I
UK
DF
Latabellamostralepotenze,misurate 
secondolostandardAES,accettatedal 
diffusore. 
Tuttiglialtoparlantisonotestaticonun 
fattoredicrestaparia2perciòin 
applicazionidialtaqualità(doveil 
rapportotratensionemediaetensione 
impulsivafornitaalsistemasiasuperioreo 
ugualea2),laFBTconsigliadiusareun 
amplificatoredipotenzaRMSdoppia(su 
impedenzapariaquellanominaledel 
diffusoreodeisingolialtoparlanti)rispetto 
aquellafornitaintabella.
l’amplificatoreconsigliato 
permettedisfruttareinteramentele 
capacitàdinamichedeidiffusoriper 
ottenerelamassimaqualitàepressione 
sonoraistantanea,
;inpresenzadiunprogramma 
musicalefortementecompressoose 
l’amplificatorevienespintoin“clipping”,gli 
altoparlantipossonodanneggiarsiper 
surriscaldamentooeccessivaescursione.
,pernon 
superarelacapacitàtermicadi 
dissipazionedeglialtoparlanti.Inogni 
caso,farlavorarel’amplificatorein 
“clipping”comportaunaumento 
consistentedellapotenzafornitaaldriver, 
chepotrebbeesseredanneggiato 
nonostantel’interventodellaprotezione 
presentenelcx-over.
ATTENZIONE:
maciònon 
garantiscelasalvaguardiadegli 
altoparlantiinqualsiasicondizionedi 
utilizzo
Perprogrammimusicaliabassa 
dinamicaefortedistorsione,è 
consigliabileusareunamplificatore 
conpotenzaRMSparioinferiorea 
quellafornitaintabella
Thetableshowsthepoweroutputs, 
measuredinaccordancewiththeAES 
standard,thatareacceptablebythe 
loudspeaker. 
Allthedriversaretestedwithacrestfactor 
of2,therebyapplyingacriterionofhigh 
quality(wheretheratiobetweenaverage 
voltageandburstvoltagesuppliedtothe 
systemisgreaterthanorequivalentto2). 
FBTrecommendsusinganamplifierwith 
RMSoutputthatisdoublethevaluegiven 
inthetable(intoanimpedanceequivalent 
tothenominalimpedanceofthe 
loudspeakeroroftheindividualdriver).
therecommendedamplifier 
makesitpossibletoexploitthefull 
dynamicpotentialoftheloudspeakersto 
obtainthemaximumsoundqualityand 
SPL,
;inthecaseofahighly 
compressedmusicprogramorifthe 
amplifierisdriventoclippinglevelsthe 
driversmaybedamageddueto 
overheatingorexcessiveconeexcursion.
toavoid 
exceedingtheheatdissipationcapacityof 
thedrivers.Inanyevent,drivingthe 
amplifierinclippingmoderesultsina 
substantialriseinthepowersuppliedto 
theHFunit,whichmaythereforebe 
damageddespitetrippingoftheprotection 
intheinternalcrossover.
WARNING:
butitdoesnotguaranteethe 
protectionofthespeakersinany 
conditionofuse
Formusicprogramswithreduced 
dynamicsandpronounceddistortionit 
isadvisabletouseanamplifierwithan 
RMSoutputthatisequaltoorlower 
thanthevaluegiveninthetable
Letableauindiquelespuissances 
(mesuréesconformémentaustandard 
AES)toléréesparleshaut-parleurs. 
Tousleshaut-parleurssonttestésavecun 
facteurdecrêtede2;dansles 
applicationsdequalité(oùlerapportentre 
tensionmoyenneetcrêtedetensionest 
supérieurouégalà2),FBTrecommande 
l'utilisationd'unamplificateuravecdouble 
puissanceRMS(uneimpédanceégaleà 
l'impédancenominaledudiffuseuroudes 
simpleshaut-parleurs)parrapportàcelle 
indiquéedansletableau.
:l'amplificateurconseillé 
permetd'exploiterentièrementles 
capacitésdynamiquesdeshaut-parleurs 
afind'obtenirqualitéetpressionsonore 
instantanéemaximum,maisla 
sauvegardedeshaut-parleurs
;enprésenced'un 
programmemusicalfortementcomprimé 
ousil'amplificateurpasseensaturation 
“clipping”,leshaut-parleurspeuventsubir 
desdommagesdusàlasurchauffeouà 
uneexcursionexcessive.
afindenepasdépasserla 
capacitéthermiquededissipationdes 
haut-parleurs.Entouscas,lorsque 
l'amplificateurtravailleensaturation 
“clipping”,lapuissancefournieaudriver 
augmenteconsidérablementetpeutlui 
causerdesdommagesmalgréla 
protectionprésentedanslecx-over.
ATTENTION
n'estpas 
garantiedansn'importequelles 
conditionsd'usage
Pourlesprogrammesmusicaux 
caractérisésparunefaibledynamique 
etdistorsionimportante,ilest 
conseilléd'utiliserunamplificateur 
avecunepuissanceRMSégaleou 
inférieureàcelleindiquéedansle 
tableau
DieTabellezeigtdiegemäßAESStandardgemessenenLeistungenan,die 
vonderLautsprecherbox. 
SämtlicheLautsprecherwurdenmit 
einemSpitzenfaktor2getestet.Bei 
AnwendungenmithohenAnforderungen 
andieKlangqualität(miteinemVerhältnis 
zwischenderdemSystem 
bereitgestelltenmittlerenSpannungund 
Impulsspannungvongrößergleich2) 
empfiehltFBTdaher,einenVerstärkermit 
doppelterRMS-Leistung(beiImpedanz 
gleichderNennimpedanzder 
Lautsprecherboxoderdereinzelnen 
Lautsprecher)bezogenaufdieinder 
TabelleangegebenenLeistungzu 
verwenden.
mitdemempfohlenen 
Verstärkerkönnendiedynamischen 
LeistungenderLautsprechervoll 
ausgenutztunddaherhöchste 
Klangqualitätundsofortigermax. 
