![](/html/3a/3aa9/3aa9cfa93ef5ced3d1bb90013e397725619c4a39be2b9fa5a1a14893ac5ad32a/bg1.png)
SA2200 SA2300 SA2500
DUALCHANNELPOWERAMPLIFIERS
DUALCHANNELAMPLIFIER-SA2200
Ch1 Ch2
ActiveClip Clip Protect
0 010 10
Ch1 Ch2
ActiveClip Clip Protect
0 010 10
O
I
DUALCHANNELAMPLIFIER-SA2300
O
I
DUALCHANNELAMPLIFIER-SA2500
Ch1 Ch2
ActiveClip Clip Protect
0 010 10
O
I
Manualediistruzioni
Operatingmanual
Moded’emploi
Benutzer-Handbuch
FBT -ELETTRONICAS.p.A. ZONAIND.LESQUARTABUE-62019RECANATI(MC)-ITALY
tel.+39-071750591r.a.-fax+39-0717505920-P.O.BOX104-Internet:http://www.fbt.it-E-mail:info@fbt.it
![](/html/3a/3aa9/3aa9cfa93ef5ced3d1bb90013e397725619c4a39be2b9fa5a1a14893ac5ad32a/bg2.png)
Leinformazionicontenuteinquestomanualesonostatescrupolosamentecontrollate;tuttavianonsiassumenessuna
responsabilitàpereventualiinesattezze.LaFBTElettronicaS.p.Asiriservaildirittodimodificarelecaratteristiche
tecnicheedestetichedeiprodottiinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
Allinformationincludedinthisoperatingmanualhavebeenscrupulouslycontrolled;howeverFBTisnotresponsiblefor
eventualmistakes.FBTElettronicaS.p.A.hastherighttoamendproductsandspecificationswithoutnotice.
Lesinformationscontenuesdanscemanuelontétésoigneusementcontrôlées;toutefoisleconstructeurn’estpas
responsabled’éventuellesinexactitudes.LaFBTElettronicaS.p.A.s’octroieledroitdemodifierlesdonnées
techniquesetl’aspectesthètiquedesesproduitssansavispréalable.
AlleinformationenindieserBedienungsanleitungwurdennachbestemWissenundGewissenzusammengestelltund
überprüft.Daherkönnensiealszuverlässigangesehenwerden.FüreventuelleFehlerûbernimmtFBTaberkeine
Haftung.FBTElettronicaS.p.A.BehältsichdasRechtaufAnderungderprodukteundSpezifikationenvor.
![](/html/3a/3aa9/3aa9cfa93ef5ced3d1bb90013e397725619c4a39be2b9fa5a1a14893ac5ad32a/bg3.png)
ITALIANO
2
ENGLISH
INDICE
Introduzione
Precauzioni
Avvertenze
Pannellofrontaleepannelloposteriore
Descrizionecomandi
ApplicazionicongliamplificatoridellaserieSA
Amplificareunsegnalemonosuduediffusori
Amplificareunsegnalemonosuundiffusore
Amplificareunsegnalestereo
AmplificareunsegnalestereocondueamplificatoriSA
Amplificareunsegnalestereocondueamplificatorisu4
diffusori
Sistemainbiamplificazione
Amplificazionefull-rangeconsubwoofer
Problemiesoluzioni
Glossario
Connessioni
Schemaablocchi
Specifichetecniche
10
12
14
14
14
INDEX
2
3
3
4
4
7
7
7
8
8
9
9
9
Introduction
Precautions
Warning
Frontpanelandrearpanel
Controldescription
ApplicationsoftheSAseriesofamplifiers
Amplifyingamonosignalusingtwoloudspeakerenclosures
Amplifyingamonosignalusingoneloudspeakerenclosure
Amplifyingastereosignal
AmplifyingastereosignalwithtwoSAamplifiers
Amplifyingastereosignalwithtwoamplifiersandfour
loudspeakerenclosures
Biamplificationsystems
Fullrangeamplificationwithsubwoofers
Problemsandsolutions
Technicalglossary
Connections
Blockdiagram
Technicalspecifications
2
3
3
4
4
7
7
7
8
8
9
9
9
11
13
14
14
14
INTRODUZIONE
Laproduttricedegliamplificatoriserie,si
FBTElettronicaSA
congratulaconVoieViringraziaperaversceltounoditalimodelli.
