![](/html/29/29d9/29d919fa0735042ed8a4e06f74761354f3a9ea6c19700c87ccd72f23b72e1aff/bg1.png)
Proiettori per sistemi d’allarme vocale
I
Sound projectors for voice alarm systems
Projecteurs pour systèmes d’alarme vocale
Klangprojektoren für Sprach-Alarmsysteme
UK
F
D
SOP 426 TB/EN
SOP 412 T/EN
Safety: Compliant to EN 60065
Emergency: EN 54-24, EN 60849
Application: Indoor environments (Type A)
Protection Degree: IP44
FBT ELETTRONICA S.p.A. - Via Paolo Soprani, 1 - ZONA IND. SQUARTABUE - 62019 RECANATI (MC) - ITALY
TEL. 071750591 r.a. - FAX 0717505920 - P.O. BOX 104 - E-mail: info@fbt.it - www.fbt.it
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANLEITUNG
![](/html/29/29d9/29d919fa0735042ed8a4e06f74761354f3a9ea6c19700c87ccd72f23b72e1aff/bg2.png)
I
AVVERTENZE
UK
WARNINGS
Leggere attentamente il presente foglio istruzioni.
FBT Elettronica S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a
persone e/o cose derivanti dalla non corretta installazione e dall’uso
improprio del prodotto.
La messa in opera del diffusore deve essere effettuata da
personale addestrato: un’errata installazione potrebbe
comportare il rischio di scossa elettrica.
Avvertenze per lo smaltimento del prodotto ai sensi
della Direttiva Europea 2002/96/EC Alla fine della sua
vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme
ai rifiuti urbani, ma deve essere consegnato presso gli
appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori
che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un rifiuto
elettrico e/o elettronico (RAEE) consente di evitare possibili
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da
un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali
di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di
energia e di risorse. Su ciascun prodotto è riportato a questo scopo
il marchio del contenitore di spazzatura barrato.
Questo prodotto è conforme alle Direttive della
Comunità Europea sotto le quali lo stesso ricade.
Please read this instruction sheet carefully.
FBT Elettronica S.p.A. will accept no liability for
personal injury and/or damage to property resulting from
incorrect installation or improper use of the product.
The speaker unit must be set up by trained personnel.
Incorrect installation could result in the risk of electric
shocks.
Important information for correct disposal of the
product in accordance with EC Directive 2002/96/EC
This product must not be disposed of as urban waste at
the end of its working life. It must be taken to a special
waste collection centre licensed by the local authorities
or to a dealer providing this service. Separate disposal
of electric and/or electronic equipment (WEEE) will avoid possible
negative consequences for the environment and for health resulting
from inappropriate disposal, and will enable the constituent materials
to be recovered, with significant savings in energy and resources.
As a reminder of the need to dispose of this equipment separately,
the product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
This product is in keeping with the
relevant European Community Directives.
F
Lire attentivement le présent feuillet d’instructions.
FBT Elettronica S.p.A.
dommages aux personnes et/ou aux choses dus à une mauvaise
installation ou à une utilisation incorrecte du produit. La mise
en place du diffuseur doit être effectuée par un personnel
expert. Toute erreur d’installation pourrait présenter un risque
d’électrocution.
Recommandations pour l’élimination du produit
conformément à la Directive Européenne 2002/96/
EC Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas
être éliminé avec les déchets urbains. L’appareil doit
être remis à l’un des centres de tri sélectif agréés par
l’administration communale ou à un revendeur assurant
ce service. L’élimination différenciée des appareils électroniques
(WEEE) permet non seulement d’éviter les retombées négatives
pour l’environnement et la santé dues à une élimination incorrecte,
mais aussi de récupérer les matériaux qui le composent et permet
ainsi d’effectuer d’importantes économies en termes d’énergie et
de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les
appareils électroniques, le produit porte le symbole d’un caisson
à ordures barré.
