Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et
tenir plus particulièrement compte du point “Sécurité”.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre
table de cuisson, veuillez remettre son mode d’emploi
à l’acheteur.
Les consignes qui sont importantes pour votre
sécurité ou pour le bon fonctionnement de votre
table de cuisson sont signalées par un triangle
d’avertissement et/ou par les mentions “Précaution!”, “Attention!”, “Avertissement!”. Veuillez absolument les observer.
DCe symbole vous guide pas à pas dans la com-
mande de votre table de cuisson.
Ce symbole vous fournit par lasuite des informa-
tions complémentaires sur la commande ainsi
quesur l’utilisationpratiquede votretabledecuisson.
Ce symbole signale des consignes et des remarquessur l’utilisation économiqueet écologiquede
votre table de cuisson.
Ce mode d’emploi contient des consignes pour que
vous puissiez remédier vous--même à des dérangements éventuels. Veuillez vous référer au point “Que
faire si .......”.
Au cas où ces consignes ne suffiraient pas, vous pouvez vous adresser à tout moment à une antenne de
service pour qu’elle puisse vous aider. Le réseau
étendu de nos antennes de service après--vente tient
à votre disposition des interlocuteurs à proximité de
chez vous.
SERVICE INFOLundi à vendredi
Tel.no. ...................De X h 00 à XX h 00
Samedi de X h 00 à XX h 00
Là, vous obtiendrez des réponsesàvos questionsrelatives à l’équipement et à l’utilisation de votre appareil.
C’est bien sûr avec plaisir que nous prendrons en considérationvos désirs, vos suggestions et vos critiques.
Notre objectif est, dans l’intérêt de nos clients,
d’améliorer sans cesse nos produits et prestations.
Notre service après--venteest à votre dispositionà tout
moment en cas de problèmes techniques. Vous trouverez les adresses et les numéros de téléphone au
point “Antennes de service après--vente”.
Ce mode d’emploi a été imprimé sur un papier fabriqué écologiquement.Quiconque pense à l’échelle écologique, agit aussi en ce sens.
3
Sommaire
Pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client !2
Sécurité4
Evacuation5
Evacuation des matériaux d’emballage5
Consignes d’évacuation5
Avant la première utilisation5
Premier nettoyage5
Description de l’appareil6
Equipement plan de cuisson et de commande6
Les caractéristiques les plus importantes7
Commande du plan de cuisson8
Informations générales8
Plans à capteurs TOUCH--CONTROL8
Mise en marche de la table de cuisson8
Mise hors service de la table de cuisson8
Sélection des zones de cuisson9
Sélection des niveaux de cuisson9
En--/declenchement zone de cuisson9
Affichage de chaleur résiduelle10
Sécurité--enfants10
Décommutation sécurité après temps11
Décommutation sécurité d’un liquide11
Utilisation, tableaux, conseils12
Ustensiles de cuisine12
Consignes générales12
Conseils d’économie d’énergie12
Tableau: cuisiner avec le plan de cuisson13
Nettoyage et entretien14
Surface vitrocéramique14
Salissures légères14
Salissures tenaces14
Salissures spéciales15
Sucre15
Taches foncées, endommagements du décor15
Rayures sur la surface vitrocéramique15
Encadrement du plan de cuisson15
Que faire en cas de ...16
Pour l’installateur
Instructions d’installation17
Consignes de sécurité17
Encastrement dans un plan de travail17
Branchement électrique19
Caractéristiques techniques20
4
Sécurité
La sécurité de cette table de cuisson correspond aux
règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécurité émanant des appareils. Toutefois, en notre qualité
de fabricant, nous tenons cependant à vous initier aux
consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
DLe montage et le branchement de votre nouvel
appareil doivent uniquement être confiés à un
électricien agréé.
DLes réparations à effectuer sur l’appareil doivent
uniquement être confiées à du personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent entraîner des risques considérables. Si une réparation devait s’avérer nécessaire, veuillez vous
adresser à notre service après--vente ou à votre
revendeur.
Veuillez tenir compte de ces consignes sous risque, dans le cas contraire, de perdre votre droit
à garantiesi desdommagesdevaientse produire.
Sécurité en l’utilisation
DCet appareil est uniquement destiné à être utilisé
pour la cuisson d’aliments.
DNe vous servez pas du plan de cuisson pour
chauffer la pièce.
DAttention lors du branchement d’appareils électri-
ques à des prises à proximité de l’appareil. Les
câble de branchement ne doivent pas risquer
d’entrer en contact avec des zones de cuisson
chaudes.
