUAL.
SERVICEPERSONNEL
!
!
IMPORTANTIISTRUZIONIDISICUREZZA
IMPORTANTIISTRUZIONIDISICUREZZA
1)Leggerequesteistruzioni
1)Leggerequesteistruzioni
2)Conservarequesteistruzioni
2)Conservarequesteistruzioni
3)Fareattenzioneatuttigliavvertimenti
3)Fareattenzioneatuttigliavvertimenti
4)Seguiretutteleistruzioni
4)Seguiretutteleistruzioni
5)Nonusarequestodispositivovicinoall’acqua
5)Nonusarequestodispositivovicinoall’acqua
6)Puliresoloconunostrofinaccioasciutto
6)Puliresoloconunostrofinaccioasciutto
7)Nonostruireleaperturediventilazione.L’installazionedeveessere
7)Nonostruireleaperturediventilazione.L’installazionedeveessere eseguitainbasealleistruzionifornitedalproduttore.
eseguitainbasealleistruzionifornitedalproduttore.
8)Noninstallarenellevicinanzedifontidicalorecometermosifoni,
8)Noninstallarenellevicinanzedifontidicalorecometermosifoni, valvolediregolazione,stufeoaltriapparecchi(amplificatoricompresi)
valvolediregolazione,stufeoaltriapparecchi(amplificatoricompresi) cheproduconocalore
cheproduconocalore
9)Nonannullarel’obiettivodisicurezzadellespinepolarizzateocon
9)Nonannullarel’obiettivodisicurezzadellespinepolarizzateocon messaaterra.Lespinepolarizzatehannoduelame,unapiùlarga
messaaterra.Lespinepolarizzatehannoduelame,unapiùlarga dell’altra.Unaspinaconmessaaterrahaduelameeunterzopolodi
dell’altra.Unaspinaconmessaaterrahaduelameeunterzopolodi terra.Lalamalargaoilterzopoloservonoperlasicurezza
terra.Lalamalargaoilterzopoloservonoperlasicurezza dell’utilizzatore.Selaspinafornitanonèadattaallapropriapresa,
dell’utilizzatore.Selaspinafornitanonèadattaallapropriapresa, consultareunelettricistaperlasostituzionedellaspina.
consultareunelettricistaperlasostituzionedellaspina.
10)Proteggereilcavodialimentazionedalcalpestioedalla
10)Proteggereilcavodialimentazionedalcalpestioedalla compressione,inparticolareincorrispondenzadispine,prolunghee
compressione,inparticolareincorrispondenzadispine,prolunghee nelpuntodalqualeesconodall’unità.
nelpuntodalqualeesconodall’unità.
11)Usaresolodispositiviopzionali/accessorispecificatidalproduttore.
11)Usaresolodispositiviopzionali/accessorispecificatidalproduttore.
12)Utilizzareesclusivamenteconcarrelli,supporti,
12)Utilizzareesclusivamenteconcarrelli,supporti, treppiedi,mensoleotavolespecificatidalproduttoreo
treppiedi,mensoleotavolespecificatidalproduttoreo vendutiunitamenteall’apparecchio.Sesiutilizzaun
vendutiunitamenteall’apparecchio.Sesiutilizzaun carrelloprestareattenzionedurantelospostamento
carrelloprestareattenzionedurantelospostamento combinatodelcarrelloedell’apparecchio,perevitareil
combinatodelcarrelloedell’apparecchio,perevitareil verificarsididannidovutiadeventualeribaltamento.
verificarsididannidovutiadeventualeribaltamento.
13)Staccarelaspinaincasoditemporaleoquandononsiusa
13)Staccarelaspinaincasoditemporaleoquandononsiusa l’apparecchioperunlungoperiodo.
l’apparecchioperunlungoperiodo.
14)Perl’assistenzatecnicarivolgersiapersonalequalificato.
14)Perl’assistenzatecnicarivolgersiapersonalequalificato. L’assistenzatecnicaènecessarianelcasoincuil’unitàsia
L’assistenzatecnicaènecessarianelcasoincuil’unitàsia danneggiata,peres.perproblemidelcavodialimentazioneodella
danneggiata,peres.perproblemidelcavodialimentazioneodella spina,rovesciamentodiliquidiodoggetticadutiall’interno
spina,rovesciamentodiliquidiodoggetticadutiall’interno dell’apparecchio,esposizioneallapioggiaoall’umidità,anomaliedi
dell’apparecchio,esposizioneallapioggiaoall’umidità,anomaliedi funzionamentoocadutedell’apparecchio.
funzionamentoocadutedell’apparecchio.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
1)Readtheseinstructions
1)Readtheseinstructions
2)Keeptheseinstructions
2)Keeptheseinstructions
3)Heedallwarnings
3)Heedallwarnings
4)Followallinstructions
4)Followallinstructions
5)Donotusethisapparatusnearwater
5)Donotusethisapparatusnearwater
6)Cleanonlywithdrycloth
6)Cleanonlywithdrycloth
7)Donotblockanyventilationopenings.Installinaccordancewiththe
7)Donotblockanyventilationopenings.Installinaccordancewiththe manufacturer’sinstructions.
manufacturer’sinstructions.
8)Donotinstallnearanyheatsources,suchasradiators,heat
8)Donotinstallnearanyheatsources,suchasradiators,heat registers,stovesorotherapparatus(includingamplifiers)thatproduce
registers,stovesorotherapparatus(includingamplifiers)thatproduce heat
heat
9)Donotdefeatthesafetypurposeofthepolarizedorgrounding-type
9)Donotdefeatthesafetypurposeofthepolarizedorgrounding-type plug.Apolarizedplughastwobladeswithonewiderthantheother.A
plug.Apolarizedplughastwobladeswithonewiderthantheother.A groundingtypeplughastwobladesandathirdgroundingprong.The
groundingtypeplughastwobladesandathirdgroundingprong.The widebladeorthethirdprongareprovidedforyoursafety.Ifthe
widebladeorthethirdprongareprovidedforyoursafety.Ifthe providedplugdoesnotfitintoyouroutlet,consultanelectricianfor
providedplugdoesnotfitintoyouroutlet,consultanelectricianfor replacementoftheobsoleteoutlet.
replacementoftheobsoleteoutlet.
10)Protectthepowercordfrombeingwalkedonorpinchedparticularly
10)Protectthepowercordfrombeingwalkedonorpinchedparticularly at plugs,conveniencereceptacles,andthepointwheretheyexitfrom
at plugs,conveniencereceptacles,andthepointwheretheyexitfrom theapparatus.
theapparatus.
11)Onlyuseattachments/accessoriesspecifiedbythemanufacturer.
11)Onlyuseattachments/accessoriesspecifiedbythemanufacturer.
12)Useonlywiththecart,stand,tripod,bracket,or
12)Useonlywiththecart,stand,tripod,bracket,or tablespecifiedbythemanufacturerorsoldwiththe
tablespecifiedbythemanufacturerorsoldwiththe apparatus.Whenacartisused,usecautionwhen
apparatus.Whenacartisused,usecautionwhen movingthecart/apparatuscombinationtoavoidinjury
movingthecart/apparatuscombinationtoavoidinjury fromtip-over.
fromtip-over.
13)Unplugthisapparatusduringlightningstormsor
13)Unplugthisapparatusduringlightningstormsor whenunusedforlongperiodsoftime.
whenunusedforlongperiodsoftime.
14)Referallservicingtoqualifiedservicepersonnel.
14)Referallservicingtoqualifiedservicepersonnel. Servicingisrequiredwhentheapparatushasbeendamagedinany
Servicingisrequiredwhentheapparatushasbeendamagedinany way,suchaspower-supplycordorplugisdamaged,liquidhasbeen
way,suchaspower-supplycordorplugisdamaged,liquidhasbeen spilledorobjectshavefallenintotheapparatus,theapparatushas
spilledorobjectshavefallenintotheapparatus,theapparatushas beenexposedtorainormoisture,doesnotoperatenormally,orhas
beenexposedtorainormoisture,doesnotoperatenormally,orhas beendropped.
beendropped.
L’APPARECCHIODEVEESSERECOLLEGATOALLARETE ELETTRICAMEDIANTEUNAPRESACONUNCOLLEGAMENTO ALLATERRADIPROTEZIONE.
Questoapparecchioèdotatodipresadialimentazione;installare
Questoapparecchioèdotatodipresadialimentazione;installare l’apparatoinmanierachelapresadelcavodialimentazionerisulti
l’apparatoinmanierachelapresadelcavodialimentazionerisulti facilmenteaccessibile.
facilmenteaccessibile.
PRECAUZIONI
PRECAUZIONI
°Perconsentireunaventilazionesufficienteènecessariopredisporre
°Perconsentireunaventilazionesufficienteènecessariopredisporre unadistanzaminimadicirca30cm.pertuttiilatidell’apparecchiio.
unadistanzaminimadicirca30cm.pertuttiilatidell’apparecchiio. °Laventilazionenondovrebbeessereimpeditacoprendoleaperture
°Laventilazionenondovrebbeessereimpeditacoprendoleaperture diventilazioneconoggettiqualigiornali,tovaglie,tende,ecc.
diventilazioneconoggettiqualigiornali,tovaglie,tende,ecc. °Nessunasorgentedifiammanuda,qualicandeleaccese,dovrebbe
°Nessunasorgentedifiammanuda,qualicandeleaccese,dovrebbe esserepostasull’apparecchio.
esserepostasull’apparecchio. °L’apparecchionondeveessereespostoastillicidiooaspruzzi
°L’apparecchionondeveessereespostoastillicidiooaspruzzi d’acquaequindisopraaldispositivonondevonoesserepostioggetti
d’acquaequindisopraaldispositivonondevonoesserepostioggetti contenentiliquidi,comeades.vasi.
contenentiliquidi,comeades.vasi. °E:Perevitarsidiferirsiquestoapparecchiodeveessere
ATTENZION
°E:Perevitarsidiferirsiquestoapparecchiodeveessere
ATTENZION
assicuratoallaparetesecondoleistruzionidiinstallazioneallegate.
assicuratoallaparetesecondoleistruzionidiinstallazioneallegate.
THEDEVICEMUSTBECONNECTEDTOTHEMAINSTHROUGHA POWEROUTLETWITHAPROTECTIVEEARTHCONNECTION.
Thisdevicefeaturesapoweroutlet;installthedevicesothattheoutlet forthepowercordisaccessible.easily
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS
°Forproperairventilationpleasemakesuretoleavesufficient
°Forproperairventilationpleasemakesuretoleavesufficient clearance(min11inc.)onallsidesofthedevice.
clearance(min11inc.)onallsidesofthedevice. °Pleasedonotcovertheventilationslotswithpapers,tablecloths,
°Pleasedonotcovertheventilationslotswithpapers,tablecloths, curtains,etc.inordernottopreventventilationofthedevice.
curtains,etc.inordernottopreventventilationofthedevice. °Pleasedonotplaceanynakedflamesource,suchaslighted
°Pleasedonotplaceanynakedflamesource,suchaslighted candles,onthedevice.
candles,onthedevice. °Pleasekeepthedeviceawayfromwaterspringsandsplashesand
°Pleasekeepthedeviceawayfromwaterspringsandsplashesand pleasedonotplaceanyobjectscontainingliquids,suchasvases,on
pleasedonotplaceanyobjectscontainingliquids,suchasvases,on thedevice.
thedevice. °:Toavoidtheriskofinjuriespleasesecurethedeviceto
CAUTION
°:Toavoidtheriskofinjuriespleasesecurethedeviceto
CAUTION
thewallfollowingtheenclosedinstructions.
thewallfollowingtheenclosedinstructions.