PRECAUTIONS
décline toute responsabilité pour les
D
Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam.
FBT Elettronica S.p.A.
an Personen und/oder Gegenständen, die durch eine nicht
ordnungsgemäße Installation und einen nicht sachgemäßen
Gebrauch des Produkts verursacht werden. Die Inbetriebnahme des
Lautsprechers muss von Fachpersonal vorgenommen werden:
bei falscher Installation besteht die Stromschlaggefahr.
Wichtiger Hinweis für die Entsorgung des produkts
in übereinstimmung mit der EG-richtlinie 2002/96/
EC Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt nicht
zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden,
sondern es muss bei den zu diesem Zweck von den
städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen
oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten,
gebracht werden. Die getrennte Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE - Waste Electric and Electronic
Equipment) vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt und die Gesundheit infolge einer nicht vorschriftsmäßigen
Entsorgung. Zudem wird die Wiederverwertung der Materialen,
aus denen das Gerät besteht, ermöglicht, so dass eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen erzielt wird. Aus diesem
Grund ist das Produkt mit dem Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne gekennzeichnet.
HINWEISE
übernimmt keine Haftung für Schäden
Ce produit est conforme aux Directives de la
Communauté Européenne auxquelles il est soumis.
Dieses Produkt entspricht den
diesbezüglichen EU-Richtlinien.
i
![](/html/29/29d9/29d919fa0735042ed8a4e06f74761354f3a9ea6c19700c87ccd72f23b72e1aff/bg3.png)
I
INSTALLAZIONE E CONNESSIONE
UK
INSTALLATION AND CONNECTION
I proiettori SOP 426 TB/EN e SOP 412 T/EN sono caratterizzati da corpo
in ABS auto-estinguente UL94-V0 e dotati di cavo resistente al fuoco
9795 2010 (lunghezza 80cm); il sistema di fissaggio rende agevole il
montaggio e consente un ottimale orientamento del diffusore. Il modello
bi-direzionale SOP 426 TB/EN, essendo dotato di due altoparlanti
contrapposti, è particolarmente idoneo alla sonorizzazione di aree
lunghe e strette, come ad esempio i corridoi. Questi diffusori sono stati
appositamente sviluppati per essere impiegati in sistemi d’emergenza
e d’evacuazione: sono infatti dotati di morsettiera ceramica e di fusibile
termico, che garantiscono la salvaguardia della linea di collegamento
altoparlanti nel caso in cui un possibile incendio metta fuori uso uno
o più diffusori ad essa collegati. I diffusori devono essere collegati in
derivazione alla linea di distribuzione, avendo cura di assicurarsi che la
potenza complessiva assorbita dai diffusori non ecceda quella massima
fornita dall’amplificatore (in fig. 3 è mostrato un collegamento alla linea
100V). La selezione della potenza d’uscita deve essere effettuata tramite
il cavo antifiamma, seguendo le indicazioni riportate in tabella.
N.B.: Si raccomanda di tagliare ed isolare i terminali che non verranno
utilizzati (vedi fig. 2).
F F
Les projecteurs SOP 426 TB/EN et SOP 412 T/EN, avec corps en
ABS auto-extinguible selon la norme UL94-V0, sont munis d’un câble
résistant au feu selon la norme UNI 9795 2010 (longueur 80 cm); le
système de fixation facilite l’installation facile et permet une orientation
optimale du diffuseur. Le modèle bidirectionnel SOP 426 TB/EN, équipé
de deux haut-parleurs opposés, est particulièrement indiqué pour la
sonorisation des zones longues et étroites, comme les couloirs.
Ces diffuseurs ont été spécialement conçus pour être utilisés dans les
systèmes de secours et d’évacuation; ils sont en effet munis d’un bornier
céramique et d’un fusible thermique qui assurent la protection de la ligne
de raccordement des haut-parleurs au cas où un incendie potentiel
mettrait hors d’usage un ou plusieurs diffuseurs qui y seraient reliés.