Allabasedeiprogettidellaserie,c’èlaricercatecnologica
nelcampodell’amplificazionesonora,condottainannidi
FBT
esperienzaedicontinuaevoluzione.
Semplicità,essenzialitàedaffidabilità.Suddivisiintre
modelli(tuttisu2unità),inuovifinalisonoingradodierogare,
grazieallaottimizzazionedeicircuiti,potenzediimpiegodi2x200,
2x300e2x500Wattstereofonicioffrendo,inoltre,graziealla
sezione“X-overFilter”confiltriButterworthditerzoordine(taglio
a18dB/ott.),un’ampiapossibilitàdiutilizzo.
Questasezionecontieneunsetdifiltri,selezionabilidall’utente,
checonsentonodisceglieretratredifferentimodalitàdi
funzionamento:
---modalità“By-pass”:funzionamentonormale
---modalità“High-pass”:Fc=35Hzo120Hz
---modalità“Low-pass”:Fc=120Hz
Unimmediatoimpiegopraticodellasezionefiltrisihanegli
impiantibi-amplificati;inquestocaso,dotandosididuefinalie
selezionandoloswitchrelativoallamodalitàdifunzionamentosu
High-passinunfinaleesuLow-passsull’altro,èpossibile
ottenereunsistemadiamplificazionefiltratosenzadoverricorrere
adulterioriprocessori“crossover”econunarispostainfrequenza
costantesiainampiezzacheinpotenza.
SA
FBT
SA
SA
INTRODUCTION
Themanufacturercongratulatesandthanksyou
forhavingpurchasedoneofthemodelsintheamplifierrange.
designisbasedontechnologicalresearchintosound
SAFBT
amplificationconductedoveryearsofexperienceandconstant
development;simplicity,essentialityandreliability.The
rangeisdividedintothreemodels(allontworackunits);thanksto
optimisationofcircuitry,thelatestfinalstagescandeliveran
outputof2x200,2x300and2x500wattinstereo.TheX-over
FiltersectionwiththirdorderButterworthfilters(cutoffat18dBper
octave)alsoenablesavastrangeofpossibleapplications.This
sectioncontainsasetoffilters,whichcanbeselectedbytheuser
tosetoneofthreedifferentoperationmodes:
---By-passmode:normaloperation
---High-passmode:Fc=35Hzo120Hz
---Low-passmode:Fc=120Hz
Biamplifiedsystemsenableimmediateandpracticaluseofthe
filtersection;inthiscase,withtwofinalstages,onecanbeset
toHighPassandthesecondcanbesettoLowPasstoachievea
filteredamplificationsystemwithouttheneedforothercrossovers
andwithconstantresponsebothinamplitudeandpower.
FBTElettronica
SA
FBT
SA
SA
![](/html/3a/3aa9/3aa9cfa93ef5ced3d1bb90013e397725619c4a39be2b9fa5a1a14893ac5ad32a/bg4.png)
ITALIANO
3
ENGLISH
PRECAUZIONI
-Leggeteilpresentemanualeconattenzioneeseguitequeste
precauzioniprimadioperareconl'amplificatore.Conservateilmanuale
pereventualinecessitàfuture,oltreall'imballooriginale:essi,insiemead
unabuonaconservazionedelprodotto,rappresentanola
documentazionepiùqualificataperl'eventualevalutazionenelmercato
dell'usato.
-Fateestremaattenzioneanonversareliquidisull'amplificatore,oppure
dioperareincondizionidieccessivaumidità.
-Evitatediinstallarel'amplificatorevicinoafontidicaloreeccessivo,di
esporloairradiazionesolaredirettaediposizionarlosenzaalcuna
protezioneinambientipolverosi.
-Nonostruiteinalcunmodoleaperturediimmissionedell'ariaelaventola
diraffreddamento.
-Assicuratevichelatensionedialimentazionenonsiasuperiorealvalore
indicatosulpannelloposteriore.
-Nonusatemail'apparecchioseilcavoolaspinadiretenonsonoin
perfettecondizioni(senecessario,provvedeteallalorosostituzioneo
accuratariparazione).
-Perpreveniredisturbiindottinell'amplificatore,evitatediinstallarloin
prossimitàditrasformatoridialimentazione,apparecchiTV,trasmettitoriin
RF,motorielettrici,unaqualsiasifontedienergiaelettrica.
