FBT VERVE PASSIVE User Manual [en, de, fr, it]

Page 1
VERVE
SpeakerSystems
VERVE15
VERVE215
VERVE152
VERVE15M
VERVE10
VERVE18S
VERVE8M
VERVE15S
VERVE12M
FBTELETTRONICAS.p.A.-ZONAIND.LESQUARTABUE-62019RECANATI(MC)-ITALY
tel.071750591r.a.-fax0717505920-P.O.BOX104-e-mail:info@fbt.it-www.fbt.it
Page 2
I UK
1
PRECAUZIONI
°Lasciarel’appositagrigliadiprotezionesempreapplicataal
diffusore:toccareglialtoparlanticonoggettioconlestessemani potrebbearrecaredanniirreparabili
°Evitateditenereilsistemaespostoperlungotempoall’azionedi
agentiatmosfericiqualiumidità,fortivariazioniditemperatura, eccessodicalore,ecc.
°Perevitarespiacevoliecostosiinconvenientiusatesolocavidi
collegamentooriginali
°Èbuonanormaeffettuareicollegamentitraidiffusoriegli
amplificatoridipotenzaquandoquestiultimisonospenti:si eviterannofastidiosipicchidisegnale,talvoltapericolosipergli stessidiffusori.
°Incasodicattivofunzionamentodiqualsiasidispositivodel
sistema,affidatevialpiùvicinocentrodiassistenzaFBToadun altrocentrospecializzato,evitandodiprovvedere personalmente
INTRODUZIONE
Nuovaseriedidiffusoriprofessionaliinmultistratodibetullaverniciatiantigraffio interamente. 10modellipassiviequipaggiaticonaltoparlantiedriverB&Ccustomdialtissimopregio garantisconoperformancediassolutorilievonellepiùvastecondizionidiutilizzo;una riccadotazionedihardwarelarendonoparticolarmenteindicataancheper installazionifisse.
“madeinitaly”
PRECAUTIONS
°Keeptheprotectivegrilleinpositionontheloudspeakeratall
times:touchingthedriverswithobjectsoryourhandscancause irreversibledamage
°Donotleavethesystemexposedtotheweatherforprolonged
periods,includinghighhumidity,significanttemperature changes,intenseheat,etc.
°Toavoidproblemsthatmaybeexpensivetoremedy,use
exclusivelygenuineoriginalconnectioncables
°Itisgoodpracticetoconnecttheloudspeakerstopower
amplifierswhentheamplifiersarepoweredoff:thisprecaution preventsthetransmissionofpotentiallydamagingpeaknoise signalstothespeakers.
°Ifanypartofthesystemisfoundtobemalfunctioning,consult
yournearestFBTservicecentreoranotherspecialisedaudio equipmentservicecentre.Donotattempttofixtheproblem yourself
INTRODUCTION
CompletelytheVERVEseriesareFBT’snewprofessional speakersystems,featuringbirchplywoodenclosureswithascratch&scuffresistant paintfinish. AllfeaturehighefficiencycustomB&CwoofersandHFdriverstoprovideexceptional soundperformance.VERVEseriesarecomplementedbyacompleteseriesof optionalmountinghardwareforpermanentinstallations.
“manufacturedinitaly”
VERVE8M
HF.Cassaasimmetricainmultistratidibetullaa11strati,latomonitorconinclinazione a45gradi.4puntidiattaccoM6perinstallazionesospesa.Unavera“compattatutta potenza”,idealeperqualsiasiimpiegodirinforzosonoro:dall’installazione permanentealclub“live”,dallapiccolabandmusicaleall’auditoriumesaleconferenza e,nonultimo,neiprogettidiacusticacommerciale.
VERVE10
HF.Cassatrapezoidaleinmultistratidibetullaa11strati.4puntidiattaccoM10per installazionesospesa.Sidistingueperl’altovaloredipressionesonora(SPL)eperla suastupefacentequalitàacustica.Diffusoreleggero,facileall’usoperinstallazioni fisseoinapplicazionimusicaliingenere.
VERVE12
HF.Cassatrapezoidaleinmultistratidibetullaa11strati.4puntidiattaccoM10per installazionesospesa.Diffusoreacusticodielevatafinituraqualitativaesonora; anch’essaindirizzatasiaall’installazionepermanentecheadunuso“live”,eroga potenzaeunachiaradefinizionedituttelefrequenzeperunusoagammaestesa.
VERVE15
HF.Cassatrapezoidaleinmultistratidibetullaa11strati.4puntidiattaccoM10per installazionesospesa.Modelloultra-leggeromaconuneccezionalelivellodi pressionesonoraedun’altatenutadipotenza.Èlasoluzioneidealeperqualsiasi progettodirinforzosonoroprofessionaleconmassimadirettivitàecoperturatotale dellazona.
VERVE152
HF.Cassatrapezoidaleinmultistratidibetullaa13strati.4puntidiattaccoM10per installazionesospesa.Studiataperconcertiedeventiprofessionalimusicaliquali produzionedispettacolioinstallazioniprofessionaliteatrali;èunsistemadidiffusione sonoradialtapotenzacontinua,conrispostainfrequenzalineare,pressioneacustica elevata,chiaraedefinitaintelligibilitàdellavoceedellamusica.
VERVE215
HF.Cassatrapezoidaleinmultistratidibetullaa13strati.4puntidiattaccoM10per installazionesospesa.Sianelleapplicazioni“live”diuncertolivellocheinquelle“club” e“disco”,èilsistemaagammaestesacompleto,adaltissimapotenzacontinuaeforte pressionesonora;eccelleneibassiricchidispessoreedi“kick”,strabiliantenellaparte vocaleconfrequenzefortiechiare,sicompletanellapartemediaconunincredibile bilanciamentodeitoni,ciascunocomunquebendefinito.
VERVE15S
M10perinstallazionesospesa.Fornisceunbassoenergicoedefinitoall’intero programmamusicale,finoa40Hz.Piùpotenzaeminorpeso:puòessereinstallatoin gruppididueopiùunitàperunmaggiorlivellodipressionesonorasullebasse frequenze.
VERVE18S
M10perinstallazionesospesa.Lamassimapotenzadisponibilesuibassiunitaadun transienterapidoedecisofinoa35Hz.Èilsub-wooferdimaggiorimpatto:in combinazionecongruppididueopiùunitàsiottieneunapressioneacustica impressionantesullebassefrequenze.
VERVE12M
HF.Cassaasimmetricainmultistratidibetullaa11strati;latomonitorconinclinazione a45gradi;sidistingueperilprofilobassodimonitordapalco,compattoeadalta resistenza.Siadattaaqualsiasiperformanceedèancheutilizzabilecomediffusore acusticoagammaestesaoinabbinamentoadunsub-woofer.
VERVE15M
HF.Cassaasimmetricainmultistratidibetullaa11strati;latomonitorconinclinazione a45gradi.Idealeperproduzioni,spettacolieconcertimedio-grandi:èilmonitorda palcopiùpotentedellaserie;erogaunaelevatapotenzacontinuaedèperfettamente bilanciatosututtelefrequenzeconun“basso”ricco,un“medio”apertoelargo,un “alto”cristallinoedispessore.
#2viebass-reflex.Filtropassivoconprotezionesoft-tripperleunitàLFe
#2viebass-reflex.Filtropassivoconprotezionesoft-tripperleunitàLFe
#2viebass-reflex.Filtropassivoconprotezionesoft-tripperleunitàLFe
#2viebass-reflex.Filtropassivoconprotezionesoft-tripperleunitàLFe
#2viebass-reflex.Filtropassivoconprotezionesoft-tripperleunitàLFe
#2viebass-reflex.Filtropassivoconprotezionesoft-tripperleunitàLFe
#Bass-reflex.Cassainmultistratidibetullaa13strati.3puntidiattacco
#Bass-reflex.Cassainmultistratidibetullaa13strati.3puntidiattacco
#2viebass-reflex.Filtropassivoconprotezionesoft-tripperleunitàLFe
#2viebass-reflex.Filtropassivoconprotezionesoft-tripperleunitàLFe
VERVE8M
conicalhorn,passivefilternetworkwithsoft-tripLFandHFunitprotection,11-plybirch asymmetricalcabinetwith45deg.monitortaper,4xM6suspensionpoints,flying hardwareaccessories.Areal“compactsoundmachine”foravastrangeof applications:frompermanent,liveormusicclubs,tosmallbandPA,toconferenceor auditoriums,tocommercialinstallations.
