Page 1
VERVE15
VERVE215
VERVE152
VERVE15M
VERVE10
VERVE18S
VERVE8M
VERVE12
VERVE15S
VERVE12M
FBTELETTRONICAS.p.A.-ZONAIND.LESQUARTABUE-62019RECANATI(MC)-ITALY
tel.071750591r.a.-fax0717505920-P.O.BOX104-e-mail:info@fbt.it-www.fbt.it
Page 2
I UK
PRECAUZIONI
°Lasciarel’appositagrigliadiprotezionesempreapplicataal
diffusore:toccareglialtoparlanticonoggettioconlestessemani
potrebbearrecaredanniirreparabili
°Evitateditenereilsistemaespostoperlungotempoall’azionedi
agentiatmosfericiqualiumidità,fortivariazioniditemperatura,
eccessodicalore,ecc.
°Perevitarespiacevoliecostosiinconvenientiusatesolocavidi
collegamentooriginali
°Èbuonanormaeffettuareicollegamentitraidiffusoriegli
amplificatoridipotenzaquandoquestiultimisonospenti:si
eviterannofastidiosipicchidisegnale,talvoltapericolosipergli
stessidiffusori.
°Incasodicattivofunzionamentodiqualsiasidispositivodel
sistema,affidatevialpiùvicinocentrodiassistenzaFBToadun
altrocentrospecializzato,evitandodiprovvedere
personalmente
INTRODUZIONE
Nuovaseriedidiffusoriprofessionaliinmultistratodibetullaverniciatiantigraffio
interamente.
10modellipassiviequipaggiaticonaltoparlantiedriverB&Ccustomdialtissimopregio
garantisconoperformancediassolutorilievonellepiùvastecondizionidiutilizzo;una
riccadotazionedihardwarelarendonoparticolarmenteindicataancheper
installazionifisse.
“madeinitaly”
PRECAUTIONS
°Keeptheprotectivegrilleinpositionontheloudspeakeratall
times:touchingthedriverswithobjectsoryourhandscancause
irreversibledamage
°Donotleavethesystemexposedtotheweatherforprolonged
periods,includinghighhumidity,significanttemperature
changes,intenseheat,etc.
°Toavoidproblemsthatmaybeexpensivetoremedy,use
exclusivelygenuineoriginalconnectioncables
°Itisgoodpracticetoconnecttheloudspeakerstopower
amplifierswhentheamplifiersarepoweredoff:thisprecaution
preventsthetransmissionofpotentiallydamagingpeaknoise
signalstothespeakers.
°Ifanypartofthesystemisfoundtobemalfunctioning,consult
yournearestFBTservicecentreoranotherspecialisedaudio
equipmentservicecentre.Donotattempttofixtheproblem
yourself
INTRODUCTION
CompletelytheVERVEseriesareFBT’snewprofessional
speakersystems,featuringbirchplywoodenclosureswithascratch&scuffresistant
paintfinish.
AllfeaturehighefficiencycustomB&CwoofersandHFdriverstoprovideexceptional
soundperformance.VERVEseriesarecomplementedbyacompleteseriesof
optionalmountinghardwareforpermanentinstallations.
“manufacturedinitaly”
VERVE8M
HF.Cassaasimmetricainmultistratidibetullaa11strati,latomonitorconinclinazione
a45gradi.4puntidiattaccoM6perinstallazionesospesa.Unavera“compattatutta
potenza”,idealeperqualsiasiimpiegodirinforzosonoro:dall’installazione
permanentealclub“live”,dallapiccolabandmusicaleall’auditoriumesaleconferenza
e,nonultimo,neiprogettidiacusticacommerciale.
VERVE10
HF.Cassatrapezoidaleinmultistratidibetullaa11strati.4puntidiattaccoM10per
installazionesospesa.Sidistingueperl’altovaloredipressionesonora(SPL)eperla
suastupefacentequalitàacustica.Diffusoreleggero,facileall’usoperinstallazioni
fisseoinapplicazionimusicaliingenere.
VERVE12
HF.Cassatrapezoidaleinmultistratidibetullaa11strati.4puntidiattaccoM10per
installazionesospesa.Diffusoreacusticodielevatafinituraqualitativaesonora;
anch’essaindirizzatasiaall’installazionepermanentecheadunuso“live”,eroga
potenzaeunachiaradefinizionedituttelefrequenzeperunusoagammaestesa.
VERVE15
HF.Cassatrapezoidaleinmultistratidibetullaa11strati.4puntidiattaccoM10per
installazionesospesa.Modelloultra-leggeromaconuneccezionalelivellodi
pressionesonoraedun’altatenutadipotenza.Èlasoluzioneidealeperqualsiasi
progettodirinforzosonoroprofessionaleconmassimadirettivitàecoperturatotale
dellazona.
VERVE152
HF.Cassatrapezoidaleinmultistratidibetullaa13strati.4puntidiattaccoM10per
installazionesospesa.Studiataperconcertiedeventiprofessionalimusicaliquali
produzionedispettacolioinstallazioniprofessionaliteatrali;èunsistemadidiffusione
sonoradialtapotenzacontinua,conrispostainfrequenzalineare,pressioneacustica
elevata,chiaraedefinitaintelligibilitàdellavoceedellamusica.
VERVE215
HF.Cassatrapezoidaleinmultistratidibetullaa13strati.4puntidiattaccoM10per
installazionesospesa.Sianelleapplicazioni“live”diuncertolivellocheinquelle“club”
e“disco”,èilsistemaagammaestesacompleto,adaltissimapotenzacontinuaeforte
pressionesonora;eccelleneibassiricchidispessoreedi“kick”,strabiliantenellaparte
vocaleconfrequenzefortiechiare,sicompletanellapartemediaconunincredibile
bilanciamentodeitoni,ciascunocomunquebendefinito.
VERVE15S
M10perinstallazionesospesa.Fornisceunbassoenergicoedefinitoall’intero
programmamusicale,finoa40Hz.Piùpotenzaeminorpeso:puòessereinstallatoin
gruppididueopiùunitàperunmaggiorlivellodipressionesonorasullebasse
frequenze.
VERVE18S
M10perinstallazionesospesa.Lamassimapotenzadisponibilesuibassiunitaadun
transienterapidoedecisofinoa35Hz.Èilsub-wooferdimaggiorimpatto:in
combinazionecongruppididueopiùunitàsiottieneunapressioneacustica
impressionantesullebassefrequenze.
VERVE12M
HF.Cassaasimmetricainmultistratidibetullaa11strati;latomonitorconinclinazione
a45gradi;sidistingueperilprofilobassodimonitordapalco,compattoeadalta
resistenza.Siadattaaqualsiasiperformanceedèancheutilizzabilecomediffusore
acusticoagammaestesaoinabbinamentoadunsub-woofer.
VERVE15M
HF.Cassaasimmetricainmultistratidibetullaa11strati;latomonitorconinclinazione
a45gradi.Idealeperproduzioni,spettacolieconcertimedio-grandi:èilmonitorda
palcopiùpotentedellaserie;erogaunaelevatapotenzacontinuaedèperfettamente
bilanciatosututtelefrequenzeconun“basso”ricco,un“medio”apertoelargo,un
“alto”cristallinoedispessore.
#2viebass-reflex.Filtropassivoconprotezionesoft-tripperleunitàLFe
#2viebass-reflex.Filtropassivoconprotezionesoft-tripperleunitàLFe
#2viebass-reflex.Filtropassivoconprotezionesoft-tripperleunitàLFe
#2viebass-reflex.Filtropassivoconprotezionesoft-tripperleunitàLFe
#2viebass-reflex.Filtropassivoconprotezionesoft-tripperleunitàLFe
#2viebass-reflex.Filtropassivoconprotezionesoft-tripperleunitàLFe
#Bass-reflex.Cassainmultistratidibetullaa13strati.3puntidiattacco
#Bass-reflex.Cassainmultistratidibetullaa13strati.3puntidiattacco
#2viebass-reflex.Filtropassivoconprotezionesoft-tripperleunitàLFe
#2viebass-reflex.Filtropassivoconprotezionesoft-tripperleunitàLFe
VERVE8M
conicalhorn,passivefilternetworkwithsoft-tripLFandHFunitprotection,11-plybirch
asymmetricalcabinetwith45deg.monitortaper,4xM6suspensionpoints,flying
hardwareaccessories.Areal“compactsoundmachine”foravastrangeof
applications:frompermanent,liveormusicclubs,tosmallbandPA,toconferenceor
auditoriums,tocommercialinstallations.
VERVE10
80x50deg.rotableCDhorn,passivefilternetworkwithsoft-tripLFandHFunit
protection,11-plybirchtrapezoidalcabinet,4xM10suspensionpoints,35mmøtophatforstand-polemount,flyinghardwareaccessories.CapableofhighSPLand
remarkablesonicquality,VERVE10islight,easytoset-upinpermanentinstallations
orliveevents.
