Fbt SA 2200, SA 2300, SA 2500 Operating Manual

FBT -ELETTRONICAS.p.A. ZONAIND.LESQUARTABUE-62019RECANATI(MC)-ITALY
tel.+39-071750591r.a.-fax+39-0717505920-P.O.BOX104-Internet:http://www.fbt.it-E-mail:info@fbt.it
Manualediistruzioni
Operatingmanual
Moded’emploi
Benutzer-Handbuch
SA2200 SA2300 SA2500
O
I
ActiveClip Clip Protect
0 010 10
Ch1 Ch2
DUALCHANNELAMPLIFIER-SA2200
O
I
ActiveClip Clip Protect
0 010 10
Ch1 Ch2
DUALCHANNELAMPLIFIER-SA2300
O
I
ActiveClip Clip Protect
0 010 10
Ch1 Ch2
DUALCHANNELAMPLIFIER-SA2500
Leinformazionicontenuteinquestomanualesonostatescrupolosamentecontrollate;tuttavianonsiassumenessuna responsabilitàpereventualiinesattezze.LaFBTElettronicaS.p.Asiriservaildirittodimodificarelecaratteristiche tecnicheedestetichedeiprodottiinqualsiasimomentoesenzapreavviso.
Allinformationincludedinthisoperatingmanualhavebeenscrupulouslycontrolled;howeverFBTisnotresponsiblefor eventualmistakes.FBTElettronicaS.p.A.hastherighttoamendproductsandspecificationswithoutnotice.
Lesinformationscontenuesdanscemanuelontétésoigneusementcontrôlées;toutefoisleconstructeurn’estpas responsabled’éventuellesinexactitudes.LaFBTElettronicaS.p.A.s’octroieledroitdemodifierlesdonnées techniquesetl’aspectesthètiquedesesproduitssansavispréalable.
AlleinformationenindieserBedienungsanleitungwurdennachbestemWissenundGewissenzusammengestelltund überprüft.Daherkönnensiealszuverlässigangesehenwerden.FüreventuelleFehlerûbernimmtFBTaberkeine Haftung.FBTElettronicaS.p.A.BehältsichdasRechtaufAnderungderprodukteundSpezifikationenvor.
2
ITALIANO
INDICE
INTRODUZIONE
INDEX
INTRODUCTION
ENGLISH
Laproduttricedegliamplificatoriserie,si congratulaconVoieViringraziaperaversceltounoditalimodelli. Allabasedeiprogettidellaserie,c’èlaricercatecnologica
nelcampodell’amplificazionesonora,condottainannidi esperienzaedicontinuaevoluzione. Semplicità,essenzialitàedaffidabilità.Suddivisiintre modelli(tuttisu2unità),inuovifinalisonoingradodierogare, grazieallaottimizzazionedeicircuiti,potenzediimpiegodi2x200, 2x300e2x500Wattstereofonicioffrendo,inoltre,graziealla sezione“X-overFilter”confiltriButterworthditerzoordine(taglio a18dB/ott.),un’ampiapossibilitàdiutilizzo. Questasezionecontieneunsetdifiltri,selezionabilidall’utente, checonsentonodisceglieretratredifferentimodalitàdi funzionamento:
---modalità“By-pass”:funzionamentonormale
---modalità“High-pass”:Fc=35Hzo120Hz
---modalità“Low-pass”:Fc=120Hz Unimmediatoimpiegopraticodellasezionefiltrisihanegli impiantibi-amplificati;inquestocaso,dotandosididuefinalie selezionandoloswitchrelativoallamodalitàdifunzionamentosu High-passinunfinaleesuLow-passsull’altro,èpossibile ottenereunsistemadiamplificazionefiltratosenzadoverricorrere adulterioriprocessori“crossover”econunarispostainfrequenza costantesiainampiezzacheinpotenza.