VERVE10
80x50deg.rotableCDhorn,passivefilternetworkwithsoft-tripLFandHFunit protection,11-plybirchtrapezoidalcabinet,4xM10suspensionpoints,35mmøtop­hatforstand-polemount,flyinghardwareaccessories.CapableofhighSPLand remarkablesonicquality,VERVE10islight,easytoset-upinpermanentinstallations orliveevents.
VERVE12
OtherfeatureslikeVERVE10.Thisnewpremiumqualityinstallationandsound reinforcementcabinetdeliverssmoothanduniformfrequencyresponseoverawide coveragearea.
VERVE15
OtherfeatureslikeVERVE10.VERVE15isanultra-lightenclosurewithmuchless weightwithcomparablemodels,yetwithhighpowerhandlingandoutput:itistheideal solutionforanyprofessionalsoundreinforcementprojectwhereconsistentsoundfield coverageisrequired.
VERVE152
driver,60x40deg.rotableCDhorn,passivefilternetworkwithsoft-tripHFunit protection,13-plybirchtrapezoidalcabinet,4xM10suspensionpoints,35mmøtop­hatforstand-polemount,fluinghardwareaccessories.Addressedtosound reiforcementprofessionalsforshowproductionsorimportantpermanentinstallations. VERVE152isahighpowersystemsuitableforindoororoutdoorusegarantinglinear frequencyresponse,amazingpoweroutput,clearintelligibility.
VERVE215
driver.OtherfeatureslikeVERVE152.Designedfortouringandlargesound reinforcementinstallations,VERVE215isahighpowerfull-rangesystemgaranting highSPLandexcellentextensionatlowfrequencies,powerfulvocalswithdefined intelligibility,smoothandbalancedmid-frequencies.
VERVE15S
subwoofer,13-plybirchcabinet,3xM10suspensionpoints.Thickandpunchybassto themusicprogramdownto40Hz;morepowerandlessweight: VERVE15Scanbe usedinblocksoftwoormoreforastoundingsubbassoutputlevel.
VERVE18S
4”coil,13-plybirchcabinetwith3xM10suspensionpoints.Morepowerandfast transientdownto35Hz:VERVE18Scanbeusedinblocksoftwoormorefor astoundingsubbassoutputlevel.
VERVE12M
conicalhorn,passivefilternetworkwithsoft-tripLFandHFunitprotection,11-plybirch asymmetricalcabinetwith45deg.monitortaper,35mmøtop-hatforstand-pole mount,flyinghardwareaccessories.Low-shapedesigned,powerful,compactand heavyduty,VERVE12Mcansuittoeveryperformance.Withamulti-functional enclosuredesign,forfull-range“frontofhouse”speakeruseorformusiciansstage monitoring. VERVE15M 2waybass-reflex,15”wooferand1”HFcompressiondriver,90deg. conicalhorn,passivefilternetworkwithsoft-tripLFandHFunitprotection,11-plybirch asymmetricalcabinetwith45deg.monitortaper.Formediumtolargeshow productionsandextensivetouringconcertsitisthenextstepupinstagemonitoring: VERVE15Mgivesmassivebasskickwithopenmidfrequenciesandexceptional vocals.
#2waybass-reflex,8”wooferand1”HFcompressiondriver,100deg.
#2waybass-reflex,10”neodymiumwooferand1”HFcompressiondriver,
#2waybass-reflex,12”neodymiumwooferand1”HFcompressiondriver.
#2waybass-reflex,15”neodymiumwooferand1”HFcompressiondriver.
#2waybass-reflex,15”neodymiumwooferand2”HFcompression
#2waybass-reflex,dual15”neodymiumwooferand2”HFcompression
#Ventedbass-reflexsystem,custom15”neodymiumlongexcursion
#Ventedbass-reflexsystem,custom18”longexcursionsubwooferwith
#2waybass-reflex,12”wooferand1”HFcompressiondriver,90deg.
#
Page 3
2
F
D
PRÉCAUTIONS
°Toujoursmaintenirlagrilledeprotectionappliquéeauhaut-
parleur:toutcontactavecdesobjets,oumêmeaveclesmains, pourraitprovoquerdesdommagesirréversiblesauxhaut­parleurs.
°Éviterd'exposerlesystèmependantdelonguespériodesà
l'actiondesagentsatmosphériques,telsquel'humidité,les fortesvariationsdetempérature,leschaleursélevées,etc.
°Pouréviterdesinconvénientsdésagréablesetcoûteux,utiliser
uniquementlescâblesdebranchementoriginaux.
°Afind'éviterdescrêtesdesignaldésagréablesetparfois
dangereusespourleshaut-parleurs,effectuerles branchementsentrehaut-parleursetamplificateursde puissancelorsquecesdernierssontéteints.
°Encasdedysfonctionnementd'undesdispositifsdusystème,
s'adresseraucentred'assistanceFBTleplusprocheouàtout autrecentrespécialisé,etéviterdeleréparerpersonnellement.
INTRODUCTION
Nouvelleséried’enceintesprofessionnellesrèaliséesenbouleaumultiplisavecun revêtementpeintureanti-rayureentièrement. 10modèlespassifséquipésdehaut-parleursetmoteursB&Ccustomisésdetrès grandequalitégarantissentdesprestationsdetréshautniveaudanslesconditions d’utilisationlesplusvariées.Lespointsd’accrocheintégrésdansl’ébénisterieprocure àlasérieVERVEuneadaptationtotalepourdesinstallationsfixes.
“madeinitaly”
VORSICHTSMAßNAHMEN
°DasSchutzgitteraufkeinenFallvomLautsprecherabnehmen:
dasBerührenderLautsprechermitGegenständenoder HändenkannzuirreparablenSchädenführen
°DasSystemnichtüberlängereZeitWitterungseinflüssenwie
Feuchtigkeit,starkenTemperaturschwankungen,übermäßiger Hitzeusw.aussetzen.
°ZurVermeidungschwerwiegenderundkostspieligerFehlernur
Original-Anschlusskabelverwenden
°Allgemeingilt,dieAnschlüssezwischendenLautsprechernund
denLeistungsverstärkerndurchzuführen,wennletztere ausgeschaltetsind.DiesverhindertlästigeSignalspitzen,die u.U.zurBeschädigungderLautsprecherführenkönnen.
°SolltenSieBetriebsstörungenaneinerbeliebigen
Systemkomponentefeststellen,wendenSiesichbitteandie nächstgelegeneFBTKundendienststelleoderaneinen anderenautorisiertenServicehändler.Voneigenmächtigen Eingriffenwirdabgeraten
EINLEITUNG
DieseneueSerievonProfi-LautsprechernmitGehäuseaus vielschichtigemBirken-SperrholzundkratzfesterLackierungvereinthoheLeistungen miteinemkonkurrenzfähigenPreis.10Passiv-ModellemithochwertigenB&CCustom LautsprechernundTreiberngarantiereneineerstklassigePerformanceunterden unterschiedlichstenEinsatzbedingungen.DankdesumfassendenMontagezubehörs eignetsiesichauchbesondersfürortsfesteInstallationen.
“madeinitaly”
VERVE8M] Système2voiesBass-Reflex.Filtrepassifavecprotection"soft-trip"sur HPBassesettweeter.4pointsd'accrocheM6prévuspoursupportOmnimount.Une cohérenceexceptionnelle,uncontrôletotaldeladispersiondanstoutelazonede couvertureoccasionnantuneabsencedephénomènesde"boucle"généralement constatéssurdesenceintes2voiestraditionnelles.
VERVE10] Système2voiesBass-Reflex.Filtrepassifavecprotection"soft-trip"sur leHPbassesetletweeter.3pointsd'accrocheM10,manchonde35mm(1.4")pour installationsurpied,insertsavecétrierpourinstallationmuraleet2poignéesenmétal. Unecohérenceexceptionnelle,uncontrôletotaldeladispersiondanstoutelazonede couverture,unniveauSPLélevéetunereproductionsonoreprécisefontdecette enceinteunmodèleidéalpourdesinstallationsfixesoupourdesprestationsLive. VERVE12] Système2voiesBass-Reflex.Profiltrapézoidal.Filtrepassifavec protection"soft-trip"surleHPbassesetletweeter.3pointsd'accrocheM10,manchon de35mm(1.4")pourinstallationsurpied,insertsavecétrierpourinstallationmuraleet 2poignéesenmétal.Uncontroletotaldeladispersiondanstoutelazonede couverture,unereproductionsonoreprécisefontdecetteenceinteunmodèleidéal pourdesinstallationsfixesoupourdesprestationsLive.