-Perlapulizianonusatesolventitipoacetoneoalcool,che
danneggerebberolafinituraesternaeleserigrafiedeipannelli
-Noncollegatemainessuncanaled'uscitaconaltricanalid'ingresso,nè
tantomenoleuscitedipotenzaCH1OUT/CH2OUTconalcunapresa
diversadall'ingressopresentesuidiffusori.
-Noncollegatemainessunapresaaudiodell'amplificatoreconuna
qualsiasifontedienergiaelettrica.
-Incasodicattivofunzionamentodiqualsiasidispositivodelsistema
affidatevialpiùvicinocentrodiassistenzaFBToaduncentro
specializzato,evitandodiprovvederepersonalmente.
PRECAUTIONS
-Readthismanualcarefullyandfollowtheinstructionsbeforeusingthe
amplifier.Keepthemanualforfuturereferenceandthepackingtoo:as
wellasensuringtheequipmentremainsingoodcondition,itisalsoan
importantfactorwhentheunitisvaluedforsaleonthesecond-hand
market.
-Takegreatcaretoavoidspillingliquidsontheamplifierorusingitin
excessivelydampconditions.
-Avoidinstallingtheamplifiernearsourcesofexcessiveheat,exposingit
todirectsunlightorleavingitunprotectedindustysurroundings.
-Donotinanywayobstructtheairintakeventsandthecoolingfan.
-Makecertainthatthemainspowervoltageisnothigherthanthatshown
ontherearpanel.
-Neverusetheunitifthepowercableorplugarenotinperfectcondition(if
necessary,havethemreplacedorcarefullyrepaired).
-Topreventinterferenceintheamplifier,avoidinstallingitnearpower
transformers,televisionsets,radiotransmitters,electricmotors,lighting
dimmersandthecablesconnectingthemtoluminaires.
-Neverconnectanoutputchanneltoaninputchannelontheamplifier,or
theCH1OUT/CH2OUToutputswithanysocketsotherthanthespeaker
enclosureinputs.
-Neverconnectanyoftheamplifier'saudioconnectorstoasourceof
electricalpower.
-Donotusesolventssuchasacetoneoralcoholtocleantheamplifier,as
theywoulddamageitsfinishandthewritingonitspanels.
-Intheeventofmalfunctionofanypartofthesystem,contactthenearest
FBTassistancecentreoraspecializedcentre-nevertrytocarryout
repairsyourself.
NOTADIUTILIZZO OPERATIONNOTES
LeparticolariprotezionidegliamplificatoriSA
sonotaliche,unavoltaattivati,rimangono
attivifinoallospegnimentodell’apparecchio.
Sepertantosidovesseverificareun
cortocircuito(anchemomentaneo)ovenisse
applicatouncaricotroppobasso,l’uscita
dell’amplificatorerimarrebbesilenziataanche
dopolarimozionedellesituazionicitate.
Perilripristinodelsistemaspegneree
riaccenderel’amplificatore.
N.B.Ilcollegamentodelleusciteodegli
ingressieffettuatoadamplificatoreaccesopuò
farattivarelaprotezione.
AVVERTENZE
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE
!
ThespecialprotectiondevicesonSAamplifiers
remainactiveuntiltheequipmentisswitched
off.Ifashortcircuitoccurs(eventemporary)or
theappliedloadistoolow,theamplifieroutput
isshutoffandremainsoffevenafterelimination
ofthefault.Toresetthesystem,switchoffand
thenonagain.
N.B.connectionoftheoutputsandinputswhile
theequipmentisswitchedonmaytripthe
protectiondevices.
WARNING
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
!
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIREILCOPERCHIO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK
DONOTREMOVECOVER(ORBACK)
NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE
REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK
DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE
![](/html/3a/3aa9/3aa9cfa93ef5ced3d1bb90013e397725619c4a39be2b9fa5a1a14893ac5ad32a/bg5.png)
ITALIANO
4
ENGLISH
PANNELLOFRONTALE
PANNELLOPOSTERIORE
FRONTPANEL
REARPANEL
DESCRIZIONECOMANDI
1 1
Ch1 Ch2
0 010 10
2
1]Volume
Manopolarotativaperilcontrollodelvolume(Canale1eCanale
2).Laregolazioneconsenteunaescursioneda0(nessun
segnale)a10(massimovolumedelsegnale).
2]Clip
LEDdisegnalazionedellostatodifunzionamento
dell’amplificatore:
-spentoindicailnormalefunzionamentodell’amplificatore;
-rossoindicacheilsegnaleharaggiuntolasogliadisaturazione
nellostadiodiamplificazione(intalcasosisuggeriscediridurreil
livellodelsegnalemediantelamanopola(1).
