Fbt VERVE 8MA, VERVE 15A, VERVE 10A, VERVE 12MA, VERVE 15MA User Manual

...
Page 1
FBTELETTRONICAS.p.A.-ZONAIND.LESQUARTABUE-62019RECANATI(MC)-ITALY
tel.071750591r.a.-fax0717505920-P.O.BOX104-e-mail:info@fbt.it-www.fbt.it
VERVE
SpeakerSystems
ProcessedActiveReinforcementLoudspeakers
VERVE12A VERVE15A VERVE12MA
VERVE15MA
Page 2
I
PRECAUZIONI
VORSICHTSMAßNAHMEN
1
PRECAUTIONS PRÉCAUTIONS
UK
F D
COLLEGARESEMPREL’APPARECCHIOADUNAPRESA DIALIMENTAZIONEPROVVISTADICONNESSIONEATERRA
ALWAYSCONNECTTHEAPPARATUSTOAMAINSSOCKET OUTLETWITHAPROTECTIVEEARTHINGCONNECTION
TOUJOURSBRANCHERL’APPAREILÀUNEPRISE ÉLECTRIQUERELIÉEÀLATERRE
DASGERÄTSTETSANEINESTECKDOSEMITERDUNG ANSCHLIESSEN
Page 3
2
Completely“manufacturedinitaly”theVERVEseriesareFBT’snew professionalspeakersystems,featuringbirchplywoodenclosures withascratch&scuffresistantpaintfinish. AllfeaturehighefficiencycustomB&CwoofersandHFdriversto provideexceptionalsoundperformance.VERVEseriesare complementedbyacompleteseriesofoptionalmountinghardware forpermanentinstallations.
VERVE8MA]
VERVE10A
VERVE12A
VERVE15A
VERVE12MA]
VERVE15MA]
11-plybirchasymmetricalcabinetwith45deg.monitortaper,4xM6 suspensionpoints,flyinghardwareaccessories.Areal“compactsound machine”foravastrangeofapplications:frompermanent,liveormusicclubs, tosmallbandPA,toconferenceorauditoriums,tocommercialinstallations.
]11-plybirchtrapezoidalcabinet,4xM10suspensionpoints,35mm øtop-hatforstand-polemount,flyinghardwareaccessories.Capableofhigh SPLandremarkablesonicquality,VERVE10Aislight,easytoset-upin permanentinstallationsorliveevents.
]FeatureslikeVERVE10A.Thisnewpremiumqualityinstallation andsoundreinforcementcabinetdeliverssmoothanduniformfrequency responseoverawidecoveragearea.
]FeatureslikeVERVE10.VERVE15isanultra-lightenclosurewith muchlessweightwithcomparablemodels,yetwithhighpowerhandlingand output:itistheidealsolutionforanyprofessionalsoundreinforcementproject whereconsistentsoundfieldcoverageisrequired.
11-plybirchasymmetricalcabinetwith45deg.monitortaper,35 mmøtop-hatforstand-polemount,flyinghardwareaccessories.Low-shape designed,powerful,compactandheavyduty,VERVE12MAcansuittoevery performance.Withamulti-functionalenclosuredesign,forfull-range“frontof house”speakeruseorformusiciansstagemonitoring.
11-plybirchasymmetricalcabinetwith45deg.monitortaper.For mediumtolargeshowproductionsandextensivetouringconcertsitisthenext stepupinstagemonitoring:VERVE15MAgivesmassivebasskickwithopen
Nuovaseriedidiffusoriprofessionaliinmultistratodibetulla verniciatiantigraffiointeramente“madeinitaly”. EquipaggiaticonaltoparlantiedriverB&Ccustomdialtissimopregio garantisconoperformancediassolutorilievonellepiùvaste condizionidiutilizzo;unariccadotazionedihardwarelarendono particolarmenteindicataancheperinstallazionifisse.
Cassaasimmetricainmultistratidibetullaa11strati,latomonitor coninclinazionea45gradi.4puntidiattaccoM6perinstallazionesospesa.Una vera“compattatuttapotenza”,idealeperqualsiasiimpiegodirinforzosonoro: dall’installazionepermanentealclub“live”,dallapiccolabandmusicale all’auditoriumesaleconferenzae,nonultimo,neiprogettidiacustica commerciale.
