FAURE FVH640F User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi
Table de cuisson vitrocéramique
FVH 640 F
Page 2
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, direc­tives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
1 Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa
position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et cor­porel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
1 Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation, les
raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié.
1 Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à
un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
1 Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflamma­bles. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le ris­que d'électrocution.
1 Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de
procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
1 Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de
produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
1 Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corpo-
rel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câ­ble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appa­reil.
1 Pendant et après le fonctionnement, les récipients et leur contenu peuvent
basculer et les composants de la table s'échauffent. Tenez les enfants éloi­gnés pour éviter tout risque de brûlure.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
2
Page 3
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
1 Consignes de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
z Risque dû à l'alimentation électrique
3
Page 4
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Plats de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Economie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Exemples d’utilisation pour la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4
Page 5
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez ob­server ces recommandations.
Utilisation réglementaire
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des per­sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appa­reil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruc­tion d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et
pour faire cuire et rôtir des aliments.
L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.
Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.
Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement
inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier alumi­nium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.
Sécurité enfants
Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’ap­pareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’ac­compagnés et sous surveillance.
Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le ver­rouillage parental.
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail ho­mologués et adaptés.
En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cas­sures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchez-le pour éviter un éventuel choc électrique.
Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.
5
Page 6
Précautions d’utilisation.
Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.
Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.
S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact
avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.
La graisse et l’huile trop chaudes sont facilement inflammables. Attention! Danger d’incendie!
Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.
Veillez à ne pas mettre vos yeux en contact direct avec la lumière halogè-
ne des foyers halogène, car celle-ci éblouit.
Précautions de nettoyage
Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le net­toyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager l’appareil
Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.
Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant
le bord.
Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent éra­fler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.
Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immé­diatement enlevés.
Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut en­dommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.
6
Page 7
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson
1200W
Zone de cuisson halolight
2400W
Bandeau de commande
Verrouillage avec voyant de contrôle
Indicateurs zones de cuisson
Fonction Minuteur Voyant
Zone de cuisson
1800W
Bandeau de
commande
Affichage Minuteur
Zone de cuisson
1200W
Sélection du niveau
de cuisson
Marche/Arrêt avec voyant de contrôle
Minuteur
7
Page 8
Touche sensitive “Touch Control”
Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.
Touche sensitive Fonction Marche / Arrêt Mettre l’appareil sous/hors tension Augmenter les réglages Augmenter la durée /le niveau de
cuisson
Réduire les réglages Réduire la durée /le niveau de
cuisson
Minuteur Sélection du Minuteur
Verrouillage Verrouillage/déverrouillage du
bandeau de commande
8
Page 9
Voyants
Voyant Description
La zone de cuisson est désactivée Position de maintien au
chaud
- Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélectionné Commande de démarrage
automatique de la cuis­son
Erreur Apparition d’une anomalie de
Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore
Sécurité enfants Verrouillage/la sécurité enfants est
arrêt automatique Arrêt activé
La position de maintien au chaud est sélectionnée
La commande de démarrage auto­matique de la cuisson est activée
fonctionnement
chaude
activée
Indicateur de chaleur résiduelle
1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones
de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désacti­vées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle
.
3 La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour
conserver les plats au chaud.
9
Page 10
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
Le type de fond des plats de cuisson détermine ou non leur bonne qualité. Le fond doit être aussi plat et épais que possible.
Les plats de cuisson avec fond en émail, en aluminium ou en cuivre peu­vent laisser des traces sur les plaques en vitrocéramique difficilement net­toyables ou même impossibles à enlever.
Economie d’énergie
2 Il est impératif de placer les plats de cuis-
son avant d’activer la zone de cuisson.
2 Si possible, recouvrez toujours les réci-
pients avec leur couvercle.
2 Eteignez la zone de cuisson avant la fin
de la cuisson afin de bénéficier de la cha­leur résiduelle.
2 Veillez à ce que le fond du plat de cuis-
son corresponde à la dimension de la zone de cuisson.
10
Page 11
Exemples d’utilisation pour la cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives.