FBTElettronicaSA
SA
FBT
FBT
SA
SA
Introduzione Precauzioni Avvertenze Pannellofrontaleepannelloposteriore Descrizionecomandi
ApplicazionicongliamplificatoridellaserieSA
Problemiesoluzioni Glossario Connessioni Schemaablocchi Specifichetecniche
Amplificareunsegnalemonosuduediffusori Amplificareunsegnalemonosuundiffusore Amplificareunsegnalestereo AmplificareunsegnalestereocondueamplificatoriSA Amplificareunsegnalestereocondueamplificatorisu4 diffusori Sistemainbiamplificazione Amplificazionefull-rangeconsubwoofer
Introduction Precautions Warning Frontpanelandrearpanel Controldescription
ApplicationsoftheSAseriesofamplifiers
Problemsandsolutions Technicalglossary Connections Blockdiagram Technicalspecifications
Amplifyingamonosignalusingtwoloudspeakerenclosures Amplifyingamonosignalusingoneloudspeakerenclosure Amplifyingastereosignal AmplifyingastereosignalwithtwoSAamplifiers Amplifyingastereosignalwithtwoamplifiersandfour loudspeakerenclosures Biamplificationsystems Fullrangeamplificationwithsubwoofers
2 3 3 4 4
7 7 7 8 8
9 9 9
10 12 14 14 14
2 3 3 4 4
7 7 7 8 8
9 9 9
11 13 14 14 14
Themanufacturercongratulatesandthanksyou forhavingpurchasedoneofthemodelsintheamplifierrange.
designisbasedontechnologicalresearchintosound amplificationconductedoveryearsofexperienceandconstant development;simplicity,essentialityandreliability.The rangeisdividedintothreemodels(allontworackunits);thanksto optimisationofcircuitry,thelatestfinalstagescandeliveran outputof2x200,2x300and2x500wattinstereo.TheX-over FiltersectionwiththirdorderButterworthfilters(cutoffat18dBper octave)alsoenablesavastrangeofpossibleapplications.This sectioncontainsasetoffilters,whichcanbeselectedbytheuser tosetoneofthreedifferentoperationmodes:
---By-passmode:normaloperation
---High-passmode:Fc=35Hzo120Hz
---Low-passmode:Fc=120Hz Biamplifiedsystemsenableimmediateandpracticaluseofthe filtersection;inthiscase,withtwofinalstages,onecanbeset toHighPassandthesecondcanbesettoLowPasstoachievea filteredamplificationsystemwithouttheneedforothercrossovers andwithconstantresponsebothinamplitudeandpower.
FBTElettronica
SA
SAFBT
FBT
SA
SA
3
ITALIANO
PRECAUZIONI
NOTADIUTILIZZO OPERATIONNOTES
AVVERTENZE
PRECAUTIONS
WARNING
ENGLISH
!
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK
DONOTREMOVECOVER(ORBACK) NOUSERSERVICEABLEPARTSINSIDE
REFERSERVICINGTOQUALIFIEDSERVICEPERSONNEL
TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK
DONOTEXPOSETHISEQUIPMENTTORAINORMOISTURE
!
RISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIRE
PEREVITAREILRISCHIODISHOCKELETTRICO
NONAPRIREILCOPERCHIO
NONUSAREUTENSILIMECCANICIALL'INTERNO
CONTATTAREUNCENTRODIASSISTENZAQUALIFICATO
PEREVITAREILRISCHIODIINCENDIOODISHOCKELETTRICO
NONESPORREL'APPARECCHIATURAALLAPIOGGIA
OALL'UMIDITA'
-Leggeteilpresentemanualeconattenzioneeseguitequeste precauzioniprimadioperareconl'amplificatore.Conservateilmanuale pereventualinecessitàfuture,oltreall'imballooriginale:essi,insiemead unabuonaconservazionedelprodotto,rappresentanola documentazionepiùqualificataperl'eventualevalutazionenelmercato dell'usato.
-Fateestremaattenzioneanonversareliquidisull'amplificatore,oppure dioperareincondizionidieccessivaumidità.
-Evitatediinstallarel'amplificatorevicinoafontidicaloreeccessivo,di esporloairradiazionesolaredirettaediposizionarlosenzaalcuna protezioneinambientipolverosi.
-Nonostruiteinalcunmodoleaperturediimmissionedell'ariaelaventola diraffreddamento.
-Assicuratevichelatensionedialimentazionenonsiasuperiorealvalore indicatosulpannelloposteriore.