Cassatrapezoidaleinmultistratidibetullaa11strati.4puntidi attaccoM10perinstallazionesospesa.Sidistingueperl’altovaloredipressione sonora(SPL)eperlasuastupefacentequalitàacustica.Diffusoreleggero,facile all’usoperinstallazionifisseoinapplicazionimusicaliingenere.
Cassatrapezoidaleinmultistratidibetullaa11strati.4puntidi attaccoM10perinstallazionesospesa.Diffusoreacusticodielevatafinitura qualitativaesonora;anch’essaindirizzatasiaall’installazionepermanenteche adunuso“live”,erogapotenzaeunachiaradefinizionedituttelefrequenzeper unusoagammaestesa.
Cassatrapezoidaleinmultistratidibetullaa11strati.4puntidi attaccoM10perinstallazionesospesa.Modelloultra-leggeromaconun eccezionalelivellodipressionesonoraedun’altatenutadipotenza.Èla soluzioneidealeperqualsiasiprogettodirinforzosonoroprofessionalecon massimadirettivitàecoperturatotaledellazona.
Cassaasimmetricainmultistratidibetullaa11strati;latomonitor coninclinazionea45gradi;sidistingueperilprofilobassodimonitordapalco, compattoeadaltaresistenza.Siadattaaqualsiasiperformanceedèanche utilizzabilecomediffusoreacusticoagammaestesaoinabbinamentoadun sub-woofer.
Cassaasimmetricainmultistratidibetullaa11strati;latomonitor coninclinazionea45gradi.Idealeperproduzioni,spettacolieconcertimedio­grandi:èilmonitordapalcopiùpotentedellaserie;erogaunaelevatapotenza continuaedèperfettamentebilanciatosututtelefrequenzeconun“basso”
VERVE8MA]
VERVE10A]
VERVE12A]
VERVE15A]
VERVE12MA]
VERVE15MA]
F D
I
UK
CARACTÉRISTIQUESGÉNÉRALES
ALLGEMEINEMERKMALE
CARATTERISTICHEGENERALI
GENERALFEATURES
Nouvelleséried’enceintesprofessionnellesrèaliséesenbouleau multiplisavecunrevêtementpeintureanti-rayureentièrement“made initaly”.Équipésdehaut-parleursetmoteursB&Ccustomisésdetrès grandequalitégarantissentdesprestationsdetréshautniveaudans lesconditionsd’utilisationlesplusvariées.Lespointsd’accroche intégrésdansl’ébénisterieprocureàlasérieVERVEuneadaptation totalepourdesinstallationsfixes.
DieseneueSerievonProfi-Lautsprechern“madeinitaly”mit GehäuseausvielschichtigemBirken-Sperrholzundkratzfester LackierungvereinthoheLeistungenmiteinem konkurrenzfähigen.HochwertigenB&CCustomLautsprechernund TreiberngarantiereneineerstklassigePerformanceunterden unterschiedlichstenEinsatzbedingungen.Dankdesumfassenden Montagezubehörseignetsiesichauchbesondersfürortsfeste Installationen.
VERVE8MA] 4pointsd'accrocheM6prévuspoursupportOmnimount.Une cohérenceexceptionnelle,uncontrôletotaldeladispersiondanstoutelazone decouvertureoccasionnantuneabsencedephénomènesde"boucle" généralementconstatéssurdesenceintes2voiestraditionnelles.
VERVE10A] 3pointsd'accrocheM10,manchonde35mm(1.4")pour installationsurpied,insertsavecétrierpourinstallationmuraleet2poignéesen métal.Unecohérenceexceptionnelle,uncontrôletotaldeladispersiondans toutelazonedecouverture,unniveauSPLélevéetunereproductionsonore précisefontdecetteenceinteunmodèleidéalpourdesinstallationsfixesou pourdesprestationsLive.
VERVE12A]3pointsd'accrocheM10,manchonde35mm(1.4")pourinstallation surpied,insertsavecétrierpourinstallationmuraleet2poignéesenmétal.Un controletotaldeladispersiondanstoutelazonedecouverture,une reproductionsonoreprécisefontdecetteenceinteunmodèleidéalpourdes installationsfixesoupourdesprestationsLive.