CONTROLDESCRIPTION
ActiveClip Clip Protect
2 3
1]Volume
Rotaryvolumecontrolpot(Channel1andChannel2).Thecontrol
givesaregulationoffrom0(nosignal)to10(maximumsignal
volume).
2]Clip
LEDindicatoroftheamplifier’soperatingstatus:
-offindicatesthattheamplifierisoperatingnormally;
-redindicatesthatthesignalhasreachedthethresholdof
distortionoftheamplificationstage(inthiscase,itisadvisableto
lowerthesignallevelusingpot(1).
![](/html/3a/3aa9/3aa9cfa93ef5ced3d1bb90013e397725619c4a39be2b9fa5a1a14893ac5ad32a/bg6.png)
ITALIANO ENGLISH
5
3]Active-Protect
ACTIVE:Indicachel’amplificatorelavoraincondizioni
ottimali
PROTECT:Indicacheèintervenutalaprotezione:
questopuòaccaderepereccessivocalore,oper
sovraccarico,opertensionecontinuapresentesulle
uscite.Intalicasi,perevitaredanniaicircuitidipotenza,
laprotezioneintervienesospendendo
momentaneamentel’amplificazione,finoalripristino
dellecondizioninormali.
Almomentodell’accensionedelsistema,ilLEDdiventa
rossoperalcunisecondi,comeprotezioneautomatica
deidiffusoridaitransientiprodottidall’arrivo
dell’alimentazione.
4]Interruttorediaccensione
Interruttorediaccensionedelsistema.
5]Portafusibile
Alloggiamentodelfusibilediprotezionedelcircuitodi
alimentazione.L’aperturadelcoperchiettoabaionettaè
azionabilemedianteuncacciaviteoconundito.Incaso
dirotturadelfusibile,quest’ultimovasostituitosoloda
fusibiliconequivalenticaratteristiche
elettriche:SA2200=T3,15A,SA2300=T4A,
SA2500=T6,3A.
6]Cavorete
Cavocompletodispinaperilcollegamentoallarete
elettrica:230V˜/50Hz.
3]Active-Protect
ACTIVE:Indicatesthattheamplifierisrunningatthe
idealtemperature
PROTECT:Indicatesthattheprotectionhastripped:this
canhappenforoverheating,overloadingorDCpower
ontheoutputs.Inthiscase,toavoiddamagingthe
outputcircuits,theprotectiontrips,temporarilyswitching
offtheamplificationuntilnormaloperatingconditions
arerestored.
Whenthesystemisswitchedon,theredLEDlightsupfor
afewseconds,automaticallyprotectingthe
loudspeakersfrompowersurges.
4
4]Powerswitch
SystemON/OFFswitch.
5]Fuseholder
T6,3A
250V
5
Holderforthepowercircuitprotectionfuse.Itsbayonet
capcanbeopenedusingascrewdriverorwithafinger.If
thefuseblows,itmustonlybereplacedbyafusewith
thesameelectricalcharacteristics:SA2200=T3,15A,
SA2300=T4A,SA2500=T6,3A.
6
230V
6]Mainscable
Cablecompletewithplugforconnectiontothemains
supply:230V˜/50Hz.
7]OutputsCh1-Ch2
PresediuscitaconconnettoriSPEAKON(aJacksolo
perilmodelloSA2200).Consentonodicollegarei
diffusoriacusticiaiduecircuitidiamplificazione.I
diffusoridevonoavereun’impedenzaminimadi4ohm
edessereingradodisopportareunapotenzadialmeno
200W(SA2200),300W(SA2300),500W(SA2500).
8]OutputBridge
PresadiuscitamonoconconnettoreSPEAKON.
Consentedicollegareundiffusoreacusticoadentrambii
circuitidiamplificazione,nelmodoBRIDGE.Ildiffusore
(ounsistemadidiffusoricollegatitraloroin
serie/parallelo)deveavereun’impedenzaminimadi8
ohmedessereingradodisopportareunapotenzadi
almeno400W(SA2200),600W(SA2300),1000W
(SA2500).
7 78
8OHMMIN.4OHMMIN. 4OHMMIN.
BRIDGE
OUTPUTS
Ch1Ch2
7]OutputsCh1-Ch2
OutputsocketswithSPEAKONconnectors(forHP400
jackconnectors).Loudspeakerenclosurescanbe
connectedtothetwoamplificationcircuitsusingthese.