Les diffuseurs doivent être connectés en dérivation à la ligne de distribution,
en s’assurant que la puissance totale absorbée par les diffuseurs n’excède
pas la puissance maximale fournie par l’amplificateur (la fig. 3 montre
un branchement à la ligne 100 V). La sélection de la puissance de sortie
doit être effectuée via le câble anti-flamme, en suivant les instructions
indiquées dans le tableau.
Remarque: il est recommandé d’enlever et d’isoler les bornes qui ne
sont pas utilisés (voir fig. 2).
INSTALLATION ET CONNEXION INSTALLATION UND ANSCHLUSS
UNI
SOP 426 TB/EN and SOP 412 T/EN sound projectors, featuring self-
extinguishing ABS UL94-V0 housings, have fireproof cables according
to UNI 9795 2010 (length: 80 cm); the fixing system makes mounting
simple and enables the speaker unit to be turned easily in the best
direction. The two-way model SOP 426 TB/EN has two loudspeakers
pointing in opposite direction and is therefore particularly suitable for
broadcasting sound in long and narrow areas such as corridors. These
speaker units have been developed specifically for use in emergency
and evacuation systems and each has its own ceramic terminal strip
and thermal fuse. These ensure the protection of the line connecting
the loudspeakers if a fire puts one or more of the speaker units
connected to it out of use. The speaker units must be connected to the
distribution line by branching them, making sure that the overall output
absorbed by the speaker units does not exceed the maximum output
supplied by the amplifier (Fig. 3 shows a connection to the 100V line).
The output power has to be selected by means of the fire-proof cable,
following the indications shown in the table.
N.B.: Take care to cut and insulate the ends that will not be used (see
Fig. 2).
Die
Klangprojektoren SOP 426 TB/EN und SOP 412 T/EN mit einem
G
ehäuse aus selbstverlöschendem ABS gemäß UL94-V0 sind mit einem
feuerbeständigen Kabel gemäß UNI 9795 2010 (Länge 80 cm) ausgestattet.
Das Befestigungssystem vereinfacht die Montage und ermöglicht eine
optimale Ausrichtung des Klangprojektors. Das bidirektionale Modell SOP
426 TB/EN ist aufgrund der Ausstattung mit zwei Lautsprechern besonders
für die Beschallung von langen und engen Bereichen, wie z. B. von
geeignet. Diese Lautsprecherboxen wurden für den Einsatz in Notfallund Evakuierungssystemen entwickelt: Zu diesem Zweck besitzen sie
eine Keramikklemmenbrett und eine Thermosicherung, die den Schutz
der Verbindungsleitungen des Lautsprechers gewährleisten, wenn ein
Brands einen oder mehrere der angeschlossenen Lautsprecher außer
Betrieb setzt. Die Lautsprecherboxen müssen als Abzweigung an den
Verteilerleitung angeschlossen werden und es muss darauf sichergestellt
werden, dass die von den Lautsprechern aufgenommene Gesamtleitung
nicht die maximale, vom Verstärker gelieferte Leistung übersteigt (in Abb.
3 ist der Anschluss an eine 100V-Leitung dargestellt). Die Auswahl der
A
usgangsleistung muss mithilfe des feuerbeständigen Kabels gemäß den
in der Tabelle angegebenen Anweisungen erfolgen.
Beachte: Es wird empfohlen, die nicht zum Einsatz kommenden
Endstücke abzuschneiden und zu isolieren (siehe Abb. 2).
Fluren
Terminali da utilizzare Terminals to be used Bornes à utiliser Zu verwendende Endstücke
12 W NERO / BIANCO BLACK / WHITE NOIR / BLANC SCHWARTZ / WEIß
6 W NERO / BLU BLACK / BLUE NOIR / BLEU SCHWARTZ / BLAU
3 W NERO / ROSSO BLACK / RED NOIR / ROUGE SCHWARTZ / ROT
1