Faure FWH6100P User Manual [it]

PT
Índice
Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Informações de segurança
Importante!
! Para a sua própria segurança e para garantir
uma utilização correcta, antes de instalar e usar a máquina pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências.
! Para evitar erros e acidentes desnecessários, é
importante que todas as pessoas que utilizam a máquina conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
! Guarde estas instruções e certifique-se de
que elas acompanham a máquina em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-la estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança.
Segurança geral
! É perigoso alterar as especificações ou tentar
modificar este produto de qualquer forma.
! Durante os programas de lavagem a temperaturas
elevadas, o vidro da porta pode ficar quente. Não lhe toque!
! Certifique-se de que os animais domésticos não
entram no tambor. Para o evitar, verifique sempre o interior do tambor antes de utilizar a máquina.
! Objectos como moedas, alfinetes, pregos, parafusos,
pedras ou quaisquer objectos duros e afiados podem provocar danos graves e não devem ser colocados na máquina.
Sujeito a alterações sem aviso prévio
! Utilize apenas as quantidades recomendadas de
amaciador e detergente. Pode danificar o tecido se encher demasiado. Consulte as recomendações do fabricante relativamente às quantidades.
! Esta máquina não se destina a ser utilizada por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização da máquina por uma pessoa responsável pela sua segurança.
! Lave as peças pequenas (como meias, fitas, cintos
laváveis, etc.) num saco de lavagem ou numa fronha, pois podem escorregar e ficar presas entre a cuba e o tambor interno.
! Não utilize a máquina de lavar para lavar peças com
barbas de baleia, tecidos sem bainha ou rasgados.
! Após a utilização, limpeza e manutenção, desligue
sempre a máquina e feche a torneira da água.
! Não deverá tentar reparar a máquina em
circunstância alguma. As reparações efectuadas por pessoas sem a formação adequada podem causar ferimentos ou avarias graves. Contacte o seu centro de assistência local. Insista sempre na utilização de peças sobressalentes originais.
24
Instalação
! "#$%!&'&(%)*+!,!'%#&-+.!T%/*&!012-&-+!31&/-+!&!
-%#)+0&(.!
! 41&/-+!(%$2(&(!+!&'&(%)*+!-&!%56&)&7%58!0%($29231%:
#%!-%!31%!/;+!%#$<!-&/2920&-+.!=%!$2>%(!-?>2-!/;+! &!1$2)2@%!%!0+/$&0$%!+!0%/$(+!-%!&##2#$A/02&.!
! B%$2(%!$+-&#!&#!%56&)&7%/#!%!'&(&91#+#!-%!$(&/#'+($%!
&/$%#!-&!1$2)2@&C;+.!D+-%5!+0+((%(!7(&>%#!-&/+#! 5&$%(2&2#!+1!/+!'(+-1$+!#%!/;+!015'(2(!%#$&#! 2/-20&CE%#.!F+/#1)$%!&!#%0C;+!%#'%0G920&!/+!5&/1&)!
-+!1$2)2@&-+(.!
! H%'+2#!-%!2/#$&)&(!&!5<312/&8!0%($29231%:#%!-%!
31%!/;+!%#$<!&'+2&-&!/&!5&/71%2(&!-%!%/$(&-&!%!
-(%/&7%5!%!31%!+!$&5'+!/;+!%#$<!&!%I%(0%(!'(%##;+! #+6(%!+!0&6+!-%!&)25%/$&C;+.!
! =%!&!5<312/&!%#$2>%(!2/#$&)&-&!#+6(%!15&!&)0&$29&8!
&J1#$%!+#!',#!-%!9+(5&!&!31%!+!&(!02(01)%!)2>(%5%/$%.!
! K'L#!&!2/#$&)&C;+8!0%($29231%:#%!#%5'(%!-%!31%!/;+!
%I2#$%5!917&#!-%!<71&!-&#!5&/71%2(&#!%!(%#'%0$2>&#! )27&CE%#.!
! 41&2#31%(!$(&6&)*+#!-%!0&/&)2@&C;+!/%0%##<(2+#!'&(&!
&!2/#$&)&C;+!-&!5<312/&!-%>%5!#%(!%9%0$1&-+#!'+(! 15!0&/&)2@&-+(!31&)2920&-+.!
! 41&2#31%(!$(&6&)*+#!%),0$(20+#!/%0%##<(2+#!'&(&!&!
2/#$&)&C;+!-&!5<312/&!-%>%5!#%(!%9%0$1&-+#!'+(!15! %)%0$(202#$&!31&)2920&-+.!
! K#!'%C&#!-%!(+1'&!31%!$2>%(%5!%#$&-+!%5!0+/$&0$+!
0+5!'(+-1$+#!'%$(+)G9%(+#!>+)<$%2#!/;+!-%>%5!#%(! )&>&-&#!/&!5<312/&.!=%!9+(%5!1$2)2@&-+#!)G312-+#!-%! )25'%@&!>+)<$%2#8!$%/*&!+!012-&-+!-%!(%$2(&(!+!'(+-1$+!
-&!'%C&!-%!>%#$1<(2+!&/$%#!-%!&!0+)+0&(!/&!5<312/&.!
! M1/0&!'1I%!+!0&6+!-%!&)25%/$&C;+!'&(&!(%$2(&(!&!
920*&!-&!$+5&-&R!'1I%!#%5'(%!'%)&!'(L'(2&!920*&.!
! M;+!1$2)2@%!&!5<312/&!-%!)&>&(!#%!+!0&6+!-%!
&)25%/$&C;+8!+!'&2/%)!-%!0+5&/-+#8!&!#1'%(9G02%!-%! $(&6&)*+!+1!&!6&#%!%#$2>%(%5!-&/2920&-+#!-%!9+(5&!&! 31%!+!2/$%(2+(!-&!5<312/&!-%!)&>&(!%#$%J&!&0%##G>%).!
Segurança para crianças
! "#$&!5<312/&!-%!)&>&(!/;+!#%!-%#$2/&!&!#%(!1$2)2@&-&!
'+(!0(2&/C&#!+1!'%##+&#!-+%/$%#!#%5!>272)S/02&.!
! K#!0(2&/C&#!-%>%5!#%(!>272&-&#!'&(&!&##%71(&(!31%!
/;+!6(2/0&5!0+5!&!5<312/&.!
! P#!0+5'+/%/$%#!-&!%56&)&7%5!T'+(!%I%5')+8!
'%)G01)&!-%!')<#$20+8!'+)2%#$2(%/+U!'+-%5!#%(! '%(27+#+#!'&(&!&#!0(2&/C&#!:!'%(27+!-%!\I2&V! W&/$%/*&:+#!9+(&!-+!&)0&/0%!-&#!0(2&/C&#.!
! W&/$%/*&!$+-+#!+#!-%$%(7%/$%#!/15!)+0&)!#%71(+!%!
9+(&!-+!&)0&/0%!-&#!0(2&/C&#.!