Niveau
de
cuisson
0en position
V
1-2
2-3
3-4
4-5
6-7
7-8
9
Type de cuisson
Conser-
ver au
chaud
Faire fon-
dre
Conser-
ver
Faire gon-
fler
Cuire à
l’étuvée
Cuire à la
vapeur
Cuire à
l’eau
Faire cuire à feu doux
Faire cuire
à tempé-
rature élevée
Porter à
ébullition
Faire re-
venir
Faire frire
adapté à Durée Remarques/conseils
Conserver des plats cuits
:
une omelette norvégienne,
Cuire de la viande à l’étouf-
Faire cuire des pommes de
d’aliments, ragoûts et sou-
des escalopes, des cordons
de hâchée, des saucisses,
du foie, des roux, des œufs,
des gâteaux aux œufs, faire
de terre, des rognons, des
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de
au chaud
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du
chocolat, de la gélatine
Faire gonfler du riz ou des
plats à base de riz
Faire réchauffer des plats
cuisinés
Cuire des légumes ou du
poisson à la vapeur
terre à l’étuvée
Faire cuire des quantités
assez importantes
bleus, des steaks de vian-
frire des beignets.
des beignets de pommes
steaks, des galettes
la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites
royale
fée
pes
si néces-
saire
5-25 min
10-40 min
25-50 min
20-45 min
20-60 min
60-150 min
cuisson
continue
5-15 min
poêle pro
les recouvrir
Remuez de temps en
temps
Couvrez-la avec un cou-
Versez au moins le dou-
que de riz, remuez le riz
d’eau, par ex. max.
Retournez de temps en
Retournez de temps en
vercle
ble de quantité d’eau
au lait de temps en
temps.
Pour les légumes, utili­sez juste un peu d’eau
(quelques cuillères à
soupe)
Utilisez juste un peu
¼
d’eau pour 750 g de
pommes de terre
Jusqu’à 3 l d’eau plus
les ingrédients
temps
temps
l
11
Page 12
Nettoyage et entretien
1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. 1 Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent
l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive.
1 Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil.
Nettoyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de nettoyage.
2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitrocéramique.
2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame.
3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de
nettoyage.
4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
enlevez
Type de salissure
Sucre, mets contenant du sucre oui ---
Matériaux en plastique, feuilles en aluminium
Bords calcaires et d’eau --- oui
Burette à graisse --- oui
Colorations métalliques luisantes --- oui
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
12
immé-
diate-
ment
oui ---
lorsque l’appareil a
refroidi
avec
Grattoir de nettoyage*
Produit de nettoyage
de vitrocéramique ou
d’acier inoxydable*
Page 13
3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vi-
trocéramique ou acier inoxydable.
3 Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les ta-
ches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonc­tionnement de l’appareil.
13
Page 14
Que faire si
Symptôme Cause possible Solution
Il est impossible d’activer les zones de cuisson ou ces der­nières ne fonctionnent pas
L’appareil est hors tension et un signal sonore retentit.
L’indicateur de chaleur rési­duelle ne s'affiche pas
La commande de démarrage automatique de la cuisson ne s’enclenche pas
Plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que l’appa­reil est sous tension
La sécurité enfants est en­clenchée
Plusieurs touches sensitives ont été activées simultané­ment
Le système d’arrêt automati­que s’est enclenché
Le verrouillage est enclenché Déclenchez le verrouillage
Des objets recouvrent partiel­lement ou complètement le champ de commande.
La zone de cuisson fonction­ne seulement depuis peu et n’est par conséquent pas en­core chaude
La zone de cuisson est enco­re chaude
Le niveau de cuisson mami­mum est activé
Le niveau de cuisson a été activé à l’aide de la touche sensitive
Remettez l’appareil sous ten­sion.
Désactivez la sécurité en­fants (voir chapitre „Sécurité enfants“)
Activez une seule touche sensitive à la fois
Retirez éventuellement des objets se trouvant sur le champ de commande. cas­seroles, maniques etc.). Re­mettez l’appareil sous tension.
(voir chapitre „Verrouiller/dé­verrouiller le bandeau de commande“)
Éloignez les objets du champ de commande.
Si la zone de cuisson est chaude, contactez le service après-vente.
Laissez refroidir la zone de cuisson
Le niveau de cuisson maxi­mum présente une puissance équivalente à celle de la commande de démarrage automatique de la cuisson.
1.
Désactivez la zone de cuisson
1.