VERVE12
OtherfeatureslikeVERVE10.Thisnewpremiumqualityinstallationandsound
reinforcementcabinetdeliverssmoothanduniformfrequencyresponseoverawide
coveragearea.
VERVE15
OtherfeatureslikeVERVE10.VERVE15isanultra-lightenclosurewithmuchless
weightwithcomparablemodels,yetwithhighpowerhandlingandoutput:itistheideal
solutionforanyprofessionalsoundreinforcementprojectwhereconsistentsoundfield
coverageisrequired.
VERVE152
driver,60x40deg.rotableCDhorn,passivefilternetworkwithsoft-tripHFunit
protection,13-plybirchtrapezoidalcabinet,4xM10suspensionpoints,35mmøtophatforstand-polemount,fluinghardwareaccessories.Addressedtosound
reiforcementprofessionalsforshowproductionsorimportantpermanentinstallations.
VERVE152isahighpowersystemsuitableforindoororoutdoorusegarantinglinear
frequencyresponse,amazingpoweroutput,clearintelligibility.
VERVE215
driver.OtherfeatureslikeVERVE152.Designedfortouringandlargesound
reinforcementinstallations,VERVE215isahighpowerfull-rangesystemgaranting
highSPLandexcellentextensionatlowfrequencies,powerfulvocalswithdefined
intelligibility,smoothandbalancedmid-frequencies.
VERVE15S
subwoofer,13-plybirchcabinet,3xM10suspensionpoints.Thickandpunchybassto
themusicprogramdownto40Hz;morepowerandlessweight: VERVE15Scanbe
usedinblocksoftwoormoreforastoundingsubbassoutputlevel.
VERVE18S
4”coil,13-plybirchcabinetwith3xM10suspensionpoints.Morepowerandfast
transientdownto35Hz:VERVE18Scanbeusedinblocksoftwoormorefor
astoundingsubbassoutputlevel.
VERVE12M
conicalhorn,passivefilternetworkwithsoft-tripLFandHFunitprotection,11-plybirch
asymmetricalcabinetwith45deg.monitortaper,35mmøtop-hatforstand-pole
mount,flyinghardwareaccessories.Low-shapedesigned,powerful,compactand
heavyduty,VERVE12Mcansuittoeveryperformance.Withamulti-functional
enclosuredesign,forfull-range“frontofhouse”speakeruseorformusiciansstage
monitoring.
VERVE15M 2waybass-reflex,15”wooferand1”HFcompressiondriver,90deg.
conicalhorn,passivefilternetworkwithsoft-tripLFandHFunitprotection,11-plybirch
asymmetricalcabinetwith45deg.monitortaper.Formediumtolargeshow
productionsandextensivetouringconcertsitisthenextstepupinstagemonitoring:
VERVE15Mgivesmassivebasskickwithopenmidfrequenciesandexceptional
vocals.
#2waybass-reflex,8”wooferand1”HFcompressiondriver,100deg.
#2waybass-reflex,10”neodymiumwooferand1”HFcompressiondriver,
#2waybass-reflex,12”neodymiumwooferand1”HFcompressiondriver.
#2waybass-reflex,15”neodymiumwooferand1”HFcompressiondriver.
#2waybass-reflex,15”neodymiumwooferand2”HFcompression
#2waybass-reflex,dual15”neodymiumwooferand2”HFcompression
#Ventedbass-reflexsystem,custom15”neodymiumlongexcursion
#Ventedbass-reflexsystem,custom18”longexcursionsubwooferwith
#2waybass-reflex,12”wooferand1”HFcompressiondriver,90deg.
#
Page 3
F
D
PRÉCAUTIONS
°Toujoursmaintenirlagrilledeprotectionappliquéeauhaut-
parleur:toutcontactavecdesobjets,oumêmeaveclesmains,
pourraitprovoquerdesdommagesirréversiblesauxhautparleurs.
°Éviterd'exposerlesystèmependantdelonguespériodesà
l'actiondesagentsatmosphériques,telsquel'humidité,les
fortesvariationsdetempérature,leschaleursélevées,etc.
°Pouréviterdesinconvénientsdésagréablesetcoûteux,utiliser
uniquementlescâblesdebranchementoriginaux.
°Afind'éviterdescrêtesdesignaldésagréablesetparfois
dangereusespourleshaut-parleurs,effectuerles
branchementsentrehaut-parleursetamplificateursde
puissancelorsquecesdernierssontéteints.
°Encasdedysfonctionnementd'undesdispositifsdusystème,
s'adresseraucentred'assistanceFBTleplusprocheouàtout
autrecentrespécialisé,etéviterdeleréparerpersonnellement.
INTRODUCTION
Nouvelleséried’enceintesprofessionnellesrèaliséesenbouleaumultiplisavecun
revêtementpeintureanti-rayureentièrement.
10modèlespassifséquipésdehaut-parleursetmoteursB&Ccustomisésdetrès
grandequalitégarantissentdesprestationsdetréshautniveaudanslesconditions
d’utilisationlesplusvariées.Lespointsd’accrocheintégrésdansl’ébénisterieprocure
àlasérieVERVEuneadaptationtotalepourdesinstallationsfixes.
“madeinitaly”
VORSICHTSMAßNAHMEN
°DasSchutzgitteraufkeinenFallvomLautsprecherabnehmen:
dasBerührenderLautsprechermitGegenständenoder
HändenkannzuirreparablenSchädenführen
°DasSystemnichtüberlängereZeitWitterungseinflüssenwie
Feuchtigkeit,starkenTemperaturschwankungen,übermäßiger
Hitzeusw.aussetzen.
°ZurVermeidungschwerwiegenderundkostspieligerFehlernur
Original-Anschlusskabelverwenden
°Allgemeingilt,dieAnschlüssezwischendenLautsprechernund
denLeistungsverstärkerndurchzuführen,wennletztere
ausgeschaltetsind.DiesverhindertlästigeSignalspitzen,die
u.U.zurBeschädigungderLautsprecherführenkönnen.
°SolltenSieBetriebsstörungenaneinerbeliebigen
Systemkomponentefeststellen,wendenSiesichbitteandie
nächstgelegeneFBTKundendienststelleoderaneinen
anderenautorisiertenServicehändler.Voneigenmächtigen
Eingriffenwirdabgeraten
EINLEITUNG
DieseneueSerievonProfi-LautsprechernmitGehäuseaus
vielschichtigemBirken-SperrholzundkratzfesterLackierungvereinthoheLeistungen
miteinemkonkurrenzfähigenPreis.10Passiv-ModellemithochwertigenB&CCustom
LautsprechernundTreiberngarantiereneineerstklassigePerformanceunterden
unterschiedlichstenEinsatzbedingungen.DankdesumfassendenMontagezubehörs
eignetsiesichauchbesondersfürortsfesteInstallationen.
“madeinitaly”
VERVE8M] Système2voiesBass-Reflex.Filtrepassifavecprotection"soft-trip"sur
HPBassesettweeter.4pointsd'accrocheM6prévuspoursupportOmnimount.Une
cohérenceexceptionnelle,uncontrôletotaldeladispersiondanstoutelazonede
couvertureoccasionnantuneabsencedephénomènesde"boucle"généralement
constatéssurdesenceintes2voiestraditionnelles.
VERVE10] Système2voiesBass-Reflex.Filtrepassifavecprotection"soft-trip"sur
leHPbassesetletweeter.3pointsd'accrocheM10,manchonde35mm(1.4")pour
installationsurpied,insertsavecétrierpourinstallationmuraleet2poignéesenmétal.
Unecohérenceexceptionnelle,uncontrôletotaldeladispersiondanstoutelazonede
couverture,unniveauSPLélevéetunereproductionsonoreprécisefontdecette
enceinteunmodèleidéalpourdesinstallationsfixesoupourdesprestationsLive.
VERVE12] Système2voiesBass-Reflex.Profiltrapézoidal.Filtrepassifavec
protection"soft-trip"surleHPbassesetletweeter.3pointsd'accrocheM10,manchon
de35mm(1.4")pourinstallationsurpied,insertsavecétrierpourinstallationmuraleet
2poignéesenmétal.Uncontroletotaldeladispersiondanstoutelazonede
couverture,unereproductionsonoreprécisefontdecetteenceinteunmodèleidéal
pourdesinstallationsfixesoupourdesprestationsLive.
VERVE15] Système2voiesBass-Reflex.Profiltrapézoidal.Filtrepassifavec
pratection"soft-trip"surHPbassesetletweeter.3pointsd’accrocheM10,manchonde
35mm(1.4")pourinstallationsurpied,insertsavecétrierpourinstallationmuraleet2
poignéesenmétal.Unecohérenceexceptionnelle,uncontrôletotaldeladispersion
danstoutelazonedecouverture,unniveauSPLélevéetunerepraductionsonore
précisefontdecetteenceinteunmodèleidéalpourdesinstallationsfixesoupourdes
prestationsLive.