-Nonusatemail'apparecchioseilcavoolaspinadiretenonsonoin perfettecondizioni(senecessario,provvedeteallalorosostituzioneo accuratariparazione).
-Perpreveniredisturbiindottinell'amplificatore,evitatediinstallarloin prossimitàditrasformatoridialimentazione,apparecchiTV,trasmettitoriin RF,motorielettrici,unaqualsiasifontedienergiaelettrica.
-Perlapulizianonusatesolventitipoacetoneoalcool,che danneggerebberolafinituraesternaeleserigrafiedeipannelli
-Noncollegatemainessuncanaled'uscitaconaltricanalid'ingresso,nè tantomenoleuscitedipotenzaCH1OUT/CH2OUTconalcunapresa diversadall'ingressopresentesuidiffusori.
-Noncollegatemainessunapresaaudiodell'amplificatoreconuna qualsiasifontedienergiaelettrica.
-Incasodicattivofunzionamentodiqualsiasidispositivodelsistema affidatevialpiùvicinocentrodiassistenzaFBToaduncentro specializzato,evitandodiprovvederepersonalmente.
-Readthismanualcarefullyandfollowtheinstructionsbeforeusingthe amplifier.Keepthemanualforfuturereferenceandthepackingtoo:as wellasensuringtheequipmentremainsingoodcondition,itisalsoan importantfactorwhentheunitisvaluedforsaleonthesecond-hand market.
-Takegreatcaretoavoidspillingliquidsontheamplifierorusingitin excessivelydampconditions.
-Avoidinstallingtheamplifiernearsourcesofexcessiveheat,exposingit todirectsunlightorleavingitunprotectedindustysurroundings.
-Donotinanywayobstructtheairintakeventsandthecoolingfan.
-Makecertainthatthemainspowervoltageisnothigherthanthatshown ontherearpanel.
-Neverusetheunitifthepowercableorplugarenotinperfectcondition(if necessary,havethemreplacedorcarefullyrepaired).
-Topreventinterferenceintheamplifier,avoidinstallingitnearpower transformers,televisionsets,radiotransmitters,electricmotors,lighting dimmersandthecablesconnectingthemtoluminaires.
-Neverconnectanoutputchanneltoaninputchannelontheamplifier,or theCH1OUT/CH2OUToutputswithanysocketsotherthanthespeaker enclosureinputs.
-Neverconnectanyoftheamplifier'saudioconnectorstoasourceof electricalpower.
-Donotusesolventssuchasacetoneoralcoholtocleantheamplifier,as theywoulddamageitsfinishandthewritingonitspanels.
-Intheeventofmalfunctionofanypartofthesystem,contactthenearest FBTassistancecentreoraspecializedcentre-nevertrytocarryout repairsyourself.
LeparticolariprotezionidegliamplificatoriSA sonotaliche,unavoltaattivati,rimangono attivifinoallospegnimentodell’apparecchio. Sepertantosidovesseverificareun cortocircuito(anchemomentaneo)ovenisse applicatouncaricotroppobasso,l’uscita dell’amplificatorerimarrebbesilenziataanche dopolarimozionedellesituazionicitate. Perilripristinodelsistemaspegneree riaccenderel’amplificatore. N.B.Ilcollegamentodelleusciteodegli ingressieffettuatoadamplificatoreaccesopuò farattivarelaprotezione.
ThespecialprotectiondevicesonSAamplifiers remainactiveuntiltheequipmentisswitched off.Ifashortcircuitoccurs(eventemporary)or theappliedloadistoolow,theamplifieroutput isshutoffandremainsoffevenafterelimination ofthefault.Toresetthesystem,switchoffand thenonagain. N.B.connectionoftheoutputsandinputswhile theequipmentisswitchedonmaytripthe protectiondevices.
4
ITALIANO
PANNELLOFRONTALE
PANNELLOPOSTERIORE
FRONTPANEL
REARPANEL
DESCRIZIONECOMANDI
CONTROLDESCRIPTION
ENGLISH
ActiveClip Clip Protect
0 010 10
Ch1 Ch2
1]Volume
2]Clip
Manopolarotativaperilcontrollodelvolume(Canale1eCanale
2).Laregolazioneconsenteunaescursioneda0(nessun segnale)a10(massimovolumedelsegnale).