Activez la zone de cuisson à l’aide de la touche sensi­tive
14
Page 15
Symptôme Cause possible Solution
Un signal sonore retentit, l’appareil se met sous ten­sion puis de nouveau hors tension au bout de 5 secon­des ; au bout de 5 autres se­condes, un nouveau signal sonore retentit
s’allume La protection contre le risque
Affichage de et d’un chif­fre
La touche sensitive Marche/ Arrêt est recouverte, par exemple par un chiffon
de surchauffe s’est enclen­chée
Le système d’arrêt automati­que s’est enclenché
Erreur du système électroni­que
Ne déposez aucun objet sur le bandeau de commande
Désactivez la zone de cuis­son Réactivez la zone de cuisson
Désactivez la zone de cuis­son Réactivez la zone de cuisson
Débranchez l’appareil pen­dant quelques minutes (enle­vez le fusible de l’installation domestique). Si s’affiche de nouveau après avoir rebranché l’appa­reil, contactez le service après-vente
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre ma­gasin vendeur.
1 Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent
être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des répara­tions non effectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
3 En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du
technicien du service après-vente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie.
15
Page 16
Protection de l’environnement
2 Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les contai­neurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune).
2 Appareils usagés
Le symbole peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collec­te dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électroni­que). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les ser­vices de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
W sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
16
Page 17
Instructions d'installation
1 Conseils de sécurité
Attention! A lire impérativement! L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les direc­tives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dis­positions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.) Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste. La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meu­bles adjacents doit être respectée. La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exemple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de pro­tection directement sous l’appareil. Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au ni­veau des découpes sur le plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil. Montez sur la partie inférieure de l’appareil un élément de protection contre la vapeur et l’humidité susceptibles d’être dégagées par ex. par un lave­vaisselle ou un four. Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arra­cher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson.
z Risque de blessure par courant électrique.
La borne de raccordement au réseau est sous tension.
Mettre la borne de raccordement au réseau hors tension.
Respecter le schéma de raccordement.
Respecter les consignes de sécurité du domaine électrotechnique.
Assurer une protection contre les contacts électriques par une installation
conforme.
Le raccordement électrique doit exclusivement être effectué par un élec­tricien qualifié.
17
Page 18
z Dommages matériels par courant électrique.
Des connecteurs à fiche mal fixés ou non conformes peuvent provoquer une surchauffe de la borne.
Fixer les raccords boulonnés de manière adéquate.
Procéder à la décharge de traction des câbles.
Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câble
approprié de type H05BB-F T de max. 90°C (ou de plus grande capacité).
En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, rem­placez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax. 90°C ou de plus grande capacité). Ce type de câble est disponible auprès du service après-vente.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjonc­teurs différentiels et les contacteurs.
Application du joint
Nettoyez le plan de travail dans la zone de coupe.
Coller immédiatement le joint d’étanchéité autocollant d’un côté livré sur
la partie inférieure du plan de travail, le long du bord extérieur de la vitro­céramique. Ne pas l’étirer. Le point de jonction doit se trouver au milieu d'un côté. Après avoir mesuré la longueur (laissez quelques mm), poussez fermement les deux extrémités l'une contre l'autre.
18
Page 19
Montage
19
Page 20
20
Page 21
22
21
Page 22
Page 23
Plaque signalétique
FVH640F
55HAD72AO
FAURE
230 V 50 Hz
949 592 756
6,6 kW
23
Page 24
Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les condi­tions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
24
Page 25
www.electrolux.com
pt b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/ Belgien
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/ Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco ­Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domá­ce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bra­tislava
25
Page 26
pt b
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 937 7837
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
04074 Ки¿в, вул.Автозаводська, 2a, БЦ „Алкон“
26
Page 27
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisa­tion (chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contac­ter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir les informations suivantes :
Désignation du modèleNuméro du produit (PNC)Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque si­gnalétique)
Type de dysfonctionnementEventuellement le message d’erreur affiché par l’appareilVitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle : .....................................
PNC : .....................................
S-No : .....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
27
Page 28
Electrolux Home Produkts France S.A.S: au capital de 67 500 000 e – 552 042 285 RCS SENLIS
www.electrolux.com
FAURE
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT LACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant léventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS LACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à lusage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur lutilisation et lentretien de vos appareils. Cest alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir lengagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci dune amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit dapporter à leurs caractéristiques toutes modifications
liées à lévolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142  60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44
(0,15 TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139  60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
(0,34 TTC/mn)
867 201 301-M-200308-01 Sous réserve de modifications
Loading...