VERVE15] Système2voiesBass-Reflex.Profiltrapézoidal.Filtrepassifavec pratection"soft-trip"surHPbassesetletweeter.3pointsd’accrocheM10,manchonde 35mm(1.4")pourinstallationsurpied,insertsavecétrierpourinstallationmuraleet2 poignéesenmétal.Unecohérenceexceptionnelle,uncontrôletotaldeladispersion danstoutelazonedecouverture,unniveauSPLélevéetunerepraductionsonore précisefontdecetteenceinteunmodèleidéalpourdesinstallationsfixesoupourdes prestationsLive.
VERVE152] Système2voiesBass-Reflex.Profiltrapézoidal.Filtrepassifavec protection"soft-trip"surletweeter.3pointsd'accrocheM10,manchonde35mm(1.4") pourinstallationsurpied,insertsavecétrierpourinstallationmuraleet2poignéesen métal.ConçuepourdesapplicationsdesonorisationLiveetdesinstallationsfixes, garantieuneexcellentetenuedanslesbassesfréquencesetuneréponselinéaire.
VERVE215] Système2voiesBass-Reflex.Profiltrapézoildal.Filtrepassifavec pratection"soft-trip"surletweeter.3pointsd'accrocheM10et2poignéesenmétal. ConçuepourdesapplicationsdesonorisationLiveetdesinstallationsfixes,garantie uneexcellenteextensionetrenfortdanslesbassesfréquencesetuneréponse linéaire.
VERVE15S] Sub-wooferBass-Reflex.3pointsd’accrocheM10et2poignéesen métal.Excellenteréalisation,leVERVE15Ssecaractériseparunpoidsetdes dimensionscompactstoutenoffrantuneexcellenteréponseenfréquencejusqu'à 40Hz.
VERVE18S] Sub-wooferBass-Reflex.3pointsd’accrocheM10et2poignéesen métal.Excellenteréalisation,leVERVE18Ssecaractériseparunpoidsetdes dimensionscompactstoutenoffrantuneexcellenteréponseenfréquencejusqu'à35 Hz
VERVE12M]Système2voiesBass-Reflex.Filtrepassifavecprotection"soft-trip"sur HPBassesettweeter.Unecohérenceexceptionnelle,uncontroletotaldela dispersiondanstoutelazonedecouvertureoccasionnantuneabsencede phénomènesde"boucle"généralementconstatéssurdesenceintes2voies traditionnelles.Peut-etreégalementutiliséecommeenceintedefaçadepourdela petitediffusiongraceàl'intégrationd'unmanchonpourinstallationsurpied.
VERVE15M] Système2voiesBass-Reflex.Filtrepassifavecprotection"soft-trip"sur HPBassesettweeter.Réponseenfréquencespécialementadaptéepourune utilisationtype"nearfield"(retourdescène).Unecohérenceexceptionnelle,un controletotaldeladispersiondanstoutelazonedecouvertureoccasionnantune absencedephénomènesde"boucle"généralementconstatéssurdesenceintes2 voiestraditionnelles
VERVE8M] 2WegeBass-Reflex-System.Passiv-Filtermit'soft-trip'-Schutzauf WooferundTweeter.4M6omni-mountVerankerungspunkte.Hervorragendes Frequenz-undAbstrahlverhaltenohneLobingphanomenederherkommlichen2 Wege-Konfiguration.
VERVE10] 2WegeBass-Reflex-System.Passiv-Filtermit'soft-trip'-Schutzauf WooferundTweeter.3M10-Verankerungspunkte,35mm-Stativhalter(1.4"),Flansch forWandbefestigungsbogelundTransportgriffausMetall.Ourchdashervorragende Frequenz-undAbstrahlverhalten,denhohenSPLunddieeinwandfreie KlangwiedergabeeignetsichdieserLautsprecherideaifürortsfesteInstallationen oderLive-Veranstaltungen VERVE12] 2WegeBass-Reflex-System.Passiv-Filtermit'soft-trip'-Schutzauf WooferundTweeter.3M10-Verankerungspunkte,35mm-Stativhalter(1.4"),Flansch fiirWandbefestigungsbiigelundTransportgriffausMetall.Durchdashervorragende Frequenz-undAbstrahlverhalten,denhohenSPLunddieeinwandfreie KlangwiedergabeeignetsichdieserLautsprecherideaifürortsfesteInstallationen oderLive-Veranstaltungen
VERVE15] 2WegeBass-Reflex-System.Passiv-Filtermit'soft-trip'-Schutzauf WooferundTweeter.3M10-Verankerungspunkte,35mmStativhalter(1.4"),Flansch fiirWandbefestigungsbiigelund2TransportgriffeausMetall.Durchdas hervorragendeFrequenz-undAbstrahlverhalten.denhohenSPLunddie einwandfreieKlangwiedergabeeignetsichdieserLautsprecherideaifürortsfeste InstallationenoderLive-Veranstaltungen.
VERVE152] 2WegeBass-Reflex-System.Passiv-Filtermit'soft-trip'-Schutzauf Tweeter.3M10-Verankerungspunkte.35mmStativhalter(1.4").Flanschfür Wandbefestigungsbiigelund2TransportgriffeausMetall.Oieserleistungsstarke LautsprecheristfürbedeutendeortsfesteInstallationenoderLiveVeranstaltungen ausgelegtunderreichtimFreienbeachtlicheOistanzen.
VERVE215] 2WegeBass-Reflex-System.TrapezprofilzurReduzierung.Passiv­Filtermit'soft-trip'-SchutzaufTweeter.3M10-Verankerungspunkteund2 TransportgriffeausMetall.OieseSeriewurdefüreinanspruchsvollessound reinforcementbeiKonzerttourneen.
VERVE15S]Sub-WaaferBass-Reflex.Externerelektroniseherex-avererfarderlieh. 3M10-Verankerungspunktund2TransportgriffeausMetall.OptimalerFrequenzgang bis40HztrotzdesgeringenGewiehtsundderkampaktenAbmessungen.
VERVE18S] Sub-WooferBass-Reflex.Externerelektroniseherex-overertorderlieh 3M10-Verankerungspunkteund2TransportgriffeausMetall.Optimaler Frequenzgangbis35HztrotzdesgeringenGewiehtsundderkompakten Abmessungen
VERVE12M] 2WegeBass-Reflex-System.Passiv-Filtermit'soft-trip'-Schutzauf WooferundTweeter.35mm-Stativhalter(1.4")undTransportgriffausMetall. Einsetzbarauchals"front-of-house"Speakerdurchdasmultifunktionelle GehausedesignunddieStativ-Halterung.
VERVE15M] 2WegeBass-Reflex-System.Passiv-Filtermit'soft-trip'-Schutzauf WooferundTweeter.2Metallgriffe.SpeziellfürdieSoundkontrollebeiBühnenshows undKonzerttourneenentwickeltzeichnetsichdieseSeriedurcheinhervorragendes Frequenz-undAbstrahlverhaltenohneLobingphanomenederherkommlichen2 Wege-Konfigurationaus
Page 4
3
I
UK
DF
LAYOUT
328.7315.8
3
265.7 270.7
5
4
2
7
102.8
162.8
VERVE8M
4
7 3
2
432.7384.5
3
5 6
1
2
5
1
219.8
VERVE10
381.7360.3
4
7
6
1
3
270.7
6
2
5
6
VERVE12
VERVE15
1
7
VERVE152
321.4
1
1_GRIGLIAMETALLICADIPROTEZIONE 2_TROMBA+DRIVER 3_TUBIDIACCORDO 4_MANIGLIE 5_WOOFER 6_PANNELLOCONNESSIONI 7_FLANGIAPERSTATIVO
432.7405.2
3
1_METALPROTECTIVEGRILL 2_HORN+DRIVER 3_TUNEDPORTS 4_HANDLES 5_WOOFER
2
6_CONNECTIONSPANEL 7_FLANGEFORSTAND
1_GRILLAGEMÉTALLIQUEDEPROTECTION
5
2_TROMPE+DRIVER 3_TUBESD’ACCORD
4
6
4_POIGNÉES 5_WOOFER 6_PANNEAUDESCONNEXIONS 7_FLASQUEPOURSTATIF
318.4
1_METALLSCHUTZGITTER 2_HORN+DRIVER 3_VERBINDUNGSROHRE 4_TRANSPORTGRIFFE 5_WOOFER 6_BUCHSENFELD 7_FLANSCHZURSTATIV
Page 5
I
4
UK
DF
LAYOUT
VERVE215
425.1
636
513.9
2
5
3
5
34
5
6
7
4
2
VERVE12M
1
392.4
506
380.2
3
7
5
381.7312.2
6
1
432.7
VERVE18S
2
4
5
4
418
3
6
VERVE15M
1
7
550
432
1
5
6
4
344
VERVE15S
3
6
1
Page 6
5
I
UK
DF
INSTALLAZIONE
Peraumentarelazonadicoperturae l’SPLmassimoèpossibileaffiancarepiù diffusoriformandounarray.