Theloudspeakerenclosuresmusthaveaminimum
impedanceof4ohmandbeabletohandleatleast200W
power(SA2200),300W(SA2300),500W(SA2500).
8]OutputBridge
OutputsocketwithSPEAKONmonoconnector.
Loudspeakerenclosurescanbeconnectedtothetwo
amplificationcircuitsusingthisintheBRIDGEmode.
Theloudspeakerenclosures(orsystemofloudspeakers
connectedinseries/parallel)musthaveaminimum
impedanceof8ohmandbeabletohandleatleast400W
power(SA2200),600W(SA2300),1000W(SA2500).
![](/html/3a/3aa9/3aa9cfa93ef5ced3d1bb90013e397725619c4a39be2b9fa5a1a14893ac5ad32a/bg7.png)
ITALIANO ENGLISH
6
9]Mode
Selettorecheconsentediinserireoescludereifiltri
all’ingressodell’amplificatore.Nellaposizione“By
pass”sonoesclusituttiifiltri,quindisihaunarispostain
frequenzachenonsubiscealterazioni.
Nellaposizione“Highpass”,lacuifrequenzaditaglioè
controllatadalpulsante(10),ilfiltroinseritoall’ingresso
dell’amplificatorelimitalarispostasulllafrequenza
bassa.
Nellaposizione“Lowpass”siinserisceunfiltropassa
basso(@120Hz)percuil’amplificatorecosìconfigurato
èadattoperpilotareunsubwoofer,senzal’impiegodi
crossoveresterno.
10]
Pulsanteperilcontrollodellafrequenzaditagliodelfiltro
“Highpass”.
Laposizione“Subsonic”èutilepereliminarequelle
componentidisegnalenonudibiliall’orecchio,mache
possonoridurrel’efficienzadelsistema,echesono
causadipericolosiaumentinell’escursionedeiwoofere
diinutiliconsumidienergianell’amplificatore.
Nellaposizione“120Hz”ilfiltroèadattoafornireil
segnaleall’amplificatorechepilotailsub-wooferinun
sistemainbiamplificazione.
11]InputsCh1/Ch2
PresediingressoconconnettoriaJackstereoda¼“di
diametro(6,35mm)eXLRfemmina.Consentonodi
collegaresegnalibilanciatiprovenientidalleuscitediun
mixer;lapresaJackelapresaXLR-Fsonocollegatein
parallelo,percui,unapuòessereusatacomeingressoe
l’altraperprelevareilsegnaledainviareadunaltro
amplificatore.
10 9
SUBSONIC
120Hz
BYPASS
X-OVERFILTER
11
LINK
MODE
HIGHPASS
LOWPASS
(120Hz)
9]Mode
Thisswitchenablesactivation/deactivationofthefilters
oninputtotheamplifier.InBy-passmodeallfiltersare
inhibited,thereforefrequencyresponseisnotsubjectto
alteration.InHigh-passmode,withcutofffrequency
controlledbybutton"10",thefilterinstalledonthe
amplifierinputlimitsresponseonlowfrequency.InLowpassmodealowpassfilter(@120Hz)isinstalled
wherebytheamplifierissuitableforcontrollinga
subwoofer,withouttheuseofanexternalcrossover.
10]
ButtontocontrolthecutofffrequencyoftheHigh-pass
filter.The"Subsonic"positionisusefultoeliminate
signalcomponentsthatareinaudiblebutcouldimpair
systemefficiency,andmaycausehazardouswoofer
excursionsandenergywasteintheamplifier.
Inposition"120Hz"thefilterissuitabletodeliverthe
signaltotheamplifierwhichcontrolsthesub-wooferina
biamplificationsystem.
11]InputsCh1/Ch2
Inputsocketswith¼"(6.35mm)stereojacksandfemale
XLRconnector.Theseenableconnectionofbalanced
signalscomingfromtheoutputsofamixer;thejack
socketandtheXLR-Fareconnectedinparalleland
thereforeonecanbeusedasinputandtheothertopick
upthesignaltobesenttoanotheramplifier.
12]Stereo-Parallel-Bridge
Selettoreatreposizionidioperativitàdelsistema:
STEREO:iduecanalilavoranoinmodoindipendente:
duesegnaliiningressosonoamplificatiseparatamente
esonopresentialleusciteOUT1eOUT2conuna
potenzasonoradifferenziatagraziealleduemanopole
dilivello.