! F%($29231%:#%!-%!31%!&#!0(2&/C&#!+1!&/25&2#!
-+5,#$20+#!/;+!%/$(&5!/+!$&56+(.!D&(&!+!%>2$&(8!&! 5<312/&!'+##12!15&!0&(&0$%(G#$20&!%#'%02&).!
Utilização
! "#$&!5<312/&!-%#$2/&:#%!&!1#+!-+5,#$20+.!M;+!-%>%!
#%(!1$2)2@&-+!'&(&!92/#!-29%(%/$%#!-&31%)%#!'&(&!+#! 31&2#!9+2!0+/0%62-+.!
! N&>%!&'%/&#!'%C&#!-%!(+1'&!0+/0%62-&#!'&(&!
)&>&7%5!O!5<312/&.!=27&!&#!2/#$(1CE%#!/&#!%$231%$&#!
-+!>%#$1<(2+.!
! M;+!0&((%71%!-%5&-+!+!&'&(%)*+.!F+/#1)$%!&!
#%0C;+!%#'%0G920&!/+!5&/1&)!-+!1$2)2@&-+(.!
! K/$%#!-&!)&>&7%58!0%($29231%:#%!-%!31%!+#!6+)#+#!
%#$;+!>&@2+#!%!+#!6+$E%#!%!9%0*+#!&'%($&-+#.!">2$%! )&>&(!$%02-+#!7&#$+#!+1!(&-+#!%!$(&$%!&#!/L-+&#!
-%!'2/$1(&8!$2/$&8!9%((17%5!%!(%)>&!&/$%#!-&!)&>&7%5.! P#!#+1$2%/#!0+5!&(5&C;+!5%$<)20&!MQP!-%>%5!#%(! )&>&-+#!/&!5<312/&.!
D&(&!activar!%#$%!
-2#'+#2$2>+8!(+-%!+!6+$;+! T#%5!+!'(%52(U!/+!2/$%(2+(!
-&!'+($&!'&(&!&!-2(%2$&! &$,!&!(&/*1(&!920&(!/&! *+(2@+/$&).!=%!/%0%##<(2+8! 1$2)2@%!15&!5+%-&.!
D&(&!desactivar!%#$%!-2#'+#2$2>+!%!'+-%(!9%0*&(!-%! /+>+!&!'+($&8!(+-%!+!6+$;+!'&(&!&!%#31%(-&!&$,!&! (&/*1(&!920&(!/&!>%($20&).!
25
Preocupações ambientais
Materiais de embalagem
Os materiais marcados com o símbolo são recicláveis
>PE<=polietileno
>PS<=poliestireno
>PP<=polipropileno
Significa que podem ser reciclados eliminando-os correctamente nos contentores de recolha apropriados.
Máquina antiga
Utilize os centros de recolha autorizados para colocar a sua máquina antiga. Ajude a manter o seu país limpo!
! Com o pré-tratamento adequado, é possível remover
nódoas e sujidade moderada; a roupa pode, em seguida, ser lavada a uma temperatura mais baixa.
! Doseie o detergente de acordo com a dureza da água,
o grau de sujidade e a quantidade de roupa a lavar.
O símbolo o produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser levado para o ponto de recolha adequado para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Ao garantir que este produto é correctamente eliminado, poderá ajudar a evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e para a saúde pública que, de outro modo, poderiam ser causadas por uma eliminação inadequada deste produto.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte a sua câmara municipal, o serviço de tratamento de resíduos domésticos da sua zona ou a loja onde adquiriu este produto.
no produto ou na embalagem indica que
Sugestões ecológicas
Para poupar água, energia e ajudar a proteger o meio ambiente, recomendamos que siga as seguintes sugestões:
! A roupa normalmente suja pode ser lavada sem
pré-lavagem para poupar detergente, água e tempo (também protege o ambiente!).
! A máquina funciona de forma mais económica se
estiver totalmente carregada.
26
Descrição do produto
1
2
7
Gaveta do detergente
1
2
Tampo
3
Painel de comandos
Manípulo de abertura da porta
4
Filtro de escoamento
5
3
8
4
5
6
9
10
12
11
13
Placa de características
6
7
Pés dianteiros
8
Mangueira de entrada de água
Suporte da mangueira de escoamento
9
Cabo de alimentação eléctrica
10
Mangueira de escoamento de água
11
12
Suportes da mangueira
13
Pés traseiros
Dados técnicos
Dimensões Largura
Altura Profundidade
Tensão/frequência da fonte de alimentação Alimentação total absorvida Protecção de fusíveis mínima
Pressão do fornecimento de água Mínima
Máxima
Carga máxima Algodão
Sintéticos Delicados Lavagem à mão
Velocidade de centrifugação
Máxima
ZWH 6140P
1400 rpm
60 cm 85 cm 54 cm
220-240 V/50 Hz 2000 W 10 A
0,05 MPa 0,8 MPa
7,0 kg 2,5 kg 2,5 kg 2,0 kg
ZWH 6100PZWH 6120P ZWH 6101PZWH 6121P
1000 rpm1200 rpm
27
Instalação
Retirar a embalagem
Importante!
Antes de utilizar a máquina, deve retirar todos os parafusos de transporte e embalagens.
Guarde todos os dispositivos de transporte para que possam ser reinstalados no caso de necessitar de transportar novamente a máquina.
Utilizando uma chave de parafusos, desaperte e retire os dois parafusos traseiros inferiores.
Retire os dois pinos de plástico.
Apoie a máquina sobre a parte traseira, assegurando-se de que as mangueiras não ficam comprimidas. Coloque uma das protecções angulares de poliestireno sob a máquina.
Retire o bloco de poliestireno (A) que protege o motor (se instalado).
28
A
Retire muito cuidadosamente o bloco de
B
poliestireno dianteiro (B), puxando ligeiramente o saco de polietileno (1) para baixo e, em seguida, (2)
1
2
para fora, assegurando-se de que não rasga o saco (se instalados).
Alguns modelos são fornecidos com uma cobertura inferior que se encontra no interior do tambor da máquina de lavar. Depois de se certificar de que retira os sacos de polietileno, siga as instruções abaixo:
(1).
Localize a cobertura inferior, conforme ilustrada na posição (C).
(2).
Em seguida, empurre a extremidade superior para bloquear na parte
2
2
1
C
inferior da máquina de lavar.
Retire a base de poliestireno, coloque a máquina na vertical e desaperte o parafuso traseiro restante. Retire o respectivo pino.
Tape todos os orifícios abertos com os tampões fornecidos no saco, que contém o manual de instruções.
Posicionamento
Instale a máquina numa superfície plana e sólida.s
Certifique-se de que a circulação do ar à volta da s
máquina não é impedida por carpetes, tapetes, etc.
Certifique-se de que a máquina não toca na parede s
ou nos armários.
! Nivele a máquina
90 cm
60 cm
correctamente aparafusando ou desaparafusando os pés ajustáveis.