VERVE15A] Profiltrapézoidal.3pointsd’accrocheM10,manchonde35mm (1.4")pourinstallationsurpied,insertsavecétrierpourinstallationmuraleet2 poignéesenmétal.Unecohérenceexceptionnelle,uncontrôletotaldela dispersiondanstoutelazonedecouverture,unniveauSPLélevéetune repraductionsonoreprécisefontdecetteenceinteunmodèleidéalpourdes installationsfixesoupourdesprestationsLive.
VERVE12MA] Unecohérenceexceptionnelle,uncontroletotaldeladispersion danstoutelazonedecouvertureoccasionnantuneabsencedephénomènesde "boucle"généralementconstatéssurdesenceintes2voiestraditionnelles. Peut-etreégalementutiliséecommeenceintedefaçadepourdelapetite diffusiongraceàl'intégrationd'unmanchonpourinstallationsurpied.
VERVE15MA] Réponseenfréquencespécialementadaptéepourune utilisationtype"nearfield"(retourdescène).Unecohérenceexceptionnelle,un controletotaldeladispersiondanstoutelazonedecouvertureoccasionnant uneabsencedephénomènesde"boucle"généralementconstatéssurdes enceintes2voiestraditionnelles
VERVE8MA] 4M6omni-mountVerankerungspunkte.Hervorragendes Frequenz-undAbstrahlverhaltenohneLobingphanomenederherkommlichen 2Wege-Konfiguration.
VERVE10A] 3M10-Verankerungspunkte,35mm-Stativhalter(1.4"),Flanschfor WandbefestigungsbogelundTransportgriffausMetall.Ourchdas hervorragendeFrequenz-undAbstrahlverhalten,denhohenSPLunddie einwandfreieKlangwiedergabeeignetsichdieserLautsprecherideaifür ortsfesteInstallationenoderLive-Veranstaltungen
VERVE12A] 3M10-Verankerungspunkte,35mm-Stativhalter(1.4"),Flansch fiirWandbefestigungsbiigelundTransportgriffausMetall.Durchdas hervorragendeFrequenz-undAbstrahlverhalten,denhohenSPLunddie einwandfreieKlangwiedergabeeignetsichdieserLautsprecherideaifür ortsfesteInstallationenoderLive-Veranstaltungen
VERVE15A] 3M10-Verankerungspunkte,35mmStativhalter(1.4"),Flanschfiir Wandbefestigungsbiigelund2TransportgriffeausMetall.Durchdas hervorragendeFrequenz-undAbstrahlverhalten.denhohenSPLunddie einwandfreieKlangwiedergabeeignetsichdieserLautsprecherideaifür ortsfesteInstallationenoderLive-Veranstaltungen.
VERVE12MA] 35mm-Stativhalter(1.4")undTransportgriffausMetall. Einsetzbarauchals"front-of-house"Speakerdurchdasmultifunktionelle GehausedesignunddieStativ-Halterung.
VERVE15MA] 2Metallgriffe.SpeziellfürdieSoundkontrollebeiBühnenshows undKonzerttourneenentwickeltzeichnetsichdieseSeriedurchein hervorragendesFrequenz-undAbstrahlverhaltenohneLobingphanomeneder herkommlichen2Wege-Konfigurationaus
Page 4
3
I
UK
DF
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
Peraumentarelazonadicoperturae l’SPLmassimoèpossibileaffiancarepiù diffusoriformandounarray. Nellefigura“A”sonoriportatealcune regolesulposizionamentodeidiffusoriper minimizzarel’interazionetraletrombedi casseadiacentiedottenereunarisposta omogeneasututtol’angolodicopertura dell’array.
Èimportantericordarechel’allineamento
nellostessopiano verticale(rispettoalpuntodiascolto)è importanteperchèevitarotazionidifase indesideratedelleondeacustichenella zonadiincrocio,chepossonocausare unarispostainfrequenzanonuniforme.