PARALLEL:ununicosegnale,iningressosulcanale1,
pilotaiduefinaliinterni:lostessosegnalemonoviene
amplificatosuentrambiicanaliaudioedèpresentealle
usciteOUT1eOUT2conunapotenzasonora
differenziatagraziealleduemanopoledilivello.
BRIDGE:inquestaposizioneilfunzionamento
dell’amplificatoreèmonofonico.
Ilsegnaleèapplicatoiningressosulcanale1,ilcarico
dell’altoparlante(imp.min.8ohm)allapresaSpeakon
(8).Iduecontrollidivolumedevonoessereregolatiallo
stessolivello(lachiusuradiunodeiduepuòcausareil
malfunzionamentodell’apparecchio).Lapotenza
erogataèmaggiorerispettoalfunzionamentoinstereo
(vedispecifichetecniche).
13]Groundlift
Interruttoreadueposizioniperlaseparazioneelettrica
trailcircuitodimassaeilcircuitoditerra:
ON:lamassadeisegnaliiningressoviene
elettricamentescollegatadalcircuitoditerra(identificato
nellochassis)dell’amplificatore.Nelcasosimanifestiun
ronziosuidiffusori,laposizioneONprovvedeadaprire
gli“anellidimassa”,spessocausaditalidisturbi.
OFF:lamassadeisegnaliiningressoviene
elettricamentecollegataalcircuitoditerra(identificato
nellochassis)dell’amplificatore.
ATTENZIONE:UTILIZZAREIL“GROUNDLIFT”
SOLOPERSEGNALIBILANCIATI.
12 13
STEREO
PARALLEL
Ch2
BRIDGE ON OFF
(CH1)
INPUTS
GROUNDLIFT
12]Stereo-Parallel-Bridge
3-positionsystemmodeselector:
STEREO:thetwochannelsoperateindependently:two
signalsfedintotheinputareamplifiedseparatelyandfed
outonOUT1andOUT2withvolumeswhichcanbe
regulatedindividuallyusingthe2levelcontrols.
PARALLEL:asinglesignal,fedinonchannel1,drives
thetwofinal(output)stagesinside:thesamemono
signalisamplifiedonbothaudiochannelsandfedout
throughOUT1andOUT2withavolumeregulatedbythe
twovolumecontrols.
BRIDGE:
Inthispositionamplificationoperatesinmono.The
signalisappliedoninputonchannel1,andthespeaker
load(min.imp.8ohm)isappliedontheSpeakon(8)
socket.Thetwovolumecontrolsmustbesettothesame
level(shutoffofonemaycausesystemmalfunction).
Outputdeliveredisgreaterwithrespecttostereomode
(seetechnicalspecifications).
13]Groundlift
I2-positionselectorforseparatingthesignalsource
groundandamplifiergroundcircuits:
ON:thesignalgroundiselectricallydisconnectedfrom
theamplifiergroundcircuit(thechassis).Ifhumisheard
intheloudspeakers,theONpositionbreakstheground
loop,oftenthecauseofthisinterference.
OFF:thegroundoftheinputsignalsiselectrically
connectedtotheamplifiergroundcircuit(thechassis).
CAUTION:ONLYUSETHEGROUNDLIFTFOR
BALANCEDSIGNALS.
![](/html/3a/3aa9/3aa9cfa93ef5ced3d1bb90013e397725619c4a39be2b9fa5a1a14893ac5ad32a/bg8.png)
ITALIANO ENGLISH
7
APPLICAZIONICONGLI
AMPLIFICATORIDELLASERIESA
Amplificareunsegnalemonosuduediffusori
Quandosidisponediunsegnaledaamplificare
monofonicamente(es.unmixermono,unostrumentomusicale,
unsegnaledaindirizzareacassemonitor,ecc.),èopportuno
utilizzareilmodoPARALLEL,selezionabilesulpannello
posteriore.Ilsegnaledeveessereportatoesclusivamente
sull’Input1
dell’amplificatore.Intal
modo,lostesso
segnalemonoverrà
amplificatosuentrambi
icanaliaudioesarà
presentealleuscite
OUT1eOUT2conuna
potenzasonora
differenziatagraziealle
duemanopoledilivello.