VERVE
Nellefigura“A”sonoriportatealcune regolesulposizionamentodeidiffusoriper minimizzarel’interazionetraletrombedi casseadiacentiedottenereunarisposta omogeneasututtol’angolodicopertura dell’array. Imodellieraggiungonoil massimodellaperformanceseinstallatia ridossodelterreno;posizionamentisu palcoosospesisonopossibilimanon consigliabiliperchèdiminuisconoil rendimentodeldiffusore. Èimportantericordarechel’allineamento
SUB-SATELLITE
verticale(rispettoalpuntodiascolto)è importanteperchèevitarotazionidifase indesideratedelleondeacustichenella zonadiincrocio,chepossonocausare unarispostainfrequenzanonuniforme.
15S18S
nellostessopiano
INSTALLATION
Severalloudspeakerscanbe
VERVE
combinedtocreateanarraytoincrease thecoverageareaandmaximumSPL. Figure"A"showsseveralbasicrulesfor positioningtheloudspeakerstominimise interferencebetweenthehornsof adjacentenclosuresandtoobtaina uniformresponseovertheentire dispersionangleofthearray. Modelandgivesthebest
15S18S
performancewheninstalledonthefloor; installationonastageorinsuspended systemsispossiblebutnotrecommended becausethesetypesofsolutionwillresult inreducedefficiencyoftheloudspeaker. Itisimportanttoalignthesubwooferand satellitesinthesameverticalplane(with respecttothelisteningposition):this precautionwilleliminateundesirable phaserotationsofthesoundwavesatthe intersectionpoints,whichcanresultin non-uniformfrequencyresponse.
INSTALLATION
Pouraugmenterlazonedecouvertureet leNPAmaximum,ilestpossibled'utiliser plusieursdiffuseursdemanièreà formerunréseau. Lafigure"A"reportecertainesrèglessur lamanièredepositionnerleshaut­parleursafindeminimiserl'interaction entrelespavillonsd'enceintesadjacents etd'obteniruneréponsehomogènesur l'anglecompletdecouvertureduréseau. Lemodèleatteintses performancesmaximums'ilestinstallé parterre;ilestpossible,maisdéconseillé delaplacersurscèneouensuspension: celarisqueraitdeprovoquerune diminutiondurendementdel'enceinte. L'alignementdusurun mêmeplanvertical(parrapportaupoint d'écoute)estfondamental,carilpermet d'éviterlesrotationsdephasedesondes acoustiquesnondésiréesdanslazonede croisement,enraisondesquellesla réponseenfréquencepourraitnepasêtre uniforme.
VERVE
15S/18S
SUB-SATELLITE
INSTALLATION
ZurErhöhungderReichweiteunddes max.Schalldrucks(SPL)könnenmehrere Lautsprecheraneinandergereiht werden(Array). InAbb.“A”sindeinigebeiderAufstellung derBoxenzubeachtendeRegeln dargestellt,umdieKopplungzwischen denTrichternnebeneinanderstehender BoxenaufeinMinimumzureduzierenund eingleichmäßigesFrequenz-und AbstrahlverhaltendesArrayszuerhalten. Modellerreichtdiemax. Leistung,wennesinBodennähe aufgestelltwird;vonderAufstellungauf derBühneoderHängebefestigungwird abgeraten,daderLautsprecheran Leistungeinbüßt. Eswird daranerinnert,dassdie Ausrichtungin derselbenvertikalenEbene(bezogenauf denHörpunkt)wichtigist,um ungewünschtePhasendrehungender SchallwellenimCrossover-Bereichzu vermeiden,diezueinem ungleichmäßigenFrequenzgangführen könnten.
VERVE
15S/18S
SUB-SATELLITE
60°80°
VERVE10 VERVE152 VERVE12
60°
VERVE15
VERVE215
30°
50°
80°
VERVE152 VERVE215
WITH50°HORNPOSITION
WITH80°HORNPOSITION
TOTALCOVERAGEWITH50°HORNPOSITION
fig.A
30°
40°
70°
100°
WITH40°HORNPOSITION
WITH60°HORNPOSITION
TOTALCOVERAGEWITH40°HORNPOSITION
TOTALCOVERAGEWITH60°HORNPOSITION
VERVE10 VERVE12 VERVE15
130°
TOTALCOVERAGEWITH80°HORNPOSITION
Page 7
6
I
UK
DF
°Accertarsichelostativosupportiil pesodellacassa °Nonsuperarel’altezzaconsigliata (160cm) °Posizionarelostativosuuna superficienonsdrucciolevoleepiana °Perrenderestabilelostativo allargarealmassimoipiedini
STATIVO
STAND
STATIF
STATIV
Latabellamostralepotenze,misurate secondolostandardAES,accettatedal diffusore. Tuttiglialtoparlantisonotestaticonun fattoredicrestaparia2perciòin applicazionidialtaqualità(doveil rapportotratensionemediaetensione impulsivafornitaalsistemasiasuperioreo ugualea2),laFBTconsigliadiusareun amplificatoredipotenzaRMSdoppia(su impedenzapariaquellanominaledel diffusoreodeisingolialtoparlanti)rispetto aquellafornitaintabella.
ATTENZIONE:
l’amplificatoreconsigliato permettedisfruttareinteramentele capacitàdinamichedeidiffusoriper ottenerelamassimaqualitàepressione sonoraistantanea,
maciònon garantiscelasalvaguardiadegli altoparlantiinqualsiasicondizionedi
;inpresenzadiunprogramma
utilizzo
musicalefortementecompressoose l’amplificatorevienespintoin“clipping”,gli altoparlantipossonodanneggiarsiper surriscaldamentooeccessivaescursione.
Perprogrammimusicaliabassa dinamicaefortedistorsione,è consigliabileusareunamplificatore conpotenzaRMSparioinferiorea quellafornitaintabella
,pernon superarelacapacitàtermicadi dissipazionedeglialtoparlanti.Inogni caso,farlavorarel’amplificatorein “clipping”comportaunaumento consistentedellapotenzafornitaaldriver, chepotrebbeesseredanneggiato nonostantel’interventodellaprotezione presentenelcx-over.
*2ore,pinknoiseconfattoredi cresta2,tensioneRMS applicatacorrispondentealla potenzasulminimodelmodulo dell’impedenzadeldiffusore
mod. FULL-RANGE
VERVE8M VERVE10
VERVE12 VERVE15
*2hours,pinknoisewithcrest factor2,appliedRMSvoltage correspondingtothepoweron theminimumofthemodulusof theimpedanceofthespeaker.
VERVE152 VERVE215 VERVE15S VERVE18S VERVE12M VERVE15M
°Makesurethestandcansupportthe weightofthebox °Donotexceedtherecommended height(160cm) °Positionthestandonaflat,non-skid surface °Tomakethestandmorestableopen thefeetaswideaspossible
°Assurez-vousquelestatifsupportele poidsdel’enceinte °Evitezdedépasserlahauteur conseillée(160cm) °Positionnezlestatifsurunesurface nonglissanteetplate °Pourassurerlastabilitédustatif écartezlespiedsauxmaximum
°StellenSiesicher,dassdasstativdem GewichtderBoxangemessen °DieempfohleneHöhenicht überschreiten(160cm) °DasStativaufeinerrutschfestenund ebenenOberflächeaufstellen °SorgenSiedafür,dassdieFüßedes Stativssoweitwiemöglichauseinander gestelltsind,umoptimaleStabilität gewährleisten
Thetableshowsthepoweroutputs, measuredinaccordancewiththeAES standard,thatareacceptablebythe loudspeaker. Allthedriversaretestedwithacrestfactor of2,therebyapplyingacriterionofhigh quality(wheretheratiobetweenaverage voltageandburstvoltagesuppliedtothe systemisgreaterthanorequivalentto2). FBTrecommendsusinganamplifierwith RMSoutputthatisdoublethevaluegiven inthetable(intoanimpedanceequivalent tothenominalimpedanceofthe loudspeakeroroftheindividualdriver).
WARNING:
therecommendedamplifier makesitpossibletoexploitthefull dynamicpotentialoftheloudspeakersto obtainthemaximumsoundqualityand SPL,
butitdoesnotguaranteethe protectionofthespeakersinany conditionofuse
;inthecaseofahighly compressedmusicprogramorifthe amplifierisdriventoclippinglevelsthe driversmaybedamageddueto overheatingorexcessiveconeexcursion.