DLes graisses et huilessurchaufféess’enflamment
rapidement. Lorsque vous préparez des aliments
dans de la graisseou de l’huile(p. ex. pommesfrites), restez à proximité.
DLa technique à capteurs offre un maximum de
sécurité à la commande de l’appareil;ellerequiert
aussi beaucoup d’attention lors du réglage des
zones de cuisson, du rendement ou des durées.
DMettez les zones de cuisson hors service après
chaque utilisation.
Sécurité lors du nettoyage
DLes appareils à encastrer doivent uniquement
être exploités après avoir été intégrés aux meubles et plans de travail appropriés et conformes à
la norme. Cette mesure a pour but de garantir la
protection contre les contacts des appareils électriques requise par le VDE.
DSi des dérangements, des bris, des fissures ou
cassures se produisent sur votre table de cuisson:
-- veuillez mettre toutes les zones de
cuisson hors service et
-- décommuter le fusible du plan de cuisson
ou retirer ce fusible.
DUne décommutation de sécurité spéciale et élec-
tronique veille à ce que toutes les zones de cuisson se mettent automatiquement hors service au
bout d’un certain temps lorsqu’aucune modification du réglage n’est effectuée.
Sécurité pour les enfants
Lorsque vous cuisinez, les zones de cuisson deviennent chaudes. Voilà pourquoi les enfants en bas âge
doivent être tenus à l’écart de la table de cuisson; de
plus, ne laissez les enfants plus âgés seservir del’appareil que sous contrôle.
DCet appareilest équipé d’un dispositif de verrouil-
lagequi peut aussi être misen marche pour éviter
que des enfants s’en servent.
DL’appareil doit toujours être mis hors service
avant de le nettoyer.
DLe nettoyage de l’appareil avec un système à va-
peur ou à haute pression n’est pas autorisé pour
des raisons de sécurité.
Comment éviter d’endommager
DNe vous servez pas du plan de cuisson comme
plan de travail ou de dépose.
DNevous servez pas de vos zonesde cuissonavec
des ustensiles de cuisine vides ou sans ustensiles de cuisineet évitez de chauffer à vide vos fait-tout ou poêles.Le plan de cuisson et votre batterie
de cuisine risquent d’être endommagés.
DLa vitrocéramique est insensible aux chocs de
température et très résistante mais n’est pas incassable.Elle risque d’être endommagée par des
objets particulièrement pointus et durs susceptibles de tomber sur le plan de cuisson.
DN’utilisez pas de marmite en fonte ou à fond en-
dommagé, rugueuses ou présentant des égratignures. Vous risqueriez de rayer votre plan de
cuisson.
DNe posez pas de poêles ou marmites sur l’enca-
drement du plan de cuisson. Des rayures et endommagements de laquerisquent de se produire.
DVeillez à ce que des liquides acides tels que le vi-
naigre, le citron ou un détartrant n’entrent pas en
contact avec l’encadrement du plan de cuisson
qui risquerait alors de devenir mat.
5
DSi du sucre ou une préparation à base de sucre
est tombée sur la zone de cuissonchaudeet fond,
éliminez tout de suite la masse à l’état encore
chaud avec un racloir. Si la masse refroidit, son
élimination risque d’endommager la surface
DTenez à l’écart des surfaces céramiques tous les
objets et matériaux susceptibles de fondre, p. ex.
les matières plastiques, les feuilles en aluminium
ou les feuilles d’emballage. Eliminez immédiatement toutes matièresfonduessur la surface en vitrocéramique avec un racloir.
Evacuation
Evacuation des matériaux d’emballage
Tous les matériaux d’emballage peuvent être recyclés. Les feuilles et éléments en mousse dure
sont marqués en conséquence. Les matériaux
doivent être évacués conformément au règlement.
Veuilleztenir compte des prescriptions nationales
et régionales d’évacuation des matériaux d’emballage et du marquage des matériaux (tri des
matériaux, collecte des déchets, centre de
récupération).
Consignes d’évacuation
L’appareil ne doit pas être évacué en même
temps que les déchets domestiques.
Veuillez vous renseigner auprès des centres de
collecte locaux ou de votre mairie pour obtenir
une date à laquelle l’appareil pourra être enlevé
ou pour connaître les centres de collectes.
Avertissement! Les appareils doivent être rendus inutilisables avant de les évacuer. Coupez le
câble secteur.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
La zone de cuisson doit être soigneusement nettoyée
avant la première utilisation.
DLa surface en vitrocéramique et l’encadrement
doivent être lavés avec de l’eau additionnée d’un
produit à laver la vaisselle puis séchés.