VERVE
SUB-SATELLITE
fig.A
Severalloudspeakerscanbe combinedtocreateanarraytoincrease thecoverageareaandmaximumSPL. Figure"A"showsseveralbasicrulesfor positioningtheloudspeakerstominimise interferencebetweenthehornsof adjacentenclosuresandtoobtaina uniformresponseovertheentire dispersionangleofthearray.
Itisimportanttoalignthesubwooferand satellitesinthesameverticalplane(with respecttothelisteningposition):this precautionwilleliminateundesirable phaserotationsofthesoundwavesatthe intersectionpoints,whichcanresultin non-uniformfrequencyresponse.
VERVE Pouraugmenterlazonedecouvertureet
leNPAmaximum,ilestpossibled'utiliser plusieursdiffuseursdemanièreà formerunréseau. Lafigure"A"reportecertainesrèglessur lamanièredepositionnerleshaut­parleursafindeminimiserl'interaction entrelespavillonsd'enceintesadjacents etd'obteniruneréponsehomogènesur l'anglecompletdecouvertureduréseau.
L'alignementdusurun mêmeplanvertical(parrapportaupoint d'écoute)estfondamental,carilpermet d'éviterlesrotationsdephasedesondes acoustiquesnondésiréesdanslazonede croisement,enraisondesquellesla réponseenfréquencepourraitnepasêtre uniforme.
VERVE
SUB-SATELLITE
ZurErhöhungderReichweiteunddes max.Schalldrucks(SPL)könnenmehrere Lautsprecheraneinandergereiht werden(Array). InAbb.“A”sindeinigebeiderAufstellung derBoxenzubeachtendeRegeln dargestellt,umdieKopplungzwischen denTrichternnebeneinanderstehender BoxenaufeinMinimumzureduzierenund eingleichmäßigesFrequenz-und AbstrahlverhaltendesArrayszuerhalten.
Eswirddaranerinnert,dassdie Ausrichtungin derselbenvertikalenEbene(bezogenauf denHörpunkt)wichtigist,um ungewünschtePhasendrehungender SchallwellenimCrossover-Bereichzu vermeiden,diezueinem ungleichmäßigenFrequenzgangführen könnten.
VERVE
SUB-SATELLITE
VERVE10A VERVE12A
80°
VERVE15A
130°
80°
WITH50°HORNPOSITION
WITH80°HORNPOSITION
TOTALCOVERAGEWITH80°HORNPOSITION
TOTALCOVERAGEWITH50°HORNPOSITION
30°
50°
VERVE10A VERVE12A VERVE15A
Page 5
4
F D
I
UK
DIAGRAMS
DIAGRAMME
DIAGRAMMI
DIAGRAMS
VERVE8MA VERVE10A
VERVE12A VERVE15A
FREQUENCYRESPONSE
VERVE12mA VERVE15mA
Page 6
5
F D
I
UK
DIAGRAMS
DIAGRAMME
DIAGRAMMI
DIAGRAMS
VERVE8MA
VERVE10A
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
-9
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
100350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
Page 7
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
100350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
6
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
100350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
6
F
D
I UK
DIAGRAMS
DIAGRAMME
DIAGRAMMI
DIAGRAMS
VERVE12A
VERVE15A
Page 8
7
VERVE12MA
VERVE15MA
F D
I
UK
DIAGRAMS
DIAGRAMME
DIAGRAMMI
DIAGRAMS
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
Horizontalpolardiagrams
250 500 1000 2000
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
Horizontalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
Verticalpolardiagrams
4000 8000 12500 16000
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
Verticalpolardiagrams
250 500 1000 2000
180
170
160
150
140
130
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
350
340
330
320
310
300
290
280
270