Formusicprogramswithreduced dynamicsandpronounceddistortionit isadvisabletouseanamplifierwithan RMSoutputthatisequaltoorlower thanthevaluegiveninthetable
toavoid exceedingtheheatdissipationcapacityof thedrivers.Inanyevent,drivingthe amplifierinclippingmoderesultsina substantialriseinthepowersuppliedto theHFunit,whichmaythereforebe damageddespitetrippingoftheprotection intheinternalcrossover.
*power *power *power *power *power *power *power *power *power *power
°Perl’installazionesospesadel diffusoreselezionareconcural’area dovesiintendeposizionareilsistema. °Assicurarsichelastrutturasia adeguataasopportareilpesodelbox. °Inserirenegliappositiforidifissaggioil golfare. °Seènecessariodareunainclinazione alboxutilizzandolacatenaposteriore
°Pourl'installationduhaut-parleuren suspension,choisirsoigneusementla zonedepositionnementdusystème. °S'assurerquelastructureesten mesuredesupporterlepoidsduboîtier. °Insérerleboulonàoeildansles orificesdefixationprévusàceteffet. °Sinécessaire,inclinerleboîtie l'aidedelachaînepostérieure.
Letableauindiquelespuissances (mesuréesconformémentaustandard AES)toléréesparleshaut-parleurs. Tousleshaut-parleurssonttestésavecun facteurdecrêtede2;dansles applicationsdequalité(oùlerapportentre tensionmoyenneetcrêtedetensionest supérieurouégalà2),FBTrecommande l'utilisationd'unamplificateuravecdouble puissanceRMS(uneimpédanceégaleà l'impédancenominaledudiffuseuroudes simpleshaut-parleurs)parrapportàcelle indiquéedansletableau.
ATTENTION
:l'amplificateurconseillé permetd'exploiterentièrementles capacitésdynamiquesdeshaut-parleurs afind'obtenirqualitéetpressionsonore instantanéemaximum,maisla sauvegardedeshaut-parleurs
n'estpas garantiedansn'importequelles conditionsd'usage
;enprésenced'un programmemusicalfortementcomprimé ousil'amplificateurpasseensaturation “clipping”,leshaut-parleurspeuventsubir desdommagesdusàlasurchauffeouà uneexcursionexcessive.
Pourlesprogrammesmusicaux caractérisésparunefaibledynamique etdistorsionimportante,ilest conseilléd'utiliserunamplificateur avecunepuissanceRMSégaleou inférieureàcelleindiquéedansle tableau
afindenepasdépasserla capacitéthermiquededissipationdes haut-parleurs.Entouscas,lorsque l'amplificateurtravailleensaturation “clipping”,lapuissancefournieaudriver augmenteconsidérablementetpeutlui causerdesdommagesmalgréla protectionprésentedanslecx-over.
125W/8OHM
125W/8OHM
150W/8OHM
200W/8OHM
350W/8OHM
700W/4OHM 350W/4OHM
HPF35Hz-LPF120Hz
600W/4OHM
HPF30Hz-LPF100Hz
150W/8OHM
175W/8OHM
°Forsuspendedinstallationofthe loudspeakerchoosetheareainwhich thesystemistobepositionedwithcare. °Makesuretheloadingstructureis strongenoughtosupporttheweightof theloudspeaker. °Fittheeyeboltsinthethreadedholes inthecabinet. °Ifnecessary,tiltthecabinetforwards bymeansoftherearchain
°BeiderHängebefestigungder LautsprechermussderInstallationsort
Lautsprecherboxgeeignetist.
GOLFARE
RINGSCHRAUBE
sorgfältiggewähltwerden.
°Sicherstellen,dassdie StrukturfürdasGewichtder
°DieRingschraubeindie entsprechenden Befestigungsbohrungen einsetzen. °FüreineeventuelleNeigungder BoxdiehintereKetteverwenden
EYEBOLT
OEILLET
DieTabellezeigtdiegemäßAES­StandardgemessenenLeistungenan,die vonderLautsprecherbox. SämtlicheLautsprecherwurdenmit einemSpitzenfaktor2getestet.Bei AnwendungenmithohenAnforderungen andieKlangqualität(miteinemVerhältnis zwischenderdemSystem bereitgestelltenmittlerenSpannungund Impulsspannungvongrößergleich2) empfiehltFBTdaher,einenVerstärkermit doppelterRMS-Leistung(beiImpedanz gleichderNennimpedanzder Lautsprecherboxoderdereinzelnen Lautsprecher)bezogenaufdieinder TabelleangegebenenLeistungzu verwenden.
ACHTUNG:
mitdemempfohlenen Verstärkerkönnendiedynamischen LeistungenderLautsprechervoll ausgenutztunddaherhöchste Klangqualitätundsofortigermax. Schalldruckerhaltenwerden;
dies garantiertjedochnichtdenSchutzder Lautsprecherunterjeder Einsatzbedingung
;beieinemstark komprimiertenMusikprogrammoderbei ÜbergangdesVerstärkersins“Clipping” könnendieLautsprecherinfolge ÜberhitzungoderübermäßigenHubs beschädigtwerden.
BeiMusikprogrammenmitgeringer DynamikundstarkerVerzerrungsollte einVerstärkermitRMS-Leistung verwendetwerden,diegrößeroder untenderinderTabelleangegebenen Leistungist
,umdieVerlustleistungder Lautsprechernichtzuüberschreiten.Der BetriebdesVerstärkersim“Clipping”­BereichführtinjedemFallzueinem starkenAnstiegderandenTreiber abgegebenenLeistung,dertrotz Auslösungder Schutzvorrichtungimcx­over.
*2heures,bruitroseavec facteurdecrête2,valeur efficacedelatensionappliquée correspondantàlapuissance minimumdumodule d'impédenceduhaut-parleur
*2Stunden,pinknoisemit Spitzenfaktor2,angewandte SpannungRMSentsprechend derangegebenenLeistungfür denMindestwertdes Impedanzmodulsder Lautsprecherbox
Page 8
7
I
UK
DF
DIAGRAMMI DIAGRAMS
DIAGRAMMEDIAGRAMS
dBSPL FREQUENCYRESPONSE
115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
VERVE8M
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
140
140
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
260 270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
260 270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
115
dBSPL
FREQUENCYRESPONSE
110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
VERVE10
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
140
140
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
270
260
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Page 9
8
I
UK
DF
DIAGRAMMI DIAGRAMS
DIAGRAMMEDIAGRAMS
dBSPL FREQUENCYRESPONSE
115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
VERVE12
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
260 270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
340
200
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
260 270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
340
200
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
140
140
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
270
260
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
260 270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
115
dBSPL
FREQUENCYRESPONSE
110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
VERVE12M
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
140
140
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
260 270
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
270
260
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Page 10
9
I
UK
DF
DIAGRAMMI DIAGRAMS
DIAGRAMMEDIAGRAMS
dBSPL FREQUENCYRESPONSE
115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
VERVE15
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
330
210
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
330
210
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
140
140
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
270
260
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
260 270 280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
dBSPL FREQUENCYRESPONSE
115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
VERVE15M
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