Attention! N’Utilisez pas de produit de nettoyage
concentré ou abrasif. La surface risquerait d’être
endommagée.
6
Description de l’appareil
Equipement du plan de cuisson et de commande
145mm
145 mm
Zone de cuisson
1200W
1200 W
180 mm
1800 W
Zone de cuisson
Zone de cuisson
210 mm
2400 W
145 mm
1200 W
Plan de commande
Zone de cuisson
Sélection de puissance
Sélection de la
zone de cuisson
derrière gauche
avant gauche
-- et +
Sélection de la
zone de cuisson
derrière droit
avant droit
Commande central
marchée/arrèt
Indicateurs digital
Les quatre plans d’indication qui correspondent aux quatre zones de cuisson montrent:
après la mise en marche et lors d’une mise en service automatique par la fonction de sécurité
élors de la sélection d’une zone de cuisson
--selon le niveau de cuisson sélectionn
en cas de chaleur résiduelle
en cas de fonction défaillante
lorsque la sécurité--enfants est en service
7
Importantes caractéristiques d’appareil
DPlan de cuisson en vitrocéramique:
L’appareil dispose d’un plan de cuisson en vitrocéramique et de 4 zones de cuisson à chauffe
rapide. Ici, la durée de chauffe des zones decuisson est considérablement raccourcie par des diffuseurs de chaleur particulièrement performants.
DPlans à capteurs:
La commande de votre appareil s’effectue par
des plans à capteurs TOUCH--CONTROL.
DPlan à capteur MARCHE/ARRET:
Avec le planà capteurMARCHE/ARRET, l’appareil possède un interrupteur principal séparé
qui permet de mettre complètement en et hors
service l’alimentationen courant de votre table de
cuisson par contact.
DAffichages de contrôle et de fonctionnement:
Des affichages digitaux ou des lampes de
contrôle informent sur les niveaux de cuisson
réglés/, sur les fonctions activées/
ainsi que sur la chaleur résiduelle éventuellement
disponiblede la zone de cuisson correspondante.
DNiveau de maintien au chaud:
est le niveau de cuisson pour lequelvous pou-
vez maintenir vos aliments au chaud.
DAffichage de chaleur résiduelle:
Un(“chaud”) pour l’affichage de chaleur résiduelle s’allume dans l’affichage lorsque la zone
de cuisson atteint une température présentant un
risque de brûlure. aufweist, bei der Verbrennungsgefahr besteht.
DVerrouillage de sécurité/sécurité--enfants:
Avec cette fonction, la zone de cuisson peut
être verrouillée contre une mise en marche involontaire.
DDécommutation de sécurité:
Une décommutation de sécurité veille à ce que
toutes les zones de cuisson se mettent automatiquement hors service au bout d’un certain temps
lorsqu’aucune modification des réglages n’est effectuée.
DNettoyage:
Le plan de cuisson en vitrocéramiqueet les plans
à capteurs présentent l’avantage d’être faciles à
nettoyer. La surface lisse peut être aisément nettoyée
8
L’utilisation du plan de cuisson
Informations générales
L’appareil est équipé d’un plan de cuissonen vitrocéramique éprouvé et de 4 zones de cuisson à chauffe rapide. La duréede la chauffe est considérablement raccourcieenraisondediffuseursdechaleur
particulièrement performants.
La surface de cuisson est sans pores et d’autre
part insensible aux fluctuations rapides de
température. Les fait--tout peuvent donc être
déplacés d’une zone chaude sur une zone froide.
A la mise en marche de la zone de cuisson, il se
peut que celle--ci fasse du bruit. Ceci est typique
à toutes les zones de cuisson céramiques mais
n’entrave ni la fonction ni la durée de vie de votre
appareil.
Les fait--tout ou poêles doivent toujours être
placés sur la zone de cuisson avant de les mettre
en marche.
Plans à capteurs TOUCH--CONTROL
DPour la commande des plans à capteurs
TOUCH--CONTROL, placez votre doigt en haut
et à plat sur lechamp souhaité jusqu’àce que l’affichage correspondant s’allume ou s’éteigne ou
Enclencher de la table de cuisson
La table de cuisson complète est miseen marche avec
le plan à capteur MARCHE/ARRÊT.
DEffleurez le plan à capteur MARCHE/ARRÊT
pendant env. deux secondes.
Les affichages digitaux montrentet le point di-
gital clignote.