Questamodalità
operativaconsentedi
risolverefacilmentele
esigenzedi
sonorizzazionee
amplificazionenelle
conferenze,nelle
chiese,nellelezioni
collettive,oltrealle
comuniapplicazioni
musicali.
T6,3A
250V
230V
DIFFUSORI
SPEAKERS
8OHMMIN.4OHMMIN. 4OHMMIN.
BRIDGE
OUTPUTS
BY-PASS
SUBSONIC
MODE
120Hz
HIGHPASS
BYPASS LOWPASS
(120Hz)
Ch1Ch2
X-OVERFILTER
APPLICATIONSOFTHE
SASERIESOFAMPLIFIERS
Amplifyingamonosignalusingtwoloudspeakerenclosures
Whenasignalhastobeamplifiedinmono(e.g.amonomixer,a
musicalinstrument,asignaltobesenttomonitors,etc.),the
PARALLELmodemustbeused,byselectingitontherearpanel.
Thesignalmustonlybefedintotheamplifier’sInput1.Themono
signalwillthusbeamplifiedbybothaudiochannelsandfedout
throughOUT1and
OUT2withthepowerof
eachregulatedusing
thetwolevelcontrols.
Themodeensuresan
easysolutionto
problemsregarding
soundamplificationat
conferences,in
churchesandschools,
aswellasthenormal
MIXER
Ch1
LINK
SA2500
POWERCONSUMPTION:1400VA
CODE:FBR068O
MADEINITALY
SERIALN.:
LINK
Ch2
PARALLEL
INPUTS
GROUNDLIFT
ON OFF
musicalapplications.
Amplificareunsegnalemonosuundiffusore
Quandosidisponedi
unsegnaleda
amplificare
monofonicamentesu
unasorgentesonora
puntiforme(cioècon
ununicodiffusore),si
puòsfruttaretuttala
potenzaoffertadaidue
finaliinterni
selezionandoilmodo
BRIDGEdalpannello
posteriore.Ilsegnale
deveessereportato
esclusivamente
T6,3A
250V
DIFFUSORE
SPEAKER
BY-PASS
sull’Input1
dell’amplificatore.
Intalmodo,ilsegnale
saràpresenteall’uscita
OUTPUTBRIDGEe
230V
8OHMMIN.4OHMMIN. 4OHMMIN.
BRIDGE
OUTPUTS
SUBSONIC
MODE
120Hz
HIGHPASS
BYPASS LOWPASS
Ch1Ch2
X-OVERFILTER
verràamplificatocon
unadisponibilitàdi
potenzadoppiarispettoalcollegamentonormale.Questa
modalitàoperativaconsentedirisolvere,senzaricorrereasistemi
maggiori,esigenzedigrandepotenza.Ilcollegamentoinmodo
BRIDGEtrovaimpiegonell’amplificazionedicassemonitorsu
grandipalchi,dilineedialtoparlantiatensionecostante,oltreche
nelleapplicazionivistesopra.
Amplifyingamonosignalusingoneloudspeakerenclosure
Whenasignalhasto
beamplified
monophonicallyona
singleloudspeaker
enclosure,allthe
powerofthetwofinal
stagescanbeusedby
selectingtheBRIDGE
modeontherear
panel.Thesignalmust
onlybefedintothe
MIXER
amplifier’sInput1.The
signalwillthusbefed
outfromtheOUTPUT
BRIDGEoutputand
canbeamplifiedwith
doublethepower
Ch1
LINK
SA2500
POWERCONSUMPTION:1400VA
CODE:FBR068O
MADEINITALY
SERIALN.:
availablewithnormal
connection.
Thismodeenables
LINK
(120Hz)
Ch2
BRIDGE OFF
(CH1)
INPUTS
highpower
requirementstobemet
withoutresortingtolargersystems.BRIDGEmodeconnectionis
usedtoamplifymonitorsonlargestagesandconstantvoltage
loudspeakersaswellasthosementionedalready.
![](/html/3a/3aa9/3aa9cfa93ef5ced3d1bb90013e397725619c4a39be2b9fa5a1a14893ac5ad32a/bg9.png)
ITALIANO ENGLISH
8
Amplificareunsegnalestereo
Quandosidisponediunsegnalestereofonicodaamplificare(es.
unmixerstereo,riproduttoriaudio,ecc.),èopportunoutilizzareil
modoSTEREO,selezionabilesulpannelloposteriore.Idue
segnali(canalesinistroecanaledestro)devonoessereportati
rispettivamentesull’Input1el’Input2dell’amplificatore.Intalmodo
ilsegnaleverrà
amplificatoin
stereofoniae
indirizzatoalleuscite
OUT1eOUT2conuna
potenzasonora
bilanciabilegraziealle
duemanopoledi
livello.Questa
modalitàoperativa
trovavasteapllicazioni
intutteleformedi
sonorizzazionee
amplificazione,come
concerti,spettacoli,
teatri,piano-bar,studi
T6,3A
250V
SPEAKERS
BY-PASS
diregistrazione.