LEDdisegnalazionedellostatodifunzionamento dell’amplificatore:
-spentoindicailnormalefunzionamentodell’amplificatore;
-rossoindicacheilsegnaleharaggiuntolasogliadisaturazione nellostadiodiamplificazione(intalcasosisuggeriscediridurreil livellodelsegnalemediantelamanopola(1).
1]Volume
2]Clip
Rotaryvolumecontrolpot(Channel1andChannel2).Thecontrol givesaregulationoffrom0(nosignal)to10(maximumsignal volume).
LEDindicatoroftheamplifier’soperatingstatus:
-offindicatesthattheamplifierisoperatingnormally;
-redindicatesthatthesignalhasreachedthethresholdof distortionoftheamplificationstage(inthiscase,itisadvisableto lowerthesignallevelusingpot(1).
2
1 1
2 3
5
ITALIANO ENGLISH
3]Active-Protect
ACTIVE:Indicachel’amplificatorelavoraincondizioni ottimali PROTECT:Indicacheèintervenutalaprotezione: questopuòaccaderepereccessivocalore,oper sovraccarico,opertensionecontinuapresentesulle uscite.Intalicasi,perevitaredanniaicircuitidipotenza, laprotezioneintervienesospendendo momentaneamentel’amplificazione,finoalripristino dellecondizioninormali. Almomentodell’accensionedelsistema,ilLEDdiventa rossoperalcunisecondi,comeprotezioneautomatica deidiffusoridaitransientiprodottidall’arrivo dell’alimentazione.
4]Interruttorediaccensione
Interruttorediaccensionedelsistema.
5]Portafusibile
6]Cavorete
Alloggiamentodelfusibilediprotezionedelcircuitodi alimentazione.L’aperturadelcoperchiettoabaionettaè azionabilemedianteuncacciaviteoconundito.Incaso dirotturadelfusibile,quest’ultimovasostituitosoloda fusibiliconequivalenticaratteristiche elettriche:SA2200=T3,15A,SA2300=T4A, SA2500=T6,3A.
Cavocompletodispinaperilcollegamentoallarete elettrica:230V˜/50Hz.
5]Fuseholder
6]Mainscable
Holderforthepowercircuitprotectionfuse.Itsbayonet capcanbeopenedusingascrewdriverorwithafinger.If thefuseblows,itmustonlybereplacedbyafusewith thesameelectricalcharacteristics:SA2200=T3,15A, SA2300=T4A,SA2500=T6,3A.
Cablecompletewithplugforconnectiontothemains supply:230V˜/50Hz.
4]Powerswitch
SystemON/OFFswitch.
3]Active-Protect
ACTIVE:Indicatesthattheamplifierisrunningatthe idealtemperature PROTECT:Indicatesthattheprotectionhastripped:this canhappenforoverheating,overloadingorDCpower ontheoutputs.Inthiscase,toavoiddamagingthe outputcircuits,theprotectiontrips,temporarilyswitching offtheamplificationuntilnormaloperatingconditions arerestored. Whenthesystemisswitchedon,theredLEDlightsupfor afewseconds,automaticallyprotectingthe loudspeakersfrompowersurges.
T6,3A
250V
230V
BRIDGE
8OHMMIN.4OHMMIN. 4OHMMIN.
OUTPUTS
Ch1Ch2
7]OutputsCh1-Ch2
8]OutputBridge
PresediuscitaconconnettoriSPEAKON(aJacksolo perilmodelloSA2200).Consentonodicollegarei diffusoriacusticiaiduecircuitidiamplificazione.I diffusoridevonoavereun’impedenzaminimadi4ohm edessereingradodisopportareunapotenzadialmeno 200W(SA2200),300W(SA2300),500W(SA2500).
PresadiuscitamonoconconnettoreSPEAKON. Consentedicollegareundiffusoreacusticoadentrambii circuitidiamplificazione,nelmodoBRIDGE.Ildiffusore (ounsistemadidiffusoricollegatitraloroin serie/parallelo)deveavereun’impedenzaminimadi8 ohmedessereingradodisopportareunapotenzadi almeno400W(SA2200),600W(SA2300),1000W (SA2500).