Après avoir touché le plan à capteur MARCHE/
ARRÊT pour enclencher l’appareil, l’une des zones de cuisson doit être sélectionnée en l’espace
d’env. 10 secondes avec la touche de sélection
deszones de cuisson.Dansle cas contraire, la table de cuisson se met hors service pour des raisons de sécurité.
Déclencher de la table de cuisson
Actionnez le plan à capteur MARCHE/ARRÊTpour
arrêter complètement votre table de cuisson.
DEffleurez le plan à capteur MARCHE/ARRÊT
pendant env. deux secondes.
Après déclencher d’une zone de cuisson indivi-
duelle ou de tout le plan de cuisson, la chaleur
résiduelle disponibleest affichéepar(“chaud”)
dansles affichagesdigitauxdes zones de cuisson
correspondantes.
9
Sélection des zones de cuisson
DPour sélectionner la zone de cuisson souhaitée,
touchez le plan à capteur correspondant pendant
env. une seconde. Le zéro avec le point digital
s’allume dans l’affichage correspondant de la
zone de cuisson.
Sélection de puissance--
DPour régler ou changer le réglage du niveau de
cuissondeàpour la zone de cuissonsélectionnée.
Augmentation du niveau de cuisson avec le plan
à capteur.
Diminution du niveau de cuisson avec le plan à
capteur.
Déclencher la zone de cuisson
D1. Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée
avec les plans à capteurs des zones de cuisson.
D2. Pour déclencher, appuyez simultanément sur
les plans à capteursetou remettez--les à
zéro avec le plan à capteur.
1
0
Indicateur de chaleur résiduelle
Après déclencher d’une zone de cuisson ou de tout le
plan de cuisson, la chaleur résiduelle disponible est af-
fichée par(“chaud”) dans les indicateurs digitaux
des zones de cuisson correspondantes.
Même après déclencher de la zone de cuisson, l’affichage de chaleur résiduelle s’éteint uniquement lorsque la zone de cuisson est refroidie.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour
fondre des matières ou pour tenirdes aliments au
chaud.
Attention! Il y a risque de brûlure aussi longtemps
que l’affichage de chaleur résiduelle est allumé.
Attention! En cas de panne de courant, le symboles’éteint également et donc aussi la consi-
gne comme quoi de la chaleur résiduelle est disponible. Vous risquez toutefois encore de vous
brûler. Observez attentivement votre table de
cuisson pour éviter tout risque de brûlure.
Sécurité enfants
Activéz la sécurité--enfants
La sécurité--enfants empêche l’enclencher ou déclencher involontaire des zones de cuisson.
La sécurité--enfants uniquement peut--être activée lorsqu’une zone de cuisson est en marche.
D1. Effleurez le plan à capteurMARCHE /
ARRÊT.
D2. Aussitôt après (en l’espace de 10 secondes),
touchezsimultanément les plans à capteurset
pendant env. 2 secondes et relâchez--les.
D3. Effleurez à nouveauleplanà capteur.est
affiché pendant env. 10 secondes dans les affichages digitaux. La sécurité--enfants est maintenant activée.
Utilisation du plan de cuisson avec la sécurité--enfants activée
D1. Effleurez le plan à capteurMARCHE /
ARRÊT.
22
3
1
D2. En l’espace de 10 secondes, touchez simul-
tanément les plans à capteursetpendant
env. 2 secondes.
Les affichages digitaux affichentet le point digital clignote.
D3. Sélectionnez la zone de cuisson et réglez le ni-
veau de cuisson souhaité.
La sécurité--enfants est désactivéejusqu’àlapro-
chaine dcéclencher de l’appareil. Toutes les zones de cuisson et tous les niveaux de cuisson
peuvent être réglés de la manière habituelle.
1
1
Désactivéz de la sécurité--enfants
Lasécurité--enfantsuniquementpeut--être
désactivée lorsqu’aucune zone de cuisson n’est
en service.
D1. Effleurez le plan à capteurMARCHE/
ARRÊT.est affiché dans les affichages digitaux.
D2. Effleurez simultanément les plans à capteurs
etpendant env. 2 secondes et relâchez--
les.
D3. Effleurez à nouveau le plan à capteur. Le
symbole(s’éteint des affichages digitaux et (..)
est affiché. La sécurité--enfants est maintenant
désactivée.
Décommutation de sécurité après temps
122
3
Si l’une des zones de cuisson n’est pas mise hors service au bout d’un certain temps ou si leniveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson correspondante se met automatiquement hors service.
apparaît dans l’affichage des plans de cuisson et
après le refroidissement.