Page 5
2
RISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASOUVRIR
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHTÖFFNEN
POURÉVITERLERISQUEDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASUTILISERD’OUTILSMÉCANIQUESÀL’INTÉRIEUR
CONTACTERUNCENTRED’ASSISTANCEQUALIFIÉ
POURÉVITERLERISQUED’INCENDIEOUDECHOCÉLECTRIQUE
NEPASEXPOSERL’APPAREILLAGEÀLAPLUIEOUÀL’HUMIDIT
!
NEPASOUVRIRLECOUVERCLE
CESYMBOLEPRÉVIENT,LÀOÙILAPPARAÎT,DELAPRÉSENCED'UNE TENSIONDANGEREUSENONISOLÉEÀL'INTÉRIEURDELACAISSE: LEVOLTAGEPEUTÊTRESUFFISANTPOURREPRÉSENTER UNRISQUEDEDÉCHARGESÉLECTRIQUES.
CESYMBOLEPRÉVIENT,LÀOÙILAPPARAÎT,DELAPRÉSENCE D'IMPORTANTESNOTICESDEMODED'EMPLOIETCONCERNANT L'ENTRETIENDANSLADOCUMENTATIONJOINTE.VEUILLEZ CONSULTERLEMODED'EMPLOI.
INFORMATIONSDESÉCURITÉIMPORTANTES
1)Lisezcesinstructions
2)Conservezcesinstructions
3)Faitesattentionàtouslesavertissements
4)Suiveztouteslesinstructions
5)N'employezpascedispositifprèsdel'eau
6)Nenettoyezqu'avecuntorchonsec
7)N’obstruezpaslesouverturesdelaventilation.L’installationdoit êtreeffectuéeselonlesinstructionsfourniesparleproducteur.
8)Nel'installezpasprèsdesourcesdechaleurcommeradiateurs, appareilsdechauffage,poêlesoud'autresappareils(ycomprisles amplificateurs)quiproduisentdelachaleur
9)Nesupprimezpaslesdispositifsdesécuritédesfichespolariséesou avecmiseàlaterre.Lesfichespolariséessontéquipéesdedeux bornesdelargeurdifférente.Uneficheavecmiseàlaterreadeux bornesetuntroisièmepôledeterre.Labornepluslargeouletroisième pôlesontnécessairespourlasécuritédel'utilisateur.Silafichefournie n'estpasappropriéepourvotreprise,consultezunélectricienpourle remplacementdelafiche.
10)Protégezlecâbled'alimentationdupiétinementetdela compression,enparticulieroùl'ontrouvedesfiches,desrallongeset danslepointoùilssortentdel'appareil.
11)Employezuniquementdesdispositifsenoption/accessoires indiquésparleproducteur.
12)Aemployeruniquementavecdeschariots,des supports,destrépieds,desconsolesoudestables indiquésparleproducteurouvendusavecl'appareil. Sivousutilisezunchariot,faitesattentionpendantle déplacementcontemporainduchariotetdel'appareil, afind'éviterdesdommagesdusaupossible renversement.
13)Débranchezlaficheencasd'orageoulorsqu'onn'utilisepas l'appareilpendantunelonguepériode.
14)Pourl'assistancetechnique,adressez-vousaupersonnelqualifié. L'assistancetechniqueestnécessaireaucasoùl'appareilest endommagé,parex.àcausedeproblèmesducâbled'alimentationou delafiche,durenversementdeliquidesoud'objetstombésàl'intérieur del'appareil,del'expositionàlapluieouàl'humidité,d'anomaliesde fonctionnementoudechutesdel'appareil.
L’APPAREILDOITÊTRECONNECTÉAURÉSEAUÉLECTRIQUEPAR UNEPRISEAYANTUNECONNEXIONDEPROTECTIONDETERRE.
Cetappareilestéquipéd’uneprised’alimentation;installezl’appareil defaçonàcequelapriseducâbled’alimentationsoitfacilement accessible.
PRÉCAUTIONS
°Afindepermettreuneventilationsuffisanteilfautdisposerune distancemin.de30cm.environdetouslescôtésdel’appareil. °Laventilationnedoitpasêtreempêchéeencouvrantlesouvertures d’aérationavecdesobjetscommejournaux,nappes,rideaux,etc. °Aucunesourceàflammenue,commeparexempledesbougies allumées,nedoitêtreposéesurcetappareil. °L’appareilnedoitpasêtreexposéàlastillationouauxjetsd’eauet doncilnefautpasposersurledispositifdesobjetscontenantdes liquides,commeparexempledesvases.
°:Afind’éviterdevousblesser,ilfautquecet appareil
ATTENTION
soitattachéaumurd’aprèslesinstructionsd’installationci-jointes.
STROMSCHLAGGEFAHRNICHTDENDECKELÖFFNEN
WENDENSIESICHANEINENQUALIFIZIERTENKUNDENDIENST
UMRISIKENVONSTROMSCHLAGUNDBRANDAUSZUSCHLIESSEN
SETZENSIEDASGERÄTKEINEMREGENODERFEUCHTIGKEITAUS
DIESESSYMBOLVERWEISTAUFDIEPRÄSENZEINERGEFÄHRLICHEN NICHTISOLIERTENSPANNUNGINDERLAUTSPRECHERBOX:DIE SPANNUNGKANNGENÜGENDSTARKSEIN,UMEINE STROMSCHLAGGEFAHRDARZUSTELLEN.
DIESESSYMBOLVERWEISTAUFWICHTIGEHINWEISEIN DENMITGELIEFERTENBEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN.ZIEHENSIEDASHANDBUCH
!
ZURATE.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
1)LesenSiedieseAnleitungenaufmerksamdurch.
2)BewahrenSiesiesorgfältigauf.
3)BeachtenSiealleHinweise.
4)HaltenSiesichansämtlicheAnleitungen.
5)VerwendenSiediesesGerätnichtinderNähevonWasser.
6)ReinigenSieesnurmiteinemtrockenenLappen.
7)DieLüftungsöffnungennichtverstellen.DieInstallationmuss entsprechenddervomHerstellergeliefertenAnleitungerfolgen.
8)VermeidenSiees,dasGerätinderNähevonWärmequellen,wie Heizkörper,Heizrohre,ÖfenoderanderenwärmeerzeugendenGeräte (auchVerstärker)aufzustellen.
9)AchtenSiedarauf,dieSicherheitsfunktionderpolarisiertenoder geerdetenSteckernnichtaufzuheben.PolarisierteSteckerhabenzwei flacheStifte,einerdavonistbreiteralsderandere.EingeerdeterStecker hatzweiStifteundeinenErdungsstift.EingeerdeterSteckerhatzwei KlinkenundeinenErdungsstift.DerbreitereStiftbzw.derdritteStift dienenIhrerSicherheit.SolltedermitgelieferteSteckernichtinIhre Steckdosepassen,lassenSieihndurcheinenElektrikerauswechseln.
10)SchützenSiedasStromkabelvorTritt-undDruckeinwirkungen, insbesondereimBereichderStecker,vonVerlängerungenundbeiihrem AustrittausdemGerät.
11)VerwendenSieausschließlichvomHerstellerempfohlene Zusatzgeräte/Zubehörteile.
12)BenutzenSieausschließlichvomHersteller empfohleneodermitdemGerätverkaufteWagen, Ständer,Stative,HalterungenoderTische.AchtenSie beiVerwendungeinesWagensdarauf,dassdasdarauf stehendeGerätwährendderFahrtnichtumkipptund Schadenerleidet.
13)SteckenSiedasGerätbeiGewitternoderlängerer Außerbetriebsetzungbitteab.
14)FürdentechnischenKundendienstwendenSiesichbitte ausschließlichanqualifiziertesPersonal.Eintechnischer Kundendiensteinriffwirderforderlich,wenndasGerätaufirgendeine Weisebeschädigtwird,z.B.durchSchädenamNetzkabeloder-stecker, durchEintretenvonverschüttetenFlüssigkeitenoderGegenständen, durchRegenoderFeuchtigkeit,durchHinunterfallen,oderbei Funktionsstörungen.
DASGERÄTÜBEREINEGEERDETESTECKDOSEANDAS STROMNETZANSCHLIESSEN.
DiesesGerätistmiteinerSteckdoseausgestattet.InstallierenSiedas Gerätso,dassdieSteckdosedesStromkabelsleichtzugänglich resultiert.
VORSICHTSMAßNAHMEN
°HierzumussumalleGeräteseitenherumeineMindestdistanzvon30 cmberücksichtigtwerden. °
BehindernSiedieVentilationkeinesfallsdurchAbdeckender
LüftungsöffnungenmitZeitungen,Tischtüchern,Vorhängenusw.
°
KeineoffenenFlammen,beispielshalberbrennendeKerzen,aufdas
Gerätstellen.
°
DasGerätistunbedingtvorTropfenoderWasserspritzernzu schützen.StellenSiealsokeinesfallsFlüssigkeitsbehälter,wie beispielsweiseBlumenvasendarauf.
°
ACHTUNG:UmVerletzungsgefahrenauszusschließen,mussdieser ApparatentsprechendderbeigefügtenInstallationsanleirungander Wandgesichertwerden.
Page 6
CARACTÉRISTIQUESGÉNÉRALES
CARATTERISTICHEGENERALI
GENERALFEATURES
Nuovaseriedidiffusoriprofessionaliinmultistratodibetullaverniciati antigraffiointeramente“madeinitaly”. EquipaggiaticonaltoparlantiedriverB&Ccustomdialtissimopregio garantisconoperformancediassolutorilievonellepiùvastecondizionidi utilizzo;unariccadotazionedihardwarelarendonoparticolarmenteindicata ancheperinstallazionifisse.
VERVE8MA] “compattatuttapotenza”,idealeperqualsiasiimpiegodirinforzosonoro: dall’installazionepermanentealclub“live”,dallapiccolabandmusicaleall’auditorium esaleconferenzae,nonultimo,neiprogettidiacusticacommerciale. VERVE10A] (SPL)eperlasuastupefacentequalitàacustica.Diffusoreleggero,facileall’usoper installazionifisseoinapplicazionimusicaliingenere. VERVE12A] indirizzatasiaall’installazionepermanentecheadunuso“live”,erogapotenzaeuna chiaradefinizionedituttelefrequenzeperunusoagammaestesa. VERVE15A] dipressionesonoraedun’altatenutadipotenza.Èlasoluzioneidealeperqualsiasi progettodirinforzosonoroprofessionaleconmassimadirettivitàecoperturatotale dellazona. VERVE12MA] distingueperilprofilobassodimonitordapalco,compattoeadaltaresistenza.Si adattaaqualsiasiperformanceedèancheutilizzabilecomediffusoreacusticoa gammaestesaoinabbinamentoadunsub-woofer. VERVE15MA] perproduzioni,spettacolieconcertimedio-grandi:èilmonitordapalcopiùpotente dellaserie;erogaunaelevatapotenzacontinuaedèperfettamentebilanciatosututte lefrequenzeconun“basso”ricco,un“medio”apertoelargo,un“alto”cristallinoedi spessore. VERVE215A] garantisceottimaestensioneallebassefrequenzeerispostainfrequenzalineare. Grazieallatrombaruotabile,èpossibilefarearrayorizzontalidi3diffusoricon coperturatotaledi120gradi. VERVE152A] eventilive,capacediraggiungereanchenotevolidistanzeinesterno,garantisce ottimaestensioneallebassefrequenze.Grazieallatrombaruotabile,èpossibilefare arrayorizzontalidi3diffusoriconcoperturatotaledi120gradi. VERVE15SA]Subwooferbass-reflexcaratterizzatodaunpesoedimensioni compattepuresibendounaottimaestensionefinoa40Hz VERVE18SA]Subwooferbass-reflexcaratterizzatodaunpesoedimensioni compattepuresibendounaottimaestensionefinoa35Hz
Cassaasimmetrica,latomonitorconinclinazionea45gradi.Unavera
Cassatrapezoidale,sidistingueperl’altovaloredipressionesonora
Cassatrapezoidaledielevatafinituraqualitativaesonora;anch’essa
Cassatrapezoidale,modelloultra-leggeromaconuneccezionalelivello
Cassaasimmetricaconlatomonitoreinclinazionea45gradi;si
Cassaasimmetricaconlatomonitoreinclinazionea45gradi.Ideale
Progettatapersoundimpegnativiintouringedinstallazionifisse,
Diffusoreadaltapotenzaindicatoperimportantiinstallazionifisseo
ALLGEMEINEMERKMALE
Completely“manufacturedinitaly”theVERVEseriesareFBT’snew professionalspeakersystems,featuringbirchplywoodenclosureswitha scratch&scuffresistantpaintfinish. AllfeaturehighefficiencycustomB&CwoofersandHFdriverstoprovide exceptionalsoundperformance.VERVEseriesarecomplementedbya completeseriesofoptionalmountinghardwareforpermanentinstallations.