260
250
240
230
220
210
200
190
-33
-27
-21
-15
-9
-3
3
Page 9
8
I
UK
PROCESSEDACTIVE
REINFORCEMENT
MONITOR
GND LIFT
OFFON
OUTIN
VOLLOWHIGH
BUILTINAMP.: FREQ.RANGE(@-6dB): MAX.SPL(@1m): SENSITIVITY(@1W,1m):
300W(LF)100W(HF)
60Hz-20kHz
123dB
98dB
MADE
IN
ITALY
-15 +15 -15 +15 +3dB
0
LINK
0 0
12
3
1-Gnd 2-Hot 3-Cold
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
VERVE
12MA
230V50Hz250VA
T2.5A250V
GREEN-SIGNAL
ORANGE-LIMITER
RED-THERMAL
VERVE
10A
PROCESSEDACTIVE
REINFORCEMENTLOUDSPEAKER
GND LIFT
OUT
IN
VOL
LOW
HIGH
BUILTINAMP.: FREQ.RANGE(@-6dB): MAX.SPL(@1m): SENSITIVITY(@1W,1m):
250W(LF)100W(HF)
50Hz-20kHz
121dB
97dB
MADE
IN
ITALY
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
-15 +15
-15 +15
+3dB
0
LINK
0
0
OFF
ON
230V50Hz220VA
T2.5A250V
GREEN-SIGNAL ORANGE-LIMITER RED-THERMAL
12
3
1-Gnd 2-Hot 3-Cold
PANNELLOCONNESSIONI
BUCHSENFELD
CONNECTIONPANEL
PANNEAUCONNEXIONS
BUILTINAMP.: FREQ.RANGE(@-6dB): MAX.SPL(@1m): SENSITIVITY(@1W,1m):
150W(LF)50W(HF)
65Hz-20kHz
118dB
95dB
MADEINITALY
CAUTION
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
+3dB
0dB
OUT
IN
LINK
VOLUME
LIMITER
GNDLIFT
OFF
ON
ACINPUT230V
50Hz115VA
T1.6A250V
XLR 1-Gnd 2-Hot 3-Cold
VERVE8AM
PROCESSEDACTIVEREINFORCEMENTMONITOR
VOLUME:
GND/LIFT:
LOW-HIGH:
IN/OUT:
SIGNAL-LIMITER-THERMAL: Signal(ledverde):
Limiter(ledarancio):
Thermal(ledrosso):
Regolaillivellogeneraledel
segnale
Interruttoreperlaseparazione elettricatrailcircuitodimassaeilcircuitodi terraondeevitarepossibiliLOOPdimassa causadifastidiosironzii.
Controlliditonochepermettono
dimodificarelatimbricadelsuono.
Presediingresso/uscitabilanciate elettronicamente;LINEINconsenteil collegamentodiunsegnalepreamplificato comequelloinuscitadaunmixer;LINEOUT permetteilcollegamentodipiùdiffusoriconlo stessosegnale.
Indicalapresenzadel
segnaleiningresso.
Siilluminaquandoil sistemavieneutilizzatoallimitedellapotenza mediasopportabiledaglialtoparlanti;in questocasoilsegnalevieneridottoinmodo gradualefinoariportarel’altoparlanteentroi limitidisicurezza.Siconsigliadioperarein condizioniincuiilLedlampeggisolo occasionalmente.L’accensionedelLed “arancio”puòancheindicareil malfunzionamentodell’amplificatoredovuto acorto-circuitoinuscita.
Siilluminaquandola temperaturainternadell’amplificatore raggiungeillimitemassimo:inquestocasoil segnalevieneridottoautomaticamentein modograduale,finoariportarela temperaturadell’amplificatoreentroilimitidi sicurezza. LIMITER(VERVE8MA): L’accensionedel ledindicacheilsegnaleharaggiuntolasoglia disaturazionenellostadiodiamplificazionee laprotezioneentrainfunzione.
VOLUME: GND/LIFT:
LOW-HIGH: IN/OUT:
Adjustthegenerallevelofthe
signal.
Switchtoisolatethechassis groundandthesignalgroundtoavoidground loops,whichcancausehumproblems.
Tonecontrols
Electronicallybalancedinputand outputconnectors;LINEINenablesthe connectionofapreamplifiedsignalsuchasa mixeroutput;LINEOUTenablesthesame signaltoberelayedtoseveralspeakers.
LIMITER(VERVE8MA): Theledilluminates toindicatethatthesignalhasreachedthe saturationthresholdintheamplificationstage sothegainlimitationprotectionhasbeen activated.
VOLUME:
GND/LIFT:
LOW-HIGH: IN/OUT:
Réglantleniveaugénéraldu
signal.