Neste caso, certifique-se de que a extremidade não se solta quando a máquina estiver a esvaziar.
! Nunca coloque cartão, madeira ou outros materiais
semelhantes debaixo da máquina para compensar o desnivelamento do chão.
Entrada de água
! Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira
com rosca BSP de 3/4”.
! Utilize a mangueira fornecida com a máquina de
lavar. NÃO UTILIZE MANGUEIRAS ANTIGAS.
! A outra extremidade da mangueira de entrada que se
liga à máquina pode ser virada em qualquer direcção.
! Basta desapertar a união, rodar o tubo e apertar
novamente a união, tendo o cuidado de verificar se não existem fugas de água.
! Não deve colocar extensões na mangueira de
entrada. Se a mangueira for muito curta e não quiser mudar a posição da torneira, terá de adquirir uma mangueira nova, mais comprida, especialmente concebida para este tipo de utilização.
Pode fazê-lo, atando-a à torneira com um pedaço de corda ou prendendo-a à parede.
Numa derivação do tubo de escoamento do lava­loiças. Esta derivação deve situar-se acima do tubo
ladrão para que a dobra fique pelo menos a 60 cm do chão.
Directamente para um tubo de escoamento a uma altura entre 60 cm e 90 cm.
A extremidade do tubo de escoamento deve estar sempre ventilada, isto é, o diâmetro interno do tubo de escoamento deve ser superior ao diâmetro externo do tubo de escoamento.
A mangueira de escoamento não deve estar torcida. Encaminhe-a ao longo do piso; apenas a parte junto do ponto de escoamento deve estar levantada.
Para o correcto funcionamento da máquina, a mangueira de escoamento deve ficar presa no respectivo suporte, situado na parte superior da traseira da máquina.
Escoamento da água
A extremidade da mangueira de escoamento pode ser colocada de três formas diferentes:
Presa na borda de um lava-loiças utilizando a guia do tubo de plástico fornecida com a máquina.
Ligações eléctricas
A máquina foi concebida para funcionar com uma corrente monofásica de 220-240 V e 50 Hz.
“Uma alimentação eléctrica incorrecta pode invalidar a garantia.”
29
Verifique se a instalação eléctrica da sua casa suporta a carga máxima necessária (2,0 kW), tendo em conta quaisquer outros aparelhos em funcionamento.
Primeira utilização
Importante!
Ligue a máquina a uma tomada ligada à terra.
O fabricante declina qualquer responsabilidade por danos ou ferimentos causados pelo não cumprimento da precaução de segurança acima referida. Caso seja necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada por um centro de assistência.
! Inicie um ciclo para algodão a 90 °C, com a máquina
vazia, para retirar os resíduos de fabrico do tambor e da cuba. Deite metade de uma medida de detergente na gaveta do detergente e ligue a máquina.
Utilização diária
Separar a roupa
Siga os símbolos dos códigos de lavagem em cada etiqueta do vestuário e as instruções de lavagem do fabricante. Separe a roupa da seguinte forma: peças brancas, peças de cor, sintéticos, delicados, lãs.
Antes de carregar a roupa
! Não junte na mesma lavagem peças brancas e de cor.
As peças brancas podem perder a sua “brancura” na lavagem.
! As peças de cor novas podem desbotar na primeira
lavagem, por isso, devem ser lavadas separadamente na primeira lavagem.
Certifique-se de que não deixou objectos
!
metálicos na roupa (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, alfinetes, pinos).
! Retire as nódoas persistentes antes da lavagem.
! Abotoe as fronhas, puxe os fechos éclair, feche
ganchos e molas. Aperte cintos e fitas longas.
! Certifique-se de que as ligações eléctricas e da água
estão de acordo com as instruções de instalação.
! Esfregue as zonas particularmente sujas com um
detergente especial ou com uma pasta de detergente. Trate as cortinas com um cuidado especial. Retire os ganchos ou guarde-os num saco ou numa rede.
Remover nódoas
As nódoas difíceis podem não sair apenas com água e detergente. Por isso, é aconselhável tratá-las antes da lavagem.
Sangue: trate as nódoas recentes com água fria. Para nódoas secas, ponha de molho durante a noite em água com um detergente especial e, em seguida, esfregue com água e sabão.
Tinta à base de óleo: humedeça com tira-nódoas de benzina, coloque a peça de roupa sobre um pano macio e bata na nódoa. Efectue este tratamento várias vezes.
Nódoas de gordura secas: humedeça com terebintina, coloque a peça de roupa sobre uma superfície macia e bata na nódoa com as pontas dos dedos e um pano de algodão.
30
Ferrugem: utilize ácido oxálico dissolvido em água quente ou um produto para retirar ferrugem a frio. Tenha cuidado com as nódoas de ferrugem que não sejam recentes, uma vez que a estrutura de celulose pode já estar danificada e o tecido pode ter tendência a rasgar.
Nódoas de bolor: trate com lixívia, enxagúe bem (apenas para peças brancas e com cores resistentes).
Relva: ponha de molho e trate com lixívia (apenas para peças brancas e com cores resistentes).
Tinta de esferográfica e cola: humedeça com acetona (*), coloque a peça de vestuário sobre um pano macio e bata na nódoa.
Baton: humedeça com acetona (*) como acima indicado e trate as nódoas com álcool desnaturado. Retire as manchas residuais dos tecidos brancos com lixívia.
Vinho tinto: ponha de molho em água e detergente, enxagúe e trate com ácido cítrico ou vinagre e, em seguida, enxagúe novamente. Trate as manchas residuais com lixívia.
Tinta: dependendo do tipo de tinta, humedeça primeiro o tecido com acetona (*) e depois com vinagre. Trate as manchas residuais nos tecidos brancos com lixívia e, em seguida, enxagúe bem.
Nódoas de alcatrão: trate primeiro com um tira­nódoas, álcool desnaturado ou benzina e, em seguida, esfregue com detergente.
(*) não utilize acetona em seda artificial.
Carregue a roupa.
Abra a porta, puxando cuidadosamente o manípulo da porta para fora.
Coloque a roupa no tambor, uma peça de cada vez, sacudindo-a o mais possível. Feche a porta.
! Algodão, linho: tambor cheio mas não demasiado;
! Sintéticos: tambor meio cheio;
! Tecidos delicados e lãs: tambor cheio até um
terço da sua capacidade.
A lavagem com a carga máxima permite um melhor aproveitamento de água e energia. Para roupa muito suja, reduza a carga.
Detergentes e aditivos
Os bons resultados de lavagem dependem também da escolha do detergente e da utilização das quantidades certas para evitar desperdícios e proteger o meio ambiente. Embora biodegradáveis, os detergentes contêm substâncias que, em grandes quantidades, podem perturbar o delicado equilíbrio da natureza.
A escolha do detergente depende do tipo de tecidos (delicados, lãs, algodão, etc.), da cor, da temperatura de lavagem e do grau de sujidade.
