FAURE FWH 6125 User Manual [fr]

Page 1
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 1
FWH 6125 FWH 6145
Page 2
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 2
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil
Nous vous souhaitons de profiter pleinement devotre nouvel appareil et nous espérons que vouschoisirez de nouveau notre marque lors de votreprochain achat d'appareil électroménager. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisa­tion et conservez-la comme documentation deréférence pendant toute la durée de vie du pro-duit. Si l'appareil devait être vendu ou cédé àune autre personne, assurez-vous que la noticed'utilisation l'accompagne.
Sommaire
Avertissements importants ............................3
Description de l’appareil ................................5
Bandeau de commande ................................6
Utilisation .......................................................7
Conseils pour le lavage ...............................11
Symboles internationaux pour
l’entretien des textiles ..................................14
Programme de lavage .................................15
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation.
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
2
Entretien et nettoyage .................................16
En cas d’anomalie de fonctionnement ........18
Caractéristiques techniques ........................21
Valeurs de consommation ...........................22
Installation....................................................23
Protection de l’environnement .....................25
Garantie/service-clientèle.......................26-29
Page 3
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 3
Avertissements importants
Pour des raisons de sécurité et dans le but de garantir un usage correct de l’appareil, nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu’elle contient avant de procéder à l’installation et à la première utilisation de l’appareil.
Pour éviter toute erreur ou accident, assurez-vous que les utilisateurs de cet appareil aient pris parfaitement connaissance de son fonctionnement et des mesures à observer en matière de sécurité.
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Sécurité générale
Il est interdit de modifier les
caractéristiques techniques ou de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit.
Le hublot s’échauffe au cours des
programmes de lavage. Ne le touchez pas !
Assurez-vous que vos animaux
domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge. Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil.
Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le lave linge.
N’utilisez que les quantités de lessive et
d’assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait
endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconisées par les fabricants.
Groupez les petits articles, tels que
chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve.
Ne lavez pas en machine le linge avec
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet d'arrivée d'eau après chaque utilisation et avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
N’essayez jamais de réparer l'appareil
vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l'appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées Construteur.
Installation
Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
Lors du déballage, vérifiez que l’appareil
n’est pas endommagé En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
L’appareil doit être débridé avant
l’utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage.
Assurez-vous, après avoir installé
l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le tuyau d’alimentation ou le tuyau de vidange ou sur le câble d’alimentation.
Si la machine est placée sur une moquette,
ajustez les pieds afin de permettre à l’air de circuler librement
autour de l'appareil.
3
Page 4
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 4
Assurez-vous, après avoir installé
l’appareil, qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
Si l’appareil est installé dans un endroit
exposé au gel, veuillez lire attentivement le chapitre “Protection contre le gel”.
Ne confiez les travaux hydrauliques
nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
Si l’installation électrique de votre
habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas l’appareil. Voir le
chapitre correspondant dans cette notice d'utilisation.
Avant le lavage vérifiez le linge. Videz les
poches et fermez les boutonnières et fermetures à glissière. Traitez avant le lavage les taches de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe.
Ne mettez pas dans le lave linge les
articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
Le câble d’alimentation ne doit jamais être
tiré au niveau du câble, mais toujours au niveau de la prise.
N’utilisez jamais le lave-linge si le câble
d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
Sécurité des enfants
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissance les empêchent d’utiliser l’appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instruction d’une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger.
Veillez à ce que les enfants ne touchent
pas à l’appareil et ne l’utilisent pas comme un jouet.
Les matériaux d’emballage (par ex. les
films plastiques, les polystyrènes) représentent un danger pour les enfants ­risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de portée des enfants
Conservez tous les détergents dans un
endroit sûr hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos
animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour.
4
Page 5
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 5
Description de l’appareil
1
Boîte à produits
2
Bandeau de commande
3
Poignée d’ouverture de la porte
4
Pompe de vidange
5
Pieds réglables
Boîte à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
5
Page 6
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 6
Bandeau de commande
1
Sélecteur de programmes
2
Touche Réduction d’essorage
3
Touche «Options»
4
Touche "Prélavage"
5
Touche "Repassage Facile"
6
Touche "Rincage plus"
7
Touche "Marche/Arrêt"
8
Touche «Départ différé»
6
Page 7
P0004
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 7
Utilisation
Assurez-vous que les raccordements
électriques et hydrauliques sont conformes avec les instructions d’installation.
Retirez la cale en polystyrène et tout autre
matériel se trouvant dans le tambour.
Lancez un cycle coton à 90 °C, sans placer
de linge dans l'appareil afin d’éliminer du tambour et de la cuve les résidus de matériaux utilisés lors de la fabrication et en versant 1/2 mesure de lessive dans la boîte à produits.
Si vous utilisez un autre type de lessive, reportez-vous au paragraphe "Produits". Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans compartiment (sans dépasser le niveau «MAX»). Fermez doucement la boîte à produits.
Utilisation quotidienne
Nous vous recommandons de faire régulièrement des cycles de lavage à haute température (90ºC) dans un but sanitaire (bactéries, odeurs, ...).