VERVE152] Système2voiesBass-Reflex.Profiltrapézoidal.Filtrepassifavec
protection"soft-trip"surletweeter.3pointsd'accrocheM10,manchonde35mm(1.4")
pourinstallationsurpied,insertsavecétrierpourinstallationmuraleet2poignéesen
métal.ConçuepourdesapplicationsdesonorisationLiveetdesinstallationsfixes,
garantieuneexcellentetenuedanslesbassesfréquencesetuneréponselinéaire.
VERVE215] Système2voiesBass-Reflex.Profiltrapézoildal.Filtrepassifavec
pratection"soft-trip"surletweeter.3pointsd'accrocheM10et2poignéesenmétal.
ConçuepourdesapplicationsdesonorisationLiveetdesinstallationsfixes,garantie
uneexcellenteextensionetrenfortdanslesbassesfréquencesetuneréponse
linéaire.
VERVE15S] Sub-wooferBass-Reflex.3pointsd’accrocheM10et2poignéesen
métal.Excellenteréalisation,leVERVE15Ssecaractériseparunpoidsetdes
dimensionscompactstoutenoffrantuneexcellenteréponseenfréquencejusqu'à
40Hz.
VERVE18S] Sub-wooferBass-Reflex.3pointsd’accrocheM10et2poignéesen
métal.Excellenteréalisation,leVERVE18Ssecaractériseparunpoidsetdes
dimensionscompactstoutenoffrantuneexcellenteréponseenfréquencejusqu'à35
Hz
VERVE12M] Système2voiesBass-Reflex.Filtrepassifavecprotection"soft-trip"sur
HPBassesettweeter.Unecohérenceexceptionnelle,uncontroletotaldela
dispersiondanstoutelazonedecouvertureoccasionnantuneabsencede
phénomènesde"boucle"généralementconstatéssurdesenceintes2voies
traditionnelles.Peut-etreégalementutiliséecommeenceintedefaçadepourdela
petitediffusiongraceàl'intégrationd'unmanchonpourinstallationsurpied.
VERVE15M] Système2voiesBass-Reflex.Filtrepassifavecprotection"soft-trip"sur
HPBassesettweeter.Réponseenfréquencespécialementadaptéepourune
utilisationtype"nearfield"(retourdescène).Unecohérenceexceptionnelle,un
controletotaldeladispersiondanstoutelazonedecouvertureoccasionnantune
absencedephénomènesde"boucle"généralementconstatéssurdesenceintes2
voiestraditionnelles
VERVE8M] 2WegeBass-Reflex-System.Passiv-Filtermit'soft-trip'-Schutzauf
WooferundTweeter.4M6omni-mountVerankerungspunkte.Hervorragendes
Frequenz-undAbstrahlverhaltenohneLobingphanomenederherkommlichen2
Wege-Konfiguration.
VERVE10] 2WegeBass-Reflex-System.Passiv-Filtermit'soft-trip'-Schutzauf
WooferundTweeter.3M10-Verankerungspunkte,35mm-Stativhalter(1.4"),Flansch
forWandbefestigungsbogelundTransportgriffausMetall.Ourchdashervorragende
Frequenz-undAbstrahlverhalten,denhohenSPLunddieeinwandfreie
KlangwiedergabeeignetsichdieserLautsprecherideaifürortsfesteInstallationen
oderLive-Veranstaltungen
VERVE12] 2WegeBass-Reflex-System.Passiv-Filtermit'soft-trip'-Schutzauf
WooferundTweeter.3M10-Verankerungspunkte,35mm-Stativhalter(1.4"),Flansch
fiirWandbefestigungsbiigelundTransportgriffausMetall.Durchdashervorragende
Frequenz-undAbstrahlverhalten,denhohenSPLunddieeinwandfreie
KlangwiedergabeeignetsichdieserLautsprecherideaifürortsfesteInstallationen
oderLive-Veranstaltungen
VERVE15] 2WegeBass-Reflex-System.Passiv-Filtermit'soft-trip'-Schutzauf
WooferundTweeter.3M10-Verankerungspunkte,35mmStativhalter(1.4"),Flansch
fiirWandbefestigungsbiigelund2TransportgriffeausMetall.Durchdas
hervorragendeFrequenz-undAbstrahlverhalten.denhohenSPLunddie
einwandfreieKlangwiedergabeeignetsichdieserLautsprecherideaifürortsfeste
InstallationenoderLive-Veranstaltungen.
VERVE152] 2WegeBass-Reflex-System.Passiv-Filtermit'soft-trip'-Schutzauf
Tweeter.3M10-Verankerungspunkte.35mmStativhalter(1.4").Flanschfür
Wandbefestigungsbiigelund2TransportgriffeausMetall.Oieserleistungsstarke
LautsprecheristfürbedeutendeortsfesteInstallationenoderLiveVeranstaltungen
ausgelegtunderreichtimFreienbeachtlicheOistanzen.
VERVE215] 2WegeBass-Reflex-System.TrapezprofilzurReduzierung.PassivFiltermit'soft-trip'-SchutzaufTweeter.3M10-Verankerungspunkteund2
TransportgriffeausMetall.OieseSeriewurdefüreinanspruchsvollessound
reinforcementbeiKonzerttourneen.
VERVE15S] Sub-WaaferBass-Reflex.Externerelektroniseherex-avererfarderlieh.
3M10-Verankerungspunktund2TransportgriffeausMetall.OptimalerFrequenzgang
bis40HztrotzdesgeringenGewiehtsundderkampaktenAbmessungen.
VERVE18S] Sub-WooferBass-Reflex.Externerelektroniseherex-overertorderlieh
3M10-Verankerungspunkteund2TransportgriffeausMetall.Optimaler
Frequenzgangbis35HztrotzdesgeringenGewiehtsundderkompakten
Abmessungen
VERVE12M] 2WegeBass-Reflex-System.Passiv-Filtermit'soft-trip'-Schutzauf
WooferundTweeter.35mm-Stativhalter(1.4")undTransportgriffausMetall.
Einsetzbarauchals"front-of-house"Speakerdurchdasmultifunktionelle
GehausedesignunddieStativ-Halterung.
VERVE15M] 2WegeBass-Reflex-System.Passiv-Filtermit'soft-trip'-Schutzauf
WooferundTweeter.2Metallgriffe.SpeziellfürdieSoundkontrollebeiBühnenshows
undKonzerttourneenentwickeltzeichnetsichdieseSeriedurcheinhervorragendes
Frequenz-undAbstrahlverhaltenohneLobingphanomenederherkommlichen2
Wege-Konfigurationaus
Page 4
I
UK
D F
LAYOUT
328.7 315.8
3
265.7 270.7
5
4
2
7
102.8
162.8
VERVE8M
4
7 3
2
432.7 384.5
3
5 6
1
2
5
1
219.8
VERVE10
381.7 360.3
4
7
6
1
3
270.7
6
2
5
6
VERVE12
VERVE15
1
7
VERVE152
321.4
1
1_GRIGLIAMETALLICADIPROTEZIONE
2_TROMBA+DRIVER
3_TUBIDIACCORDO
4_MANIGLIE
5_WOOFER
6_PANNELLOCONNESSIONI
7_FLANGIAPERSTATIVO
432.7 405.2
3
1_METALPROTECTIVEGRILL
2_HORN+DRIVER
3_TUNEDPORTS
4_HANDLES
5_WOOFER
2
6_CONNECTIONSPANEL
7_FLANGEFORSTAND
1_GRILLAGEMÉTALLIQUEDEPROTECTION
5
2_TROMPE+DRIVER
3_TUBESD’ACCORD
4
6
4_POIGNÉES
5_WOOFER
6_PANNEAUDESCONNEXIONS
7_FLASQUEPOURSTATIF
318.4
1_METALLSCHUTZGITTER
2_HORN+DRIVER
3_VERBINDUNGSROHRE
4_TRANSPORTGRIFFE
5_WOOFER
6_BUCHSENFELD
7_FLANSCHZURSTATIV
Page 5
I
UK
D F
LAYOUT
VERVE215
425.1
636
513.9
2
5
3
5
3 4
5
6
7
4
2
VERVE12M
1
392.4
506
380.2
3
7
5
381.7 312.2
6
1
432.7
VERVE18S
2
4
5
4
418
3
6
VERVE15M
1
7
550
432
1
5
6
4
344
VERVE15S
3
6
1
Page 6
I
UK
D F
INSTALLAZIONE
Peraumentarelazonadicoperturae
l’SPLmassimoèpossibileaffiancarepiù
diffusoriformandounarray.
VERVE
Nellefigura“A”sonoriportatealcune
regolesulposizionamentodeidiffusoriper
minimizzarel’interazionetraletrombedi
casseadiacentiedottenereunarisposta
omogeneasututtol’angolodicopertura
dell’array.