DLes zones de cuisson se mettent hors service
comme suit:
S puissance 1 -- 2après 6 heures
S puissance 3 -- 4après 5 heures
S puissance 5après 4 heures
S puissance 6 -- 9après 1,5 heures
.
Si vous souhaitez à nouveaudéclenchez votre tablede
cuisson, elle doit à nouveau être enclenche avec le
commande centralMARCHE/ARRÊT.
Décommutation de sécurité d’un liquide
Un liquide qui a trop bouilli et qui se répand sur le plan
de cuisson provoque la mise hors service immédiate
de toutes les zones de cuissonet de tous lesréglages.
Le même effet se produit lorsqu’un chiffon humide est
posé sur le plan de commande. Dans ces deux cas,
l’appareil doit à nouveau être remis en marche avec
l’interrupteur principalaprès que le liquideou le chiffon ait été retiré.
1
2
Utilisation, tableaux, conseils
Ustensiles de cuisine
Plus les fait--tout ou les poêles sont de meilleure
qualité, meilleur est le résultat de cuisson.
DLes bons ustensiles de cuisine se reconnaissent
à leur fond. Le fond doit être le plus épais et plan
possible.
DNe vous servez pas de fait--tout en fonte ou de
fait--tout à fond endommagé, rugueux ou présentant des égratignures. Vous risqueriez de rayer
votre plan de cuisson.
DLes ustensiles de cuisine à fond en aluminium et
en cuivre peuvent laisser des traces métalliques
sur la surface céramique; ces traces ne peuvent
plus ou alors que difficilement être éliminées.
DLes fait--tout et les poêles ne doivent pas être de
plus petite taille que la zone de cuisson et ne doivent pas dépasser de plus de 2à 4 cm le diamètre
de la zone de cuisson.
DA l’état froid, les fondsdes fait--toutsont générale-
ment légèrement concaves. Ils ne doivent pas
présenter de bombement vers l’extérieur (convexe).
8
8
8
8
DA l’achat de nouvelles marmites ou poêles, faites
attention au diamètre du fond. Les fabricants indiquent souvent le diamètre supérieur correspondant au bord de l’ustensile de cuisine concerné.
DSi vous utilisez des ustensiles spéciaux, p. ex. un
autocuiseur, un bain--marie ou un WOK, veuillez
tenir compte des indications du fabricant.
Consignes générales
DLe fond doit toujours être propre et sec.
DPour éviter les rayures inesthétiques sur la sur-
face en vitrocéramique, les fait--tout et poêles ne
doiventpas être poussésmais soulevéspour être
déplacés.
DDes rayures peuvent aussi être provoquées par
des grains de sable (provenant p. ex. du nettoyage de légumes) et qui sont entraînés avec le
fait--tout sur le plan de cuisson.
DUtilisez des fait--tout à bord haut pour les mets
contenant beaucoup de liquide. Le liquide ne risque ainsi pas de déborder.
8
8
8
Conseils d’économie d’énergie
Les points suivants vous permettront d’économiser de
l’énergie:
DPlacez les fait--tout et les poêles systématique-
ment sur la zone de cuisson avant dela mettre en
marche.
DN’utilisez que des ustensiles de cuisine appro-
priés à fond lisse et plat.
1
3
DDans la mesure du possible, fermez toujours les
fait--tout et les poêles avec un couvercle.
DLe fond d’un fait--tout et la zone de cuisson doi-
vent toujours être de même taille. Veuillez tenir
compte des consignes spéciales sur les fait--tout
et les poêles.
DLes zones de cuisson et fonds d’ustensiles sales
augmentent la consommation en courant.
DMettez les zones de cuisson hors service avant la
fin du temps de cuisson pour pouvoir utiliser la
chaleur résiduelle, p. ex. pour tenir des aliments
au chaud ou pour fondre des matières.
DSi vous utilisez un autocuiseur, le temps de cuis-
son est réduit de jusqu’à 50 %. Vous économisez
ainsi de l’énergie.
Tableau: Cuire et rôtir avec le plan de cuisson
8
8
8
8
Les indications du tableau suivant sont des valeurs directrices. La position des commutateurs de cuisson
dépend de la qualité des fait--tout et de la nature et de la quantité des denrées alimentaires.
PuissanceCuissonconvient à
9
7 - 9
6 - 7Rôtir doucement
4 - 5Cuire
3 - 4
Démarrer
Saisir
Saisir fortemente
Frire
Cuire à vapeur
Cuire à l’étouffée
Début de cuisson de grandes quantités d’eau,
cuisson de nouilles, saisie de viande
Friture, saisie de viande, p. ex. goulache,
cuisson de paillassons p. ex., cuisson de morceaux de filet
et de steaks
cuisson de viande, escalope, cordon bleu, côtelette,
fricadelles, saucisse, foie.