Nesta máquina, apenas devem ser utilizados detergentes para máquina de lavar de carga frontal com baixo nível de espuma:
! detergentes em pó para todos os tipos de tecidos;
! detergentes em pó para tecidos delicados (60 °C
máx.) e lãs;
! detergentes líquidos, de preferência para programas
de lavagem a baixas temperaturas (60 °C máx.) para todos os tipos de tecidos ou especial apenas para lãs.
O detergente e os aditivos devem ser colocados nos respectivos compartimentos da gaveta do detergente antes do início do programa de lavagem.
Se utilizar detergentes líquidos ou em pó concentrados, seleccione um programa sem pré-lavagem.
Os amaciadores ou a goma devem ser colocados no compartimento marcado com “ programa de lavagem.
” antes de iniciar o
Cargas máximas
As cargas recomendadas estão indicadas nas tabelas de programas. Regras gerais:
31
Siga as recomendações do fabricante do produto no que respeita às quantidades a utilizar e não ultrapasse
a marca MAX na gaveta do detergente. Não pulverize produtos de pré-tratamento de
nódoas (por exemplo, Preen) sobre ou junto à máquina, uma vez que pode afectar os materiais de plástico, reduzindo a sua duração.
Quantidade de detergente a utilizar
O tipo e a quantidade de detergente depende do tipo de tecido, do tamanho da carga, do grau de sujidade e da dureza da água utilizada.
A dureza da água está classificada em “graus” de dureza.
Para obter informações sobre a dureza da água da sua zona, contacte os serviços de abastecimento de água ou as autoridades locais.
Siga as instruções do fabricante do produto no que respeita às quantidades a utilizar.
! Compartimento
: este compartimento apenas é utilizado para detergente quando um programa tem as fases de Pré-lavagem ou Nódoas.
! Compartimento
: este compartimento é utilizado para detergente em pó ou líquido.
! Compartimento
: este compartimento é utilizado
para amaciador ou goma.
Adicione sempre os detergentes antes de ligar a máquina e mantenha o distribuidor limpo e seco para que o detergente seja distribuído de forma eficiente.
Adicione o detergente
Quando utilizar a máquina de lavar pela primeira vez, certifique-se de que o distribuidor está regulado para o tipo de detergente que irá utilizar.
Para tal, proceda da seguinte forma:
! Puxe a gaveta do detergente para a frente até parar.
! Retire a gaveta. Pressione a extremidade da gaveta
para fora na área indicada pela seta (PUSH) para facilitar a remoção da gaveta.
Colocar pouco detergente provoca:
! carga cinzenta,
! roupa gordurosa.
Colocar muito detergente provoca:
! formação de espuma,
! efeito de lavagem e agitação reduzido,
! enxaguamento inadequado.
Utilize menos detergente quando:
! lavar uma carga de roupa pequena,
! a roupa estiver pouco suja,
! se formar muita espuma durante a lavagem.
Abra a gaveta do detergente
O distribuidor de detergente está dividido em três compartimentos.
32
Pressione o fecho para baixo e puxe para fora.
Alguns modelos dispõem da opção Flexi Dose
s
( ), que lhe permite utilizar detergente líquido ou em pó.
Verifique a posição da aba no compartimento de detergente “
” na gaveta do detergente. (A definição de fábrica é a aba virada para cima para detergente em pó.)
N
E V
PUSH
REMO
TO CLEA
PARA CIMA - Posição da aba se utilizar detergente em .
PARA BAIXO - Posição da aba se utilizar detergente LÍQUIDO.
VE
PUSH
MO
RE
TO CLEAN
! "#$%!&!&'&!(&$&!'&#)*!+%!,-#.#/&$!0%-%$1%2-%!.34,#0*5!
! V*.-%!&!6*.*6&$!&!1&7%-&!2&+!$%+(%6-#7&+!6&.8&+5!
Não se esqueça:
Se mudar o tipo de detergente utilizado, tem de mudar a posição da aba.
! "#$%!&'#(&!&$)*)#+&(!#!$%,%('%+,%-!
Meça a quantidade de detergente e amaciador
.%/&!&!01&+,)$&$%!$%!$%,%('%+,%!+%*%223()&4!$%),%5&!+#! *#67&(,)6%+,#!“lavagem principal”!8!
!9-!
:%!7(%,%+$%(!(%&;)<&(!&!=&2%!$%!“pré-lavagem”,!$%),%5#! +#!*#67&(,)6%+,#!6&(*&$#!*#6!8!
:%!+%*%223()#4!$%),%!#!&6&*)&$#(!+#!*#67&(,)6%+,#! 6&(*&$#!*#6! %A*%$%(!&!6&(*&!“MAX”!+&!'&@%,&B-!
!>&!01&+,)$&$%!1,);)<&$&!+?#!$%@%!
!9-!
7&(&!&6&*)&$#(!
Painel de comandos
1 2 3 4 65 7
7&r&!7ré5;&@&'e6!
7&r&!;&@&'e6! 7r)+*)7&;!
C%*D%!&!'&@%,&!*#6!*1)$&$#-!
:%;%*,#(!$%!7(#'(&6&2!
1 5
2 6
E#,?#!$&!,%67%(&,1(&!
3 7
E#,?#!F%+,()=1'&/?#!
E#,?#!G&@&'%6!(37)$&!
4
E#,?#!H+I*)#!$)=%()$#!
E#,?#!H+I*)#J"&12&!
H+$)*&$#(!$#!7(#'(%22#!$#!7(#'(&6&!
33
Seleccione o programa de lavagem
Selector de programas Rode o selector de programas para o programa pretendido. A luz verde
de Início/Pausa ( ) começa a piscar.
O selector está dividido nas seguintes secções:
(Cancelar/Desligar)
(Algodão)
(Algodão pré­lavagem)
(Algodão económico)
(Sintéticos)
(Tecidos mistos)
(Delicados)
(Lã/Lavagem à mão)
* para mais informações sobre os programas, consulte a página 38.
O selector pode ser rodado para a direita ou para a esquerda. Posição “O” para Reiniciar o programa/Desligar a máquina.
No final do programa, rode o selector para a posição “O”, para desligar a máquina.
Atenção!
Se rodar o selector de programas para outro programa quando a máquina está em funcionamento, a luz piloto vermelha de Início/Pausa
) pisca 3 vezes para indicar uma selecção errada. A máquina não
( realizará o novo programa seleccionado.
(Enxaguamento)
(Escoamento)
(Centrifugação)
(Engomar fácil)
(Cobertor)
(Mini 30)
(Jeans)
Botão da temperatura (
34
Cancelar um programa
Rode o selector para “O” para interromper um programa em curso. Pode agora seleccionar um novo programa.
)
Prima o botão repetidamente para aumentar ou diminuir a temperatura, se pretender lavar a roupa a uma temperatura diferente da proposta pela máquina de lavar.
Ao seleccionar a posição (frio), a máquina lava com água fria.
Se for escolhida uma temperatura não permitida pelo programa seleccionado, a luz piloto vermelha do botão Início/pausa ( 3 vezes.