Imodellieraggiungonoil
massimodellaperformanceseinstallatia
ridossodelterreno;posizionamentisu
palcoosospesisonopossibilimanon
consigliabiliperchèdiminuisconoil
rendimentodeldiffusore.
Èimportantericordarechel’allineamento
SUB-SATELLITE
verticale(rispettoalpuntodiascolto)è
importanteperchèevitarotazionidifase
indesideratedelleondeacustichenella
zonadiincrocio,chepossonocausare
unarispostainfrequenzanonuniforme.
15S18S
nellostessopiano
INSTALLATION
Severalloudspeakerscanbe
VERVE
combinedtocreateanarraytoincrease
thecoverageareaandmaximumSPL.
Figure"A"showsseveralbasicrulesfor
positioningtheloudspeakerstominimise
interferencebetweenthehornsof
adjacentenclosuresandtoobtaina
uniformresponseovertheentire
dispersionangleofthearray.
Modelandgivesthebest
15S18S
performancewheninstalledonthefloor;
installationonastageorinsuspended
systemsispossiblebutnotrecommended
becausethesetypesofsolutionwillresult
inreducedefficiencyoftheloudspeaker.
Itisimportanttoalignthesubwooferand
satellitesinthesameverticalplane(with
respecttothelisteningposition):this
precautionwilleliminateundesirable
phaserotationsofthesoundwavesatthe
intersectionpoints,whichcanresultin
non-uniformfrequencyresponse.
INSTALLATION
Pouraugmenterlazonedecouvertureet
leNPAmaximum,ilestpossibled'utiliser
plusieursdiffuseursdemanièreà
formerunréseau.
Lafigure"A"reportecertainesrèglessur
lamanièredepositionnerleshautparleursafindeminimiserl'interaction
entrelespavillonsd'enceintesadjacents
etd'obteniruneréponsehomogènesur
l'anglecompletdecouvertureduréseau.
Lemodèleatteintses
performancesmaximums'ilestinstallé
parterre;ilestpossible,maisdéconseillé
delaplacersurscèneouensuspension:
celarisqueraitdeprovoquerune
diminutiondurendementdel'enceinte.
L'alignementdusurun
mêmeplanvertical(parrapportaupoint
d'écoute)estfondamental,carilpermet
d'éviterlesrotationsdephasedesondes
acoustiquesnondésiréesdanslazonede
croisement,enraisondesquellesla
réponseenfréquencepourraitnepasêtre
uniforme.
VERVE
15S/18S
SUB-SATELLITE
INSTALLATION
ZurErhöhungderReichweiteunddes
max.Schalldrucks(SPL)könnenmehrere
Lautsprecheraneinandergereiht
werden(Array).
InAbb.“A”sindeinigebeiderAufstellung
derBoxenzubeachtendeRegeln
dargestellt,umdieKopplungzwischen
denTrichternnebeneinanderstehender
BoxenaufeinMinimumzureduzierenund
eingleichmäßigesFrequenz-und
AbstrahlverhaltendesArrayszuerhalten.
Modellerreichtdiemax.
Leistung,wennesinBodennähe
aufgestelltwird;vonderAufstellungauf
derBühneoderHängebefestigungwird
abgeraten,daderLautsprecheran
Leistungeinbüßt.
Eswird daranerinnert,dassdie
Ausrichtungin
derselbenvertikalenEbene(bezogenauf
denHörpunkt)wichtigist,um
ungewünschtePhasendrehungender
SchallwellenimCrossover-Bereichzu
vermeiden,diezueinem
ungleichmäßigenFrequenzgangführen
könnten.
VERVE
15S/18S
SUB-SATELLITE
60° 80°
VERVE10 VERVE152
VERVE12
60°
VERVE15
VERVE215
30°
50°
80°
VERVE152
VERVE215
WITH50°HORNPOSITION
WITH80°HORNPOSITION
TOTALCOVERAGEWITH50°HORNPOSITION
fig.A
30°
40°
70°
100°
WITH40°HORNPOSITION
WITH60°HORNPOSITION
TOTALCOVERAGEWITH40°HORNPOSITION
TOTALCOVERAGEWITH60°HORNPOSITION
VERVE10
VERVE12
VERVE15
130°
TOTALCOVERAGEWITH80°HORNPOSITION
Page 7
I
UK
D F
°Accertarsichelostativosupportiil
pesodellacassa
°Nonsuperarel’altezzaconsigliata
(160cm)
°Posizionarelostativosuuna
superficienonsdrucciolevoleepiana
°Perrenderestabilelostativo
allargarealmassimoipiedini
STATIVO
STAND
STATIF
STATIV
Latabellamostralepotenze,misurate
secondolostandardAES,accettatedal
diffusore.
Tuttiglialtoparlantisonotestaticonun
fattoredicrestaparia2perciòin
applicazionidialtaqualità(doveil
rapportotratensionemediaetensione
impulsivafornitaalsistemasiasuperioreo
ugualea2),laFBTconsigliadiusareun
amplificatoredipotenzaRMSdoppia(su
impedenzapariaquellanominaledel
diffusoreodeisingolialtoparlanti)rispetto
aquellafornitaintabella.
ATTENZIONE:
l’amplificatoreconsigliato
permettedisfruttareinteramentele
capacitàdinamichedeidiffusoriper
ottenerelamassimaqualitàepressione
sonoraistantanea,
maciònon
garantiscelasalvaguardiadegli
altoparlantiinqualsiasicondizionedi
;inpresenzadiunprogramma
utilizzo
musicalefortementecompressoose
l’amplificatorevienespintoin“clipping”,gli
altoparlantipossonodanneggiarsiper
surriscaldamentooeccessivaescursione.
Perprogrammimusicaliabassa
dinamicaefortedistorsione,è
consigliabileusareunamplificatore
conpotenzaRMSparioinferiorea
quellafornitaintabella
,pernon
superarelacapacitàtermicadi
dissipazionedeglialtoparlanti.Inogni
caso,farlavorarel’amplificatorein
“clipping”comportaunaumento
consistentedellapotenzafornitaaldriver,
chepotrebbeesseredanneggiato
nonostantel’interventodellaprotezione
presentenelcx-over.
*2ore,pinknoiseconfattoredi
cresta2,tensioneRMS
applicatacorrispondentealla
potenzasulminimodelmodulo
dell’impedenzadeldiffusore
mod. FULL-RANGE
VERVE8M
VERVE10
VERVE12
VERVE15
*2hours,pinknoisewithcrest
factor2,appliedRMSvoltage
correspondingtothepoweron
theminimumofthemodulusof
theimpedanceofthespeaker.
VERVE152
VERVE215
VERVE15S
VERVE18S
VERVE12M
VERVE15M
°Makesurethestandcansupportthe
weightofthebox
°Donotexceedtherecommended
height(160cm)
°Positionthestandonaflat,non-skid
surface
°Tomakethestandmorestableopen
thefeetaswideaspossible
°Assurez-vousquelestatifsupportele
poidsdel’enceinte
°Evitezdedépasserlahauteur
conseillée(160cm)
°Positionnezlestatifsurunesurface
nonglissanteetplate
°Pourassurerlastabilitédustatif
écartezlespiedsauxmaximum
°StellenSiesicher,dassdasstativdem
GewichtderBoxangemessen
°DieempfohleneHöhenicht
überschreiten(160cm)
°DasStativaufeinerrutschfestenund
ebenenOberflächeaufstellen
°SorgenSiedafür,dassdieFüßedes
Stativssoweitwiemöglichauseinander
gestelltsind,umoptimaleStabilität
gewährleisten
Thetableshowsthepoweroutputs,
measuredinaccordancewiththeAES
standard,thatareacceptablebythe
loudspeaker.
Allthedriversaretestedwithacrestfactor
of2,therebyapplyingacriterionofhigh
quality(wheretheratiobetweenaverage
voltageandburstvoltagesuppliedtothe
systemisgreaterthanorequivalentto2).
FBTrecommendsusinganamplifierwith
RMSoutputthatisdoublethevaluegiven
inthetable(intoanimpedanceequivalent
tothenominalimpedanceofthe
loudspeakeroroftheindividualdriver).
WARNING:
therecommendedamplifier
makesitpossibletoexploitthefull
dynamicpotentialoftheloudspeakersto
obtainthemaximumsoundqualityand
SPL,
butitdoesnotguaranteethe
protectionofthespeakersinany
conditionofuse
;inthecaseofahighly
compressedmusicprogramorifthe
amplifierisdriventoclippinglevelsthe
driversmaybedamageddueto
overheatingorexcessiveconeexcursion.