330
210
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
330
210
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
140
140
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
270
260
280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
200
210
220
260 270 280
250
290
240
300
230
310
320
330
340
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Page 11
10
I
UK
DF
DIAGRAMMI DIAGRAMS
DIAGRAMMEDIAGRAMS
dBSPL FREQUENCYRESPONSE
115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
30
20
10
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
20
10
0
VERVE152 VERVE252
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
dBSPL FREQUENCYRESPONSE
115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
190
170
200
210
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
330
340
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
190
170
260 270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
200
340
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
30
20
10
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
115
240
250
260
270
280
290
dBSPL
300
230
310
220
320
210
330
340
200
190
350
180
-15
-27
-33
170
160
3
150
-3
-9
-21
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
FREQUENCYRESPONSE
210
330
340
200
190
350
180
170
160
3
-3
-9
-15
-21
-27
-33
20
10
0
110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
150
180
190
170
200
210
270
260
280
250
290
240
300
230
310
220
320
330
340
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
350
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
260 270
280
250
290
240
300
230
310
220
320
210
330
340
200
190
350
180
170
160
3
150
-3
-9
-15
-21
-27
-33
0
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
VERVE15SVERVE18S
dBSPL
115 110 105 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55
20Hz 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
FREQUENCYRESPONSE
Page 12
I
UK
DF
CONNETTORI
CONNECTORS
*SPEAKONèunmarchioregistratoNEUTRIK
*SPEAKONisaregisteredtrademarkofNEUTRIK
VERVE8M VERVE10 VERVE12M VERVE15M
VERVE12 VERVE15
RED
BLACK
VERVE152
1+ 1
CONNECTEURS
PIN1+TIP
PIN1-SLEEVE
*SPEAKONesteunemarquedéposéeNEUTRIK
*SPEAKONisteineingetragenesWarenzeichenvonNEUTRIK
PIN1+
PIN1-
VERVE215
HF
LF
IN
-
2+ 2
-
THRU
1+
-
1
VERVE15S VERVE18S
EINGÄNGE
IN
2+ 2
-
THRU
PANNELLOCONNESSIONI
CONNECTIONPANEL
VERVE15S
SOUNDREINFORCEMENTSUBWOOFER
LF
1-
)
)
1+2+
2-
1
)
)
NominalImpedance RecommendedAmplifier ShortTermPower(IEC268-5) LongTermPower(IEC268-5) FrequencyResponse(@-6dB) Sensitivity(@1W,1m) PeakSPL
4Ohm
700Wrms
1400W
350W
40Hz-200Hz
97.5dB 126dB
MADEINITALY
PANNEAUCONNEXIONS
BUCHSENFELD
SOUNDREINFORCEMENTLOUDSPEAKER
VERVE152
LepreseSPEAKON()sono collegateinparallelo;unapresa puòessereutilizzataperil collegamentodellacassaall’uscita
VERVE8M
SOUNDREINFORCEMENTMONITOR
NominalImpedance RecommendedAmplifier ShortTermPower(IEC268-5) LongTermPower(IEC268-5) FrequencyResponse(@-6dB) Sensitivity(@1W,1m) PeakSPL
8Ohm
250Wrms
500W 125W
75Hz-18kHz
95dB
119dB
)))
)
1+
2+
THRU
IN
1
-
-
2
MADEINITALY
HF
LF
NOMINALIMPEDANCE(ohm) RECOMMENDEDAMPLIFIER(Wrms) SHORTTERM(IEC268-5)(Wrms) LONGTERM(IEC268-5)(W) FREQ.RESPONSE(@-6dB) SENSITIVITY(@1W/1m)(dB) PEAKSPL(dB) DISPERSION(HxV)
VERVE12
NOMINALIMPEDANCE RECOMMENDEDAMPLIFIER SHORTTERMPOWER(IEC268-5) LONGTERMPOWER(IEC268-5) FREQUENCYRESPONSE(@-6dB) SENSITIVITY(@1W,1m) PEAKSPL
47Hz-18kHz
60°x40°rotable
300Wrms
50Hz-18kHz
LINK
MADEINITALY
1
1
)
)))
1+
IN
-
1
8
700
1400
350
98
126.5
1
2+
THRU
-
2
MADEINITALY
TheSPEAKON(1)socketsarewiredinparallel;one
8Ohm
600W 150W
98dB
123dB
socketcanbeusedtoconnecttheloudspeakertothe outputofapoweramplifier,whiletheothercanbeused toconnectasecondloudspeaker. Thistypeofconnectorensuresareliableandtrouble­freeconnectionandisthereforealwaysrecommended forspeakerpowerinputs.
diunamplificatoredipotenza, l’altrapercollegareunsecondo box. Pergliingressidipotenzaèsempre preferibilel’utilizzodiquestotipodi connettore,cheassicurauna connessioneaffidabileesenza problemi.
LesprisesSPEAKON(1)sontbranchéesenparallèle;uneprisepeutêtreutiliséepourlebranchementde l'enceinteàlasortied'unamplificateurdepuissance,l'autrepourbrancherunsecondboîtier. Cetypedeconnecteursassureunbranchementfiableetsûr,ilestdoncpréférabledelesutiliserpourles entréesdepuissance.
DieSPEAKON-Buchsen(1)sindparallelgeschaltet;eineBuchsekannzumAnschlussderBoxanden AusgangeinesLeistungsverstärkers,dieanderezumAnschlusseinerzweitenBoxverwendetwerden. FürdieLeistungseingängewirdstetsdieVerwendungdiesesVerbindungstypsempfohlen,daereinen zuverlässigenundproblemlosenAnschlussgewährleistet.
1
11
Page 13
12
I
UK
SPECIFICHETECNICHE
Configurazione Configuration
Amplificatoreconsigliato Recommendedamplifier
PotenzalungotermineAES LongtermpowerAES
PotenzabrevetermineIEC268-5 ShorttermpowerIEC268-5
Impedenzanominale Nominalimpedance
Rispostainfrequenza Frequencyresponse
Unitàbassefrequenze Lowfrequencywoofer
Unitàaltefrequenze Highfrequencydriver
Sensibilità@1W,1m Sensitivity@1W,1m
SPLmassimo Max.SPL
Dispersione Dispersion
Frequenzadiincrocio Crossoverfrequency
Connettoridiingresso Inputconnectors
Dimensioninette(LxAxP) Netdimensions(WxHxD)
Pesonetto Netweight
Dimensionitrasporto(LxAxP) Shippingdimensions(WxHxD) Pesotrasporto Shippingweight
vie
way
Wrms
W
W
ohm
@-6dB
mm inch
mm inch
dB
dB
OxV HxV
kHz
mm
kg
mm
kg
TECHNICALSPECIFICATIONS
VERVE8M VERVE10 VERVE12 VERVE15 VERVE152
2coaxial
250
125
500
8
75Hz-18kHz
1x200-bobinaØ51
1x25+tromba
1x1+horn
95
119
100°x100°
2.2
2xspeakonNL-4
271x370x266
9.7
345x445x345
11
2
250
125
500
8
55Hz-18kHz
1x250-bobinaØ51
1x25+tromba
1x1+horn 1x1+horn 1x1+horn 1x2+horn
97
121
80°x50°rotable
2.2
2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4
329x550x316
14
405x635x390
15.6
1x320-bobinaØ51
2
300
150
600
8
50Hz-18kHz
1x380-bobinaØ65
1x25+tromba
98
123
80°x50°rotable
2
382x630x360
16.7
440x715x455
18.9
2
400
200
800
8
50Hz-18kHz
1x380-bobinaØ75
1x25+tromba
98
125
80°x50°rotable
1.8
433x726x385
21.5
470x820x520
24.2
2
700
350
1400
8
47Hz-18kHz
1x15-coilØ31x15-coilØ2.51x12-coilØ21x10-coilØ21x8-coilØ2
1x51+tromba
98
126.5
60°x40°rotable
1.6
433x779x405
28
520x860x490
31
Configurazione Configuration
Amplificatoreconsigliato Recommendedamplifier
PotenzalungotermineAES LongtermpowerAES
PotenzabrevetermineIEC268-5 ShorttermpowerIEC268-5
Impedenzanominale Nominalimpedance
Rispostainfrequenza Frequencyresponse
Unitàbassefrequenze Lowfrequencywoofer
Unitàaltefrequenze Highfrequencydriver
Sensibilità@1W,1m Sensitivity@1W,1m
SPLmassimo Max.SPL
Dispersione Dispersion
Frequenzadiincrocio Crossoverfrequency
Connettoridiingresso Inputconnectors
Dimensioninette(LxAxP) Netdimensions(WxHxD)
Pesonetto Netweight
Dimensionitrasporto(LxAxP) Shippingdimensions(WxHxD) Pesotrasporto Shippingweight
vie
way
Wrms
W
W
ohm
@-6dB
mm inch
mm inch
dB
dB
OxV HxV
kHz
mm
kg
mm
kg
VERVE215 VERVE15S VERVE18S VERVE12M VERVE15M
2
1400
700
2800
4
47Hz-18kHz
1x380-bobinaØ75
1x51+tromba
1x2+horn
101
132.5
60°x40°rotable
1.6