Charger le linge
Ouvrez le hublot en tirant avec précaution vers l’extérieur la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible. Fermez le hublot.
Dosage de la lessive et de l’assouplissant
Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée. Dosez la lessive en poudre versez-la dans le compartiment et, si vous souhaitez effectuer un prélavage, versez-en également dans le compartiment .
Sélection du programme souhaité
Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le voyant vert de la touche Marche/Arrêt se met à clignoter.
Vous trouverez le programme approprié pour le type de linge dans le tableau de programmes (voir paragraphe Tableau de programmes).
Le sélecteur de programmes peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Positionnez-le sur O pour réinitialiser le programme / mettre à l'arrêt l'appareil.
À la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur la position O pour permettre de mettre à l'arrêt l'appareil.
Attention !
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme au cours d'un programme de lavage. Le voyant rouge de la touche Marche/Arrêt clignote 3 fois pour signaler une erreur. Le lave linge n’effectuera pas le nouveau programme sélectionné.
7
Page 8
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 8
Choix de la vitesse d’essorage
Appuyez sur la touche "vitesse d’essorage" par pressions successives, si vous souhaitez une option différentede celle proposée par lelavelinge. Vous pouvezaussi choisir la option «Arrêt cuve pleine» . Les vitesses maximales sont:
Mod. FWH6145
• pour Coton: 1400 tr/min;
• pour Synthetic, Laine, Repassage facile, Lavage à la main et Jeans: 900 tr/min;
• pour Délicats: 700 tr/min.
Mod. FWH 6125
• pour Coton et Jeans: 1200 tr/min;
• pour Synthetic, Laine, Repassage facile et Lavage à la main: 900 tr/min;
• pour Délicats: 700 tr/min.
A la fin du programme, si vous avezsélectionné «Arrêt cuve pleine» , vous devez alorssélectionner un programme «Essorage»ou «Vidange» pour terminer lecycle ceci en tournant
d'abord le sélecteur sur la position "Arrêt" puis en le plaçant sur la option "Essorage" ou "Vidange". Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt". «Arrêt cuve pleine» Le lave-linge ne vidangera pas l’eau dudernier rinçage, ainsi il ne froissera pasle linge.
Choix de l’option
Les différentes options sont à choisiraprès la sélectiondu programme etavant d’enclencherla touche «Marche/Arrêt» (voir tableaudes programmes).Appuyez sur la ou les touches désirées;les voyants correspondants s’allument. En appuyant de nouveau, les voyantss’éteignent. Lorsqu’une de ces optionsn’est pas compatible avec le programme choisi, la touche Marche/Arrêt» clignote en rouge.
8
Option «Eco»
Cette option permet de choisir un programme à plus basse température touten ayant l’efficacité de lavage d’un programme à une température supérieure.
Option «Rapide»
Le temps de lavage sera réduit en fonction du programme choisi.
Option «Prélavage»
Le lave-linge effectue un prélavage à30°C max. Le prélavage se termine parun bref essorage pour les programmescoton, synthétiques et par une vidangede l’eau pour les programmes délicats.
Option «Rapassage facile»
Cette option permet réduit le froissage du linge et facilite le repassage.
Option «Rinçage plus»
Cette option permet d'ajouter un ou plusieurs rinçages au cours du cycle. Cette option est recommandée pour les peaux sensibles et dans les régions où l’eau est très douce.
Touche Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» pour faire démarrer le cycle; le voyant correspondant s’allume en vert.
Touche Départ différé
Avant de lancer le programme, si vous
souhaitez retarder le départ, appuyez à plusieurs reprises sur la touche Départ différé pour sélectionner le délai souhaité. Le voyant
Page 9
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 9
correspondant s'allume. La valeur du délai sélectionné (jusqu’à 20 heures) apparaît sur l’écran pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme apparaît de nouveau. Vous devez sélectionner cette option après avoir réglé le programme et avant d’appuyer sur la touche Marche/Arrêt. Vous pouvez annuler le Départ Différé à n’importe quel moment, avant d’appuyer sur la touche Marche/Arrêt. Si, durant la durée du départ différé, il est necessaire d’ajouter du linge, mettez d’abord le lave-linge en pause en appuyant sur la touche “Marche/Arrêt”. Lorsque vous refer­mez le hublot, appuyez de nouveau sur la touche “Marche/Arrêt”. Le programme de lavage peut être retardé de 30 min - 60 min - 90 min, 2 heures et 1 heure jusqu’à un maximum de 20 heures avec cette touche.
Sélection du départ différé.
Sélectionnez le programme et les options
requises.
Sélectionnez Départ Différé
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt: la
machine commence son décompte.
Le programme démarrera à la fin du délai Sélectionné
Annulation du Départ Différé
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
plusieurs fois jusqu’à ce que le symbole 0’ soit affiché.
Appuyez de nouveau sur la touche
Marche/Arrêt.