Interrupteurpourlaséparation électriqueentrelecircuitdemasseetle circuitdeterreafind'éviterdepossibles "LOOPS"(boucles)demasseàl'originede ronflementsgênants.
Réglagedetonalitépermettant
demodifierletimbreduson.
Prisesd'entrée/sortieéquilibrées électroniquement;LINEINpermetde raccorderunsignalpré-amplifiécommecelui ensortied'unmixeur;LINEOUTpermetde raccorderplusieursdiffuseursaveclemême signal.
LIMITER(VERVE8MA) : L’allumagedu témoinLEDindiquequelesignalarejointle seuildesaturationd'amplificationetquela protectionentreenfonction.
VOLUME: GND/LIFT:
LOW-HIGH: IN/OUT:
Regelungdesallgemeinen
Lautstärke-Signalpegels.
Schalterzurelektrischen TrennungvonMasse-undErdkreiszur VermeidungmöglicherMasse-LOOPSmit störendemBrummen.
TonsteuerungenzurEinstellung
desKlangbilds.
ElektronischsymmetrierteEin­/Ausgangsbuchsen;LINEINermöglichtden AnschlusseinesvorverstärktenSignalswie dasimAusgangauseinemMixer;LINEOUT ermöglichtdenAnschlussmehrerer LautsprechermitdemselbenSignal.
LIMITER(VERVE8MA):DasAufleuchten derLEDbedeutet,dassdasSignalinder VerstärkungsstufedieSättigungsschwelle erreichthatunddieSicherungaktiviertwird
SIGNAL-LIMITER-THERMAL: Signal(greenLED):
Limiter(orangeLED):
Thermal(redLED):
Showsinputsignal
presence.
Thisswitcheson whenthesystemisusedatthelimitofthe averagepowerthattheloudspeakers tolerate;inthiscasethesignalisgradually reduceduntiltheloudspeakeriswithinsafety limits.ItisadvisedtooperatewhentheLED onlyflashesoccasionally.Whentheorange LEDswitchesonitcanalsoindicateamplifier malfunctionduetooutputshort-circuit.
Thisswitchesonwhen theamplifier'sinternaltemperaturereaches themaximumlimit:inthiscasethesignalis automaticallyandgraduallyreduceduntilthe amplifiertemperatureiswithinsafetylimits.
SIGNAL-LIMITER-THERMAL: Signal(DELvert):
Limiter(DELorange):
Thermal(DELrouge):
Indiquelaprésencedu
signald'entrée.
S'allumelorsquele systèmeestutiliséàlalimitedelapuissance moyennesupportableparleshaut-parleurs, danscecaslesignaldiminuedefaçon progressivejusqu'àcequ'ilramènelehaut­parleurdansleslimitesdesécurité.Ilest conseilléd'opérerdansdesconditionstelles queleDelneclignotequ'occasionnellement. L'éclairageduDel«orange»peutaussi indiquerunmauvaisfonctionnementde l'amplificateurdûàuncourt-circuitensortie.
S'allumelorsquela températureinternedel'amplificateuratteint lalimitemaximaleetdanscecaslesignal diminueautomatiquementdefaçon progressivejusqu'àcequ'ilramènela températuredel'amplificateurdansles limitesdesécurité.
SIGNAL-LIMITER-THERMAL: Signal(grüneLED-Anzeige):
Limiter(orangeneLED-Anzeige):
Thermal(roteLED-Anzeige):
Zeigtdie
SignalauslösungamEingangan.
Leuchtet auf,wenndasSystemimGrenzbereichder durchschnittlichenLeistungarbeitet,dievon denLautsprecherntragbarist;indiesemFall wirddasSignalschrittweisereduziert,bisder Lautsprecherwiederimvorgesehenen Sicherheitsbereicharbeitet.Eswird empfohlen,sozuarbeiten,dassdieLED­Anzeigenurfallweiseblinkt.DasAufleuchten der“orangefarbigen”LED-Anzeigekann auchaufeineStörungdesVerstärkersinfolge einesKurzschlussesamAusganghinweisen.