2xspeakonNL-4
514x1222.5x425
46.5
600x1300x520
50.5
1
700
350
1400
4
40Hz-200Hz
1x380-bobinaØ75
----------
97.5
126
omnidirectional
100external
2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4
432x540x550
28
535x625x625
31
1x460-bobinaØ75
1
1200
600
2400
4
35Hz-150Hz
----------
98.5
129
omnidirectional
100external
506x604x636
40.5
600x680x715
43.7
2coaxial
300
150
600
8
65Hz-18kHz
1x320-bobinaØ51
1x25+tromba
1x1+horn 1x1+horn
98
123
90°x90°
1.8
382x530x312
15.5
460x600x380
17.2
2coaxial
500
175
1000
8
60Hz-18kHz
1x380-bobinaØ65
1x15-coilØ2.51x12-coilØ21x18-coilØ31x15-coilØ31x15-coilØ3
1x25+tromba
98
125
90°x90°
1.8
433x570x380
20.5
510x650x455
22.8
Page 14
13
F
D
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
VERVE8M VERVE10 VERVE12 VERVE15 VERVE152
Configuration Konfiguration
Amplificateurrecommandé Empfohleneendstufe
LongtermpowerAES
ShorttermpowerIEC268-5
Impédancenominale Nennimpedanz
Réponseenfréquence Frequenzgang
Unitébassesfréquences Tieftoneinheit
Unitéhautesfréquences Hochtoneinheit
Sensibilité@1W,1m Empfindlichkeit@1W,1m
SPLmax. Max.schalldruck
Dispersion Abstrahlwinkel
Fréquencedecroisement Übergangsfrequenz
Connecteursd’entrée Eingangsanschlüsse
Dimensionssansemballage(LxAxP) Abmessungen(BxHxT)
Poidssansemballage Nettogewicht
Dimensionsavecimballage(LxAxP) Transportabmessungen(BxHxT) Poidsavecemballage Transportgewicht
voies
wege
Wrms
W
W
ohm
@-6dB
mm
inch mm
inch
dB
dB
OxV
HxV
kHz
mm
kg
mm
kg
2coaxial
75Hz-18kHz
1x200-bobinaØ51
1x25+pavillon
1x1+horn
100°x100°
2xspeakonNL-4
271x370x266
345x445x345
250
125
500
95
119
2.2
9.7
11
TECHNISCHEDATEN
2
250
125
500
8
1x250-bobinaØ51
8
55Hz-18kHz
1x320-bobinaØ51
1x25+pavillon
1x1+horn 1x1+horn 1x1+horn 1x2+horn
97
121
80°x50°rotable
2.2
2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4
329x550x316
14
405x635x390
15.6
2
300
150
600
8
50Hz-18kHz
1x380-bobinaØ65
1x25+pavillon
98
123
80°x50°rotable
2
382x630x360
16.7
440x715x455
18.9
2
400
200
800
8
50Hz-18kHz
1x380-bobinaØ75
1x25+pavillon
98
125
80°x50°rotable
1.8
433x726x385
21.5
470x820x520
24.2
2
700
350
1400
8
47Hz-18kHz
1x15-coilØ31x15-coilØ2.51x12-coilØ21x10-coilØ21x8-coilØ2 1x51+pavillon
98
126.5
60°x40°rotable
1.6
433x779x405
28
520x860x490
31
Configuration Konfiguration
Amplificateurrecommandé Empfohleneendstufe
LongtermpowerAES
ShorttermpowerIEC268-5
Impédancenominale Nennimpedanz
Réponseenfréquence Frequenzgang
Unitébassesfréquences Tieftoneinheit
Unitéhautesfréquences Hochtoneinheit
Sensibilité@1W,1m Empfindlichkeit@1W,1m
SPLmax. Max.schalldruck
Dispersion Abstrahlwinkel
Fréquencedecroisement Übergangsfrequenz
Connecteursd’entrée Eingangsanschlüsse
Dimensionssansemballage(LxAxP) Abmessungen(BxHxT)
Poidssansemballage Nettogewicht
Dimensionsavecimballage(LxAxP) Transportabmessungen(BxHxT) Poidsavecemballage Transportgewicht
voies
wege
Wrms
W
W
ohm
@-6dB
mm inch
mm inch
dB
dB
OxV
HxV
kHz
mm
kg
mm
kg
VERVE215 VERVE15S VERVE18S VERVE12M VERVE15M
2
1400
700
2800
4
47Hz-18kHz
1x380-bobinaØ75
1x51+pavillon
1x2+horn
101
132.5
60°x40°rotable
1.6
2xspeakonNL-4
514x1222.5x425
46.5
600x1300x520
50.5
1
700
350
1400
4
40Hz-200Hz
1x380-bobinaØ75
----------
97.5
126
omnidirectional
100external
2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4 2xspeakonNL-4
432x540x550
28
535x625x625
31
1x460-bobinaØ75
1
1200
600
2400
4
35Hz-150Hz
----------
98.5
129
omnidirectional
100external
506x604x636
40.5
600x680x715
43.7
2coaxial
300
150
600
8
65Hz-18kHz
1x320-bobinaØ51
1x25+pavillon
1x1+horn 1x1+horn
98
123
90°x90°
1.8
382x530x312
15.5
460x600x380
17.2
2coaxial
500
175
1000
8
60Hz-18kHz
1x380-bobinaØ65
1x15-coilØ2.51x12-coilØ21x18-coilØ31x15-coilØ31x15-coilØ3
1x25+pavillon
98
125
90°x90°
1.8
433x570x380
20.5
510x650x455
22.8
Page 15
14
DI UK
F
SPECIFICHETECNICHE
TECHNICALSPECIFICATIONS
LarappresentalapotenzatermicadissipabiledaldiffusoreodaisingolialtoparlantinelcasodiutilizzoinBI-AMPmode.Vienemisurata
POTENZADILUNGOTERMINEAES secondolostandardAES,cheprevedeuntestdi2oreconsegnalepinknoise,fattoredicresta2;lapotenzavienedeterminatadallatensioneRMSalquadratodivisaper l’impedenzaminimadeldiffusoreodelsingoloaltoparlante. Lanonvienemisurata,maèparialdoppiodellapotenzaAESetienecontodellecapacitàdinamichedeglialtoparlanti di
POTENZADELL’AMPLIFICATORECONSIGLIATO sopportarepicchidipotenzaperbreviistantiditempo.IlvalorefornitocorrispondeallapotenzaRMS chel’amplificatoredeveavereperfornireilsegnaleditest(pinknoisecon fattoredicresta2)usatopermisurarelapotenzaAES. Unamplificatorecontalepotenza,seusatoconsegnalimusicaliconfattoredicrestamaggioreougualea6dB,permettediottenereilmassimodelleprestazionideldiffusore, erogandounapotenzadilungoperiodononsuperioreaquellaAESdeldiffusore. Se,viceversa,siusanosegnalimusicalimoltocompressi,oilvolumevienealzatofinoalpuntodaspingerefortementeinclippingl’amplificatore,alloralapotenzaeffettivadilungo periodoerogatatendearaggiungereoaddiritturasuperarequellaRMSdell’amplificatore,danneggiandoinmodoirreparabileglialtoparlanti.
ConquestotipodisegnaleèconsigliabileusareunamplificatoreconpotenzaRMSpariallapotenzaAESdeldiffusore,facendocomunqueattenzioneanonfornireun segnalediampiezzataledaportaretroppospessoinclippingl’amplificatore.
LaPOTENZADIBREVETERMINEIEC268-5èlapotenzacheildiffusorepuòsopportareperunbrevissimointervalloditempo.Corrispondea4voltelapotenzaAESeviene calcolatainbaseallamassimatensionedipiccochel’amplificatoreconsigliatopuòfornirealdiffusore.LecapacitàinterminediSPLneitransistoridelsegnalemusicale,sono effettivamentecorrispondentiatalevalore;quindiildatodiSPLmaxfornitonellatabelladellespecifichetecnichevienecalcolatoinbaseatalevaloredipotenza
ATTENZIONE:
riferisconoa“capacitàtransitorie”deldiffusorediaccettarepotenzecorrelateconlanaturadelsegnaleaudiochesonodestinateariprodurre.
AESLONGTERMAPPLICABLEPOWER valueismeasuredinaccordancewiththeAESstandard,whichinvolvesa2hourtestwithpinknoisesignal,crestfactorof2.PowerisdeterminedbythesquareoftheRMSvoltage dividedbytheminimumimpedanceoftheloudspeakerortheindividualdriver. Althoughtheisnotmeasured,itisequivalenttodoubletheAESpowervalueandittakesaccountofthedynamiccapacitiesofthe speakerstowithstandshortdurationpowerpeaks.Thevaluesuppliedcorresponds totheRMSpowerrequiredoftheamplifierinordertosupplythetestsignal(pinknoisewithcrest factor2)utilisedtomeasureAESpower. Anamplifierofthispower,ifusedwithmusicsignalswithcrestfactorgreaterthanorequalto6dB,makesitpossible togetthebestperformanceoutofthespeaker,deliveringalong termpoweroutputthatisnohigherthantheAESpoweroftheloudspeaker. Onthecontrary,whenusinghighlycompressedmusicsignalsoriftheamplifiervolumeisincreasedtothepointofintensiveclipping,thentheeffectivelongtermpowertendsto reachorevenexceedtheRMSoutputoftheamplifier,resultinginirreversibledamagetothespeakers.
WithsignalsofthistypeitisalwaysadvisabletouseanamplifierwhoseRMSoutputisidenticaltothespeakerAESpower,whiletakingcaretoensurethatthesignal suppliedissuchthattheamplifierisnotcausedtofunctioninclippingmodetoofrequently.