7]OutputsCh1-Ch2
8]OutputBridge
OutputsocketswithSPEAKONconnectors(forHP400 jackconnectors).Loudspeakerenclosurescanbe connectedtothetwoamplificationcircuitsusingthese. Theloudspeakerenclosuresmusthaveaminimum impedanceof4ohmandbeabletohandleatleast200W power(SA2200),300W(SA2300),500W(SA2500).
OutputsocketwithSPEAKONmonoconnector. Loudspeakerenclosurescanbeconnectedtothetwo amplificationcircuitsusingthisintheBRIDGEmode. Theloudspeakerenclosures(orsystemofloudspeakers connectedinseries/parallel)musthaveaminimum impedanceof8ohmandbeabletohandleatleast400W power(SA2200),600W(SA2300),1000W(SA2500).
4
5
6
7 78
6
ITALIANO ENGLISH
11]InputsCh1/Ch2
PresediingressoconconnettoriaJackstereoda¼“di diametro(6,35mm)eXLRfemmina.Consentonodi collegaresegnalibilanciatiprovenientidalleuscitediun mixer;lapresaJackelapresaXLR-Fsonocollegatein parallelo,percui,unapuòessereusatacomeingressoe l’altraperprelevareilsegnaledainviareadunaltro amplificatore.
10]
Pulsanteperilcontrollodellafrequenzaditagliodelfiltro “Highpass”. Laposizione“Subsonic”èutilepereliminarequelle componentidisegnalenonudibiliall’orecchio,mache possonoridurrel’efficienzadelsistema,echesono causadipericolosiaumentinell’escursionedeiwoofere diinutiliconsumidienergianell’amplificatore. Nellaposizione“120Hz”ilfiltroèadattoafornireil segnaleall’amplificatorechepilotailsub-wooferinun sistemainbiamplificazione.
12]Stereo-Parallel-Bridge
13]Groundlift
Selettoreatreposizionidioperativitàdelsistema: STEREO:iduecanalilavoranoinmodoindipendente: duesegnaliiningressosonoamplificatiseparatamente esonopresentialleusciteOUT1eOUT2conuna potenzasonoradifferenziatagraziealleduemanopole dilivello. PARALLEL:ununicosegnale,iningressosulcanale1, pilotaiduefinaliinterni:lostessosegnalemonoviene amplificatosuentrambiicanaliaudioedèpresentealle usciteOUT1eOUT2conunapotenzasonora differenziatagraziealleduemanopoledilivello. BRIDGE:inquestaposizioneilfunzionamento dell’amplificatoreèmonofonico. Ilsegnaleèapplicatoiningressosulcanale1,ilcarico dell’altoparlante(imp.min.8ohm)allapresaSpeakon (8).Iduecontrollidivolumedevonoessereregolatiallo stessolivello(lachiusuradiunodeiduepuòcausareil malfunzionamentodell’apparecchio).Lapotenza erogataèmaggiorerispettoalfunzionamentoinstereo (vedispecifichetecniche).
Interruttoreadueposizioniperlaseparazioneelettrica trailcircuitodimassaeilcircuitoditerra: ON:lamassadeisegnaliiningressoviene elettricamentescollegatadalcircuitoditerra(identificato nellochassis)dell’amplificatore.Nelcasosimanifestiun ronziosuidiffusori,laposizioneONprovvedeadaprire gli“anellidimassa”,spessocausaditalidisturbi. OFF:lamassadeisegnaliiningressoviene elettricamentecollegataalcircuitoditerra(identificato nellochassis)dell’amplificatore.
ATTENZIONE:UTILIZZAREIL“GROUNDLIFT” SOLOPERSEGNALIBILANCIATI.
12]Stereo-Parallel-Bridge
13]Groundlift
3-positionsystemmodeselector: STEREO:thetwochannelsoperateindependently:two signalsfedintotheinputareamplifiedseparatelyandfed outonOUT1andOUT2withvolumeswhichcanbe regulatedindividuallyusingthe2levelcontrols. PARALLEL:asinglesignal,fedinonchannel1,drives thetwofinal(output)stagesinside:thesamemono signalisamplifiedonbothaudiochannelsandfedout throughOUT1andOUT2withavolumeregulatedbythe twovolumecontrols.