VERVE8MA]A accessories.Areal“compactsoundmachine”foravastrangeofapplications:from permanent,liveormusicclubs,tosmallbandPA,toconferenceorauditoriums,to commercialinstallations. VERVE10A CapableofhighSPLandremarkablesonicquality,VERVE10Aislight,easytoset-up inpermanentinstallationsorliveevents. VERVE12A soundreinforcementcabinetdeliverssmoothanduniformfrequencyresponseovera widecoveragearea. VERVE15A lessweightwithcomparablemodels,yetwithhighpowerhandlingandoutput:itisthe idealsolutionforanyprofessionalsoundreinforcementprojectwhereconsistent soundfieldcoverageisrequired. VERVE12MA] stand-polemount,flyinghardwareaccessories.Low-shapedesigned,powerful, compactandheavyduty,VERVE12MAcansuittoeveryperformance.Withamulti­functionalenclosuredesign,forfull-range“frontof house”speakeruseorfor musiciansstagemonitoring. VERVE15MA] showproductionsandextensivetouringconcertsitisthenextstepupinstage monitoring:VERVE15MAgivesmassivebasskickwithopenmidfrequenciesand exceptionalvocals.
VERVE215A]Designedfordemandingsoundsfortouringandfixedinstallations, guaranteesanoptimalextensionofbassfrequenciesandlinearfrequencyresponses. Thankstoitsrotatablehorn,itispossibletomakeahorizontalarrayof3speakerswith atotalcoverof120degrees. VERVE152A]Highpowerspeakerintendedforimportantfixedinstallationsorlive events,capableofreachingconsiderableoutsidedistances,guaranteesanoptimal extensionofbassfrequencies.Thankstoitsrotatablehorn,itispossibletomakea horizontalarrayof3speakerswithatotalcoverof120degrees. VERVE15SA]Bass-reflexsubwoofercharacterisedbylowweightandcompact dimensions,despitehavinganoptimalextensionupto40Hz. VERVE18SA]Bass-reflexsubwoofercharacterisedbylowweightandcompact dimensions,despitehavinganoptimalextensionupto35Hz.
symmetricalcabinetwith45deg.monitortaper,flyinghardware
]35mmøtop-hatforstand-polemount,flyinghardwareaccessories.
]FeatureslikeVERVE10A.Thisnewpremiumqualityinstallationand
]FeatureslikeVERVE10.VERVE15isanultra-lightenclosurewithmuch
Asymmetricalcabinetwith45deg.monitortaper,35mmøtop-hatfor
Asymmetricalcabinetwith45deg.monitortaper.Formediumtolarge
Nouvelleséried’enceintesprofessionnellesrèaliséesenbouleaumultiplisavec unrevêtementpeintureanti-rayureentièrement“madeinitaly”.Équipésde haut-parleursetmoteursB&Ccustomisésdetrèsgrandequalitégarantissent desprestationsdetréshautniveaudanslesconditionsd’utilisationlesplus variées.Lespointsd’accrocheintégrésdansl’ébénisterieprocureàlasérie VERVEuneadaptationtotalepourdesinstallationsfixes.
VERVE8MA] toutelazonedecouvertureoccasionnantuneabsencedephénomènesde"boucle" généralementconstatéssurdesenceintes2voiestraditionnelles. VERVE10A] pourinstallationmuraleet2poignéesenmétal.Unecohérenceexceptionnelle,un contrôletotaldeladispersiondanstoutelazonedecouverture,unniveauSPLélevéet unereproductionsonoreprécisefontdecetteenceinteunmodèleidéalpourdes installationsfixesoupourdesprestationsLive. VERVE12A] pourinstallationmuraleet2poignéesenmétal.Uncontroletotaldeladispersiondans toutelazonedecouverture,unereproductionsonoreprécisefontdecetteenceinteun modèleidéalpourdesinstallationsfixesoupourdesprestationsLive. VERVE15A] insertsavecétrierpourinstallationmuraleet2poignéesenmétal.Unecohérence exceptionnelle,uncontrôletotaldeladispersiondanstoutelazonedecouverture,un niveauSPLélevéetunerepraductionsonoreprécisefontdecetteenceinteunmodèle idéalpourdesinstallationsfixesoupourdesprestationsLive. VERVE12MA] toutelazonedecouvertureoccasionnantuneabsencedephénomènesde"boucle" généralementconstatéssurdesenceintes2voiestraditionnelles.Peut-etre égalementutiliséecommeenceintedefaçadepourdelapetitediffusiongraceà l'intégrationd'unmanchonpourinstallationsurpied. VERVE15MA] "nearfield"(retourdescène).Unecohérenceexceptionnelle,uncontroletotaldela dispersiondanstoutelazonedecouvertureoccasionnantuneabsencede phénomènesde"boucle"généralementconstatéssurdesenceintes2voies traditionnelles VERVE215A]Projetépourreproduiredessonsdehautniveauentournéeoucomme installationsfixes,ilgarantituneexcellenteextensiondesbassesfréquencesetde réponseenfréquencelinéaire.Grâceaucônetournantetlestroisdiffuseurs,ilest possibled'obtenirunediffusionhorizontaleavecunecouverturetotalede120degrés. VERVE152A]Diffuseurdehautepuissanceadaptéàdesinstallationsfixesdegrande dimensionetévènementsendirect,efficacemêmeàdelonguesdistancesàciel ouvert,ilgarantituneextensionoptimaleàdesbassesfréquences.Grâceaucône tournantetlestroisdiffuseurs,ilestpossibled'obtenirunediffusionhorizontaleavec unecouverturetotalede120degrés. VERVE15SA]Subwooferbass-reflex,malgrésonpoidsetsesdimensionsréduites,il faitmontred'uneextensionoptimalepouvantarriverjusqu'à40Hz. VERVE18SA]Subwooferbass-reflex,malgrésonpoidsetsesdimensionsréduites,il faitmontred'uneextensionoptimalepouvantarriverjusqu'à35Hz.
Unecohérenceexceptionnelle,uncontrôletotaldeladispersiondans
Manchonde35mm(1.4")pourinstallationsurpied,insertsavecétrier
Manchonde35mm(1.4")pourinstallationsurpied,insertsavecétrier
Profiltrapézoidal.Manchonde35mm(1.4")pourinstallationsurpied,
Unecohérenceexceptionnelle,uncontroletotaldeladispersiondans
Réponseenfréquencespécialementadaptéepouruneutilisationtype
DieseneueSerievonProfi-Lautsprechern“madeinitaly”mitGehäuseaus vielschichtigemBirken-SperrholzundkratzfesterLackierungvereinthohe Leistungenmiteinemkonkurrenzfähigen.HochwertigenB&CCustom LautsprechernundTreiberngarantiereneineerstklassigePerformanceunter denunterschiedlichstenEinsatzbedingungen.Dankdesumfassenden MontagezubehörseignetsiesichauchbesondersfürortsfesteInstallationen.
VERVE8MA] Lobingphanomenederherkommlichen2Wege-Konfiguration. VERVE10A] TransportgriffausMetall.OurchdashervorragendeFrequenz-undAbstrahlverhalten, denhohenSPLunddieeinwandfreieKlangwiedergabeeignetsichdieser LautsprecherideaifürortsfesteInstallationenoderLive-Veranstaltungen VERVE12A] TransportgriffausMetall.DurchdashervorragendeFrequenz-undAbstrahlverhalten, denhohenSPLunddieeinwandfreieKlangwiedergabeeignetsichdieser LautsprecherideaifürortsfesteInstallationenoderLive-Veranstaltungen VERVE15A] TransportgriffeausMetall.DurchdashervorragendeFrequenz-und Abstrahlverhalten.denhohenSPLunddieeinwandfreieKlangwiedergabeeignetsich dieserLautsprecherideaifürortsfesteInstallationenoderLive-Veranstaltungen. VERVE12MA] auchals"front-of-house"SpeakerdurchdasmultifunktionelleGehausedesignunddie Stativ-Halterung. VERVE15MA] KonzerttourneenentwickeltzeichnetsichdieseSeriedurcheinhervorragendes Frequenz-undAbstrahlverhaltenohneLobingphanomenederherkommlichen2 Wege-Konfigurationaus
VERVE215A]KonzipiertfürausgezeichnetenSoundonTourundbeifesten InstallationenundgarantierteineoptimaleErweiterungbeidenniedrigenFrequenzen undAntwortinlinearerFrequenz.DankdesverstellbarenHornskönnenhorizontale Arraysaus3LautsprechernmiteinerGesamtabdeckungvon120Gradgebildet werden. VERVE152A]Hochleistungs-LautsprecherfürbedeutendeFestinstallationenoder Live-Events,erreichtauchimFreienbeachtlicheDistanzenundgarantierteine optimaleErweiterungbeidenniedrigenFrequenzen.DankdesverstellbarenHorns könnenhorizontaleArraysaus3LautsprechernmiteinerGesamtabdeckungvon120 Gradgebildetwerden. VERVE15SA]Subwooferbass-reflexmitgeringemGewichtundkompaktenMaßen beieineroptimalenErweiterungbiszu40Hz VERVE18SA]Subwooferbass-reflexmitgeringemGewichtundkompaktenMaßen beieineroptimalenErweiterungbiszu35Hz
HervorragendesFrequenz-undAbstrahlverhaltenohne
35mm-Stativhalter(1.4"),FlanschforWandbefestigungsbogelund
35mm-Stativhalter(1.4"),FlanschfiirWandbefestigungsbiigelund
35mmStativhalter(1.4"),FlanschfiirWandbefestigungsbiigelund2
35mm-Stativhalter(1.4")undTransportgriffausMetall.Einsetzbar
SpeziellfürdieSoundkontrollebeiBühnenshowsund
3
Page 7
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
Peraumentarelazonadicoperturae l’SPLmassimoèpossibileaffiancare piùdiffusoriformandoun array. Nellefigura“A”sonoriportatealcune regolesulposizionamentodei diffusoriperminimizzarel’interazione traletrombedicasseadiacentied ottenereunarispostaomogeneasu tuttol’angolodicoperturadell’array.