) pisca
Botões Centrifugação ( )
Redução de centrifugação automática (
programa, o aparelho propõe automaticamente a velocidade de centrifugação máxima indicada para esse programa. Ao seleccionar a Redução Automática da Centrifugação, a velocidade de centrifugação é reduzida para metade, mas nunca para menos de 400 rpm. A luz correspondente acende-se.
Cuba cheia (
enxaguamento não é esvaziada para evitar que os tecidos fiquem enrugados.
Quando o programa terminar, a luz piloto “Fim do ciclo ( )” está acesa, a luz piloto Início/Pausa ( ) e a luz piloto “Lavagem ( )” estão apagadas e a porta está bloqueada para indicar que a água deve ser escoada.
Para escoar a água:
rode o selector de programas para “O”. seleccione os programas Escoamento (
( ).
se necessário, reduza a velocidade de centrifugação com o respectivo
botão.
prima o botão Início/Pausa ( no final do programa, apenas acende a luz piloto Fim do ciclo (
): ao seleccionar esta opção, a água do último
) .
): ao seleccionar um
) ou Centrifugação
).
Botões Lavagem rápida (
Seleccionar o Início diferido
)
(
)
Esta opção pode ser utilizada para roupa pouco suja para obter um bom resultado de lavagem num curto espaço de tempo.
O tempo de lavagem será reduzido de acordo com o tipo de tecido e a temperatura seleccionada.
Se escolher uma opção não permitida com o programa seleccionado, a luz piloto vermelha do botão Início/Pausa (
Antes de iniciar o programa, se pretender atrasar o início, prima o botão repetidamente para seleccionar o atraso pretendido. O respectivo indicador luminoso acende-se.
Esta opção permite atrasar o início do programa de lavagem em 3, 6 e 9 horas.
Deve seleccionar esta opção depois de definir o programa e antes de premir o botão Início/Pausa. Pode cancelar o tempo de atraso a qualquer momento, antes de premir o botão Início/Pausa.
Se já tiver premido o botão Início/Pausa e pretender cancelar o tempo de atraso, proceda da seguinte forma:
programe a máquina de lavar para PAUSA, premindo o botão
Início/Pausa (
prima o botão Início diferido (
correspondente ao atraso seleccionado apaga-se;
prima o botão Início/Pausa (
);
) pisca 3 vezes.
) uma vez. O indicador luminoso
) novamente para iniciar o programa.
35
Importante!
! "!#$%#&'!&()(**+',#-'!#.(,#&!.'-(!&(%!#)$(%#-'!-(.'+&!-(!&()(**+',#%!
,'/#0(,$(!'!.%'1%#0#!-(!)#/#1(02!
! 3!.'%$#!4+*#!5)'67(#-#!-7%#,$(!'!$(0.'!-(!#$%#&'2!8(!.%(*+&#%!-(!
#5%+%!#!.'%$#9!.%'1%#0(!.%+0(+%'!#!0:67+,#!-(!)#/#%!.#%#!P3;839! .%(0+,-'!'!5'$<'!Início/Pausa (
-(!=!0+,7$'&2!
>(.'+&!-(!4(*?#%!#!.'%$#9!.%+0#!,'/#0(,$(!'!5'$<'!@,A*+'BC#7!
) (9!(0!&(17+-#9!#17#%-(!*(%*#!
Opção Enxaguamento extra
(
)
Botão Início/Pausa (
Indicador do progresso do programa
) P#%#!+,+*+#%!'!.%'1%#0#!&()(**+',#-'9!.%+0#!'!5'$<'!“Início/Pausa ( )”!
D&$#!'.E<'!F!%(*'0(,-#-#!.#%#!.(&&'#&!*'0!#)(%1+#!#'&!-($(%1(,$(&!(! (0!G',#&!*'0!:17#!07+$'!0#*+#2!
3!0:67+,#!%(#)+G#!#)17,&!(,H#17#0(,$'&!#-+*+',#+&2!
C#%#!&()(**+',#%!(&$#!'.E<'!I3JKDJL3!CMDI@>"!'&!5'$N(&!
Centrifugação (
(0!&+07)$O,('!PD&$#!#*E<'!-(/(!&(%!&()(**+',#-#!#.Q&!! (&*')?(%!'!.%'1%#0#!.%($(,-+-'!(!#,$(&!-(!.%(0+%!'!! 5'$<'!Início/Pausa ( ) R!#$F!#!)7G!.+)'$'!#*(,-(%2!
C#%#!-(&#*$+/#%!#!'.E<'!D,H#17#0(,$'!(H$%#!0#,$(,?#!.%(0+-'&!'&! 0(&0'&!5'$N(&!#$F!#!)7G!.+)'$'!#.#1#%2!
S!#!)7G!.+)'$'!/(%-(!*'%%(&.',-(,$(!.:%#!-(!.+&*#%2!
3!)7G!“Lavagem ( *'0(E'7!#!47,*+',#%!(!67(!#!.'%$#!(&$:!5)'67(#-#2!
C#%#!+,$(%%'0.(%!70!.%'1%#0#!(0!*7%&'9!.%+0#!'!5'$<'!!
“Início/Pausa (
.+&*#%2!
C#%#!%(*'0(E#%!'!.%'1%#0#!#!.#%$+%!-'!.',$'!',-(!4'+!+,$(%%'0.+-'9! .%+0#!'!5'$<'!“Início/Pausa (
8(!$+/(%!&()(**+',#-'!70!+,A*+'!-+4(%+-'!P! #!*',$#1(0!-(*%(&*(,$(2!
!
(Lavagem)
U7#,-'!#!)7G!.+)'$'!V! ! "#$%&$' (") *+,%+-+#" ./$ " 01./+%" $*(1 " $-$#(/"2 3 #+#)3 &$ )"4",$05
) (!Lavagem rápida ( )!
)”!(&$:!#*(&#!.#%#!+,-+*#%!67(!#!0:67+,#!
)”!T!#!)7G!.+)'$'!/(%-(!*'%%(&.',-(,$(!*'0(E#!#!
)”!,'/#0(,$(2!
!R9!#!0:67+,#!+%:!*'0(E#%!
(Enxaguamento extra)
6
7/"%&3 " )/8 9+)3(3 : $-$#(/" "),/%* $%;",/"0$%(3* "&+#+3%"+*5
6
(Fim do ciclo)
7/"%&3 3 923,2"0" ($20+%"2' " )/8 9+)3(3 :
36
! "#$%&$' (") *+,%+-+#" ./$ " 01./+%"
! "#$%&$5
Alterar uma opção ou um programa em curso
É possível alterar qualquer opção antes de o programa a executar. A opção “Lavagem rápida (
)” não pode ser modificada depois de premir o botão Início/Pausa.
A alteração de um programa em curso só é possível reiniciando o programa. Rode o selector de programas para O e, em seguida, para a posição do novo programa. A água presente na cuba não deverá será escoada. Inicie o novo programa premindo o botão
“Início/Pausa (
)” novamente.