Le Départ différé ne peut pas être sélectionné avec le programme Vidange Le délai sélectionné (20 heures max.) fixé en appuyant sur la touche correspondante apparaît sur l’écran pendant environ 3 secondes, puis la durée du programme sélectionné s’affiche. La valeur du délai diminue de une unité toutes les heures puis, lorsqu’il ne reste plus qu’une heure, le temps diminue toutes les minutes.
Mauvaise option sélectionnée
Si une option qui n’est pas compatible est sélectionné avec le programme choisi, le message Err s’affiche pendant environ 2 secondes et le voyant rouge intégré de la touche Marche/Arrêt commence à clignoter.
Codes d’alarme
En cas d’anomalie de fonctionnement, des codes d’alarme s’affichent, par exemple E20 (voir le paragraphe “En cas d’anomalie de fonctionnement”).
Fin du programme
Le programme une fois terminé, un zéro (0.00) clignotant s’affiche le voyant “Verroullage porte” (Hublot) s'éteint et le hublot peut être ouvert.
Si le linge n’est pas retiré pendant les 10 minutes suivants la fin du programme, l’écran d’affichage s’éteindra et s’activera le systhéme d’économisation d’énergie.
Seul le voyant de la touche “Marche/Arrêt” clignote pour indiquer qu’il faut mettre hors tension l’appareil.
Modification d’une option ou d’un programme en cours
Il est possible de modifier une option d’un programme avant de le faire démarrer. Avant d’effectuer un changement, vous devez mettre le lave linge en Pause en appuyant sur la touche “Marche/Arrêt”.
Si le programme est en cours, il est possible de le modifier seulement en le réinitialisant. Pour cela, tournez le sélecteur sur “O” puis
9
Page 10
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 10
sur le nouveau programme. L’eau reste dans la cuve. Lancez le nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche “Marche/Arrêt”.
Le lave linge reprend le cycle depuis le début.
Interruption du programme
Appuyez sur la touche “Marche/Arrêt” pour interrompre le programme en cours, le voyant correspondant commence à clignoter. Appuyez de nouveau sur la même touche pour faire redémarrer le programme.
Annulation d’un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur “O”. Vous pouvez à présent sélectionner un nouveau programme.
Fin du programme
Le lave-linge s’arrête automatiquement. Si vous avez sélectionné l’option Arrêt cuve pleine , le voyant “Marche/Arrêt” s’éteint et le hublot est bloqué pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau avant d’ouvrir le hublot.
Pour compléter alors le cycle, tournez le sélecteur sur «Arrêt» et ensuite sélectionnez le programme «vidange» ou «essorage» en choisissant la vitesse d’essorage convenant au linge qui vient d’être lavé.
Le déverrouillage du hublot est signalé par l’extinction du voyant correspondant et par l’allumage du voyant «fin».
Tournez le sélecteur de programmes sur “O” pour mettre à l'arrêt l'appareil. Sortez le linge et vérifiez que le tambour est vide.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs.
Verrouillage enfant
Cette machine intègre une fonctionnalité qui bloque les touches du panneau de contrôle, pour empêcher les enfants de la manipulation de la machine à laver, démarrage, pause ou de modifier tout ou program option choisie précédemment. Il protège également les enfants frrom être blessés par, ou causer de préjudice à la machine à laver. Pour activer ou désactiver cet appareil, appuyez sur la Delay Start (Accueil Diferido) et de la AquaCare boutons simultanément, et le symbole de la lumière dans le coin inférieur gauche de la dipslay de montrer que est de travail. Tant qu'il reste actif, tous les boutons poussoirs sera désactivé et l'annulation ou program ouvrant la porte ne sera pas autorisé.
Stand by modus (seulément per FWH6125)
Cet appareil intègre une fonction spéciale pour conomiser l'énergie. Lorsque la machine sur le séjour, mais sans les œuvres, il éteindre toutes les lumières après 10 minutes (quand il fe finir quelques lavé programme ou quand il sélectionner n'importe quel programme de lavage, mais pas sur Marche / Arrêt).
Signaux sonores (seulément per FWH6145)
Le lave-linge est doté d’un dispositif sonore qui retentit dans les cas suivants:
à la fin du cycle
en cas d’anomalie de fonctionnement
Les signaux sonores peuvent être désactivés en appuyant simultanément pendant 6 secondes environ sur les touches "Prélavage" et "Repassage facile" (sauf pour les anomalies de fonctionnement pendant lesquelles ils resteront toujours actifs).
En appuyant de nouveau sur les mêmes touches, les signaux sonores sont de nouveau activés.
10
Page 11
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 11
Conseils pour le lavage
Le tri du linge par catégorie
Nous vous conseillons de trier le linge:
• d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques;
• de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution;
• pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile.
Suivez les symboles pour l’entretien des textiles se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant.
Températures
Pour les articles en lin et coton
90°
60°
30°-40°
Froid
Avant de charger le linge
Lavez les articles “blanc” et de couleur séparément. Les articles blancs peuvent perdre leur “blancheur” en cours de lavage.
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les articles de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d’autres pièces de linge. ils doivent donc être lavés séparément la première fois.
blanc normalement sales (p. ex. linge de table, draps...)