Èimportantericordareche l’allineamentonello stessopianoverticale(rispettoal puntodiascolto)èimportanteperchè evitarotazionidifaseindesiderate delleondeacustichenellazonadi incrocio,chepossonocausareuna rispostainfrequenzanonuniforme.
VERVE
SUB-SATELLITE
VERVE10A VERVE12A VERVE15A
Severalloudspeakerscanbe
VERVE Pouraugmenterlazonede
combinedtocreateanarrayto increasethecoverageareaand maximumSPL. Figure"A"showsseveralbasicrules forpositioningtheloudspeakersto minimiseinterferencebetweenthe hornsofadjacentenclosuresandto obtainauniformresponseoverthe entiredispersionangleofthearray.
Itisimportanttoalignthesubwoofer andsatellitesinthesamevertical plane(withrespecttothelistening position):thisprecautionwilleliminate undesirablephaserotationsofthe soundwavesattheintersection points,whichcanresultinnon­uniformfrequencyresponse.
couvertureetleNPAmaximum,ilest possibled'utiliserplusieursdiffuseurs
VERVE
réseau. Lafigure"A"reportecertainesrègles surlamanièredepositionnerleshaut­parleursafindeminimiserl'interaction entrelespavillonsd'enceintes adjacentsetd'obteniruneréponse homogènesurl'anglecompletde couvertureduréseau.
L'alignementdusur unmêmeplanvertical(parrapportau pointd'écoute)estfondamental,caril permetd'éviterlesrotationsdephase desondesacoustiquesnondésirées danslazonedecroisement,enraison desquelleslaréponseenfréquence pourraitnepasêtreuniforme.
demanièreàformerun
SUB-SATELLITE
VERVE152A
80°
VERVE215A
ZurErhöhungderReichweiteunddes max.Schalldrucks(SPL)können mehrereLautsprecher aneinandergereihtwerden(Array). InAbb.“A”sindeinigebeider AufstellungderBoxenzubeachtende Regelndargestellt,umdieKopplung zwischendenTrichtern nebeneinanderstehenderBoxenauf einMinimumzureduzierenundein gleichmäßigesFrequenz-und AbstrahlverhaltendesArrayszu erhalten.
Eswirddaranerinnert,dassdie Ausrichtungin derselbenvertikalenEbene(bezogen aufdenHörpunkt)wichtigist,um ungewünschtePhasendrehungender SchallwellenimCrossover-Bereich zuvermeiden,diezueinem ungleichmäßigenFrequenzgang führenkönnten.
SUB-SATELLITE
VERVE
VERVE10A VERVE12A VERVE15A
30° 50° 80°
130°
WITH50°HORNPOSITION WITH80°HORNPOSITION TOTALCOVERAGEWITH50°HORNPOSITION
TOTALCOVERAGEWITH80°HORNPOSITION
fig.A
4
30° 40° 70°
100°
VERVE152A VERVE215A
WITH40°HORNPOSITION WITH60°HORNPOSITION TOTALCOVERAGEWITH40°HORNPOSITION
TOTALCOVERAGEWITH60°HORNPOSITION
Page 8
5
CONNESSIONI
CONNECTIONS
BRANCHEMENTS
ANSCHLÜSSE
XLRfemaleplug
2 3 1
XLRmaleplug
1 3 2
Iconnettorihannotrepolievengonoutilizzatiquasisemprepercondurre
XLR
SleeveTip
SleeveTip
Ring
TSjackplug
TRSjackplug
segnalimonobilanciati;itrepolicorrispondonorispettivamenteallamassa(1), alsegnalepositivo(2)ealsegnalenegativo(3).
SPEAKON
èunconnettoreadattoappositamenteperilcollegamentotrafinali dipotenzaealtoparlanti;inserendolonell’appositapresasibloccainmododa impedireundistaccoaccidentale;inoltreèdotatodiprotezionecontroscosse elettricheegarantisceunacorrettapolarizzazione.
Glinonpossonoesserebilanciatiperchèhannosoloduepoli:segnale
RCA
(puntacentrale)emassa(marginecircolare),quindisonoconnettorimono sbilanciati.
Isonoconnettoritipicipertrasportareduesegnaliseparatididuecanali,
JACK
destraesinistra,conununicoconnettoreequindipossonoessereditipo monoostereo.Ijackmono(TS)dettianchesbilanciatisidifferenzianoda quellistereo(TRS)obilanciatiperlalorocomposizione.Iprimihannolo spinottodivisoindueparti,puntaemassa(TipeSlave)allequalisono collegatiiduepoli;ijackstereoobilanciatisonoinvecedivisiintreparti,in quantohannounanellocentrale(Ring)dacui(TRS)collegatoadunsecondo filochecostituisceilterzopolo(polonegativo).
The3-poleXLRconnectorsarealmostalwaysusedforconductingmono­balancedsignals;thethreepolescorrespondrespectivelytoground(1),the positivesignal(2)andthenegativesignal(3).
SPEAKONisaconnectorwhichisspeciallyadaptedforconnectingpower terminalstoloudspeakers;wheninsertedinanappropriatesocket,itlocksso astopreventaccidentaldisconnection;moreover,itisequippedwith protectionagainstelectricalshocksandguaranteesthecorrectpolarisation.
TheRCAcannotbebalancedastheyhavejusttwopoles:signal(centralpoint) andground(perimeter);theyarethereforeunbalancedmonoconnectors.
RCAphonojack
SLEEVE-GROUND
RING-COLD(-)
TIP-HOT(+)
2-HOT(+)/1-GROUND
SLEEVE-GROUND
RING-COLD(-)
TIP-HOT(+)
2-HOT(+)/1-GROUND
3-COLD(-)
SPEAKON
RCAPHONOJACKS
PHONOCABLE
UNBALANCEDJACKCABLE
BALANCEDJACKCABLE
BALANCEDXLRCABLE
XLRMALE XLRFEMALE
BALANCEDJACKTOFEMALEXLRCABLE
XLRFEMALE
BALANCEDJACKTOMALEXLRCABLE
XLRMALE
UNBALANCEDJACKTOFEMALEXLRCABLE
XLRFEMALE
UNBALANCEDJACKTOMALEXLRCABLE
pluginandrotate beforelocking
SLEEVE-GROUND
RING-COLD(-)
TIP-HOT(+)
1-GROUND/2-HOT(+)
1-GROUND/2-HOT(+)
SLEEVE-GROUND
RING-COLD(-)
TIP-HOT(+)
3-COLD(-)3-COLD(-)
3-COLD(-)
TheJACKSaretypicalconnectorsforthetransportingoftwoseparatesignals throughtwochannels,leftandright,usingasingleconnectorandtherefore theycanbeeithermonoorstereo.Monojacks(TS),alsoknownas unbalancedjacks,arerecognisablefromstereoorbalancedjacks(TRS)by theircomposition.Thepointofthemonojacksisdividedintotwoparts,tipand ground(TipandSlave)towhichthetwopolesareconnected;thestereoor balancedjacksaredividedinthreeparts,astheyhaveacentralring(Ring) whichisconnectedtoasecondwire,thethird(negative)pole.
LesconnecteursXLRpossèdenttroispôlesetservent,engénéral,à transmettrelessignauxmonobalancés;lestroispôlescorrespondent,dans l'ordre,àlamasse(1),ausignalpositif(2)etausignalnégatif(3).
LeconnecteurSPEAKONaétéspécialementconçupourlebranchementdes terminauxdepuissanceetdeshauts-parleurs.Placédanslapriseadéquate,il sertàprévenirundébranchementaccidentel.Deplus,ilestpourvud'un systèmedeprotectioncontrelessecoussesélectriquesetgarantitunniveau depolarisationcorrect.
LesRCAnepeuventêtrebalancéscarilsnepossèdentquedeuxpôles:le signal(pointecentrale)etlamasse(margecirculaire).Cesontdoncdes connecteursdetypemonononbalancés.
LesprisesJACKsontdesconnecteurstypiquesetserventàtransporterles deuxsignauxséparésdesdeuxcanaux,droiteetgauche,àtraversunseulet uniqueconnecteur.Ilspeuventêtredetypemonooustéréo.Lesprisesmono (TS),appelésaussinonbalancées,deparleurcomposition,sedistinguentde cellesstéréo(TRS)oubalancées.Eneffet,lespremièresontlaprisedivisée endeuxparties,pointeetmasse(TipetSlave),auxquelleslesdeuxpôles sontbranchés.Parcontre,lesprisesjackstéréooubalancéessontdivisées entroisparties:ellespossèdentunebaguecentrale(Ring),àlaquelle(TRS) estbranchéàundeuxièmefilquiconstitueletroisièmepôle(pôlenégatif).
XLRMALE
UNBALANCEDPHONOTOFEMALEXLRCABLE
LINKPINS1&3
XLRFEMALE
UNBALANCEDPHONOTOMALEXLRCABLE
XLRMALE
LINKPINS1&3
RCAPHONO
DieXLR-EingängehabendreiPoleundwerdenfastimmerzurÜbertragung vonausgeglichenenMono-Signalenbenutzt;diedreiPoleentsprechen jeweilsderMasse(1),dempositivenSignal(2)unddemnegativenSignal(3).
SPEAKONisteinEingang,derextrafürdieVerbindungzwischen LeistungsendenundLautsprechersangepasstwurde.Wennerindie entsprechendeBuchseeingestecktwird,dannblockierterso,dassernicht ungewolltherausgezogenwerdenkann.Eristaußerdemmiteinem StromschlagschutzausgerüstetundgewährleistetdierichtigePolarisation.
DieRCAkönnennichtausgeglichensein,dasienurzweiPolehaben:Signal (Leiter)undMasse(Mantel),eshandeltsichalsoumnichtausgeglichene Mono-Eingänge.
DieJACKsindtypischeEingänge(Klinke),umzweigetrennteSignalenvon zweiKanälen,rechtsundlinks,miteinemeinzigenEingangzuübertragenund könnenvondaherMonooderStereosein.DieMono-Jacks(TS),auchals nichtausgeglichenbezeichnet,unterscheidensichinihremAufbauvonden Stereo-Jacks(TSR)bzw.denausgeglichenenKlinkensteckern.Dieersten habeneinenzweigeteiltenStift,LeiterundMasse(TipundSlave),andenen diebeidenPoleangeschlossensind.DieStereo-bzw.dieausgeglichenen JacksbestehenausdreiTeilen,dasieeinezentraleSpule(Ring)haben,an denen(TRS)aneinenzweitenDrahtangeschlossenist,derdendrittenPol bildet(negativerPol).
Page 9
6
PANNELLOCONNESSIONI
BUCHSENFELD
CONNECTIONPANEL
PANNEAUCONNEXIONS
VOLUME
PROCESSEDACTIVEREINFORCEMENTMONITOR
OUT
XLR 1-Gnd
LINK
2-Hot 3-Cold
IN
GNDLIFT
LIMITER
1)VOLUME:
Regolaillivellogeneraledel
0dB
+3dB
OFF
ON
segnale
2)GND/LIFT:
Interruttoreperla separazioneelettricatrailcircuitodi massaeilcircuitoditerraondeevitare possibiliLOOPdimassacausadi fastidiosironzii.
3)LOW-MID-HIGH:
Controlliditonoche permettonodimodificarelatimbricadel suono.
4)IN/OUT:
Presediingresso/uscita bilanciateelettronicamente;LINEIN consenteilcollegamentodiunsegnale preamplificatocomequelloinuscitadaun mixer;LINEOUTpermetteilcollegamento dipiùdiffusoriconlostessosegnale.