Interromper um programa
Prima o botão “Início/Pausa ( )” para interromper
Abrir a porta após o início do programa
Se precisar de abrir a porta, programe primeiro a máquina de lavar para PAUSA, premindo o botão Início/Pausa ( ) Depois tem de esperar cerca de 2-3 minutos para soltar o bloqueio da porta.
Se a máquina já estiver a aquecer ou o nível de água estiver acima da extremidade inferior da porta ou o tambor estiver a rodar. Neste caso, não pode abrir a porta.
Se não for possível abrir a porta mas tiver de o fazer, tem de desligar a máquina, rodando o selector para
O. Após cerca de 3 minutos, a porta pode ser aberta (tenha atenção à temperatura e ao nível de água!).
um programa em curso, o indicador luminoso correspondente começa a piscar. Prima novamente o botão para reiniciar o programa.
Símbolos dos códigos de lavagem internacionais
Estes símbolos aparecem nas etiquetas do vestuário para o ajudar a escolher a melhor forma de tratar a sua roupa.
Lavagem energética
Temperatura de
lavagem máx.
95 °C
Lavagem delicada
Temperatura de
lavagem máx.
60 °C
Temperatura de
lavagem máx.
40 °C
Temperatura de
lavagem máx.
30 °C
Lavagem à mão Não lavar
Lixívia
Engomar
Limpeza a seco
Secar
Utilizar lixívia com água fria
Temperaturas elevadas
máx. 200 °C
Limpeza a seco com
todos os solventes
Na horizontal Na vertical No cabide
Temperaturas médias
máx. 150 °C
Limpeza a seco com percloroetileno, gasolina, álcool puro, R 111 e R 113
Não utilizar lixívia
Temperaturas baixas
máx. 110 °C Não engomar
Limpeza a seco com gasolina,
álcool puro e R 113 Não limpar a seco
temperaturas elevadas
temperaturas baixas
Secar na máquina Não secar na máquina
37
Informações dos programas
Para reiniciar um programa e desligar a máquina, rode o selector para O. Pode
(Cancelar/Desligar)
(Algodão) Programa de lavagem para algodão branco e de cor.
agora seleccionar um novo programa.
(Algodão pré­lavagem)
(Algodão económico)
(Sintéticos) Programa de lavagem para sintéticos ou tecidos mistos.
(Tecidos mistos)
(Delicados) Programa de lavagem para tecidos delicados.
(Lã/Lavagem à mão)
(Enxaguamento)
(Escoamento)
(Centrifugação)
Seleccione este programa se pretender uma pré-lavagem a 30 °C antes da lavagem principal.
Seleccione este programa se pretender lavar peças de algodão pouco sujas/com sujidade normal. Este programa irá obter bons resultados de lavagem, poupando energia.
Programa de lavagem a frio de elevada eficiência energética para roupa ligeiramente suja. Este programa requer um detergente eficaz com água fria.
Programa de lavagem para lãs laváveis à máquina bem como lãs laváveis à mão e tecidos delicados com o símbolo “lavagem à mão
Com este programa, é possível enxaguar e centrifugar peças de algodão que foram lavadas à mão. A máquina realiza 3 enxaguamentos, seguidos de uma centrifugação final à velocidade máxima. A velocidade de centrifugação pode ser reduzida premindo o botão Centrifugação.
Para escoar a água do último enxaguamento em programas com a opção Cuba cheia
). Primeiro, rode o selector de programas para O e, em seguida, seleccione o
(
programa Escoamento e prima o botão Início/Pausa.
Centrifugação separada para peças lavadas à mão e após programas com a opção
Cuba cheia ( “O. Pode seleccionar a velocidade com o respectivo botão para a adaptar aos
tecidos que vai centrifugar.
). Antes de seleccionar este programa, deve rodar o selector para
”.
Seleccionando este programa, a roupa é lavada e centrifugada suavemente para
(Engomar fácil)
(Cobertor) Um programa suave concebido para tecidos mistos presentes em roupas delicadas.
(Mini 30) Programa separado para delicados, tecidos mistos e sintéticos ligeiramente sujos.
(Jeans)
38
evitar rugas. Desta forma, é mais fácil engomar. Além disso, a máquina realiza enxaguamentos adicionais. Este programa pode ser utilizado para tecidos de algodão e sintéticos.
Calças, camisas ou casacos em ganga e fazenda fabricada com materiais de alta tecnologia. A opção Enxaguamento extra é activada automaticamente.
Programas de lavagem
Programa/
Temperatura
Algodão
(Frio) -
90 °C
Pré-lavagem
(Frio) -
90 °C
ALGODÃO
Económico
40 °C - 60 °C
Sintéticos
(Frio) - 60 °C
Tecidos mistos
(Frio)
Delicados
(Frio) - 40 °C
Lã/Lavagem
à mão
(Frio) - 40 °C
Enxaguamento
Tipo de roupa
Linho e algodão branco e de cor (peças com sujidade normal): por exemplo, camisas, roupa interior, toalhas.
Linho e algodão branco e de cor (peças muito sujas): por exemplo, lençóis, toalhas de mesa, roupa de casa.
Linho e algodão branco e de cor (peças de algodão pouco sujas ou com sujidade normal): por exemplo, camisas, blusas, roupa interior, toalhas.
Sintéticos ou tecidos mistos (peças com sujidade normal): por exemplo, roupa interior, roupa de cor, camisas que não encolhem, blusas.
Tecidos mistos (roupa ligeiramente suja).
Tecidos delicados (peças com sujidade normal): por exemplo, cortinas, acrílico, viscose, poliéster.
Lãs e tecidos laváveis à mão.
Ciclo de enxaguamento separado para peças de algodão lavadas à mão.
Descrição do
programa
- Lavagem principal a
- 90 °C
- Enxaguamentos
- Centrifugação longa
- Lavagem principal a
- 90 °C
- Enxaguamentos
- Centrifugação longa
- Lavagem principal a 40° - 60 °C
- Enxaguamentos
- Centrifugação longa
- Lavagem principal a
- 60 °C
- Enxaguamentos
- Centrifugação longa
- Lavagem principal a
(Frio)
- Enxaguamentos
- Centrifugação longa
- Lavagem principal a
- 40 °C
- Enxaguamentos
- Centrifugação curta
- Lavagem principal a
- 40 °C
- Enxaguamentos
- Centrifugação longa
- Enxaguamentos
- Centrifugação longa
Opções
(1400 rpm para ZWH 6140P ; 1200 rpm para ZWH 6120P, 6121P ; 1000 rpm para ZWH 6100P, 6101P).
(1400 rpm para ZWH 6140P ; 1200 rpm para ZWH 6120P, 6121P ; 1000 rpm para ZWH 6100P, 6101P).
(1400 rpm para ZWH 6140P ; 1200 rpm para ZWH 6120P, 6121P ; 1000 rpm para ZWH 6100P, 6101P).