Pour les articles couleur bon teint normalement sales (par ex. chemises, chemises de nuit,
pyjamas....) en lin, coton ou fibres
synthétiques et pour les articles en coton blanc pas très sales (par ex. linge de corps).
Idéale pour les couleurs fragiles, les synthétiques, la soie, l’acrylique et les articles en laine portant l’étiquette “Pure laine, irrétrécissable, lavable en machine”.
Videz des poches intérieures et des poches des pantalons les petits objets métalliques qu’elles pourraient contenir (clous, épingles, trombones).
Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression. Nouez les ceintures et les rubans longs.
Traiter les taches tenaces avant le lavage. Frottez les zones particulièrement sales à l’aide
d’un détergent ou d’une pâte spécifique. Apportez un soin tout particulier aux voilages. Enlevez les crochets des voilages et mettez- les
dans une housse ou un filet. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et
les agraphes.
Charges maximales
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissus éponges.
Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli:
pour le linge de coton, lin, métis: en totalité mais sans pression excessive;
pour les cotons traités et les fibres synthétiques: à moitié de son volume;
pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages: au tiers environ de
son volume. Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie.
Pour le linge très sale, réduisez la charge. Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
11
Page 12
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 12
Poids du linge
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes:
peignor de bain serviette de toilette, de table, chemisier grand drap drap, pyjama homme taie d'oreiller, essuie-mains nappe chemise de nuit, chemise homme chemise de travail homme sous-vêtement femme, homme
1200 g
100 g 700 g 500 g 200 g 250 g 200 g 600 g 100 g
Traitement des taches
Traitez avant le lavage certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de I’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes.
Sang: traitez les taches fraîches avec de l’eau froide. Pour les taches sèches, laissez tremper toute la nuit dans de l’eau mélangée à un produit spécifique. Savonnez, frottez puis rincez.
Peinture à l’huile: tamponnez à l'aide d'un solvant après avoir étalé le vêtement sur un chiffon propre; répétez plusieurs fois l’opération.
Taches de gras séchées: étalez le vêtement sur un chiffon propre et tamponnez avec de l’essence de térébenthine.
Rouille: utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. Pour les vieilles taches, assurez-vous que la nature du textile supporte le produit.
Taches de moisi: Traitez à l’eau de Javel diluée. Rincez. (blanc et couleur bon teint seulement).
Herbe: Savonnez légèrement, traitez à l’eau de Javel diluée (blanc et couleur bon teint seulement).
Crayon à bille - feutre: Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache.
Rouge à lèvres: Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie.
Vin rouge: Faites tremper dans de l’eau additionée d’un détergent. Rincez et traitez avec de l’acide acétique ou citrique. Traitez les marques résiduelles dans de l’eau additionnée d’eau de Javel.
Encre: En fonction du type d’encre, imbibez le tissu d’acétone (*), puis d’acide acétique; traitez les marques résiduelles sur les tissus blancs avec de l’eau de Javel. Rincez avec soin.
Cambouis-goudron: Étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec deI’essence de térébenthine.
(*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle.
Produits
Les bons résultats de lavage dépendent aussi du choix et du bon dosage de la lessive qui permettent de faire des économies et de protéger l’environnement. Bien qu’ils soient biodégradables, les détergents contiennent des substances qui, lorsqu’elles sont utilisées en grandes quantités, peuvent bouleverser le fragile équilibre de la nature.
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge sur les emballages. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de lessive, vous risqueriez d’endommager le linge.
Dosage
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si votre eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si elle est calcaire, (l'utilisation d'un anticalcaire est conseillé) ou se le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses.
12
Page 13
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 13
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent.
Degrés de dureté de l’eau
Degrés
Niveau
Caractéristique
llemands
a
°dH
rançais
f
°T.H.
1 0-7 0-15douce 2 8-14 16-25moyenne 3 15-21 26-37dure 4 > 21 > 37très dure
Remarque: n’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine.
Les lessives en poudre s’utilisent sans restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées lors de la sélection d’un prélavage. Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être versées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour, soit dans le compartiment lavage, dans les deux cas, il est impératif de démarrer sans délai le cycle de lavage. Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse.
Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C.
Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans le compartiment lavage de la boîte à produits de votre lave-linge.
Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées par le fabricant du produit. Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les taches, vous devez démarrer immédiatement le cycle de lavage.
Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le compartiment de la boîte à produits destiné à cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
13
Page 14
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après la
v
age
NETTOYAGE A SEC
REPASSAGE
basse (1)
(max 110°C)
ne pas
repasser
(2)
moyenne
(max 150°C)
élevée
(max 200°C)
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques (2) Le traitement à la vapeur est interdit
température de repassage
L
AVAG E
BLANCHIMENT
traitement normal à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé­rature progressi­vement décrois­sante
.
agitation forte­ment réduite. rinçage à froid, essor
age réduit
agitation fortement réduite, rinçage à froid, essor
age ré-
duit
articles en laine ou soie lavables à la machine à 30°C:
également
pour d’autres ar
­ticles très déli­cats
ar
ticles pouvant uniquement être la
v
és à la main à une température ne dépassant pas 40°C
la
vage à la main
ne pas laver
articles en laine lavables à la ma­chine à 40°C
articles en coton sans apprêt in­froissable
certains articles 100% coton avec apprêt infrois­sable
ar
ticles avec ap­prêt infroissable ou cont enant des fibres synthé­tiques
95
60
40
95
60
50
40
40
30
b
lanchiment au chlore
(
javel) permis (unique-
m
ent à froid et avec une
s
olution diluée)
blanchiment au chlore (javel) proscrit
tous
les solvants
usuels
(1) Netto
yage en libre service possible uniquement dans les machines
employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
r
ature de séchage et/ou l’addition d’eau au solv
ant
(1)
tous solvants
sauf le
trichloréthylène
cer
taines restrictions au processus
de netto
y
age-nettoyage en
libre service impossible (2)
exclu sivement
solvants petroliers
et R 113
ne pas
nettoyer
à sec
séchage en tambour permis
pas de restrictions en ce qui concerne la température
séchage à température modérée
ne pas sécher
en tambour
Cop
yright ETITEX a.s.b.l.
A
ven
ue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
(2)(2)
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 14
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
14
Page 15
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 15
Programmes de lavage
Programme
Coton
90º - Froid
Synthétiques
60º - Froid
Délicates
40º - Froid
Lavage à la main
30º - Froid
Laine 40º
Jeans 40º
Type de linge Options possibles
Blanc ou couleur, par ex., vêtement de travail normalement sale, linge de lit, de table, de corps, serviettes.
Tissus synthétiques, linge de corps, tissus de couleur, chemises qui ne se repassent pas, blouses.
Pour tous les tissus délicats, par exemple, les rideaux.
Linge très délicat portant le label "lavage à la main".
Laine lavable en machine portant les mentions "pure laine vierge, lavable en machine, ne rétrécit pas".
Pour laver les vêtements en jeans. L'option Rinçage plus est activée.
Essorage réd., ,
Prélavage, Rinçage plus,
Repassage facile, Eco*,
Rapide
Essorage réd., ,
Prélavage, Rinçage Plus,
Rapide
Essorage réd.,
Essorage réd., ,
Repassage facile,
Prélavage
Trempage 30º
Rinçage
Vidange
Essorage
O
* Seulement pour les programmes du Coton 60º et 40º.
Linge très sale (sauf laine et articles lavables à la main)
Le linge lavé à la main peut être rincé avec ce programme.
Effectue une vidange aprés un arrêt cuve pleine.
Effectue un essorage de 500 à 1400 trs/min après un arrêt cuve pleine.
Pour annuler un programme en cours, une sélection erronée ou éteindre le lave-linge.
Essorage réd., ,
Repassage facile,
Rinçage plus
Essorage réd.
15
Page 16
P0038
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 16
Entretien et nettoyage
Vous devez DÉBRANCHER l’appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien.
Détartrage
Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conÇu pour les lave-linge, que vous pourrez procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l'emballage.
Après chaque cycle de lavage
Laissez le hublot entrouvert après chaque utilisation pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs à l’intérieur de l’appareil et pour aérer la cuve.
Entretien régulier
Les lavages à basse température peuvent provoquer l’accumulation de résidus à l’intérieur du tambour. Nous vous conseillons d’effectuer un lavage d’entretien régulièrement.
Pour lancer un cycle de lavage d’entretien:
• Le tambour doit être vide.
• Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud.
• Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des propriétés biologiques.
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
La boîte à produits
Nettoyez la régulièrement. Sortez la de son logement en appuyant sur le taquet de sécurité et tirez la pour la faire sortir.
16
Lavez la sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du compartiment réservé à l’additif peut être enlevée.
Logement de la boîte à produits
Sortez la boîte de son logement. Utilisez une petite brosse pour enlever les résidus de lessive qui se sont incrustés dans le logement interne de la boîte. Rincez correctement la boîte à produits avant de la remettre en place.
La pompe de vidange
La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si
• le lave-linge ne vidange pas ou n’essore pas
• le lave-linge fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes, etc.
Procédez comme suit:
• Débranchez l’appareil.
• Si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse.
• Ouvrez le volet de pompe.
Page 17
P
1090
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 17
• Placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau qui pourrait éventuellement en sortir.
• Quand l’eau ne sort plus, dévissez le couvercle de la pompe et retirez-la. Conservez toujours à portée de main un chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de la pompe lors du retrait du couvercle.
• Enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué.
• Revissez le couvercle de la pompe.
• Fermez le volet.
Avertissement !
Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le programme sélectionné, la pompe peut contenir de l’eau chaude. Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage, attendez toujours que le cycle soit terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, refixez- le avec soin pour éviter qu’il ne fuit ou puisse être retiré par des enfants.
Filtre du tuyau d’alimentation
Si l’eau est très dure ou contient des traces de dépôts de calcaire,ou si vous remarquez que l'appareil prend plus de temps à seremplir le filtre est peut-être obstrué.