I2-positionselectorforseparatingthesignalsource groundandamplifiergroundcircuits: ON:thesignalgroundiselectricallydisconnectedfrom theamplifiergroundcircuit(thechassis).Ifhumisheard intheloudspeakers,theONpositionbreakstheground loop,oftenthecauseofthisinterference. OFF:thegroundoftheinputsignalsiselectrically connectedtotheamplifiergroundcircuit(thechassis).
HIGHPASS
MODE
SUBSONIC
120Hz
BYPASS
LOWPASS
(120Hz)
X-OVERFILTER
STEREO
GROUNDLIFT
PARALLEL
BRIDGE ON OFF
(CH1)
12 13
INPUTS
LINK
Ch2
11
10 9
9]Mode
Selettorecheconsentediinserireoescludereifiltri all’ingressodell’amplificatore.Nellaposizione“By pass”sonoesclusituttiifiltri,quindisihaunarispostain frequenzachenonsubiscealterazioni. Nellaposizione“Highpass”,lacuifrequenzaditaglioè controllatadalpulsante(10),ilfiltroinseritoall’ingresso dell’amplificatorelimitalarispostasulllafrequenza bassa. Nellaposizione“Lowpass”siinserisceunfiltropassa basso(@120Hz)percuil’amplificatorecosìconfigurato èadattoperpilotareunsubwoofer,senzal’impiegodi crossoveresterno.
9]Mode
Thisswitchenablesactivation/deactivationofthefilters oninputtotheamplifier.InBy-passmodeallfiltersare inhibited,thereforefrequencyresponseisnotsubjectto alteration.InHigh-passmode,withcutofffrequency controlledbybutton"10",thefilterinstalledonthe amplifierinputlimitsresponseonlowfrequency.InLow­passmodealowpassfilter(@120Hz)isinstalled wherebytheamplifierissuitableforcontrollinga subwoofer,withouttheuseofanexternalcrossover.
10]
ButtontocontrolthecutofffrequencyoftheHigh-pass filter.The"Subsonic"positionisusefultoeliminate signalcomponentsthatareinaudiblebutcouldimpair systemefficiency,andmaycausehazardouswoofer excursionsandenergywasteintheamplifier. Inposition"120Hz"thefilterissuitabletodeliverthe signaltotheamplifierwhichcontrolsthesub-wooferina biamplificationsystem.
11]InputsCh1/Ch2
Inputsocketswith¼"(6.35mm)stereojacksandfemale XLRconnector.Theseenableconnectionofbalanced signalscomingfromtheoutputsofamixer;thejack socketandtheXLR-Fareconnectedinparalleland thereforeonecanbeusedasinputandtheothertopick upthesignaltobesenttoanotheramplifier.
BRIDGE: Inthispositionamplificationoperatesinmono.The signalisappliedoninputonchannel1,andthespeaker load(min.imp.8ohm)isappliedontheSpeakon(8) socket.Thetwovolumecontrolsmustbesettothesame level(shutoffofonemaycausesystemmalfunction). Outputdeliveredisgreaterwithrespecttostereomode (seetechnicalspecifications).
CAUTION:ONLYUSETHEGROUNDLIFTFOR BALANCEDSIGNALS.
7
ITALIANO ENGLISH
APPLICAZIONICONGLI
AMPLIFICATORIDELLASERIESA
APPLICATIONSOFTHE
SASERIESOFAMPLIFIERS
POWERCONSUMPTION:1400VA CODE:FBR068O SERIALN.:
MADEINITALY
LINK
Ch1
T6,3A 250V
230V
LINK
Ch2
HIGHPASS
MODE
SUBSONIC
120Hz
BYPASS LOWPASS
(120Hz)
X-OVERFILTER
GROUNDLIFT
ON OFF
INPUTS
BRIDGE
8OHMMIN.4OHMMIN. 4OHMMIN.