Schalldruckerhaltenwerden;
;beieinemstark 
komprimiertenMusikprogrammoderbei 
ÜbergangdesVerstärkersins“Clipping” 
könnendieLautsprecherinfolge 
ÜberhitzungoderübermäßigenHubs 
beschädigtwerden.
,umdieVerlustleistungder 
Lautsprechernichtzuüberschreiten.Der 
BetriebdesVerstärkersim“Clipping”BereichführtinjedemFallzueinem 
starkenAnstiegderandenTreiber 
abgegebenenLeistung,dertrotz 
Auslösungder Schutzvorrichtungimcxover.
ACHTUNG:
dies 
garantiertjedochnichtdenSchutzder 
Lautsprecherunterjeder 
Einsatzbedingung
BeiMusikprogrammenmitgeringer 
DynamikundstarkerVerzerrungsollte 
einVerstärkermitRMS-Leistung 
verwendetwerden,diegrößeroder 
untenderinderTabelleangegebenen 
Leistungist
*2ore,pinknoiseconfattoredi 
cresta2,tensioneRMS 
applicatacorrispondentealla 
potenzasulminimodelmodulo 
dell’impedenzadeldiffusore
mod. FULL-RANGE
VERVE10 
VERVE12 
VERVE15
VERVE215
VERVE152
*power 
*power 
*power 
*power 
*power
125W/8OHM
150W/8OHM
200W/8OHM
350W/8OHM
700W/4OHM
*2hours,pinknoisewithcrest 
factor2,appliedRMSvoltage 
correspondingtothepoweron 
theminimumofthemodulusof 
theimpedanceofthespeaker.
*2heures,bruitroseavec 
facteurdecrête2,valeur 
efficacedelatensionappliquée 
correspondantàlapuissance 
minimumdumodule 
d'impédenceduhaut-parleur
*2Stunden,pinknoisemit 
Spitzenfaktor2,angewandte 
SpannungRMSentsprechend 
derangegebenenLeistungfür 
denMindestwertdes 
Impedanzmodulsder 
Lautsprecherbox
VERVE15S 
VERVE18S 
VERVE12M
*power 
*power 
*power
350W/4OHM
HPF35Hz-LPF120Hz
600W/4OHM
HPF30Hz-LPF100Hz
150W/8OHM
VERVE15M
*power
175W/8OHM
VERVE8M
*power
125W/8OHM
°Accertarsichelostativosupportiil 
pesodellacassa 
°Nonsuperarel’altezzaconsigliata 
(160cm) 
°Posizionarelostativosuuna 
superficienonsdrucciolevoleepiana 
°Perrenderestabilelostativo 
allargarealmassimoipiedini
°Makesurethestandcansupportthe 
weightofthebox 
°Donotexceedtherecommended 
height(160cm) 
°Positionthestandonaflat,non-skid 
surface 
°Tomakethestandmorestableopen 
thefeetaswideaspossible
°Assurez-vousquelestatifsupportele 
poidsdel’enceinte 
°Evitezdedépasserlahauteur 
conseillée(160cm) 
°Positionnezlestatifsurunesurface 
nonglissanteetplate 
°Pourassurerlastabilitédustatif 
écartezlespiedsauxmaximum
°StellenSiesicher,dassdasstativdem 
GewichtderBoxangemessen 
°DieempfohleneHöhenicht 
überschreiten(160cm) 
°DasStativaufeinerrutschfestenund 
ebenenOberflächeaufstellen 
°SorgenSiedafür,dassdieFüßedes 
Stativssoweitwiemöglichauseinander 
gestelltsind,umoptimaleStabilität 
gewährleisten
STATIVO
STATIF
STAND 
STATIV
°Perl’installazionesospesadel 
diffusoreselezionareconcural’area 
dovesiintendeposizionareilsistema. 
°Assicurarsichelastrutturasia 
adeguataasopportareilpesodelbox. 
°Inserirenegliappositiforidifissaggioil 
golfare. 
°Seènecessariodareunainclinazione 
alboxutilizzandolacatenaposteriore
°Forsuspendedinstallationofthe 
loudspeakerchoosetheareainwhich 
thesystemistobepositionedwithcare. 
°Makesuretheloadingstructureis 
strongenoughtosupporttheweightof 
theloudspeaker. 
°Fittheeyeboltsinthethreadedholes 
inthecabinet. 
°Ifnecessary,tiltthecabinetforwards 
bymeansoftherearchain
°Pourl'installationduhaut-parleuren 
suspension,choisirsoigneusementla 
zonedepositionnementdusystème. 
°S'assurerquelastructureesten 
mesuredesupporterlepoidsduboîtier. 
°Insérerleboulonàoeildansles 
orificesdefixationprévusàceteffet. 
°Sinécessaire,inclinerleboîtierà 
l'aidedelachaînepostérieure.
°BeiderHängebefestigungder 
LautsprechermussderInstallationsort
sorgfältiggewähltwerden.
°Sicherstellen,dassdie 
StrukturfürdasGewichtder
Lautsprecherboxgeeignetist.
°DieRingschraubeindie 
entsprechenden 
Befestigungsbohrungen 
einsetzen. 
°FüreineeventuelleNeigungder 
BoxdiehintereKetteverwenden
GOLFARE
OEILLET
EYEBOLT
RINGSCHRAUBE