Il est bon de le nettoyer de temps en temps. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez
l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre avec une petite brosse dure. Revissez bien l’embout du tuyau.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes:
• Débranchez l'appareil.
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet.
• Placez l’extrémité du tuyau d'arrivée d'eau dans une cuvette sur le sol et laissez l’eau s’écouler.
• Revissez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet.
• De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil.
• Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
Important !
Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen du petit tuyau d’évacuation vous devez verser 2 litres d’eau dans le compartiment de lavage de la boìte â produits et sélectionner le programme de vidange. Cela activera l’éco clapet, évitant ainsi qu’une certaine quantité de lessive reste inutilisée lors du prochain lavage.
Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la façon suivante pour évacuer l'eau:
• Débranchez l’appareil.
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse.
• Ouvrez le volet de pompe.
• Nettoyez la pompe, si nécessaire, comme décrit plus haut.
• Vissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
17
Page 18
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 18
En cas d’anomalie de fonctionnement
En cas de anomalie de fonctionnementNous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant de la touche “Marche/Arrêt” clignote en rouge et qu’un des codes d’alarme suivants s’affiche pour indiquer une anomalie.
●E10: problème d’arrivée d’eau
●E20: problème d’évacuation de l’eau
●E40: hublot ouvert.
Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche “Marche/Arrêt”pour redémarrer le programme. Si après toutes les vérifications, le problème persiste, contactez le service après­vente de votre magasin vendeur.
Anomalie de fonctionnement Causes possibles Solution
Le lave-linge ne démarre pas :
Le lave linge ne se remplit pas :
Le lave linge se remplit mais vidange immédiatement :
Le hublot n’est pas fermé. E40.
L’appareil n’est pas correctement
branché.
Le courant n’arrive pas à l’appareil.
Le fusible de l’installation électrique est endommagé.
Le sélecteur n’a pas été positionné correctement et la touche Marche/Arrêt n’est pas enclenchée.
Le départ différé a été sélectionné.
La «Sécurité Enfants» a été activée.
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. E10
Le tuyau d’arrivée d’eau est coincé ou plié. E10
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué. E10
Le hublot n’est pas correctement fermé. E40
La crosse de vidange est
positionnée trop bas.
Fermez correctement le hublot.
Branchez l’appareil
Vérifiez votre installation
électrique domestique.
Remplacez le fusible.
Tournez le sélecteur et appuyez
de nouveau sur la touche Marche/Arrêt.
Si le linge doit être lavé immédiatement, annulez le départ différé.
Désactivez la «Sécurité Enfants»
Ouvrez le robinet d’arrivéed’eau.
Vérifiez le raccord du
tuyaud’arrivée d’eau.
Nettoyez le filtre du tuyaud’arrivée d’eau.
Fermez correctement le hublot.
Réportez-vous au paragraphede
la partie “Vidange”.
18
Page 19
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 19
Anomalie de fonctionnement Causes possibles Solution
Le lave linge n’essore pas ou ne vidange pas :
De l'eau est trouvée autour du lave linge
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants :
Le tuyau de vidange est écraséou plié. E20
La pompe de vidange est obstruée. E20
L’option ou a été sélectionnée.
La charge de linge n’est pas correctement répartie dans le tambour.
Vous avez utilisé trop de lessive
ou une lessive qui n’est pas adaptée au lavage en machine (formation excessive de mousse).
Vérifiez si les joints des tuyaux
sont étanches. Il n’est pas toujours facile de voir si de l’eau coule le long d’un tuyau ; vérifiez s’il est mouillé.
Le tuyau de vidange est
endommagé.
Vous avez utilisé trop peu de
lessive ou une lessive qui ne convient pas au lavage en machine.
Les taches tenaces n’ont pas été
traitées avant le lavage.
Vous n’avez pas sélectionné un
programme de lavage ou une température adapté.
Il y a trop de linge.
Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange
Nettoyez la pompe de vidange.
Sélectionnez le programme
Vidange ou Essorage
Répartissez le linge.
Utilisez moins de lessive ou
choisissez une lessive plus adaptée.
Vérifiez le raccordement du tuyau
d'arrivée d'eau.
Remplacez-le si nécessaire.
Augmentez la quantité de lessive
ou choisissez une lessive plus adaptée.
Utilisez des produits du
commerce pour traiter les taches tenaces.
Vérifiez si vous avez
sélectionnéle bon programme et la bonne température.
Introduisez moins de linge dans
le tambour.
Le hublot ne s’ouvre pas :
Le programme n’est pas terminé.
Le dispositif de blocage du
hublot n’est pas désactivé.
Il y a de l’eau dans le tambour.
Attendez la fin du cycle de
lavage.
Attendez que le voyant
(Hublot verrouillé) ait disparu.
Sélectionnez le programme
vidange ou essorage pour vidanger l’eau.
19
Page 20
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 20
Anomalie de fonctionnement Causes possibles Solution
Le lave linge vibre ou est bruyant :
L’essorage démarre tardivement ou le lave-linge n’essore pas :
Vous n’avez pas enlevé les
dispositifs de protection pour le transport et l’emballage.