OUTPUTS
Ch1Ch2
POWERCONSUMPTION:1400VA CODE:FBR068O SERIALN.:
MADEINITALY
LINK
Ch1
T6,3A 250V
230V
LINK
Ch2
HIGHPASS
MODE
SUBSONIC
120Hz
BYPASS LOWPASS
(120Hz)
X-OVERFILTER
BRIDGE OFF
(CH1)
INPUTS
BRIDGE
8OHMMIN.4OHMMIN. 4OHMMIN.
OUTPUTS
Ch1Ch2
Quandosidisponediunsegnaledaamplificare monofonicamente(es.unmixermono,unostrumentomusicale, unsegnaledaindirizzareacassemonitor,ecc.),èopportuno utilizzareilmodoPARALLEL,selezionabilesulpannello posteriore.Ilsegnaledeveessereportatoesclusivamente
potenzadoppiarispettoalcollegamentonormale.Questa modalitàoperativaconsentedirisolvere,senzaricorrereasistemi maggiori,esigenzedigrandepotenza.Ilcollegamentoinmodo BRIDGEtrovaimpiegonell’amplificazionedicassemonitorsu grandipalchi,dilineedialtoparlantiatensionecostante,oltreche nelleapplicazionivistesopra.
withoutresortingtolargersystems.BRIDGEmodeconnectionis usedtoamplifymonitorsonlargestagesandconstantvoltage loudspeakersaswellasthosementionedalready.
Whenasignalhastobeamplifiedinmono(e.g.amonomixer,a musicalinstrument,asignaltobesenttomonitors,etc.),the PARALLELmodemustbeused,byselectingitontherearpanel. Thesignalmustonlybefedintotheamplifier’sInput1.Themono signalwillthusbeamplifiedbybothaudiochannelsandfedout
sull’Input1 dell’amplificatore.Intal modo,lostesso segnalemonoverrà amplificatosuentrambi icanaliaudioesarà presentealleuscite OUT1eOUT2conuna potenzasonora differenziatagraziealle duemanopoledilivello. Questamodalità operativaconsentedi risolverefacilmentele esigenzedi sonorizzazionee amplificazionenelle conferenze,nelle chiese,nellelezioni collettive,oltrealle comuniapplicazioni musicali.
Quandosidisponedi unsegnaleda amplificare monofonicamentesu unasorgentesonora puntiforme(cioècon ununicodiffusore),si puòsfruttaretuttala potenzaoffertadaidue finaliinterni selezionandoilmodo BRIDGEdalpannello posteriore.Ilsegnale deveessereportato esclusivamente sull’Input1 dell’amplificatore. Intalmodo,ilsegnale saràpresenteall’uscita OUTPUTBRIDGEe verràamplificatocon unadisponibilitàdi
Whenasignalhasto beamplified monophonicallyona singleloudspeaker enclosure,allthe powerofthetwofinal stagescanbeusedby selectingtheBRIDGE modeontherear panel.Thesignalmust onlybefedintothe amplifier’sInput1.The signalwillthusbefed outfromtheOUTPUT BRIDGEoutputand canbeamplifiedwith doublethepower availablewithnormal connection. Thismodeenables highpower requirementstobemet
throughOUT1and OUT2withthepowerof eachregulatedusing thetwolevelcontrols. Themodeensuresan easysolutionto problemsregarding soundamplificationat conferences,in churchesandschools, aswellasthenormal musicalapplications.
Amplificareunsegnalemonosuduediffusori
Amplificareunsegnalemonosuundiffusore
Amplifyingamonosignalusingtwoloudspeakerenclosures
Amplifyingamonosignalusingoneloudspeakerenclosure
MIXER
MIXER
DIFFUSORI
SPEAKERS
DIFFUSORE
SPEAKER
PARALLEL
BY-PASS
BY-PASS
SA2500
SA2500
8
ITALIANO ENGLISH
POWERCONSUMPTION:1400VA CODE:FBR068O SERIALN.:
MADEINITALY
LINK
Ch1
T6,3A 250V
230V
LINK
Ch2
HIGHPASS
MODE
SUBSONIC
120Hz
BYPASS LOWPASS
(120Hz)
X-OVERFILTER
STEREO
GROUNDLIFT
ON OFF
INPUTS
BRIDGE
8OHMMIN.4OHMMIN. 4OHMMIN.