5)SIGNAL-LIMITER-THERMAL: Signal(ledverde):
Indicalapresenzadel
segnaleiningresso.
Limiter(ledarancio):
Siilluminaquando ilsistemavieneutilizzatoallimitedella potenzamediasopportabiledagli altoparlanti;inquestocasoilsegnale vieneridottoinmodogradualefinoa riportarel’altoparlanteentroilimitidi sicurezza.Siconsigliadioperarein condizioniincuiilLedlampeggisolo occasionalmente.L’accensionedelLed “arancio”puòancheindicareil malfunzionamentodell’amplificatore dovutoacorto-circuitoinuscita.
Thermal(ledrosso):
Siilluminaquando latemperaturainternadell’amplificatore raggiungeillimitemassimo:inquesto casoilsegnalevieneridotto automaticamenteinmodograduale,finoa riportarelatemperaturadell’amplificatore entroilimitidisicurezza.
6)LIMITER(VERVE8MA): L’accensione delledindicacheilsegnaleharaggiunto lasogliadisaturazionenellostadiodi amplificazioneelaprotezioneentrain funzione.
7)LIMIT/PRT:
illedLimitersiaccende quandoilsistemavieneutilizzatoallimite dellapotenzamediasopportabiledagli altoparlanti;inquestocasoilsegnale vieneridottoinmodogradualefinoa riportarel’altoparlanteentroilimitidi sicurezza:siconsigliadioperarein condizioniincuiilledsiillumini saltuariamente;illedPrtsiaccende quandolatemperaturainterna dell’amplificatoreraggiungeillimite massimo:inquestocasoilsegnaleviene ridottoautomaticamenteinmodo graduale,finoariportarelatemperatura entroilimitidisicurezza.L’accensionedel ledpuòancheindicareil malfunzionamentodell’amplificatore dovutoacorto-circuitoinuscita.
8)PEAK:
l’accensionediquestoledindica cheillivellodelsegnaleèprossimoalla saturazione.
IN OUT
1-Gnd
12
2-Hot
3
3-Cold
ON OFF
1)VOLUME:
GND LIFT
Adjustthegenerallevelof
LINK PEAKPWR
230V50Hz
T3.15A250V
600VA
thesignal.
2)GND/LIFT:
Switchtoisolatethechassis groundandthesignalgroundtoavoid groundloops,whichcancausehum problems.
3)LOW-MID-HIGH:
4)IN/OUT:
Tonecontrols
Electronicallybalancedinput andoutputconnectors;LINEINenables theconnectionofapreamplifiedsignal suchasamixeroutput;LINEOUTenables thesamesignaltoberelayedtoseveral speakers.
5)SIGNAL-LIMITER-THERMAL: Signal(greenLED):
Showsinputsignal
presence.
Limiter(orangeLED):
Thisswitcheson whenthesystemisusedatthelimitofthe averagepowerthattheloudspeakers tolerate;inthiscasethesignalisgradually reduceduntiltheloudspeakeriswithin safetylimits.Itisadvisedtooperatewhen theLEDonlyflashesoccasionally.When theorangeLEDswitchesonitcanalso indicateamplifiermalfunctiondueto outputshort-circuit.
Thermal(redLED):
Thisswitcheson whentheamplifier'sinternaltemperature reachesthemaximumlimit:inthiscase thesignalisautomaticallyandgradually reduceduntiltheamplifiertemperatureis withinsafetylimits.
6)LIMITER(VERVE8MA) : Theled illuminatestoindicatethatthesignalhas reachedthesaturationthresholdinthe amplificationstagesothegainlimitation protectionhasbeenactivated.
7)LIMIT/PRT:
theLEDilluminateswhen thesystemisbeingusedatthelimitsofthe averagepowertoleranceofthe loudspeakers;thesignalisthengradually reduceduntilitiswithinthesafetylimitsof theloudspeaker:itisadvisedtooperate thesystemsothatthisLEDilluminates onlyoccasionally;thePRTLED illuminateswhentheinternaltemperature oftheamplifierreachesthemaximum limit:thesignalisthenautomatically graduallyreduced,untilthetemperatureis onceagainwithinsafetylimits.The illuminationofthisLEDmayindicatea malfunctionoftheamplifiercausedbya shortcircuit.
8)PEAK:
theLEDilluminatestoindicate
thesignallevelisclosetosaturation.
HIGH MID LOW
VOL
0 0 0
-12
0
-28
+6-15+3dB
MADE
IN
ITALY
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
1)VOLUME:
-15 +15 +6-15
BUILTINAMP.: FREQ.RANGE(@-6dB): MAX.SPL(@1m): SENSITIVITY(@1W,1m):
PRT
LIMIT
PROCESSEDACTIVE
REINFORCEMENT
LOUDSPEAKER
600W(LF)150W(HF)
43Hz-20kHz
129dB 101dB
Réglantleniveaugénéraldu
signal.
2)GND/LIFT:
Interrupteurpourla séparationélectriqueentrelecircuitde masseetlecircuitdeterreafind'éviterde possibles"LOOPS"(boucles)demasseà l'originederonflementsgênants.
3)LOW-MID-HIGH:
Réglagedetonalité
permettantdemodifierletimbreduson.
4)IN/OUT:
Prisesd'entrée/sortie équilibréesélectroniquement;LINEIN permetderaccorderunsignalpré­amplifiécommeceluiensortied'un mixeur;LINEOUTpermetderaccorder plusieursdiffuseursaveclemêmesignal.
5)SIGNAL-LIMITER-THERMAL: Signal(DELvert):
Indiquelaprésence
dusignald'entrée.
Limiter(DELorange):
S'allumelorsque lesystèmeestutiliséàlalimitedela puissancemoyennesupportableparles haut-parleurs,danscecaslesignal diminuedefaçonprogressivejusqu'àce qu'ilramènelehaut-parleurdansles limitesdesécurité.Ilestconseilléd'opérer dansdesconditionstellesqueleDelne clignotequ'occasionnellement. L'éclairageduDel«orange»peutaussi indiquerunmauvaisfonctionnementde l'amplificateurdûàuncourt-circuiten sortie.
Thermal(DELrouge):
S'allumelorsque latempératureinternedel'amplificateur atteintlalimitemaximaleetdanscecasle signaldiminueautomatiquementde façonprogressivejusqu'àcequ'ilramène latempératuredel'amplificateurdansles limitesdesécurité.
6)LIMITER(VERVE8MA) :L’allumagedu témoinLEDindiquequelesignalarejoint leseuildesaturationd'amplificationetque laprotectionentreenfonction.
7)LIMIT/PRT
:LaLEDdelimitation s'allumelorsquelesystèmeestutiliséàla limitedelapuissancemoyennesupportée parleshauts-parleurs;danscecas,le signalseraréduitdemanièregraduelle jusqu'àramenerlehaut-parleurà l'intérieurdeslimitesdesécurité.Ilest conseillédefairefonctionnerl'appareilde manièreàcequelaLEDnes'allumeque demanièrepassagère.LaLEDPrt s'allumelorsquelatempératureinternede l'amplificateuratteintlalimitemaximale: danscecas,lesignalsubirauneréduction automatiquegraduelle,etce,jusqu'à ramenerlatempératureàl'intérieurdes limitesdesécurité.LaLEDpeuts'allumer aussipourindiquerunmauvais fonctionnementdel'amplificateurdûàun court-circuitquiaeulieuensortie.
8)PEAK:
silaLEDs'allume,celasignifie queleniveaudusignalestprochedela saturation.
GREEN-SIGNAL
ORANGE-LIMITER
RED-THERMAL
LOW
HIGH
OUT
IN
1-Gnd 2-Hot 3-Cold
1)VOLUME:
0
VOL
-15 +15
-15 +15
12
3
PROCESSEDACTIVE
REINFORCEMENTLOUDSPEAKER
+3dB
0
BUILTINAMP.: FREQ.RANGE(@-6dB): MAX.SPL(@1m): SENSITIVITY(@1W,1m):
0
RISKOFELECTRICSHOCK
MADE
IN
ITALY
LINK
GND
LIFT
OFF
ON
DONOTOPEN
230V50Hz220VA
T2.5A250V
Regelungdesallgemeinen
250W(LF)100W(HF)
50Hz-20kHz
121dB
97dB
Lautstärke-Signalpegels.
2)GND/LIFT:
Schalterzurelektrischen TrennungvonMasse-undErdkreiszur VermeidungmöglicherMasse-LOOPS mitstörendemBrummen.
3)LOW-HIGH:
Tonsteuerungenzur
EinstellungdesKlangbilds.
4)IN/OUT:
ElektronischsymmetrierteEin­/Ausgangsbuchsen;LINEINermöglicht denAnschlusseinesvorverstärkten SignalswiedasimAusgangauseinem Mixer;LINEOUTermöglichtden AnschlussmehrererLautsprechermit demselbenSignal.
5)SIGNAL-LIMITER-THERMAL: Signal(grüneLED-Anzeige):
Zeigtdie
SignalauslösungamEingangan.
Limiter(orangeneLED-Anzeige):
Leuchtetauf,wenndasSystemim Grenzbereichderdurchschnittlichen Leistungarbeitet,dievonden Lautsprecherntragbarist;indiesemFall wirddasSignalschrittweisereduziert,bis derLautsprecherwiederim vorgesehenenSicherheitsbereich arbeitet.Eswirdempfohlen,sozu arbeiten,dassdieLED-Anzeigenur fallweiseblinkt.DasAufleuchtender “orangefarbigen”LED-Anzeigekannauch aufeineStörungdesVerstärkersinfolge einesKurzschlussesamAusgang hinweisen.
Thermal(roteLED-Anzeige):
Leuchtet auf,wenndieInnentemperaturdes VerstärkersdieHöchstgrenzeerreicht hat;indiesemFallwirddasSignal automatischschrittweisereduziert,bis sichdieTemperaturdesVerstärkers wiederinnerhalbderSicherheitsgrenzen bewegt.
6)LIMITER(VERVE8MA):Das AufleuchtenderLEDbedeutet,dassdas SignalinderVerstärkungsstufedie Sättigungsschwelleerreichthatunddie Sicherungaktiviertwird
7)LIMIT/PRT:
DieLEDLimiterleuchtet, wenndasSystemandenGrenzendervon denLautsprechernerträglichenmittleren Leistungbenutztwird.IndiesemFallwird dasSignalallmählichverringert,bisder Lautsprecherwiederinnerhalbder Sicherheitsgrenzenarbeitet:Eswird empfohlen,unterBedingungenzu arbeiten,indenendieLEDnurhinund wiederleuchtet.DieLEDPrtleuchtetauf, wenndieTemperaturimVerstärkerden maximalenGrenzwerterreicht:Indiesem FallwirddasSignalautomatischund allmählichverringert,bisdieTemperatur sichwiederinnerhalbder Sicherheitsgrenzwertebefindet.Das LeuchtenderLEDkannauchaufeine FunktionsstörungdesVerstärkers aufgrundeinesKurzschlussesim Ausganghinweisen.
8)PEAK:
WenndieseLEDleuchtet,dann
istderSignalpegelinSättigungsnähe.
Page 10
7
THERM
PANNELLOCONNESSIONI
BUCHSENFELD
CONNECTIONPANEL
PANNEAUCONNEXIONS
LIMIT
PHASE
180°
-9 0
+3
VOL
+6dB
R
HP FILT. OUT
OUT
IN
9)LIMIT/THERM:
illedLimitersi accendequandoilsistemavieneutilizzato allimitedellapotenzamediasopportabile daglialtoparlanti;inquestocasoilsegnale vieneridottoinmodogradualefinoa riportarel’altoparlanteentroilimitidi sicurezza:siconsigliadioperarein condizioniincuiilledsiillumini saltuariamente;illedTHERMsiaccende quandolatemperaturainterna dell’amplificatoreraggiungeillimite massimo;inquestocasoilsegnaleviene ridottoautomaticamenteinmaniera graduale,finoariportarelatemperatura dell’amplificatoreentroilimitidisicurezza.