Leuchtetauf, wenndieInnentemperaturdesVerstärkers dieHöchstgrenzeerreichthat;indiesemFall wirddasSignalautomatischschrittweise reduziert,bissichdieTemperaturdes Verstärkerswiederinnerhalbder Sicherheitsgrenzenbewegt.
Page 10
9
CONNETTORI
EINGÄNGE
CONNECTORS
CONNECTEURS
I
UK
DF
VERVE8MA
162.8
102.8
265.7 270.7
1
2
3
5 6
VERVE15A
321.4
432.7
384.5
1
2
3
4
5
6
7
VERVE10A
219.8
328.7315.8
7
3
6
1
2
5
4
VERVE12A
381.7
360.3
270.7
1
2
3
4
5
6
7
381.7312.2
VERVE12MA
1
2
3
4
5
6
7
432.7
380.2
VERVE15MA
1
2
3
4
5
6
1_GRIGLIAMETALLICADIPROTEZIONE 2_TROMBA+DRIVER 3_TUBIDIACCORDO 4_MANIGLIE 5_WOOFER 6_PANNELLOCONNESSIONI 7_FLANGIAPERSTATIVO
1_METALPROTECTIVEGRILL 2_HORN+DRIVER 3_TUNEDPORTS 4_HANDLES 5_WOOFER 6_CONNECTIONSPANEL 7_FLANGEFORSTAND
1_GRILLAGEMÉTALLIQUE 2_TROMPE+DRIVER 3_TUBESD’ACCORD 4_POIGNÉES 5_WOOFER 6_PANNEAUDESCONNEXIONS 7_FLASQUEPOURSTATIF
1_METALLSCHUTZGITTER 2_HORN+DRIVER 3_VERBINDUNGSROHRE 4_TRANSPORTGRIFFE 5_WOOFER 6_BUCHSENFELD 7_FLANSCHZURSTATIV
Page 11
10
F D
I
UK
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
TECHNISCHEDATEN
SPECIFICHETECNICHE
TECHNICALSPECIFICATIONS
vie
way
Wrms
kOhm
@-6dB
mm
inch
mm
inch
dB
dB
OxV
HxV
kHz
kg
Configurazione Configuration
Amplificatoreinterno(LF/HF) Built-inamplifier(LF/HF)
Impedenzad’ingresso Inputimpedance
Rispostainfrequenza Frequencyresponse
Unitàbassefrequenze Lowfrequencywoofer
Unitàaltefrequenze Highfrequencydriver
Sensibilità@1W,1m Sensitivity@1W,1m
SPLmassimo Max.SPL
Dispersione Dispersion
Frequenzadiincrocio Crossoverfrequency
Dimensioninette(LxAxP) Netdimensions(WxHxD)
Pesonetto Netweight
VERVE8MA
2coaxial
150/50
65Hz/20kHz
95
1x200-bobinaØ51
1x25+tromba
1x1+horn
22
2,2
XLRwithloop
115
5
270x370x266
1x8-coilØ2
VERVE10A2VERVE12A
2
VERVE15A2VERVE12MA
2coaxial
VERVE15MA
2coaxial
Connettoridiingresso Inputconnectors
Assorbimentodicorrente ACPowerrequirement
VA
Cavodialimentazione Powercord
m
mm
inch
117
100°x100°
10.6x14.6x10.5
250/100
50Hz/20kHz
97
1x250-bobinaØ51
1x25+tromba
1x1+horn
22
2
XLRwithloop
220
5
329x550x316
1x10-coilØ2
121
80°x50°rotable
13x21.6x12.5
300/100
58Hz/20kHz
98
1x320-bobinaØ51
1x25+tromba
1x1+horn
22
1,8
XLRwithloop
250
5
382x630x360
1x12-coilØ2
123
80°x50°rotable
15x24.8x14
350/100
48Hz/20kHz
98
1x380-bobinaØ65
1x25+tromba
1x1+horn
22
1,8
XLRwithloop
280
5
433x726x385
1x15-coilØ2.5
123,5
80°x50°rotable
17x28.5x15
300/100
60Hz/20kHz
98
1x320-bobinaØ51
1x25+tromba
1x1+horn
22
1,8
XLRwithloop
250
5
382x530x312
1x12-coilØ2
123
90°x90°
15x20.8x12
350/100
55Hz/20kHz
98
1x380-bobinaØ65
1x25+tromba
1x1+horn
22
1,8
XLRwithloop
280
5
433x570x380
1x15-coilØ2.5