Préparation d’un roux,
cuisson douce, oeuf,
crêpes, beignets frits
cuisson de plus grandes quantités d’aliments,
plats uniques,
Soupes, bouillons de viande,
cuisson de pommes de terre à l’étouffée
Cuisson à la vapeur de légumes,
braisage de viande,
cuisson de riz au lait
Gonflement de riz et plats au lait (remuez de temps à autres),
2 - 3Gontler
1--2
0Chaleur résiduelle
Nous recommandons pour démarrer la cuisson ou la saisie de régler la zone de cuisson sur le niveau 9 et de
poursuivre la cuisson des aliments qui doivent cuire longtemps avec le niveau de poursuite de cuisson
correspondant.
Tenir chaud
Fondre
cuisson à la vapeur de petites quantités de pommes de terre ou
de légumes,
réchauffement de plats cuisinés
Omelette, sauce hollandaise,
tenue de plats au chaud,
fonte de beurre, chocolat, gélatine
Chaleur restante,
position ARRET.
1
4
Nettoyage et entretien
Attention! Les produits de nettoyage ne doivent
pasentrer en contact avec la surface en vitrocéramique chaude! Tous les produits de nettoyage
doiventêtre éliminésaprès le nettoyage avec suffisamment d’eau puisqu’ils pourraient exercer un
effet caustique à l’utilisation de l’appareil.
Pourle nettoyage, n’utilisez pasjamais nettoyants
agressifs tels que les sprays pour grils ou fours,
les détachantsou produits antirouille, les abrasifs
grossiers et les éponges à effet abrasif.
Ce qui suit convient au nettoyage: chiffons propres ou papier ménager, eau chaude additionnée
de produit à laver la vaisselle, produits de nettoyage appropriés et racloir de nettoyage. Le racloir de nettoyage et les nettoyants pour vitrocéramique sont en vente dans le commerce
spécialisé et dans les grands magasins.
Surface vitrocéramique
DNettoyez la surface vitrocéramique après chaque
utilisation alors qu’elle est tiède ou froide. Vous
éviterez ainsi que des salissures s’incrustent.
DEliminez les traces d’eau et de calcaire, les pro-
jections de graisse et les décolorations métalliques avec un nettoyant pour vitrocéramique ou
acier inoxydable couramment en vente dans le
commerce, p. ex. Sidol--Edelstahlglanz, Stahl-Fix, WK--Top ou Cillit.
Salissures légères
DEssuyez la surface vitrocéramique avec un chif-
fon humide, éventuellement avec de l’eau additionnée de produit à laver la vaisselle.
DEssuyez et séchez ensuite la surface avec un
chiffon propre.
DNettoyez la surface vitrocéramiqueau moins une
fois par semaine avec un nettoyant pour vitrocéramique ou pour acier inoxydable couramment en vente dans le commerce.
Salissures tenaces
DLes aliments qui ont débordé d’un fait--tout ou les
salissures grossières et tenaces peuvent au
mieux être éliminés avec le racloir de nettoyage.
DTenez le racloir de manière oblique par rapport à
la surface vitrocéramique. Retirez les salissures
en faisant glisser la lame sur la surface vitrocéramique.
1
5
Salissures spéciales
Sucre
DLe sucre brûlé, les matières plastiques fondues,
les feuilles d’aluminium ou autres matériaux fondus doivent immédiatement être éliminés à l’état
chaud avec le racloir.
Attention! Faites attention en utilisant le racloir;
vous risquez de vous brûler car le plan de cuisson
est chaud.
DNettoyez ensuite le plan de cuisson refroidi nor-
malement.
Si la zone de cuisson avec le produit fondu devait
déjà être refroidie, réchauffez--la encore une fois
avant de la nettoyer.
Taches foncées, endommagements du
décor
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs et
les fonds de fait--tout abrasifs abrasent avec le
temps le décor de la surface vitrocéramique et
des taches foncées se produisent.
Ces taches ne peuvent pas être éliminées. Elles
n’amoindrissent cependant pas l’aptitude au
fonctionnement du plan de cuisson.
Rayures sur la surface vitrocéramique
Il n’est pas possible d’éliminer les rayures produites sur la surface vitrocéramique par les ébarbures de fonds de fait--tout, des grains de sable ou
autres.
Ces rayures n’amoindrissent également pas le
bon fonctionnement de la table de cuisson.