10)PHASE:
switchcheconsentedi ottimizzarel’allineamentodifase,cioèdi ottenereunarispostainfrequenza uniformenellazonadiincrociotrasube satellite.
11)VOL:
potenziometrodivolumeche
regolaillivellogeneraledelsegnale.
12)HPFILTEREDOUT:
uscitaper prelevareilsegnalefiltratodainviaread unsatelliteamplificato;inquestomodosi evitacheiduediffusoricollegatioperino peruntrattonellostessointervallodi frequenza,ottenendounarisposta complessivasenzainterferenze.
13)OUT_link_IN:
presediingressoed uscitabilanciateelettronicamente;la presadiingresso“IN”perlaconnessione distrumenticonsegnalipreamplificati sbilanciatiobilanciati(comequelliin uscitadiunmixer);lapresadiuscita “OUT”puòessereutilizzatapereffettuare ilcollegamentoinparalleloconaltri subwoofers(inquestocasoil collegamentoconunsatellitepuò avveniresolamenteattraversolapresa “HPFILT.OUT)
14)GNDLIFT:
interruttoreperla separazioneelettricatrailcircuitodi massaedilcircuitoditerra.
L
GND LIFT
9)LIMIT/THERM:
theLEDilluminates whenthesystemisbeingusedatthelimits oftheaveragepowertoleranceofthe loudspeakers;thesignalisthengradually reduceduntilitiswithinthesafetylimitsof theloudspeaker:itisadvisedtooperate thesystemsothatthisLEDilluminates onlyoccasionally;theTHERMLED illuminateswhentheinternaltemperature oftheamplifierreachesthemaximum limit:thesignalisthenautomatically graduallyreduced,untilthetemperatureis onceagainwithinsafetylimits.
10)PHASE:
switchwhichallowsforthe optimisationofphasealignment-thatis, toobtainauniformfrequencyresponsein thecrossoverzonebetweensuband satellite.
11)VOL:
volumecontrolwhichregulates
thegenerallevelofthesignal.
12)HPFILTEREDOUT:
outputfortaking thefilteredsignalandsendingittoan amplifiedsatellite;thisavoidshavingthe twoconnectedspeakersoperatewithin thesamefrequencyinterval,andthus obtainsacomplexresponsewithout interference.
13)OUT_link_IN:
electronically­balancedinputandoutputconnectors;the “IN”socketisfortheconnectionof instrumentsutilisingbalancedor unbalancedpreamplifiedsignals(suchas amixeroutput);the“OUT”socketcanbe usedforconnectinginparallelwithother subwoofers(connectionwithasatellite canonlythenbemadeusingthe“HPFILT. OUT”socket)
14)GNDLIFT:
switchtoelectricallyisolate
thechassisgroundandthesignalground.
HP FILT. OUT
OUT
IN
PWR
9)LIMIT/PRT:
LaLEDdelimitation s'allumelorsquelesystèmeestutiliséàla limitedelapuissancemoyennesupportée parleshauts-parleurs;danscecas,le signalseraréduitdemanièregraduelle jusqu'àramenerlehaut-parleurà l'intérieurdeslimitesdesécurité.Ilest conseillédefairefonctionnerl'appareilde manièreàcequelaLEDnes'allumeque demanièrepassagère.LaLEDTHERM s'allumelorsquelatempératureinternede l'amplificateuratteintlalimitemaximale. Danscecas,lesignalsubiraune réductionautomatiquegraduelle,etce, jusqu'àramenerlatempératurede l'amplificateuràl'intérieurdeslimitesde sécurité.
10)PHASE:
interrupteurquisertà optimiserl'alignementdelaphase, autrementdit,d'obteniruneréponsedela fréquenceuniformedanslazonede croisemententrelesubetlesatellite.
11)VOL:
potentiomètredevolumequi
règleleniveaugénéraldusignal.
12)HPFILTEREDOUT:
sortiequiala fonctiondepréleverlesignalfiltréqui devraêtreenvoyéàunsatelliteamplifié; decettemanière,l'onévitequeles diffuseursquiysontbranchésnese superposentpendantunmomentà l'intérieurdumêmeintervallede fréquence,lerésultatestuneréponse totalesansinterférences.
13)OUT_link_IN:
prise d'entréeetsortie balancéesélectroniquement;laprise d'entrée«IN»permetdebrancherdes instrumentsayantdessignaux préamplifiésbalancésounon(comme ceuxensortied'unetabledemixage);la prisedesortie«OUT»peutêtreutilisée poureffectuerunbranchementd'autres subwoofersenparallèle(danscecas,le branchementausatellitenepeutêtrefait qu'àtraverslaprise«HPFILT»OUT).
14)GNDLIFT:
interrupteurquisertàla séparationélectriqueentrelecircuitdela masseetlecircuitdeterre.
9)LIMIT/THERM:
DieLEDLimiter leuchtet,wenndasSystemanden GrenzendervondenLautsprechern erträglichenmittlerenLeistungbenutzt wird.IndiesemFallwirddasSignal allmählichverringert,bisderLautsprecher wiederinnerhalbderSicherheitsgrenzen arbeitet:Eswirdempfohlen,unter Bedingungenzuarbeiten,indenendie LEDnurhinundwiederleuchtet.DieLED THERMleuchtetauf,wenndie TemperaturimVerstärkerdenmaximalen Grenzwerterreicht.IndiesemFallwird dasSignalautomatischundallmählich verringert,bisdieTemperatursichwieder innerhalbderSicherheitsgrenzwerte befindet..
10)PHASE:
DieserSchaltergestattetdie OptimierungderPhasenausrichtung,d.h. einegleichmäßigeFrequenzantwortin derCrossover-ZonezwischenSubund Satellite.
11)VOL:
Lautstärken-Potentiometer,der
denallgemeinenSignalpegelregelt.
12)HPFILTEREDOUT:
Ausgangzur EntnahmedesgefiltertenSignals,dasan einenverstärktenSatellitengesendet wird.AufdieseWeisewirdverhindert, dassdiebeidenangeschlossenen LautsprecherineinemAbschnittmitdem gleichenFrequenzintervallarbeiten, wodurchmaneinestörungsfreie Gesamtantworterhält.
13)OUT_link_IN:
Elektronisch ausgeglicheneEin-und Ausgangsbuchsen.DieEingangsbuchse “IN”dientfürdenAnschlussvon Instrumentenmitnichtausgeglichenen oderausgeglichenenvorverstärkten Signalen(wieimAusgangeinesMixers). DieAusgangsbuchse“OUT”kannfürden Parallelanschlussvonanderen Subwoofernbenutztwerden(indiesem FallkanndieVerbindungmiteinem SatellitennurüberdieBuchse“HPFILT. OUTerfolgen)
14)GNDLIFT:
Schalterzurelektrischen
TrennungvonMasse-undErdkreis.
Page 11
8
ALIMENTAZIONE
VERSORGUNG
POWERSUPPLY
ALIMENTATION
Primadicollegarel’apparecchioallareteelettricaaccertarsichela tensionedialimentazionecorrispondaconquellaindicatanelretro dell’unità.Lapresadialimentazionecomprendeancheunvano portafusibile.Ifusibilidifettosidevonoessereassolutamente sostituiticonaltricheabbianovaloreecaratteristicheelettriche uguali.
Avantdebrancherl'appareilauréseauélectrique,vérifiezquela tensiond'alimentationcorrespondàcelleindiquéeauderrièrede l'appareil.Laprised'alimentationinclutmêmelelogementdu fusible.Lesfusiblesdéfectueuxdoiventêtrenécessairement remplacésavecdesautresquiontlavaleuretlescaractéristiques électriqueségales.
Beforeconnectingtheapparatustothemains,makesurethe supplyvoltagematchestheoneindicatedonthebackofthe apparatus.Thepowersocketalsoincludesafusebox.Faulty fusesshallbereplacedonlywithfuseshavingthesameelectrical featuresandvalue.
PROCESSEDACTIVE
BUILTINAMP.: FREQ.RANGE(@-6dB): MAX.SPL(@1m): SENSITIVITY(@1W,1m):
220-230V50/60Hz
T5AL250V
600VA
120V60Hz
T10AH250V
600VA
MADE
IN
ITALY
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
VordemAnschließendesGerätsandasStromnetzüberzeugen Siesichbitte,dassdieSpeisespannungderrückseitigamGerät angeführtenentspricht.DieStrombuchseumfasstauchein Sicherungsfach.DefekteSicherungensindunbedingtdurch gleichartigeund-wertigezuersetzen.