OUTPUTS
Ch1Ch2
Quandosidisponediunsegnalestereofonicodaamplificare(es. unmixerstereo,riproduttoriaudio,ecc.),èopportunoutilizzareil modoSTEREO,selezionabilesulpannelloposteriore.Idue segnali(canalesinistroecanaledestro)devonoessereportati rispettivamentesull’Input1el’Input2dell’amplificatore.Intalmodo
Whenastereosignalhastobeamplified(e.g.astereomixer, audioreproductionequipment,etc.)theSTEREOmodeshouldbe usedbyselectingtheBRIDGEmodeontherearpanel.Thetwo signals(leftandrightchannels)mustbeconnectedtothe amplifier’sInput1andInput2.Thesignalwillthusbeamplifiedin
ilsegnaleverrà amplificatoin stereofoniae indirizzatoalleuscite OUT1eOUT2conuna potenzasonora bilanciabilegraziealle duemanopoledi livello.Questa modalitàoperativa trovavasteapllicazioni intutteleformedi sonorizzazionee amplificazione,come concerti,spettacoli, teatri,piano-bar,studi diregistrazione.
stereoandfedoutfrom theOUT1andOUT2 outputswithapower whichcanbebalanced thankstothetwolevel controls.Thismodeis widelyusedinallforms ofsoundreinforcement andamplification,such asconcerts,shows, theatres,barsand recordingstudios.
Amplificareunsegnalestereo
AmplificareunsegnalestereocondueamplificatoriSA
Amplifyingastereosignal
AmplifyingastereosignalwithtwoSAamplifiers
MIXERDIFFUSORI
SPEAKERS
POWERCONSUMPTION:1400VA
POWERCONSUMPTION:1400VA
CODE:FBR068O SERIALN.:
CODE:FBR068O SERIALN.:
MADEINITALY
MADEINITALY
LINK
LINK
Ch1
Ch1
T6,3A 250V
T6,3A 250V
230V
230V
LINK
LINK
Ch2
Ch2
HIGHPASS
HIGHPASS
MODE
MODE
SUBSONIC
SUBSONIC
120Hz
120Hz
BYPASS
BYPASS
LOWPASS
LOWPASS
(120Hz)
(120Hz)
X-OVERFILTER
X-OVERFILTER
GROUNDLIFT
GROUNDLIFT
BRIDGE
BRIDGE
ONONOFF
OFF
(CH1)
(CH1)
INPUTS
INPUTS
BRIDGE
BRIDGE
8OHMMIN.
8OHMMIN.
4OHMMIN.
4OHMMIN.
4OHMMIN.
4OHMMIN.
OUTPUTS
OUTPUTS
Ch1
Ch1
Ch2
Ch2
MIXER
DIFFUSORI SPEAKERS
potenzadoppiapercanale.Questamodalitàoperativaaprevasti campid’impiegoneisistemiprofessionalidell’amplificazionelive.
Quandosidisponedi unsegnale stereofonicoda amplificareconuna potenzasuperiorea quellafornitadaun soloamplificatore,è possibileutilizzaredue amplificatoriidentici, configuratiinmodo BRIDGE.Iduesegnali (canalesinistroe canaledestro)devono essereportati rispettivamente sull’Input1delprimo amplificatoree sull’Input1delsecondo amplificatore.Intal modo,iduecanalidel segnalestereo verrannoamplificati separatamentee indirizzatialleuscite OUTPUTBRIDGEdei duesistemi,conuna
Whenastereosignal hastobeamplifiedwith agreaterpowerthanis availablewithjustone amplifier,twoidentical amplifierscanbeused inBRIDGEmodethe twosignals(leftand rightchannel)mustbe fedintoInput1onthe firstamplifierand Input1onthesecond amplifierrespectively. Thetwochannelsof thestereosignalwill thusbeamplified separatelyandfedout throughtheOUTPUT BRIDGEoutputofthe twosystems,with doublethepowerfor eachchannel. Thismodeiswidely usedinprofessional livesound reinforcement.
BY-PASS
BY-PASS
BY-PASS
SA2500
SA2500
SA2500
Loading...
+ 19 hidden pages