IEC268-5SHORTTERMAPPLICABLEPOWER AESpowervalueanditiscalculatedonthebasisofthemaximumpeakvoltagethattherecommendedamplifiercansupply totheloudspeaker.CapacitiesintermsofSPLin transientcomponentsofmusicsignals,effectivelycorrespondtotheshorttermapplicablepowervalue;therefore,themax.SPLvaluespecifiedinthetechnicalspecificationstable iscalculatedonthebasisofthispowervalue
WARNING:
value.Allothervaluesrefertothe"transientcapacity"oftheloudspeakertoacceptpowerinputs,correlatedwith thenatureoftheaudiosignalthatthedriversaredestinedto reproduce.
ildatodipotenzacheeffettivamentecorrispondeallecapacitàtermichedeldiffusoredidissiparepotenzaelettricaperlungoperiodoèquellaAES.
denotesthethermalpowerthatcanbedissipatedbytheloudspeakerorbytheindividualdriverswhenoperatedinBI-AMPmode.This
POWEROFTHERECOMMENDEDAMPLIFIER
correspondstothepowerthattheloudspeakercanwithstandforaveryshorttimeinterval.Thisvaluecorrespondsto 4timesthe
thepowervaluethateffectivelycorrespondstothethermalcapacityoftheloudspeakertodissipateelectricalenergyoverthelongtermisrepresentedbytheAES
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
TECHNISCHEDATEN
Tuttiglialtridatisi
Lacorrespondàlapuissancethermiquequel'enceinteouleshaut-parleursindividuelssontenmesurededissiperen casd'utilisationenmode
PUISSANCEAESÀLONGTERME BI-AMP.ElleestmesuréeconformémentaustandardAES,quiprévoituntestde2heuresavecsignalbruitroseetfacteurdecrête2.Lapuissanceestdéterminéeparlavaleur efficacedelatensionélevéeaucarréetdiviséeparl'impédenceminimumdel'enceinteoudusimplehaut-parleur. Lan'estpasmesurée,elleestégaleaudoubledelapuissanceAES,ettientcomptedescapacitésdynamiquesdeshaut-
PUISSANCEDEL'AMPLIFICATEURCONSEILLÉ parleursdesupporterdescrêtesdepuissancependantdeslapsdetempsbrefs.LavaleurfourniecorrespondàlapuissanceRMSquedoitavoirl'amplificateurutilisépourmesurer lapuissanceAESetpourfournirlesignaldetest(bruitroseavecfacteurdecrête2). Unamplificateurdecettepuissance,s'ilestutiliséavecdessignauxmusicauxdontlefacteurdecrêteestsupérieurouégalà6dB,permetd'obtenirunrendementoptimalduhaut­parleurtoutendistribuantunepuissanceàlongtermenedépassantpasl'AESduhaut-parleur. Aucontraire,avecdessignauxmusicauxtrèscomprimésouavecunvolumequis'élèveaupointdemenerl'amplificateuràtravaillerensaturation,lapuissanceeffectiveproduite surunlapsdetempslongrisqued'égaleroumêmededépasserlapuissanceRMSdel'amplificateur,provoquantainsidesdommagesirréparablesauxhaut-parleurs.
Aveccetypedesignal,ilestconseilléd'utiliserunamplificateurayantunepuissanceRMSégaleàlapuissanceAESduhaut-parleur,etdefaireattentionànepas fournirunsignaldontl'amplituderisquedefairetravaillerl'amplificateurtropsouventensaturation.
Laestlapuissancesupportéeparlediffuseurpendantunlapsdetempstrèsbref.Elleéquivautà4foislapuissanceAES,etelleest
PUISSANCEÀCOURTTERMEIEC268-5 calculéeenfonctiondelatensionmaximumdecrêtefournieauhaut-parleurparl'amplificateurconseillé.Lescapacitésdanslestransitoiresdusignalmusical,entermedeNPA, correspondenteffectivementàces valeurs;lesdonnéesdeNPAmaxfourniesdansletableaudescaractéristiquestechniquessontdonccalculéesenfonctiondecettevaleurdepuissance.
ATTENTION
estlapuissanceAES.Touteslesautresdonnéesserapportentaux“capacitéstransitoires”duhaut-parleurd'accepterdespuissancesencorrélationaveclanaturedusignalaudio qu'ellesdoiventreproduire.
DiestelltdieVerlustleistungderLautsprecherboxoderdereinzelnenLautsprecherimBI-AMPModusdar.SiewirdnachdemAESStandard gemessen,dereinenTestvon2StundenmitpinknoiseSignalundSpitzenfaktor2vorsieht.DieLeistungwirddurchdie SpannungRMSzumQuadratgeteiltdurchdie MindestimpedanzderLautsprecherboxoderdeseinzelnenLautsprechersbestimmt. Diewirdnichtgemessen,entsprichtaberderdoppeltenAESLeistungundberücksichtigtdiedynamischenLeistungen der Lautsprecher,kurzzeitigeSpitzenwerteauszuhalten.DergelieferteWertentsprichtderRMS-Leistung,diederVerstärkerbesitzenmuss,umdasTestsignalzuliefern(pinknoise mitSpitzenfaktor2),daszurMessungderLeistungAESdient. EinVerstärkerdieserLeistungermöglichtbeiVerwendungvonMusiksignalenmitSpitzenfaktorgrößerodergleich6dBdieErzielungdermax.Lautsprecherleistung,daseineLong TermLeistungnichtüberderAES-LeistungdesLautsprechersliegt. VerwendetmanumgekehrtstarkkomprimierteMusiksignale,oderwirddieLautstärkesoerhöht,dassderVerstärkerstarkinsClippinggefahrenwird,dannerreichtoder überschreitetdieabgegebeneeffektiveLangzeitleistungdieRMS-LeistungdesVerstärkersundbeschädigtdieLautsprecheraufirreparableWeise.
MitdiesemSignaltypwirdderGebraucheinesVerstärkersmitRMS-LeistunggleichderAES-LeistungdesLautsprechersempfohlen;esistdennochdaraufzuachten, keinSignalzuverwenden,dassdenVerstärkerzuhäufigindenClipping-Bereichfährt.
DieistdieLeistung,diederLautsprecherkurzzeitigaushaltenkann.Sieentspricht4MalderLeistungAESundwirdaufderBasisder maximalenSpitzenspannungberechnet,diederempfohleneVerstärkerdemLautsprecherliefernkann.DieSPL-LeistungenimÜbergangsbereichdesMusiksignalsentsprechen effektivdiesemWert;derinderTabelledertechnischenDatenangegebeneWertdermax.SPLwirddaheraufderBasisdiesesLeistungswertesberechnet.
ACHTUNG
auf“Übergangsfähigkeiten”desLautsprechers,diemitderArtdesjeweiligenAudiosignalszusammenhängendenLeistungenzuakzeptieren.
:ladonnéedepuissancecorrespondanteffectivementauxcapacitésthermiquesduhaut-parleurdedissiperdel'énergieélectriquependantunlapsdetempslong,
LONGTERMLEISTUNGAES
LEISTUNGDESEMPFOHLENENVERSTÄRKERS
SHORTTERMLEISTUNGIEC268-5
:derLeistungswert,dereffektivderVerlustleistungdesLautsprechersübereinenlangenZeitraumentspricht,istdieAES-Leistung.AlleanderenWertebeziehensich
Page 16
Leinformazionicontenuteinquestomanualesonostatescrupolosamentecontrollate;tuttavianonsiassumenessuna responsabilitàpereventualiinesattezze.LaFBTElettronicaS.p.Asiriservaildirittodimodificarelecaratteristiche tecnicheedestetichedeiprodottiinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
Allinformationincludedinthisoperatingmanualhavebeenscrupulouslycontrolled;howeverFBTisnotresponsiblefor eventualmistakes.FBTElettronicaS.p.A.hastherighttoamendproductsandspecificationswithoutnotice.
Lesinformationscontenuesdanscemanuelontétésoigneusementcontrôlées;toutefoisleconstructeurn’estpas responsabled’éventuellesinexactitudes.LaFBTElettronicaS.p.A.s’octroieledroitdemodifierlesdonnées techniquesetl’aspectesthètiquedesesproduitssansavispréalable.
AlleinformationenindieserBedienungsanleitungwurdennachbestemWissenundGewissenzusammengestelltund überprüft.Daherkönnensiealszuverlässigangesehenwerden.FüreventuelleFehlerûbernimmtFBTaberkeine Haftung.FBTElettronicaS.p.A.BehältsichdasRechtaufAnderungderprodukteundSpezifikationenvor.
Loading...