REINFORCEMENT
LOUDSPEAKER
600W(LF)150W(HF)
43Hz-20kHz
129dB 101dB
PROCESSEDACTIVE
REINFORCEMENT
LOUDSPEAKER
BUILTINAMP.: FREQ.RANGE(@-6dB): MAX.SPL(@1m): SENSITIVITY(@1W,1m):
220-230V50/60Hz
T5AL250V
500VA
MADE
IN
ITALY
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
500W(LF)150W(HF)
45Hz-20kHz
125dB
98dB
220-230V50/60Hz
T5AL250V
500VA
120V60Hz
T10AH250V
500VA
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
MADEINITALY
PROCESSEDACTIVE
REINFORCEMENT
SUBWOOFER
BUILTINAMP.: FREQ.RANGE(@-6dB): MAX.SPL(@1m): SENSITIVITY(@1W,1m):
120V60Hz
T10AH250V
500VA
500WRMS
38Hz-100Hz
124.5dB
97.5dB
PROCESSEDACTIVE
REINFORCEMENT
SUBWOOFER
120V60Hz
T10AH250V
600VA
220-230V50/60Hz
T5AL250V
600VA
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
MADEINITALY
BUILTINAMP.: FREQ.RANGE(@-6dB): MAX.SPL(@1m): SENSITIVITY(@1W,1m):
600WRMS
33Hz-100Hz
126.5dB
98.5dB
Page 12
FREQUENCYRESPONSE
DIAGRAMME
DIAGRAMMI
DIAGRAMS
9
VERVE8MA
VERVE12A
VERVE10A
VERVE15A
VERVE12mA
VERVE152A
VERVE15mA
VERVE15SA
VERVE215A
VERVE18SA
Page 13
10
Horizontalpolardiagrams
0
0
DIAGRAMME
DIAGRAMMI
DIAGRAMS
250 500 1000 2000
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
-3
-9
150
30
20
10
0
260 270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
350
-15
-27
-33
-3
-9
-21
170
160
3
150
30
20
10
0
260 270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
140
140
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
-3
-9
0
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
200
210
220
260 270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
-3
-9
0
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
200
210
220
260 270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
350
170
160
3
-3
-9
-9
-15
-21
-27
-33
150
30
20
10
0
260 270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
-3
-9
150
30
20
10
260 270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
140
140
180
190
350
-3
-9
-15
-21
-27
-33
170
160
3
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
200
210
220
260
270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
350
-3
-9
-15
-21
-27
-33
170
160
3
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
200
210
260
270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
Page 14
Horizontalpolardiagrams
0
0
DIAGRAMME
DIAGRAMMI
DIAGRAMS
250 500 1000 2000
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
-3
-9
150
30
20
10
0
260
270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
150
-3
-9
0
140
30
20
10
260
270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
140
40
40
130
50
130
50
120
60
120
60
110
70
110
100
70
100
80
80
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
-3
-9
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
200
210
220
230
240
250
260
90
270
280
290
300
310
320
330
340
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
350
-15
-27
-33
-3
-9
-21
0
170
160
3
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
200
210
220
230
240
250
260
90
270
280
290
300
310
320
330
340
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
-3
-9
0
150
30
20
10
260
270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
-3
-9
150
30
20
10
260
270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
200
210
6
330
340
140
140
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
-3
-9
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
200
210
220
260 270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
-3
-9
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
200
210
220
260 270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
11
Page 15
12
DIAGRAMME
DIAGRAMMI
DIAGRAMS
Horizontalpolardiagrams
0
0
250 500 1000 2000
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
-3
-9
150
30
20
10
0
260
270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
-3
-9
150
30
20
10
0
260
270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
140
140
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
-3
-9
0
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
200
210
220
260 270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
350
-15
-27
-33
-21
170
160
3
150
-3
-9
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
200
210
220
260 270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
-3
-9
150
30
20
10
0
260
270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
-3
-9
150
30
20
10
260
270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
140
140
180
190
350
-15
-27
-33
-21
170
160
3
-3
-9
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
200
210
220
250
260 270
280
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
-3
-9
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
200
210
220
260 270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
Page 16
13
DIAGRAMME
DIAGRAMMI
DIAGRAMS
0
0
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
350
-3
-9
-15
-21
-27
-33
170
160
3
0
150
140
40
30
20
10
260 270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
350
-15
-27
-33
-3
-9
-21
170
160
3
0
150
140
40
30
20
10
260 270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
130
50
130
50
120
60
120
60
110
110
100
70
100
70
180
190
350
-15
-27
-33
-21
170
160
3
-3
-9
0
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
200
210
220
230
240
250
260
90
80
270
280
290
300
310
320
330
340
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
150
-3
-9
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
200
210
220
230
240
250
260
90
80
270
280
290
300
310
320
330
340
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
350
-3
-9
-15
-21
-27
-33
170
160
3
0
150
140
30
20
10
260 270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
350
-15
-27
-33
-3
-9
-21
170
160
3
150
140
30
20
10
260 270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
180
190
350
-15
-27
-33
-21
170
160
3
-3
-9
0
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
200
210
220
260
270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
350
-15
-21
-27
-33
170
160
3
150
-3
-9
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
200
210
220
260
270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
Page 17
14
1_GRIGLIAMETALLICADIPROTEZIONE
LAYOUT
2_TROMBA+DRIVER 3_TUBIDIACCORDO 4_MANIGLIE 5_WOOFER 6_PANNELLOCONNESSIONI 7_FLANGIAPERSTATIVO
1_METALPROTECTIVEGRILL 2_HORN+DRIVER 3_TUNEDPORTS 4_HANDLES 5_WOOFER 6_CONNECTIONSPANEL 7_FLANGEFORSTAND
1_GRILLAGEMÉTALLIQUE 2_TROMPE+DRIVER 3_TUBESD’ACCORD 4_POIGNÉES 5_WOOFER 6_PANNEAUDESCONNEXIONS 7_FLASQUEPOURSTATIF
1_METALLSCHUTZGITTER 2_HORN+DRIVER 3_VERBINDUNGSROHRE 4_TRANSPORTGRIFFE 5_WOOFER 6_BUCHSENFELD 7_FLANSCHZURSTATIV
265.7mm 270.7mm
102.8mm
162.8mm
VERVE8MA
7
2
381.7mm360.3mm
4 5
3
5 6
1
3
315.8mm
328.7mm
5
2
4
7 3
1
219.8mm
6
VERVE10A
432.7mm384.5mm
2
6
4
2
5
VERVE12A
7
4
VERVE12MA
1
270.7mm
7
1
3
321.4mm
6
VERVE15A
381.7mm312.2mm
3
5
380.2mm
3
2
6
2
1
4
432.7mm
5
6
VERVE15MA
1
Page 18
15
LAYOUT
425.1mm
513.9mm
7
432mm550mm
5
VERVE215A
405.2mm
2
5
4
3
6
34
5
VERVE15SA
344mm
1
6
1
432.7mm
392.4mm
3
506mm636mm
7
7
VERVE152A
2
5
5
4
1
318.4mm
6
4
418mm
3
6
1
VERVE18SA
Page 19
16
VERVE8MA
SPECIFICHETECNICHE
TECHNICALSPECIFICATIONS
VERVE10A2VERVE12A2VERVE15A2VERVE12MA2VERVE15MA
VERVE152A VERVE215A VERVE15SA VERVE18SA
Configurazione
Amplificatoreinterno(LF/HF)
Rispostainfrequenza
Unitàbassefrequenze
Unitàaltefrequenze
Sensibilità@1W,1m
SPLmassimo
Dispersione
Impedenzad’ingresso
Frequenzadiincrocio
Connettoridiingresso
Assorbimentodicorrente VA
Cavodialimentazione
Dimensioninette(LxAxP)
Pesonetto
Wrms
@-6dB
mm
mm
OxV
kOhm
kHz
mm
vie
dB
dB
m
kg
2
150/50
65Hz/20kHz
1x200
bobinaØ51
1x25
bobinaØ36
95
117
100x100
22
2,2
XLRconloop
115
5
270x370x266
11,2 18 20 25 19 27 30,5 49,5 31,5 43,5
250/100
50Hz/20kHz
1x250
bobinaØ51
1x25
bobinaØ36
97
121
80x50rotable
22
2
XLRconloop
220
5
329x550x316
300/100
58Hz/20kHz
1x320
bobinaØ65
1x25
bobinaØ36
98
123
80x50rotable
22
1,8
XLRconloop
250
5
382x630x360
350/100
48Hz/20kHz
1x380
bobinaØ65
1x25
bobinaØ36
98
123,5
80x50rotable
22
1,8
XLRconloop
280
5
433x729x405
300/100
60Hz/20kHz
1x320
bobinaØ51
1x25
bobinaØ36
98
123
90x90
22
1,8
XLRconloop
250
5
382x530x312
2
350/100
55Hz/20kHz
1x380
bobinaØ65
1x25
bobinaØ43
98
125,5
90x90
22
1,8
XLRconloop
280
5
433x570x380
2
500/150
45Hz/20kHz
1x380
bobinaØ76
1x51
bobinaØ65
98
125
60x40rotable
22
1,6
XLRconloop
500
5
433x779x405
2
600/150
43Hz/20kHz
2x380
bobinaØ76
1x51
bobinaØ65
101
129
60x40rotable
22
1,4
XLRconloop
600
5
513x1222x425
1
500
38Hz/100Hz
1x380
bobinaØ76
----------
97,5
124,5
omni
22
0,1
XLRconloop
500
5
433x540x550
1
600
33Hz/100Hz
1x380
bobinaØ76
----------
98,5
126,5
omni
22
0,1
XLRconloop
600
5
506x604x636
Configuration
Built-inamplifier(LF/HF)
Frequencyresponse
Lowfrequencywoofer
Highfrequencydriver
Sensitivity@1W,1m
Max.SPL
Dispersion
Inputimpedance
Crossoverfrequency
Inputconnectors
ACPowerrequirement
Powercord
Netdimensions(WxHxD)
Netweight
way
Wrms
@-6dB
inch
inch
dB
dB
HxV
kOhm
kHz
XLRwithloop
VA
m
inch
10.63x14.57x10.47
Lb
VERVE8MA
150/50
65Hz/20kHz
1x8
coilØ2
1x1
coilØ1.4
95
117
100x100
22
2,2
115
24.69 39.68 44.09 55.11 41.88 59.52 67.24 109.12 69.44 95.9
VERVE10A2VERVE12A2VERVE15A2VERVE12MA2VERVE15MA
2
50Hz/20kHz
80x50rotable
XLRwithloop
5
12.91x21.65x12.44
250/100
1x10
coilØ2
1x1
coilØ1.4
97
121
22
2
220
5
300/100
58Hz/20kHz
1x12
coilØ2,5
1x1
coilØ1.4
98
123
80x50rotable
22
1,8
XLRwithloop
250
5
350/100
48Hz/20kHz
1x15
coilØ2,5
1x1
coilØ1.4
98
123,5
80x50rotable
22
1,8
XLRwithloop
280
5
15x24.80x14.17 17x28.70x15.94
300/100
60Hz/20kHz
1x12
coilØ2
1x1
coilØ1.4
98
123
90x90
22
1,8
XLRwithloop
250
15x20.87x12.28 17x22.44x14.96
5
2
350/100
55Hz/20kHz
1x15
coilØ2,5
1x1
coilØ1.7
98
125,5
90x90
22
1,8
XLRwithloop
280
5
VERVE152A VERVE215A VERVE15SA VERVE18SA
2
500/150
45Hz/20kHz
1x15
coilØ3
1x2
coilØ2.5
98
125
60x40
22
1,6
XLRwithloop
500
5
17x30.67x15.94
2
600/150
43Hz/20kHz
2x15
coilØ3
1x2
coilØ2.5
101
129
60x40
22
1,4
XLRwithloop
600
5
1
500
38Hz/100Hz
1x15
coilØ3
----------
97,5
124,5
omni
22
0,1
XLRwithloop
500
5
20.19x48.11x16.73 17x21.26x21.65 19.92x23.78x25.04
1
600
33Hz/100Hz
1x18
coilØ3
----------
98,5
126,5
omni
22
0,1
XLRwithloop
600
5
Page 20
17
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
TECHNISCHEDATEN
VERVE8MA
VERVE10A2VERVE12A2VERVE15A2VERVE12MA2VERVE15MA
VERVE152A VERVE215A VERVE15SA VERVE18SA
Configuration
Amplificateurintégré(LF/HF)
Réponseenfréquence
Unitébassesfréquences
Unitéhautesfréquences
Sensibilité@1W,1m
SPLmax.