Vous n’avez pas réglé les pieds.
La charge de linge n’est pas
correctement répartie dans le tambour.
Il y a peu de linge dans le
tambour.
Le dispositif de sécurité anti-
balourd électronique s’est activé parce que le linge n’est pas bien réparti dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le tambour effectue des rotations dans les deux sens et ce jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd. Ensuite, la machine fera normalement son essorage. Cependant, si au bout de 10 minutes la charge n’est toujours pas correctement répartie, l’essorage final n’est pas effectué. Dans ce cas, il est conseillé de programmer un nouvel essorage en prenant soin auparavant de détasser manuellement le linge.
Vérifiez si l’appareil est bien
installé.
Vérifiez si l’appareil est de
niveau.
Répartissez le linge.
Chargez correctement le linge.
Répartissez le linge.
La machine fait un bruit inhabituel
On ne voit pas d’eau dans le tambour
20
La machine est équipée d’un
moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité de l’appareil.
Les machines fabriquées selon
des technologies modernes fonctionnent de façon beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes, sans affecter les performances.
Page 21
Mod. ..........
Prod. No. ...........
S
er. No. .........
M o d
. ..........
P r o d
. N o
. ...........
Se r . N o
. .........
P0042 BD
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 21
S’il n’est pas possible de remédier à l’anomalie ou de la localiser, contactez votre service après­vente.En appelant un service après vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de série et de produit et la date d’achat de l’appareil.
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur 60 cm
Branchement électrique Tension - Puissance totale ­Fusible
Hauteur Profondeur
Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l’appareil
85 cm 64 cm
Pression de l’eau minimum 0,05 MPa
maximum
Charge maximum 7 kg
Coton Synthétiques Délicats Lainages et lavage à la main Miniprogram
Vitesse d’essorage FWH 6145 1400 trs/min
maximum
0,8 MPa
3,5 kg 3,5 kg 2 kg 3,5 kg
FWH 6125 1200 trs/min
21
Page 22
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 22
Valeurs de Consommation
Valeurs de Consommation
Programme
Coton 90º 2,15 71
Coton 60º Eco (*) 1,19 59
Coton 60º - Froid 1,47 63
Synthetiques 60º -Froid 0,97 56
Délicates 40º - Froid 0,72 64
Lavage à la main 30º -Froid
Laine 40º 0,35 52
Jeans 40º 0,55 58
Trempage 30º 0,45 23
Rinçage 0,27 47
Drainage --
Essorage --
Durée du
programme
(en minutes)
Voir d'affichage
Énergie (en
kWh)
0,47 58
Eau (en litres)
Les données de consommation qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d'arrivée de l'eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent á la température la plus élevée prévue pir chaque programme.
22
(*) Le programme "Coton 60º Eco" avec
une charge de 7 kg à 60º C est le programme de réference pour les données qui figurent sur l'étiquette d'énergie, d'aprés les normes CEE 92/75.
Page 23
P1088
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 23
Installation
Débridage
Avant la première mise en marche il est indispensable d’enlever les dispositifs de sécurité mis en place pour le transport.
Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront
être remontés en cas de futur transport de l’appareil (déménagement par exemple).
Dévissez et ôtez les 3 vis arrière avec un tournevis.
Ouvrez le hublot et enlevez le bloc en polystyrène accroché avec du ruban adhésif au joint du hublot.
Remettez l’appareil debout.
Vissez ensuite les boulons situés à la base de l’appareil afin de fixer les vérins. Une mise à niveau correcte évite des vibrations, du bruit ou des déplacements de l’appareil durant son fonctionnement.
Assurez-vous, en outre, que pendant son fonctionnement, l’appareil ne touche pas le mur, les meubles, etc...
Raccordement d’eau
Vissez le raccord du tuyau ’alimentation livré avec l’appareil sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27). Vissez correctement pour éviter toute fuite.
N’employez jamais à cet effet un tuyau déjà utilisé précédemment.
Enlevez les 3 goujons en plastique. Bouchez les trous restés libres à l’aide des 3
caches en plastique livrés avec l’appareil. Transporter un appareil non bridé peut
endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engendrer des déformations
Si nécessaire rectifiez la position du raccord de vidange en dévissant la bague de serrage placé à l’arrière de l’appareil.
Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite.
par choc.
Mise à niveau
Placez l’appareil à l’endroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet.
23
Page 24
P0022
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 24
Vidange de l’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être positionnée de deux manières différentes:
Sur le bord d’un lavabo à l'aide du coude en plastique livrée avec l'appareil. Dans ce cas,
assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Pour ce faire, vous pouvez fixer le tuyau au robinet à l’aide d’une ficelle ou le fixer au mur.
Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d’un lavabo)
dont la distance su sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.
lmportant: En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit
être rallongé. L’inobservation de ces règles pourrait
entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.
Branchements électriques
Cette machine ne peut être branchée qu’en 230 V monophasé 50 Hz.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10 ampères.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple (risque d’incendie).
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement être raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100.
La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 4 mm par conducteur.