(1200 rpm para ZWH 6140P ; 1200 rpm para ZWH 6120P, 6121P ; 1000 rpm para ZWH 6100P, 6101P).
(1200 rpm para ZWH 6140P ; 1200 rpm para ZWH 6120P, 6121P ; 1000 rpm para ZWH 6100P, 6101P).
(700 rpm para ZWH 6140P ; 700 rpm para ZWH 6120P, 6121P ; 700 rpm para ZWH 6100P, 6101P).
(1200 rpm para ZWH 6140P ; 1200 rpm para ZWH 6120P, 6121P ; 1000 rpm para ZWH 6100P, 6101P).
(1400 rpm para ZWH 6140P ; 1200 rpm para ZWH 6120P, 6121P ; 1000 rpm para ZWH 6100P, 6101P).
Carga
máx.
7,0 kg
7,0 kg
7,0 kg
2,5 kg
2,5 kg
2,5 kg
2,0 kg
7,0 kg
39
Programa Tipo de roupa
Para escoar a água do
Escoamento
tambor.
Descrição do
programa
Opções
Carga
máx.
- Escoar a água Não disponível 7,0 kg
(1400 rpm para ZWH 6140P ; 1200 rpm para ZWH 6120P, 6121P ; 1000 rpm para ZWH 6100P, 6101P).
7,0 kg
Centrifugação
Programa de centrifugação separado para retirar a água da
- Escoamento
- Centrifugação longa
roupa.
(900 rpm para ZWH 6140P ; 900 rpm para ZWH 6120P, 6121P ; 900 rpm para ZWH 6100P, 6101P).
(700 rpm para ZWH 6140P ; 700 rpm para ZWH 6120P, 6121P ; 700 rpm para ZWH 6100P, 6101P).
(700 rpm para ZWH 6140P ; 700 rpm para ZWH 6120P, 6121P ; 700 rpm para ZWH 6100P, 6101P).
2,5 kg
7,0 kg
2,5 kg
Engomar fácil
(Frio) -
40 °C
Cobertor
30 °C - 40 °C
ESPECIAIS
Mini 30
30 °C
Algodão e sintéticos ou tecidos mistos.
Um programa suave concebido para tecidos mistos presentes em roupas delicadas.
Sintéticos e delicados (peças ligeiramente sujas) ou que apenas necessitem de ser
- Lavagem principal a
- 40 °C
- Enxaguamentos
- Centrifugação curta
- Lavagem principal a 30° - 40 °C
- Enxaguamentos
- Centrifugação curta
- Lavagem principal a 30 °C
- Enxaguamentos
- Centrifugação curta
refrescadas.
(Frio) -
60 °C
Jeans
Calças, camisas ou casacos em ganga e fazenda fabricada com materiais de alta tecnologia.
- Lavagem principal a
- 60 °C
- Enxaguamentos
- Centrifugação longa
(1200 rpm para ZWH 6140P ; 1200 rpm para ZWH 6120P, 6121P ; 1000 rpm para ZWH 6100P, 6101P).
2,5 kg
* Algodão económico a 60 °C é recomendado para uma carga total de algodão com sujidade normal e é o programa indicado na placa de característica para energia e água (de acordo com as normas CEE 92/75).
Manutenção e limpeza
Importante!
Tem de DESLIGAR a máquina da alimentação eléctrica antes de executar qualquer trabalho de limpeza ou manutenção.
Descalcificação
A água que utilizamos normalmente contém calcário. Convém utilizar periodicamente um descalcificador de água na máquina. Faça-o separadamente de qualquer lavagem da roupa e de acordo com as instruções do fabricante do descalcificador de água. Isto ajuda a evitar a formação de depósitos de calcário.
40
Após cada lavagem
Deixe a porta aberta durante algum tempo. Isto ajuda a evitar a formação de bolor e odores desagradáveis no interior da máquina. Manter a porta aberta durante algum tempo depois da lavagem ajuda também a conservar o vedante da porta.
Lavagem de manutenção
Com a utilização de lavagens a baixas temperaturas, é possível que se verifique uma acumulação de resíduos dentro do tambor. Recomendamos que efectue periodicamente lavagens de manutenção.
Para efectuar uma lavagem de manutenção:
Press here
! Retire toda a roupa do tambor.
! Seleccione o programa de lavagem de algodão mais
quente.
! Use uma medida normal de detergente. Tem de ser
um detergente em pó com propriedades biológicas.
utilize uma escova pequena para limpar a cavidade.
Limpeza externa
Limpe o exterior do aparelho apenas com água e sabão e seque bem.
Limpe a gaveta do detergente
Limpe regularmente a gaveta do detergente e do aditivo.
Retire a gaveta premindo o fecho para baixo e puxando-a para fora.
Lave-a sob água corrente para retirar os resíduos de detergente acumulado.
Para facilitar a limpeza, retire a parte superior do compartimento do aditivo.
Volte a colocar a gaveta e inicie o programa de enxaguamento sem roupa no tambor.
Limpar o filtro de escoamento
O filtro de escoamento recolhe cotão e outros resíduos da roupa suja para evitar o bloqueio da bomba.
A bomba deve ser limpa regularmente. Para limpar o filtro, proceda da seguinte forma:
! Rode o selector de programas para a posição de
desligado (O).
! Retire a ficha da máquina da tomada.
! Abra a porta.
! Rode o tambor e alinhe a tampa do filtro (FILTER)
com a seta no vedante da porta.
Limpar a cavidade da gaveta
Depois de retirar a gaveta, utilize uma escova pequena para limpar a cavidade, certificando-se de que foram retirados todos os resíduos de detergente das partes superior e inferior da cavidade.
! Abra a tampa do filtro pressionando o gancho
especial e rodando a tampa para baixo.
41
! "#$%&#!'(&)#)#*+#!
,!'(-+&,!#!.%/#!.0&0! 1()0!.0&0!,!&#+(&0&!20! .#1+(40!.,3(56,7!
! 8#+(&#!#!#-()(*#!
#4#*+%0(3!ƈ%,3! 2#!1,+6,!,%!,:;#1+,3! .#<%#*,3!2,!'(-+&,7!
! =().#!,!'(-+&,!3,:!>$%0!
20!+,&*#(&07!
! '#1B#!0!+0).0!2,!
'(-+&,7!
! 4,-+#!0!(*3#&(&!0!
'(1B0!2#!0-()#*+056,! #-C1+&(107!
Importante!
Não inicie a lavagem de roupa sem o filtro no
respectivo lugar.
Limpar o filtro de entrada de água
"#!0!>$%0!',&!)%(+,!2%&0!,%!3#!+(4#&!2#.@3(+,3!2#! 10-1>&(,A!,!'(-+&,!2#!#*+&020!2#!>$%0!.,2#!'(10&!#*+%.(2,7!
D,&!(33,A!1,*4C)!-().0&!,!'(-+&,!&#$%-0&)#*+#7!