123,5
90°x90°
17x22x15
voies
wege
Wrms
kOhm
@-6dB
mm
inch
mm
inch
dB
dB
OxV
HxV
kHz
kg
Configuration Konfiguration
Amplificateurintégré(LF/HF) Endstufeintern(LF/HF)
Impédanced’èntrée Eingangsimpedanz
Réponseenfréquence Frequenzgang
Unitébassesfréquences Tieftoneinheit
Unitéhautesfréquences Hochtoneinheit
Sensibilité@1W,1m Empfindlichkeit@1W,1m
Max.SPL Max.schalldruck
Dispersion Abstrahlwinkel
Fréquencedecroisement Übergangsfrequenz
Dimensionssansemballage(WxHxD) Abmessungen(BxHxT)
Poidssansemballage Nettogewicht
VERVE8MA
2coaxial
150/50
65Hz/20kHz
95
1x200-bobinaØ51
1x25+tromba
1x1+horn
22
2,2
XLRwithloop
115
5
270x370x266
1x8-coilØ2
VERVE10A2VERVE12A
2
VERVE15A2VERVE12MA
2coaxial
VERVE15MA
2coaxial
Connecteursd’entrée Eingangsanschlüsse
ACPowerrequirement
VA
Cordondealimentation Netzkabel
m
mm
inch
117
100°x100°
10.6x14.6x10.5
250/100
50Hz/20kHz
97
1x250-bobinaØ51
1x25+tromba
1x1+horn
22
2
XLRwithloop
220
5
329x550x316
1x10-coilØ2
121
80°x50°rotable
13x21.6x12.5
300/100
58Hz/20kHz
98
1x320-bobinaØ51
1x25+tromba
1x1+horn
22
1,8
XLRwithloop
250
5
382x630x360
1x12-coilØ2
123
80°x50°rotable
15x24.8x14
350/100
48Hz/20kHz
98
1x380-bobinaØ65
1x25+tromba
1x1+horn
22
1,8
XLRwithloop
280
5
433x726x385
1x15-coilØ2.5
123,5
80°x50°rotable
17x28.5x15
300/100
60Hz/20kHz
98
1x320-bobinaØ51
1x25+tromba
1x1+horn
22
1,8
XLRwithloop
250
5
382x530x312
1x12-coilØ2
123
90°x90°
15x20.8x12
350/100
55Hz/20kHz
98
1x380-bobinaØ65
1x25+tromba
1x1+horn
22
1,8
XLRwithloop
280
5
433x570x380
1x15-coilØ2.5
123,5
90°x90°
17x22x15
Page 12
Leinformazionicontenuteinquestomanualesonostatescrupolosamentecontrollate;tuttavianonsiassumenessuna responsabilitàpereventualiinesattezze.LaFBTElettronicaS.p.Asiriservaildirittodimodificarelecaratteristiche tecnicheedestetichedeiprodottiinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
Allinformationincludedinthisoperatingmanualhavebeenscrupulouslycontrolled;howeverFBTisnotresponsiblefor eventualmistakes.FBTElettronicaS.p.A.hastherighttoamendproductsandspecificationswithoutnotice.
Lesinformationscontenuesdanscemanuelontétésoigneusementcontrôlées;toutefoisleconstructeurn’estpas responsabled’éventuellesinexactitudes.LaFBTElettronicaS.p.A.s’octroieledroitdemodifierlesdonnées techniquesetl’aspectesthètiquedesesproduitssansavispréalable.
AlleinformationenindieserBedienungsanleitungwurdennachbestemWissenundGewissenzusammengestelltund überprüft.Daherkönnensiealszuverlässigangesehenwerden.FüreventuelleFehlerûbernimmtFBTaberkeine Haftung.FBTElettronicaS.p.A.BehältsichdasRechtaufAnderungderprodukteundSpezifikationenvor.
CODE26404
Loading...