Encadrement du plan de cuisson
Les produits anti--tartre, le vinaigre, le citron, les
jus de fruits et autres liquides acides ne doivent
pas entrer en contact avec l’encadrement duplan
de cuisson sous risque que celui--ci devienne
mat. Si ceci devait toutefois se produire, utilisez
immédiatement un chiffon humide pour éliminer
les taches et séchez le plan de cuisson.
DPour nettoyer l’encadrement du plan de cuisson,
utilisez de l’eau et un produit à laver la vaisselle.
DRamollissez les salissures desséchées avec un
chiffon humide, essuyez--les puis frottez le plan
de cuisson.
1
6
Que faire ...
...si une zone de cuisson ne peut pas être mise
en marche?
Il se peut que le dérangement constaté ne soit pas grave
et que vous puissiez l’éliminer vous--même à l’appui des
consignes suivantes.
... . si les zones de cuisson ne fonctionnent pas?
Contrôlez si
De fusible de l’installation domestique est intact.
Si les fusibles devaient sauter plusieurs fois, faites
appel à un électricien;
Dl’appareil s’est correctement mis en marche;
Dla décommutation de sécurité des zones de cuisson
s’est déclenchée;
Dles lampesde contrôle du plande commande s’allu-
ment;
Dla zone de cuisson correspondante est en service;
Des zones de cuisson sont réglées sur le niveau de
cuisson souhaité.
....si les zones de cuisson ne peuvent pas être
mises en ou hors service?
Contrôlez si
Dle plan de commande est verrouillé;
Dun temps de plus de 10 secondes s’écoule entre
l’actionnementde la positionMarche/Arrêtet la mise
en marche de la zone de cuisson;
Dles plans à capteurs sont entièrement ou partielle-
ment recouverts de liquideou par un chiffon humide.
....si l’affichage, à l’exception de, tombe
soudainement en panne pour l’affichage de
chaleur résiduelle?
Contrôlez si
Dle plan à capteurMARCHE/ARRETa été touché
accidentellement;
Dles plans à capteurs sont entièrement ou partielle-
ment recouverts de liquideou par un chiffon humide;
Dla décommutation de sécurité s’est déclenchée;
Dle courant est brièvement tombé en panne.
Contrôlez si
Dla sécurité--enfantsest activée.
...si pendant la cuisson, tous les affichages (y
compris l’affichage de chaleur résiduelle)
s’éteignent?
DLa protection contre les surchauffes de la com-
mande électronique a bloqué toutes les fonctions.
Après le refroidissement, le plan de cuisson peut à
nouveau être remis en marche. A cette fin, le fusible
de l’installation domestique doit être mis hors service ou dévissé pendant au moins 10 secondes.
...si l’affichageclignote?
Après une période de fonctionnement prolongée à
un niveau decuisson plus élevé,la protection contre
les surchauffes de la commande électronique a
déclenché un blocageprovisoire de la zone de cuisson avant gauche. Ce blocage a pour but d’éviter
d’endommager la commande électronique. La zone
de cuisson avant gauche peut uniquement être
réactivée lorsque l’appareil s’est refroidi au point
ques’éteigne. Les zones de cuisson de droite et
à l’arrière peuvent fonctionner.
...lorsque l’affichages’allume?
Contrôlez si
Dles plans à capteurs sont entièrement ou partielle-
ment recouverts de liquide ou d’un chiffon humide
ou s’ils sont encrassés
DNettoyez le plan de cuisson.Mettez brièvement hors
service le coupe--circuit automatique ou dévissez
les fusibles.Si l’affichagereste allumé, veuillez
informer le service après--vente.
...en cas de dérangement
DMettre l’appareil hors service avec l’interrupteur
principal.
DMettre hors service le coupe--circuit ou dévisser
les fusibles.
..... si l’affichage est complèment défaillant?
Contrôlez si
Dles fusibles sont intacts ou en service;
Dune panne de courant générale s’est produite;
Dtoutes les opérations de réglage ont été correcte-
ment effectuées.
... . si après la mise hors service des zones de
cuisson, aucunoupour la chaleur résiduelle apparaît dans l’affichage?
Remède en cas de dérangements
Signalez votre réclamation à votre électricien ou au
service après--vente compétent.
Important! Veuillez toujours indiquer
D le numéro du produit (PNC),
D le numéro de fabrication (F.--no.) et la
D désignation du modèle
en cas de demande de service après--vente, de commande de pièces détachées ou d’accessoires et de
questions techniques.