Le remplacement du câble d’alimentation de l’appareil doit être effectué par le service après vente de votre magasin vendeur.
L'appareil une fois installé, assurez-vous que le câble d’alimentation est facilement accessible.
2
24
Page 25
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 25
Protection de l’environnement
Elimination du matériel
Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables.
>PE< = polyéthylène >PS< = polystyrène >PP< = polypropylène Déposez-les dans des conteneurs de collecte
adaptés afin qu’ils puissent être recyclés.
Elimination de l'ancien appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse être ensuite recyclé ou détruit.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d’eau et d’énergie, et ainsi contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes:
• Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage: vous réaliserez des économies de lessive, d’eau et de temps (l’environnement s’en trouvera également protégé !).
• Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
• Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d’un pré-traitement adéquat et le linge peut être lavé à une température plus basse.
• Adaptez la dose de lessive en fonction de la dureté de l’eau, du degré de salissure du linge ainsi que de la charge.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
25
Page 26
ISO 9OO1
VERSION 2000
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 26
Garantie/service-clientèle
France
Conformément à la Législation en vi-gueur, votre vendeur est tenu, lors del'acte d'achat de votre appareil, de vouscommuniquer par écrit les conditions degarantie et sa mise en oeuvre appli-quées sur celui-ci.Sous son entière initiative et responsabi-lité, votre vendeur répondra à toutes vosquestions concernant l'achat de votreappareil et les garanties qui y sont atta-chées. N'hésitez pas à le contacter.
Si vous devez nous contacter Pour tenir nos engagements, nousécoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux
est le lien privilégiéentre la marque et ses Consommateurs.Il assure en permanence une doublemission: satisfaire au mieux vos exigen­ces et tirer parti de cette proximité pouraméliorer sans cesse les produits quenous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté etprécision à vos sollicitations concernantl’éventail de nos gammes de produits etvous apporte des infos pour vous aiderdans votre choix en fonction de vos pro-pres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception quevous avez de nos produits et votre satis-faction à l’usage. Mais interrogez aussinos spécialistes sur l’utilisation et l’en-tretien de vos appareils. C’est alors quenotre mission prend tout son sens.Ecouter, comprendre, agir: trois tempsessentiels pour tenir l’engagement de lamarque dans le plus grand respect duConsommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une améliorationconstante de nos produits, nous nousréservons le droit d’apporter à leurscaractéristiques toutes modificationsliées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax: 03 44 62 21 54
E-MAIL: info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique:
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL: ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552042 285 RCS SENLIS
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez­vous à la rubrique «En casd’anomalie de fonctionnement». Si mal-gré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur devotre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut, veuillez consulter leCentre Contact Consommateurs quivous communiquera alors l’adressed’un Service Après-Vente. En appelantun Service
26
Page 27
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 27
Après-Vente, indiquez-lui lemodèle, le numéro de produit et le nu-méro de série de l’appareil. Ces indica-tions figurent sur la plaque signalétiquesituée à l’arrière de l’appareil. En casd’intervention sur votre appareil, exigezdu Service Après-Vente les pièces derechange certifiées constructeur.
Lors de sa fabrication, cet appareil a étéconstruit selon des normes, directiveset/ou décrets pour une utilisation sur leterritoire français.
Pour la sécurité des biens et despersonnes ainsi que pour le respectde l’environement, vous devezd’abord lire impérativement les pré-conisations suivantes avant touteutilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de déterioration de
l’appareil, transportez-ledans sa position d’utilisation muni deses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empê­cher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors dela portée des enfants.
Débranchez votre appareil avanttoute
opération de nettoyage ma-nuel. N’utilsez que des produits du com-merce non corrosifs ou noninflammables. Toute projection d’eau oude vapeur est proscrite pour écarter lerisque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’unéclairage,
débranchez l’appareilavant de procéder au changement del’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviterde s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’ex-plosion
et d’incendie, ne placezpas de produits inflammables ou d’élé-ments imbibés de produits inflamma-bles à l’intérieur, à proximité ou surl’appareil.
Lors de la mise au rebut de votreappareil,
et pour écarter tout ris-que corporel, mettez hors d’usage cequi pourrait présenter un danger: cou-pez le câble d’alimentation au ras del’appareil. Informez-vous auprès desservices de votre commune des en­droits autorisés pour la mise au rebut del’appareil.
Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l’installa-tion, les raccordements (eau, gaz, élec-tricité, évacuation selon modèle), la miseen service et la maintenance de votreappareil doivent être effectués par unprofessionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pourêtre utilisé
par des adultes. Il estdestiné à un usage domestique normal.Ne l’utilisez pas à des fins commercialesou industrielles ou pour d’autres butsque ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matérielet corporel.
Veuillez maintenant lire attentive-ment cette notice pour une utilisa-tion optimale de votre appareil.
27
Page 28
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 28
Service clientèle
28
Page 29
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 29
Page 30
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 30
Page 31
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 31
Page 32
126.2932.18…FWH6145.qxd:- 18/02/09 11:41 Página 32
www.electrolux.com
126.2932.18
Loading...