Formusicprogramswithreduced
dynamicsandpronounceddistortionit
isadvisabletouseanamplifierwithan
RMSoutputthatisequaltoorlower
thanthevaluegiveninthetable
toavoid
exceedingtheheatdissipationcapacityof
thedrivers.Inanyevent,drivingthe
amplifierinclippingmoderesultsina
substantialriseinthepowersuppliedto
theHFunit,whichmaythereforebe
damageddespitetrippingoftheprotection
intheinternalcrossover.
*power
*power
*power
*power
*power
*power
*power
*power
*power
*power
°Perl’installazionesospesadel
diffusoreselezionareconcural’area
dovesiintendeposizionareilsistema.
°Assicurarsichelastrutturasia
adeguataasopportareilpesodelbox.
°Inserirenegliappositiforidifissaggioil
golfare.
°Seènecessariodareunainclinazione
alboxutilizzandolacatenaposteriore
°Pourl'installationduhaut-parleuren
suspension,choisirsoigneusementla
zonedepositionnementdusystème.
°S'assurerquelastructureesten
mesuredesupporterlepoidsduboîtier.
°Insérerleboulonàoeildansles
orificesdefixationprévusàceteffet.
°Sinécessaire,inclinerleboîtie rà
l'aidedelachaînepostérieure.
Letableauindiquelespuissances
(mesuréesconformémentaustandard
AES)toléréesparleshaut-parleurs.
Tousleshaut-parleurssonttestésavecun
facteurdecrêtede2;dansles
applicationsdequalité(oùlerapportentre
tensionmoyenneetcrêtedetensionest
supérieurouégalà2),FBTrecommande
l'utilisationd'unamplificateuravecdouble
puissanceRMS(uneimpédanceégaleà
l'impédancenominaledudiffuseuroudes
simpleshaut-parleurs)parrapportàcelle
indiquéedansletableau.
ATTENTION
:l'amplificateurconseillé
permetd'exploiterentièrementles
capacitésdynamiquesdeshaut-parleurs
afind'obtenirqualitéetpressionsonore
instantanéemaximum,maisla
sauvegardedeshaut-parleurs
n'estpas
garantiedansn'importequelles
conditionsd'usage
;enprésenced'un
programmemusicalfortementcomprimé
ousil'amplificateurpasseensaturation
“clipping”,leshaut-parleurspeuventsubir
desdommagesdusàlasurchauffeouà
uneexcursionexcessive.
Pourlesprogrammesmusicaux
caractérisésparunefaibledynamique
etdistorsionimportante,ilest
conseilléd'utiliserunamplificateur
avecunepuissanceRMSégaleou
inférieureàcelleindiquéedansle
tableau
afindenepasdépasserla
capacitéthermiquededissipationdes
haut-parleurs.Entouscas,lorsque
l'amplificateurtravailleensaturation
“clipping”,lapuissancefournieaudriver
augmenteconsidérablementetpeutlui
causerdesdommagesmalgréla
protectionprésentedanslecx-over.
125W/8OHM
125W/8OHM
150W/8OHM
200W/8OHM
350W/8OHM
700W/4OHM
350W/4OHM
HPF35Hz-LPF120Hz
600W/4OHM
HPF30Hz-LPF100Hz
150W/8OHM
175W/8OHM
°Forsuspendedinstallationofthe
loudspeakerchoosetheareainwhich
thesystemistobepositionedwithcare.
°Makesuretheloadingstructureis
strongenoughtosupporttheweightof
theloudspeaker.
°Fittheeyeboltsinthethreadedholes
inthecabinet.
°Ifnecessary,tiltthecabinetforwards
bymeansoftherearchain
°BeiderHängebefestigungder
LautsprechermussderInstallationsort
Lautsprecherboxgeeignetist.
GOLFARE
RINGSCHRAUBE
sorgfältiggewähltwerden.
°Sicherstellen,dassdie
StrukturfürdasGewichtder
°DieRingschraubeindie
entsprechenden
Befestigungsbohrungen
einsetzen.
°FüreineeventuelleNeigungder
BoxdiehintereKetteverwenden
EYEBOLT
OEILLET
DieTabellezeigtdiegemäßAESStandardgemessenenLeistungenan,die
vonderLautsprecherbox.
SämtlicheLautsprecherwurdenmit
einemSpitzenfaktor2getestet.Bei
AnwendungenmithohenAnforderungen
andieKlangqualität(miteinemVerhältnis
zwischenderdemSystem
bereitgestelltenmittlerenSpannungund
Impulsspannungvongrößergleich2)
empfiehltFBTdaher,einenVerstärkermit
doppelterRMS-Leistung(beiImpedanz
gleichderNennimpedanzder
Lautsprecherboxoderdereinzelnen
Lautsprecher)bezogenaufdieinder
TabelleangegebenenLeistungzu
verwenden.
ACHTUNG:
mitdemempfohlenen
Verstärkerkönnendiedynamischen
LeistungenderLautsprechervoll
ausgenutztunddaherhöchste
Klangqualitätundsofortigermax.
Schalldruckerhaltenwerden;
dies
garantiertjedochnichtdenSchutzder
Lautsprecherunterjeder
Einsatzbedingung
;beieinemstark
komprimiertenMusikprogrammoderbei
ÜbergangdesVerstärkersins“Clipping”
könnendieLautsprecherinfolge
ÜberhitzungoderübermäßigenHubs
beschädigtwerden.
BeiMusikprogrammenmitgeringer
DynamikundstarkerVerzerrungsollte
einVerstärkermitRMS-Leistung
verwendetwerden,diegrößeroder
untenderinderTabelleangegebenen
Leistungist
,umdieVerlustleistungder
Lautsprechernichtzuüberschreiten.Der
BetriebdesVerstärkersim“Clipping”BereichführtinjedemFallzueinem
starkenAnstiegderandenTreiber
abgegebenenLeistung,dertrotz
Auslösungder Schutzvorrichtungimcxover.
*2heures,bruitroseavec
facteurdecrête2,valeur
efficacedelatensionappliquée
correspondantàlapuissance
minimumdumodule
d'impédenceduhaut-parleur
*2Stunden,pinknoisemit
Spitzenfaktor2,angewandte
SpannungRMSentsprechend
derangegebenenLeistungfür
denMindestwertdes
Impedanzmodulsder
Lautsprecherbox
Page 8
I
UK
D F
DIAGRAMMI DIAGRAMS
DIAGRAMMEDIAGRAMS
dBSPL FREQUENCYRESPONSE
115
110
105
100
95
90
85
80
75
70
65
60
55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
VERVE8M
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
140
140
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
260
270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
260
270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
115
dBSPL
FREQUENCYRESPONSE
110
105
100
95
90
85
80
75
70
65
60
55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
VERVE10
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
140
140
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
270
260
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Page 9
I
UK
D F
DIAGRAMMI DIAGRAMS
DIAGRAMMEDIAGRAMS
dBSPL FREQUENCYRESPONSE
115
110
105
100
95
90
85
80
75
70
65
60
55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
VERVE12
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
260
270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
340
200
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
260
270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
340
200
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
140
140
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
270
260
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
260
270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
115
dBSPL
FREQUENCYRESPONSE
110
105
100
95
90
85
80
75
70
65
60
55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
VERVE12M
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
140
140
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
260
270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
270
260
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Page 10
I
UK
D F
DIAGRAMMI DIAGRAMS
DIAGRAMMEDIAGRAMS
dBSPL FREQUENCYRESPONSE
115
110
105
100
95
90
85
80
75
70
65
60
55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
VERVE15
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
330
210
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
330
210
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
140
140
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
270
260
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
260
270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
dBSPL FREQUENCYRESPONSE
115
110
105
100
95
90
85
80
75
70
65
60
55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
VERVE15M
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
330
210
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
330
210
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
140
140
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
270
260
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
260
270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Page 11