! ?.@3!-().0&!,!'(-+&,A!
0:&0!0!+0).0!2,!'(-+&,!#! 4,-+#!0!1,-,10&!,!'(-+&,! *0!.#1+(40!.,3(56,7!
Importante!
O filtro está correctamente inserido quando o indicador na parte superior estiver visível e ouvir um “clique”.
42
! E#1B#!0!+,&*#(&0!!
20!>$%07!
! F#30.#&+#!0!
)0*$%#(&0!2#! #*+&020!2#!>$%07!
! =().#!,!'(-+&,!
%+(-(G0*2,!%)0! #31,40!2#!1#&203! 2%&037!
! ?.#&+#!0!)0*$%#(&0!
2#!#*+&0207!
Algo não funciona
Alguns problemas devem-se à simples falta de manutenção ou vigilância e podem ser facilmente resolvidos sem recurso a um técnico especializado. Antes de contactar o centro de assistência local, efectue as verificações abaixo indicadas.
Durante o funcionamento da máquina é possível que a luz piloto vermelha de Início/Pausa pisque para indicar que a máquina não está a funcionar.
Depois de eliminar o problema, prima o botão Início/Pausa para reiniciar o programa. Se, depois de efectuar todas as verificações, o problema persistir, contacte o seu centro de assistência local.
Avaria Possível causa Solução
A porta não foi fechada. Feche bem a porta.
A ficha não está correctamente inserida na tomada. Insira a ficha na tomada.
A máquina não arranca:
Não existe corrente na tomada.
O selector não está correctamente posicionado e o botão Início/Pausa não foi premido.
Foi seleccionado o início diferido.
Verifique a sua instalação eléctrica doméstica.
Rode o selector e prima o botão Início/ Pausa novamente.
Se precisar de lavar a roupa imediatamente, cancele o início diferido.
A máquina não enche:
A máquina enche e escoa de seguida:
A máquina não escoa e/ou não centrifuga:
A torneira da água está fechada.
A mangueira de entrada está dobrada ou torcida.
O filtro da mangueira de entrada está bloqueado.
A porta não está bem fechada.
A extremidade da mangueira de escoamento está demasiado baixa.
A mangueira de escoamento está dobrada ou torcida.
A filtro de escoamento está obstruída.
A opção Cuba cheia ou Sem centrifugação foi seleccionada.
A roupa não está bem distribuída no tambor. Redistribua a roupa.
Abra a torneira da água.
Verifique a ligação da mangueira de entrada.
Limpe o filtro da mangueira de entrada de água.
Feche bem a porta.
Consulte o parágrafo correspondente na secção “escoamento da água”.
Verifique a ligação da mangueira de escoamento.
Limpe o filtro de escoamento.
Desactive a opção Cuba cheia ou Sem centrifugação ou seleccione o programa Centrifugação .
43
Avaria Possível causa Solução
Há água no chão:
Resultados de lavagem não satisfatórios:
A porta não abre:
A máquina vibra ou faz barulho:
A máquina faz um barulho anormal:
Foi utilizado demasiado detergente ou um detergente não adequado (forma-se demasiada espuma).
Verifique se existem fugas nas ligações da mangueira de entrada. Nem sempre é fácil verificar as fugas, uma vez que a água escorre ao longo da mangueira. Verifique se esta está húmida.
A mangueira de escoamento está danificada. Substitua-a por uma nova.
Foi utilizado pouco detergente ou um detergente não adequado.
As nódoas difíceis não foram tratadas antes da lavagem.
Não foi seleccionada a temperatura correcta.
Carga de roupa excessiva. Introduza menos roupa no tambor.
O programa ainda está em curso. Aguarde o fim do ciclo de lavagem.
O bloqueio da porta não disparou. Aguarde cerca de 3 minutos.
Há água no tambor. Seleccione o programa de escoamento
Os parafusos de transporte e o material de embalagem não foram retirados.
Os pés de apoio não foram ajustados.
A roupa não está bem distribuída no tambor. Redistribua a roupa.
Pode haver muito pouca roupa no tambor. Coloque mais roupa.
Pisos instáveis, por exemplo, pisos de madeira.
A máquina está equipada com um tipo de motor que faz um barulho anormal em comparação com os motores tradicionais. Este novo motor assegura um arranque mais suave e uma distribuição mais uniforme da roupa no tambor durante a centrifugação, bem como uma maior estabilidade da máquina.
Reduza a quantidade de detergente ou utilize outro detergente.
Verifique a ligação da mangueira de entrada de água.
Aumente a quantidade de detergente ou utilize outro detergente.
Utilize produtos comerciais para tratar as nódoas difíceis.
Verifique se seleccionou a temperatura correcta.
ou centrifugação para escoar a água.
Verifique se a máquina está instalada correctamente.
Verifique se a máquina está correctamente nivelada.
44
Avaria Possível causa Solução
!"#$%&$#'#(&!")!")')*+,&!")!")$)-.#/012#&!
D)"#$'2#1.6!6!2&.%69! )/)*'234#*&!5&#!6**#&46"&!%&2-.)!6!2&.%6! 4,&!)$'7!1)8!"#$'2#1.0"6!4&!'681&r9!:!2&.%6!
A centrifugação começa atrasada ou a máquina não efectua a centrifugação:
;!2)"#$'2#1.0"6!*&8!.86!2&'6+,&!*&4'272#6! "&!'681&r9!<$'&!%&")!6*&4')*)2!(72#6$!()=)$! 6';!&!")$)-.#/012#&!")$6%62)*)2!)!6!87-.#46!
2)'&862!6!*)4'2#5.>6+,&!4&286/9!?)@!6%3$! AB!8#4.'&$@!6!2&.%6!6#4"6!4,&!)$'#()2!
1)8!"#$'2#1.0"6!4&!'681&r@!6!87-.#46!4,&! *)4'2#5.>69!C)$')!*6$&@!2)"#$'2#1.6!6!*62>6!
864.6/8)4')!)!$)/)**#&4)!&!%2&>2686!")! *)4'2#5.>6+,&9!
:$!87-.#46$!16$)6"6$!46$!')*4&/&>#6$!
Não se vê água no tambor:
8&")246$!5.4*#&468!")!5&286!8.#'&! )*&438#*6@!.'#/#=64"&!%&.*6!7>.6!$)8!
!
65)*'62!&!")$)8%)4E&9!
Se não conseguir identificar ou solucionar o problema, contacte o nosso centro de assistência. Antes de telefonar, tome nota do modelo, do número de série e da data de compra da sua máquina. O centro de assistência irá pedir-lhe estes dados.
! "#$%&'()*!+*!,*+#-*!./0"1211111111111111111111111!
! 34,#&*!+*!5&*+67*!.8392!11111111111111111111111111!
! 34,#&*!+#!$:&'#!.;1312!1111111111111111111111111111111!
Mod. ...........
Prod. N.¼ ............
Ser. N.¼ ..........
45
Loading...