230V
8OHMMIN.4OHMMIN. 4OHMMIN.
BRIDGE
OUTPUTS
SUBSONIC
MODE
120Hz
HIGHPASS
BYPASS LOWPASS
Ch1Ch2
X-OVERFILTER
Amplifyingastereosignal
Whenastereosignalhastobeamplified(e.g.astereomixer,
audioreproductionequipment,etc.)theSTEREOmodeshouldbe
usedbyselectingtheBRIDGEmodeontherearpanel.Thetwo
signals(leftandrightchannels)mustbeconnectedtothe
amplifier’sInput1andInput2.Thesignalwillthusbeamplifiedin
stereoandfedoutfrom
theOUT1andOUT2
outputswithapower
whichcanbebalanced
thankstothetwolevel
controls.Thismodeis
widelyusedinallforms
ofsoundreinforcement
andamplification,such
asconcerts,shows,
theatres,barsand
MIXERDIFFUSORI
Ch1
LINK
SA2500
POWERCONSUMPTION:1400VA
CODE:FBR068O
MADEINITALY
SERIALN.:
LINK
(120Hz)
Ch2
STEREO
INPUTS
GROUNDLIFT
ON OFF
recordingstudios.
AmplificareunsegnalestereocondueamplificatoriSA
Quandosidisponedi
unsegnale
stereofonicoda
amplificareconuna
potenzasuperiorea
quellafornitadaun
soloamplificatore,è
possibileutilizzaredue
DIFFUSORI
SPEAKERS
amplificatoriidentici,
configuratiinmodo
BRIDGE.Iduesegnali
(canalesinistroe
canaledestro)devono
essereportati
rispettivamente
sull’Input1delprimo
amplificatoree
sull’Input1delsecondo
amplificatore.Intal
T6,3A
250V
8OHMMIN.
4OHMMIN.
230V
BRIDGE
OUTPUTS
Ch2
T6,3A
250V
4OHMMIN.
Ch1
SUBSONIC
120Hz
BY-PASS
BYPASS
BY-PASS
modo,iduecanalidel
segnalestereo
verrannoamplificati
separatamentee
indirizzatialleuscite
230V
4OHMMIN.
Ch2
8OHMMIN.
BRIDGE
OUTPUTS
4OHMMIN.
Ch1
SUBSONIC
120Hz
BYPASS
OUTPUTBRIDGEdei
duesistemi,conuna
potenzadoppiapercanale.Questamodalitàoperativaaprevasti
campid’impiegoneisistemiprofessionalidell’amplificazionelive.
MODE
HIGHPASS
X-OVERFILTER
MODE
HIGHPASS
X-OVERFILTER
AmplifyingastereosignalwithtwoSAamplifiers
Whenastereosignal
hastobeamplifiedwith
agreaterpowerthanis
availablewithjustone
amplifier,twoidentical
amplifierscanbeused
inBRIDGEmodethe
twosignals(leftand
MIXER
rightchannel)mustbe
fedintoInput1onthe
firstamplifierand
Input1onthesecond
amplifierrespectively.
Thetwochannelsof
thestereosignalwill
thusbeamplified
separatelyandfedout
Ch1
LINK
SA2500
POWERCONSUMPTION:1400VA
CODE:FBR068O
MADEINITALY
SERIALN.:
LINK
LOWPASS
(120Hz)
Ch2
BRIDGE
GROUNDLIFT
ONONOFF
(CH1)
INPUTS
throughtheOUTPUT
BRIDGEoutputofthe
twosystems,with
doublethepowerfor
LINK
LOWPASS
(120Hz)
Ch2
BRIDGE
(CH1)
INPUTS
GROUNDLIFT
LINK
OFF
Ch1
SA2500
POWERCONSUMPTION:1400VA
CODE:FBR068O
MADEINITALY
SERIALN.:
eachchannel.
Thismodeiswidely
usedinprofessional
livesound
reinforcement.