I
UK
D F
DIAGRAMMI DIAGRAMS
DIAGRAMMEDIAGRAMS
dBSPL FREQUENCYRESPONSE
115
110
105
100
95
90
85
80
75
70
65
60
55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
20
10
0
VERVE152 VERVE252
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
dBSPL FREQUENCYRESPONSE
115
110
105
100
95
90
85
80
75
70
65
60
55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
200
210
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
330
340
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
260
270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
30
20
10
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
115
240
250
260
270
280
290
dBSPL
300
230
310
220
320
210
330
340
200
190
350
180
-15
-27
-33
170
160
3
150
-3
-9
-21
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
FREQUENCYRESPONSE
210
330
340
200
190
350
180
170
160
3
-3
-9
-15
-21
-27
-33
20
10
0
110
105
100
95
90
85
80
75
70
65
60
55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
150
180
190
170
200
210
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
330
340
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
260
270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
340
200
190
350
180
170
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
VERVE15S VERVE18S
dBSPL
115
110
105
100
95
90
85
80
75
70
65
60
55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
FREQUENCYRESPONSE
Page 12
I
UK
D F
CONNETTORI
CONNECTORS
*SPEAKONèunmarchioregistratoNEUTRIK
*SPEAKONisaregisteredtrademarkofNEUTRIK
VERVE8M VERVE10
VERVE12M
VERVE15M
VERVE12
VERVE15
RED
BLACK
VERVE152
1+
1
CONNECTEURS
PIN1+ TIP
PIN1- SLEEVE
*SPEAKONesteunemarquedéposéeNEUTRIK
*SPEAKONisteineingetragenesWarenzeichenvonNEUTRIK
PIN1+
PIN1-
VERVE215
HF
LF
IN
-
2+
2
-
THRU
1+
-
1
VERVE15S
VERVE18S
EINGÄNGE
IN
2+
2
-
THRU
PANNELLOCONNESSIONI
CONNECTIONPANEL
VERVE15S
SOUNDREINFORCEMENTSUBWOOFER
LF
1-
)
)
1+2+
2-
1
)
)
NominalImpedance
RecommendedAmplifier
ShortTermPower(IEC268-5)
LongTermPower(IEC268-5)
FrequencyResponse(@-6dB)
Sensitivity(@1W,1m)
PeakSPL
4Ohm
700Wrms
1400W
350W
40Hz-200Hz
97.5dB
126dB
MADEINITALY
PANNEAUCONNEXIONS
BUCHSENFELD
SOUNDREINFORCEMENTLOUDSPEAKER
VERVE152
LepreseSPEAKON()sono
collegateinparallelo;unapresa
puòessereutilizzataperil
collegamentodellacassaall’uscita
VERVE8M
SOUNDREINFORCEMENTMONITOR
NominalImpedance
RecommendedAmplifier
ShortTermPower(IEC268-5)
LongTermPower(IEC268-5)
FrequencyResponse(@-6dB)
Sensitivity(@1W,1m)
PeakSPL
8Ohm
250Wrms
500W
125W
75Hz-18kHz
95dB
119dB
)))
)
1+
2+
THRU
IN
1
-
-
2
MADEINITALY
HF
LF
NOMINALIMPEDANCE(ohm)
RECOMMENDEDAMPLIFIER(Wrms)
SHORTTERM(IEC268-5)(Wrms)
LONGTERM(IEC268-5)(W)
FREQ.RESPONSE(@-6dB)
SENSITIVITY(@1W/1m)(dB)
PEAKSPL(dB)
DISPERSION(HxV)
VERVE12
NOMINALIMPEDANCE
RECOMMENDEDAMPLIFIER
SHORTTERMPOWER(IEC268-5)
LONGTERMPOWER(IEC268-5)
FREQUENCYRESPONSE(@-6dB)
SENSITIVITY(@1W,1m)
PEAKSPL
47Hz-18kHz
60°x40°rotable
300Wrms
50Hz-18kHz
LINK
MADEINITALY
1
1
)
)))
1+
IN
-
1
8
700
1400
350
98
126.5
1
2+
THRU
-
2
MADEINITALY
TheSPEAKON(1)socketsarewiredinparallel;one
8Ohm
600W
150W
98dB
123dB
socketcanbeusedtoconnecttheloudspeakertothe
outputofapoweramplifier,whiletheothercanbeused
toconnectasecondloudspeaker.
Thistypeofconnectorensuresareliableandtroublefreeconnectionandisthereforealwaysrecommended
forspeakerpowerinputs.
diunamplificatoredipotenza,
l’altrapercollegareunsecondo
box.
Pergliingressidipotenzaèsempre
preferibilel’utilizzodiquestotipodi
connettore,cheassicurauna
connessioneaffidabileesenza
problemi.
LesprisesSPEAKON(1)sontbranchéesenparallèle;uneprisepeutêtreutiliséepourlebranchementde
l'enceinteàlasortied'unamplificateurdepuissance,l'autrepourbrancherunsecondboîtier.
Cetypedeconnecteursassureunbranchementfiableetsûr,ilestdoncpréférabledelesutiliserpourles
entréesdepuissance.
DieSPEAKON-Buchsen(1)sindparallelgeschaltet;eineBuchsekannzumAnschlussderBoxanden
AusgangeinesLeistungsverstärkers,dieanderezumAnschlusseinerzweitenBoxverwendetwerden.
FürdieLeistungseingängewirdstetsdieVerwendungdiesesVerbindungstypsempfohlen,daereinen
zuverlässigenundproblemlosenAnschlussgewährleistet.
1
11
Page 13
I
UK
SPECIFICHETECNICHE
Configurazione
Configuration
Amplificatoreconsigliato
Recommendedamplifier
PotenzalungotermineAES
LongtermpowerAES
PotenzabrevetermineIEC268-5
ShorttermpowerIEC268-5
Impedenzanominale
Nominalimpedance
Rispostainfrequenza
Frequencyresponse
Unitàbassefrequenze
Lowfrequencywoofer
Unitàaltefrequenze
Highfrequencydriver
Sensibilità@1W,1m
Sensitivity@1W,1m
SPLmassimo
Max.SPL
Dispersione
Dispersion
Frequenzadiincrocio
Crossoverfrequency
Connettoridiingresso
Inputconnectors
Dimensioninette(LxAxP)
Netdimensions(WxHxD)
Pesonetto
Netweight
Dimensionitrasporto(LxAxP)
Shippingdimensions(WxHxD)
Pesotrasporto
Shippingweight
vie
way
Wrms
W
W
ohm
@-6dB
mm
inch
mm
inch
dB
dB
OxV
HxV
kHz
mm
kg
mm
kg
TECHNICALSPECIFICATIONS
VERVE8M VERVE10 VERVE12 VERVE15 VERVE152
2coaxial
250
125
500
8
75Hz-18kHz
1x200-bobinaØ51
1x25+tromba
1x1+horn
95
119
100°x100°
2.2
2xspeakonNL-4
271x370x266
9.7
345x445x345
11
2
250
125
500
8
55Hz-18kHz
1x250-bobinaØ51
1x25+tromba
1x1+horn 1x1+horn 1x1+horn 1x2+horn
97
121
80°x50°rotable
2.2
2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4
329x550x316
14
405x635x390
15.6
1x320-bobinaØ51
2
300
150
600
8
50Hz-18kHz
1x380-bobinaØ65
1x25+tromba
98
123
80°x50°rotable
2
382x630x360
16.7
440x715x455
18.9
2
400
200
800
8
50Hz-18kHz
1x380-bobinaØ75
1x25+tromba
98
125
80°x50°rotable
1.8
433x726x385
21.5
470x820x520
24.2
2
700
350
1400
8
47Hz-18kHz
1x15-coilØ3 1x15-coilØ2.5 1x12-coilØ2 1x10-coilØ2 1x8-coilØ2
1x51+tromba
98
126.5
60°x40°rotable
1.6
433x779x405
28
520x860x490
31
Configurazione
Configuration
Amplificatoreconsigliato
Recommendedamplifier
PotenzalungotermineAES
LongtermpowerAES
PotenzabrevetermineIEC268-5
ShorttermpowerIEC268-5
Impedenzanominale
Nominalimpedance
Rispostainfrequenza
Frequencyresponse
Unitàbassefrequenze
Lowfrequencywoofer
Unitàaltefrequenze
Highfrequencydriver
Sensibilità@1W,1m
Sensitivity@1W,1m
SPLmassimo
Max.SPL
Dispersione
Dispersion
Frequenzadiincrocio
Crossoverfrequency
Connettoridiingresso
Inputconnectors
Dimensioninette(LxAxP)
Netdimensions(WxHxD)
Pesonetto
Netweight
Dimensionitrasporto(LxAxP)
Shippingdimensions(WxHxD)
Pesotrasporto
Shippingweight
vie
way
Wrms
W
W
ohm
@-6dB
mm
inch
mm
inch
dB
dB
OxV
HxV
kHz
mm
kg
mm
kg
VERVE215 VERVE15S VERVE18S VERVE12M VERVE15M
2
1400
700
2800
4
47Hz-18kHz
1x380-bobinaØ75
1x51+tromba
1x2+horn
101
132.5
60°x40°rotable
1.6
2xspeakonNL-4
514x1222.5x425
46.5
600x1300x520
50.5
1
700
350
1400
4
40Hz-200Hz
1x380-bobinaØ75
----------
97.5
126
omnidirectional
100external
2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4
432x540x550
28
535x625x625
31
1x460-bobinaØ75
1
1200
600
2400
4
35Hz-150Hz
----------
98.5
129
omnidirectional
100external
506x604x636
40.5
600x680x715
43.7
2coaxial
300
150
600
8
65Hz-18kHz
1x320-bobinaØ51
1x25+tromba
1x1+horn 1x1+horn
98
123
90°x90°
1.8
382x530x312
15.5
460x600x380
17.2
2coaxial
500
175
1000
8
60Hz-18kHz
1x380-bobinaØ65
1x15-coilØ2.5 1x12-coilØ2 1x18-coilØ3 1x15-coilØ3 1x15-coilØ3
1x25+tromba
98
125
90°x90°
1.8
433x570x380
20.5
510x650x455
22.8
Page 14
F
D
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
VERVE8M VERVE10 VERVE12 VERVE15 VERVE152
Configuration
Konfiguration
Amplificateurrecommandé
Empfohleneendstufe
LongtermpowerAES
ShorttermpowerIEC268-5
Impédancenominale
Nennimpedanz
Réponseenfréquence
Frequenzgang
Unitébassesfréquences
Tieftoneinheit
Unitéhautesfréquences
Hochtoneinheit
Sensibilité@1W,1m
Empfindlichkeit@1W,1m
SPLmax.