Dispersion
Impédanced’èntrée
Fréquencedecroisement
Connecteursd’entrée
Consommationélectrique VA
Cordondealimentation Dimensionssansemballage
(LxAxP)
Poidssansemballage
voies
Wrms
@-6dB
mm
mm
OxV
kOhm
kHz
mm
dB
dB
m
kg
2
150/50
65Hz/20kHz
1x200
bobineØ51
1x25
bobineØ36
95
117
100x100
22
2,2
XLRavecloop
115
5
270x370x266
11,2 18 20 25 19 27 30,5 49,5 31,5 43,5
250/100
50Hz/20kHz
1x250
bobineØ51
1x25
bobineØ36
97
121
80x50rotable
22
2
XLRavecloop
220
5
329x550x316
300/100
58Hz/20kHz
1x320
bobineØ65
1x25
bobineØ36
98
123
80x50rotable
22
1,8
XLRavecloop
250
5
382x630x360
350/100
48Hz/20kHz
1x380
bobineØ65
1x25
bobineØ36
98
123,5
80x50rotable
22
1,8
XLRavecloop
280
5
433x729x405
300/100
60Hz/20kHz
1x320
bobineØ51
1x25
bobineØ36
98
123
90x90
22
1,8
XLRavecloop
250
5
382x530x312
2
350/100
55Hz/20kHz
1x380
bobineØ65
1x25
bobineØ43
98
125,5
90x90
22
1,8
XLRavecloop
280
5
433x570x380
2
500/150
45Hz/20kHz
1x380
bobineØ76
1x51
bobineØ65
98
125
60x40rotable
22
1,6
XLRavecloop
500
5
433x779x405
2
600/150
43Hz/20kHz
2x380
bobineØ76
1x51
bobineØ65
101
129
60x40rotable
22
1,4
XLRavecloop
600
5
513x1222x425
1
500
38Hz/100Hz
1x380
bobineØ76
----------
97,5
124,5
omni
22
0,1
XLRavecloop
500
5
433x540x550
1
600
33Hz/100Hz
1x380
bobineØ76
----------
98,5
126,5
omni
22
0,1
XLRavecloop
600
5
506x604x636
Konfiguration
Endstufeintern(LF/HF)
Frequenzgang
Tieftoneinheit
Hochtoneinheit
Empfindlichkeit@1W,1m
Max.schalldruck
Abstrahlwinkel
Eingangsimpedanz
Übergangsfrequenz
Eingangsanschlüsse
Stromaufnahme VA
Netzkabel
Abmessungen(LxAxP)
Nettogewicht
wege
Wrms
@-6dB
mm
mm
OxV
kOhm
kHz
mm
dB
dB
m
kg
VERVE8MA
150/50
65Hz/20kHz
1x200
spuleØ51
1x25
spuleØ36
95
117
100x100
22
2,2
XLRmitloop
115
270x370x266
11,2 18 20 25 19 27 30,5 49,5 31,5 43,5
VERVE10A2VERVE12A2VERVE15A2VERVE12MA2VERVE15MA
2
5
250/100
50Hz/20kHz
1x250
spuleØ51
1x25
spuleØ36
97
121
80x50rotable
22
2
XLRmitloop
220
5
329x550x316
300/100
58Hz/20kHz
1x320
spuleØ65
1x25
spuleØ36
98
123
80x50rotable
22
1,8
XLRmitloop
250
5
382x630x360
350/100
48Hz/20kHz
1x380
spuleØ65
1x25
spuleØ36
98
123,5
80x50rotable
22
1,8
XLRmitloop
280
5
433x729x405
300/100
60Hz/20kHz
1x320
spuleØ51
1x25
spuleØ36
98
123
90x90
22
1,8
XLRmitloop
250
382x530x312
5
2
350/100
55Hz/20kHz
1x380
spuleØ65
1x25
spuleØ43
98
125,5
90x90
22
1,8
XLRmitloop
280
5
433x570x380
VERVE152A VERVE215A VERVE15SA VERVE18SA
2
500/150
45Hz/20kHz
1x380
spuleØ76
1x51
spuleØ65
98
125
60x40rotable
22
1,6
XLRmitloop
500
5
433x779x405
2
600/150
43Hz/20kHz
2x380
spuleØ76
1x51
spuleØ65
101
129
60x40rotable
22
1,4
XLRmitloop
600
5
513x1222x425
1
500
38Hz/100Hz
1x380
spuleØ76
----------
97,5
124,5
omni
22
0,1
XLRmitloop
500
5
433x540x550
1
600
33Hz/100Hz
1x380
spuleØ76
----------
98,5
126,5
omni
22
0,1
XLRmitloop
600
5
506x604x636
Page 21
ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR
Mod.BOX117(code23593)
VERVE152
Mod.BOX116 (code23592)
VERVE15
Mod.BOX115(code23591)
VERVE12
Mod.BOX114 (code23590)
VERVE10
Supporto fissaggio
amuro
orizzontale
Supporto fissaggio
amuro
orizzontale
Supporto fissaggio
amuro
orizzontale
Supporto fissaggio
amuro
orizzontale
Mountfor horizontal
wall
installation
Mountfor horizontal
wall
installation
Mountfor horizontal
wall
installation
Mountfor horizontal
wall
installation
Supportpour
fixationmurale
horizontale
Supportpour
fixationmurale
horizontale
Supportpour
fixationmurale
horizontale
Supportpour
fixationmurale
horizontale
Wanderhalterung
horizontal
Wanderhalterung
horizontal
Wanderhalterung
horizontal
Wanderhalterung
horizontal
Mod.BOX113 (code23589)
VERVE8M
ATTENZIONE
Perilfissaggioamurodei modelliVERVEutilizzare esclusivamentelestaffedella
FBT. L’utilizzodialtrestaffedi fissaggiopuògenerareuna instabilitàpericolosacon possibilidanniapersonee cose.
(vediistruzioniapag.19-20di questomanuale)
Supporto fissaggio
amuro
orizzontale
CAUTION
TheVERVEspeakersuse onlywithmountforwall installation.
Usewithothermountsis capableofresultingin instabilitycausing possibleinjury.
(seeinstructionspag.19-20)
FBT
Mountfor horizontal
wall
installation
ATTENTION
Pourlefixageaumurdes modèles VERVEutiliser exclusivementlesétriersde
FBT. L’usaged’autresétriersde fixationpeutprovoquer uneinstabilitédangereuse, encausantd’éventuels dégâtsmatériauxetdes blessurescorporelles.
(voirlesinstructionsàlapage 19-20decemanuel)
Supportpour
fixationmurale
horizontale
Wanderhalterung
horizontal
ACHTUNG
FürdieWandinstallationder ModelleVERVE aussschließlichdie­Befestigungsbügel.
DieVerwendunganderer Befestigungsbügelkann zueinergefährlichen Instabilitätmitmöglichen Personenund Sachschädenführen.
(sieheAnleitungaufSeite19­20indiesemHandbuck)
FBT
18
Page 22
EXAMPLEOFBRACKETASSEMBLYFORWALL-MOUNTEDVERVE152/152A
ESEMPIODIMONTAGGIODELLASTAFFAPERFISSAGGIOAMUROORIZZONTALEPERVERVE152/152A
EXEMPLEDEMONTAGEDEL’ETRIERPOURFIXAGEAUMURHORIZONTALPOURVERVE152/152A
BEISPIELFÜRDIEMONTAGEDESBÜGELSANDERMAUERFÜRVERVE152/152A
A
B
E
C
F
D
1)Rimuoverei4piedini(A)e l’adattatoreperlostativo (B).
2)Fissarelaflangia(C).
3)Fissarelastaffa(D)tramite laviteM10atesta cilindricaconrosetta dentata(E).
4)UtilizzarelaviteM6atesta cilindrica(F)perorientare lacassanellaposizione desiderata.
1)Removethe4feet(A)and thestandadapter(B).
2)Fixtheflange(C).
3)Securethebracket(D) throughtheM10cheese­headedscrewwith toothedwasher(E).
4)UsetheM6cheese­headedscrew(F)topoint thespeakerasdesired.
1)Détachezles4broches(A) etl’adaptateurpourstatif (B).
2)FixezlabrideC.
3)Fixezl’étrier(D)parlavis M10àlatêtecylindrique avecrondelledentée(E).
4)EmployezlavisM6àla têtecylindrique(F)pour orienterlacaissedansla positionsouhaitée.
1)EntfernenSieSockelstifte (A)unddenStativadapter (B).
2)BefestigenSieden Flansch(C).
3)BefestigenSiedenBügel (D)mitHilfeder Zylinderkopfschraube M10mitZahnscheibe(E).
4)VerwendenSiedie ZylinderkopfschraubeM6 (F)umdie Lautsprecherboxindie gewünschtePositionzu bringen.
19
Page 23
20
ISTRUZIONIDIMONTAGGIODELLESTAFFEAMURO
WALLBRACKETASSEMBLYINSTRUCTIONS
PERPREVENIREDANNIAPERSONEECOSEÈINDISPENSABILE DOTAREILSISTEMADICATENADISICUREZZAQUANDOILBOX
1.
Selezionareconcural’areadoveinstallareidiffusori;
ATTENZIONE:
VIENEFISSATOAMURO
assicurarsichelastrutturasiaadeguataasopportareil pesodelbox;fissarelabasedellastaffaalmuro utilizzandoappropriatevitisuiforidifissaggiodella
tutti
staffa.
2.Utilizzareunacatenadisicurezzaprovvistadi2 moschettonidiaggancioe1golfare(A)dainserire nell’appositopuntodiancoraggio.
TOAVOIDDAMAGEORPHYSICALINJURYALWAYSENSURE
THATTHESYSTEMISEQUIPPEDWITHASAFETYCHAIN
WHENTHEBOXISSECUREDTOTHEWALL
1.
Takecarewhenselectingtheplaceofspeaker
CAUTION:
installation;ensurethestructureisadequatetowithstand theweightofthebox;fixthebaseofthebrackettothewall usingsuitablescrewsinbracketfixingholes.
2.
Usingthechainasasafetydeviceequippedwith2snap
all
hooksand1eyebolt(A)tobeinsertedintherelative anchorpoint.
!
INSTRUCTIONSPOURLEMONTAGEMURAL
DESBRIDES
ATTENTION:
POURÉVITERDECAUSERDESDOMMAGESA’DESPERSONNESET
DESOBJETS,ILESTINDISPENSABLED’ÉQUIPERLESYSTÈME
D’UNECHAÎNEDESÉCURITÉLORSQUELECAISSONESTFIXÉAU
MUR
1.Sélectionnerattentivementl'endroitoùlesenceintes
serontinstallées;s'assurerquelastructuresoitenmesure desupporterlepoidsducaisson;fixeraumurlabasedela brideàl'aidedevisadéquatessurlestrousdefixationde labride.
2.Utilisantlachaînedesécuritémuniededeux mousquetonsd'accrochageetd'unechevilleàoeillet(A)à introduiredanslepointdefixationspécial.
A
MONTAGEANLEITUNGDERWANDBÜGEL
ACHTUNG:
ZURVERMEIDUNGVONPERSONEN-UNDSACHSCHÄDENMUSS
DASSSYSTEMBEIEINERWANDBEFESTIGUNGDER
LAUTSPRECHERBOXUNBEDINGTMITEINERSICHERHEITSKETTE
AUSGESTATTETWERDEN
1. DenInstallationsortderLautsprechersorgfältigwählen;
sicherstellen,dassdieStrukturfürdasGewichtder Lautsprecherboxengeeignetist;passendeSchraubenin alleBohrungendesBügelseinsetzenunddieBasisdes HaltebügelsanderWandbefestigen.
2.DenLautsprechermitHilfederKette(dieauch Sicherheitsfunktionhat),dieüber2Karabinerhakenund1 Ringschraube(A)zumEinsetzeninden Befestigungspunktverfügt,indiegewünschtePosition drehen.
Page 24
CODE26404
Leinformazionicontenuteinquestomanualesonostatescrupolosamentecontrollate;tuttavianonsiassumenessuna responsabilitàpereventualiinesattezze.LaFBTElettronicaS.p.Asiriservaildirittodimodificarelecaratteristiche tecnicheedestetichedeiprodottiinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
Allinformationincludedinthisoperatingmanualhavebeenscrupulouslycontrolled;howeverFBTisnotresponsiblefor eventualmistakes.FBTElettronicaS.p.A.hastherighttoamendproductsandspecificationswithoutnotice.
Lesinformationscontenuesdanscemanuelontétésoigneusementcontrôlées;toutefoisleconstructeurn’estpas responsabled’éventuellesinexactitudes.LaFBTElettronicaS.p.A.s’octroieledroitdemodifierlesdonnées techniquesetl’aspectesthètiquedesesproduitssansavispréalable.
AlleinformationenindieserBedienungsanleitungwurdennachbestemWissenundGewissenzusammengestelltund überprüft.Daherkönnensiealszuverlässigangesehenwerden.FüreventuelleFehlerûbernimmtFBTaberkeine Haftung.FBTElettronicaS.p.A.BehältsichdasRechtaufAnderungderprodukteundSpezifikationenvor.
Loading...