Max.schalldruck
Dispersion
Abstrahlwinkel
Fréquencedecroisement
Übergangsfrequenz
Connecteursd’entrée
Eingangsanschlüsse
Dimensionssansemballage(LxAxP)
Abmessungen(BxHxT)
Poidssansemballage
Nettogewicht
Dimensionsavecimballage(LxAxP)
Transportabmessungen(BxHxT)
Poidsavecemballage
Transportgewicht
voies
wege
Wrms
W
W
ohm
@-6dB
mm
inch
mm
inch
dB
dB
OxV
HxV
kHz
mm
kg
mm
kg
2coaxial
75Hz-18kHz
1x200-bobinaØ51
1x25+pavillon
1x1+horn
100°x100°
2xspeakonNL-4
271x370x266
345x445x345
250
125
500
95
119
2.2
9.7
11
TECHNISCHEDATEN
2
250
125
500
8
1x250-bobinaØ51
8
55Hz-18kHz
1x320-bobinaØ51
1x25+pavillon
1x1+horn 1x1+horn 1x1+horn 1x2+horn
97
121
80°x50°rotable
2.2
2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4
329x550x316
14
405x635x390
15.6
2
300
150
600
8
50Hz-18kHz
1x380-bobinaØ65
1x25+pavillon
98
123
80°x50°rotable
2
382x630x360
16.7
440x715x455
18.9
2
400
200
800
8
50Hz-18kHz
1x380-bobinaØ75
1x25+pavillon
98
125
80°x50°rotable
1.8
433x726x385
21.5
470x820x520
24.2
2
700
350
1400
8
47Hz-18kHz
1x15-coilØ3 1x15-coilØ2.5 1x12-coilØ2 1x10-coilØ2 1x8-coilØ2
1x51+pavillon
98
126.5
60°x40°rotable
1.6
433x779x405
28
520x860x490
31
Configuration
Konfiguration
Amplificateurrecommandé
Empfohleneendstufe
LongtermpowerAES
ShorttermpowerIEC268-5
Impédancenominale
Nennimpedanz
Réponseenfréquence
Frequenzgang
Unitébassesfréquences
Tieftoneinheit
Unitéhautesfréquences
Hochtoneinheit
Sensibilité@1W,1m
Empfindlichkeit@1W,1m
SPLmax.
Max.schalldruck
Dispersion
Abstrahlwinkel
Fréquencedecroisement
Übergangsfrequenz
Connecteursd’entrée
Eingangsanschlüsse
Dimensionssansemballage(LxAxP)
Abmessungen(BxHxT)
Poidssansemballage
Nettogewicht
Dimensionsavecimballage(LxAxP)
Transportabmessungen(BxHxT)
Poidsavecemballage
Transportgewicht
voies
wege
Wrms
W
W
ohm
@-6dB
mm
inch
mm
inch
dB
dB
OxV
HxV
kHz
mm
kg
mm
kg
VERVE215 VERVE15S VERVE18S VERVE12M VERVE15M
2
1400
700
2800
4
47Hz-18kHz
1x380-bobinaØ75
1x51+pavillon
1x2+horn
101
132.5
60°x40°rotable
1.6
2xspeakonNL-4
514x1222.5x425
46.5
600x1300x520
50.5
1
700
350
1400
4
40Hz-200Hz
1x380-bobinaØ75
----------
97.5
126
omnidirectional
100external
2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4
432x540x550
28
535x625x625
31
1x460-bobinaØ75
1
1200
600
2400
4
35Hz-150Hz
----------
98.5
129
omnidirectional
100external
506x604x636
40.5
600x680x715
43.7
2coaxial
300
150
600
8
65Hz-18kHz
1x320-bobinaØ51
1x25+pavillon
1x1+horn 1x1+horn
98
123
90°x90°
1.8
382x530x312
15.5
460x600x380
17.2
2coaxial
500
175
1000
8
60Hz-18kHz
1x380-bobinaØ65
1x15-coilØ2.5 1x12-coilØ2 1x18-coilØ3 1x15-coilØ3 1x15-coilØ3
1x25+pavillon
98
125
90°x90°
1.8
433x570x380
20.5
510x650x455
22.8
Page 15
D I UK
F
SPECIFICHETECNICHE
TECHNICALSPECIFICATIONS
LarappresentalapotenzatermicadissipabiledaldiffusoreodaisingolialtoparlantinelcasodiutilizzoinBI-AMPmode.Vienemisurata
POTENZADILUNGOTERMINEAES
secondolostandardAES,cheprevedeuntestdi2oreconsegnalepinknoise,fattoredicresta2;lapotenzavienedeterminatadallatensioneRMSalquadratodivisaper
l’impedenzaminimadeldiffusoreodelsingoloaltoparlante.
Lanonvienemisurata,maèparialdoppiodellapotenzaAESetienecontodellecapacitàdinamichedeglialtoparlanti di
POTENZADELL’AMPLIFICATORECONSIGLIATO
sopportarepicchidipotenzaperbreviistantiditempo.IlvalorefornitocorrispondeallapotenzaRMS chel’amplificatoredeveavereperfornireilsegnaleditest(pinknoisecon
fattoredicresta2)usatopermisurarelapotenzaAES.
Unamplificatorecontalepotenza,seusatoconsegnalimusicaliconfattoredicrestamaggioreougualea6dB,permettediottenereilmassimodelleprestazionideldiffusore,
erogandounapotenzadilungoperiodononsuperioreaquellaAESdeldiffusore.
Se,viceversa,siusanosegnalimusicalimoltocompressi,oilvolumevienealzatofinoalpuntodaspingerefortementeinclippingl’amplificatore,alloralapotenzaeffettivadilungo
periodoerogatatendearaggiungereoaddiritturasuperarequellaRMSdell’amplificatore,danneggiandoinmodoirreparabileglialtoparlanti.
ConquestotipodisegnaleèconsigliabileusareunamplificatoreconpotenzaRMSpariallapotenzaAESdeldiffusore,facendocomunqueattenzioneanonfornireun
segnalediampiezzataledaportaretroppospessoinclippingl’amplificatore.
LaPOTENZADIBREVETERMINEIEC268-5èlapotenzacheildiffusorepuòsopportareperunbrevissimointervalloditempo.Corrispondea4voltelapotenzaAESeviene
calcolatainbaseallamassimatensionedipiccochel’amplificatoreconsigliatopuòfornirealdiffusore.LecapacitàinterminediSPLneitransistoridelsegnalemusicale,sono
effettivamentecorrispondentiatalevalore;quindiildatodiSPLmaxfornitonellatabelladellespecifichetecnichevienecalcolatoinbaseatalevaloredipotenza
ATTENZIONE:
riferisconoa“capacitàtransitorie”deldiffusorediaccettarepotenzecorrelateconlanaturadelsegnaleaudiochesonodestinateariprodurre.
AESLONGTERMAPPLICABLEPOWER
valueismeasuredinaccordancewiththeAESstandard,whichinvolvesa2hourtestwithpinknoisesignal,crestfactorof2.PowerisdeterminedbythesquareoftheRMSvoltage
dividedbytheminimumimpedanceoftheloudspeakerortheindividualdriver.
Althoughtheisnotmeasured,itisequivalenttodoubletheAESpowervalueandittakesaccountofthedynamiccapacitiesofthe
speakerstowithstandshortdurationpowerpeaks.Thevaluesuppliedcorresponds totheRMSpowerrequiredoftheamplifierinordertosupplythetestsignal(pinknoisewithcrest
factor2)utilisedtomeasureAESpower.
Anamplifierofthispower,ifusedwithmusicsignalswithcrestfactorgreaterthanorequalto6dB,makesitpossible togetthebestperformanceoutofthespeaker,deliveringalong
termpoweroutputthatisnohigherthantheAESpoweroftheloudspeaker.
Onthecontrary,whenusinghighlycompressedmusicsignalsoriftheamplifiervolumeisincreasedtothepointofintensiveclipping,thentheeffectivelongtermpowertendsto
reachorevenexceedtheRMSoutputoftheamplifier,resultinginirreversibledamagetothespeakers.
WithsignalsofthistypeitisalwaysadvisabletouseanamplifierwhoseRMSoutputisidenticaltothespeakerAESpower,whiletakingcaretoensurethatthesignal
suppliedissuchthattheamplifierisnotcausedtofunctioninclippingmodetoofrequently.
IEC268-5SHORTTERMAPPLICABLEPOWER
AESpowervalueanditiscalculatedonthebasisofthemaximumpeakvoltagethattherecommendedamplifiercansupply totheloudspeaker.CapacitiesintermsofSPLin
transientcomponentsofmusicsignals,effectivelycorrespondtotheshorttermapplicablepowervalue;therefore,themax.SPLvaluespecifiedinthetechnicalspecificationstable
iscalculatedonthebasisofthispowervalue
WARNING:
value.Allothervaluesrefertothe"transientcapacity"oftheloudspeakertoacceptpowerinputs,correlatedwith thenatureoftheaudiosignalthatthedriversaredestinedto
reproduce.
ildatodipotenzacheeffettivamentecorrispondeallecapacitàtermichedeldiffusoredidissiparepotenzaelettricaperlungoperiodoèquellaAES.
denotesthethermalpowerthatcanbedissipatedbytheloudspeakerorbytheindividualdriverswhenoperatedinBI-AMPmode.This
POWEROFTHERECOMMENDEDAMPLIFIER
correspondstothepowerthattheloudspeakercanwithstandforaveryshorttimeinterval.Thisvaluecorrespondsto 4timesthe
thepowervaluethateffectivelycorrespondstothethermalcapacityoftheloudspeakertodissipateelectricalenergyoverthelongtermisrepresentedbytheAES
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
TECHNISCHEDATEN
Tuttiglialtridatisi
Lacorrespondàlapuissancethermiquequel'enceinteouleshaut-parleursindividuelssontenmesurededissiperen casd'utilisationenmode
PUISSANCEAESÀLONGTERME
BI-AMP.ElleestmesuréeconformémentaustandardAES,quiprévoituntestde2heuresavecsignalbruitroseetfacteurdecrête2.Lapuissanceestdéterminéeparlavaleur
efficacedelatensionélevéeaucarréetdiviséeparl'impédenceminimumdel'enceinteoudusimplehaut-parleur.
Lan'estpasmesurée,elleestégaleaudoubledelapuissanceAES,ettientcomptedescapacitésdynamiquesdeshaut-
PUISSANCEDEL'AMPLIFICATEURCONSEILLÉ
parleursdesupporterdescrêtesdepuissancependantdeslapsdetempsbrefs.LavaleurfourniecorrespondàlapuissanceRMSquedoitavoirl'amplificateurutilisépourmesurer
lapuissanceAESetpourfournirlesignaldetest(bruitroseavecfacteurdecrête2).
Unamplificateurdecettepuissance,s'ilestutiliséavecdessignauxmusicauxdontlefacteurdecrêteestsupérieurouégalà6dB,permetd'obtenirunrendementoptimalduhautparleurtoutendistribuantunepuissanceàlongtermenedépassantpasl'AESduhaut-parleur.
Aucontraire,avecdessignauxmusicauxtrèscomprimésouavecunvolumequis'élèveaupointdemenerl'amplificateuràtravaillerensaturation,lapuissanceeffectiveproduite
surunlapsdetempslongrisqued'égaleroumêmededépasserlapuissanceRMSdel'amplificateur,provoquantainsidesdommagesirréparablesauxhaut-parleurs.
Aveccetypedesignal,ilestconseilléd'utiliserunamplificateurayantunepuissanceRMSégaleàlapuissanceAESduhaut-parleur,etdefaireattentionànepas
fournirunsignaldontl'amplituderisquedefairetravaillerl'amplificateurtropsouventensaturation.
Laestlapuissancesupportéeparlediffuseurpendantunlapsdetempstrèsbref.Elleéquivautà4foislapuissanceAES,etelleest
PUISSANCEÀCOURTTERMEIEC268-5
calculéeenfonctiondelatensionmaximumdecrêtefournieauhaut-parleurparl'amplificateurconseillé.Lescapacitésdanslestransitoiresdusignalmusical,entermedeNPA,
correspondenteffectivementàces
valeurs;lesdonnéesdeNPAmaxfourniesdansletableaudescaractéristiquestechniquessontdonccalculéesenfonctiondecettevaleurdepuissance.
ATTENTION
estlapuissanceAES.Touteslesautresdonnéesserapportentaux“capacitéstransitoires”duhaut-parleurd'accepterdespuissancesencorrélationaveclanaturedusignalaudio
qu'ellesdoiventreproduire.
DiestelltdieVerlustleistungderLautsprecherboxoderdereinzelnenLautsprecherimBI-AMPModusdar.SiewirdnachdemAESStandard
gemessen,dereinenTestvon2StundenmitpinknoiseSignalundSpitzenfaktor2vorsieht.DieLeistungwirddurchdie SpannungRMSzumQuadratgeteiltdurchdie
MindestimpedanzderLautsprecherboxoderdeseinzelnenLautsprechersbestimmt.
Diewirdnichtgemessen,entsprichtaberderdoppeltenAESLeistungundberücksichtigtdiedynamischenLeistungen der
Lautsprecher,kurzzeitigeSpitzenwerteauszuhalten.DergelieferteWertentsprichtderRMS-Leistung,diederVerstärkerbesitzenmuss,umdasTestsignalzuliefern(pinknoise
mitSpitzenfaktor2),daszurMessungderLeistungAESdient.
EinVerstärkerdieserLeistungermöglichtbeiVerwendungvonMusiksignalenmitSpitzenfaktorgrößerodergleich6dBdieErzielungdermax.Lautsprecherleistung,daseineLong
TermLeistungnichtüberderAES-LeistungdesLautsprechersliegt.
VerwendetmanumgekehrtstarkkomprimierteMusiksignale,oderwirddieLautstärkesoerhöht,dassderVerstärkerstarkinsClippinggefahrenwird,dannerreichtoder
überschreitetdieabgegebeneeffektiveLangzeitleistungdieRMS-LeistungdesVerstärkersundbeschädigtdieLautsprecheraufirreparableWeise.
MitdiesemSignaltypwirdderGebraucheinesVerstärkersmitRMS-LeistunggleichderAES-LeistungdesLautsprechersempfohlen;esistdennochdaraufzuachten,
keinSignalzuverwenden,dassdenVerstärkerzuhäufigindenClipping-Bereichfährt.
DieistdieLeistung,diederLautsprecherkurzzeitigaushaltenkann.Sieentspricht4MalderLeistungAESundwirdaufderBasisder
maximalenSpitzenspannungberechnet,diederempfohleneVerstärkerdemLautsprecherliefernkann.DieSPL-LeistungenimÜbergangsbereichdesMusiksignalsentsprechen
effektivdiesemWert;derinderTabelledertechnischenDatenangegebeneWertdermax.SPLwirddaheraufderBasisdiesesLeistungswertesberechnet.
ACHTUNG
auf“Übergangsfähigkeiten”desLautsprechers,diemitderArtdesjeweiligenAudiosignalszusammenhängendenLeistungenzuakzeptieren.
:ladonnéedepuissancecorrespondanteffectivementauxcapacitésthermiquesduhaut-parleurdedissiperdel'énergieélectriquependantunlapsdetempslong,
LONGTERMLEISTUNGAES
LEISTUNGDESEMPFOHLENENVERSTÄRKERS
SHORTTERMLEISTUNGIEC268-5
:derLeistungswert,dereffektivderVerlustleistungdesLautsprechersübereinenlangenZeitraumentspricht,istdieAES-Leistung.AlleanderenWertebeziehensich
Page 16
Leinformazionicontenuteinquestomanualesonostatescrupolosamentecontrollate;tuttavianonsiassumenessuna
responsabilitàpereventualiinesattezze.LaFBTElettronicaS.p.Asiriservaildirittodimodificarelecaratteristiche
tecnicheedestetichedeiprodottiinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
Allinformationincludedinthisoperatingmanualhavebeenscrupulouslycontrolled;howeverFBTisnotresponsiblefor
eventualmistakes.FBTElettronicaS.p.A.hastherighttoamendproductsandspecificationswithoutnotice.
Lesinformationscontenuesdanscemanuelontétésoigneusementcontrôlées;toutefoisleconstructeurn’estpas
responsabled’éventuellesinexactitudes.LaFBTElettronicaS.p.A.s’octroieledroitdemodifierlesdonnées
techniquesetl’aspectesthètiquedesesproduitssansavispréalable.
AlleinformationenindieserBedienungsanleitungwurdennachbestemWissenundGewissenzusammengestelltund
überprüft.Daherkönnensiealszuverlässigangesehenwerden.FüreventuelleFehlerûbernimmtFBTaberkeine
Haftung.FBTElettronicaS.p.A.BehältsichdasRechtaufAnderungderprodukteundSpezifikationenvor.