Contrôlez si
Dla zone de cuisson n’a été que brièvement mise en
marche, ce qui fait qu’elle n’est donc pas suffisamment chaude. Si le plan de cuisson devait être
chaud, veuillez avertir le service après--vente.
Si vous faites appel au service après--vente par suite
d’erreurs de commande, la visite du technicien du service après--ventene saurait être assurée gratuitement,
même pendant la période de garantie.
1
7
Instructions d’installation
Consignes de sécurité
Attention! Le montage et le branchement de
votre nouvel appareil doivent uniquement
être confiés à un spécialiste agréé. Veuillez tenir compte de cette consigne sous risque,
dans le cas contraire, de perdre tout droit à
garantie.
Pour son montage et en cas de service, la table
de cuisson doit être débranchée du secteur, les
fusibles doivent être mis hors service ou
dévissés.
Les directives générales pour l’exploitation d’appareils électriques, les prescriptions de votre société d’électricité et les indications des présentes
instructions d’installation doivent être scrupuleusement observées.
Le branchement correctement effectué doit être
confirmé à la dernière page comme justificatif de
garantie.
Encastrement dans un plan de travail
La sécurité électrique doit être assurée par un
montage correct.
La protection contre les contacts et la sécurité
électrique conformément aux dispositions VDE
doivent être assurées par le montage correct des
appareils dans des meubles appropriés et conformes aux normes. Ceci est également valable
pour l’arrière de l’appareil. Celui--ci ne doit pas
être librement accessible,même si le montagese
fait aussi à l’écart d’un mur.
Les meubles d’encastrement doivent être mis en
place et fixés de manière qu’ils ne puissent pas
basculer.
Espace libre sous la table de
cuisson et à parois arrière
55 mm
20 mm
Débordement
du cadre par rapport au plan de
cuisson 9 mm
50 mm
l’espacement latéral
20 mm
Hauteur du
cadre par rapport au plan de
la table de
cuisson: 3 mm
DNotez le numéro de fabrication (no. F) de la pla-
que signalétique de l’appareil dans le formulaire
impriméde la plaque signalétique. Ce numéro est
Epaisseur de la
table de cuisson:
49 mm
nécessaire pour toute demande de service.
Cotes d’encastrement
R5
L’ouverture pratiquée dans le plan de travail doit correspondre aux cotes habituelles. Le croquis coté vous
fournit les indications nécessaires.
Un espace libre d’au moins 20 mm doit être respecté
sous le plan de cuisson. Des tiroirs nedoivent pas être
montés sous le plan de cuisson.
L’écartement latéral du plan de cuisson par rapport à
un meuble haut doit au moins s’élever à 50 mm et au
moins à 55 mm par rapport à la paroi arrière.
1
8
Cet appareil est dutype V (IEC335--2--6) du point
de vue de la protectioncontre les surchauffesdes
surfaces qui l’entourent: Cet appareil ou le meuble renfermant l’appareil peut être apposé avec
sa paroi arrière et une paroi latérale à des murs
ou meubles d’une hauteur quelconque et, de l’autre côté, à un autre appareil ou meuble de la
même hauteur que l’appareil lui--même.
Encastrement
DDécoupez le plan de travail selon la cote de
découpage prescrite. Les cotes de tolérance ne
doiventpasêtre dépassées. Le plande travail doit
être exactement scié le long de la ligne dessinée.
Recommandation: Dessinez l’évidement avec un
pointeau. Recouvrez la ligne pour éviter des
éclats du revêtement au moment du coupage.
DNettoyez le plan de travail au niveau de la zone
découpée.
DDans le cas de plans de travail carrelés, les joints
au niveau de la zone d’appui du plan de cuisson
doivent être complètement garnis de masse de
jointoiement.
R5
DFixez ensuite avec des vis les ressorts à déclic
dans l’évidement aux positions dessinées. L’angle formé par les ressorts sert de butée sur le plan
de travail.
DDans le cas de panneaux naturels, en grès ou
céramique, les ressorts peuvent être collés avec
descolles spéciales (colle à la résinesynthétique,
à deux composants, etc.).
DLe plan de cuisson est introduit par le haut dans
l’évidement, centré et fermement comprimé jusqu’à ce que les ressorts s’encliquettent.
DContrôlez si le joint du cadre d’appui est correcte-
ment en place. N’utilisez pas de masse
d’étanchéification au silicone supplémentaire; ce
qui compliquerait le démontage en cas de service.
1
2
cadre
Plan de
travail
Plaque en vitroceramique
Niche d’encatrement
Patte de fixation
1
9
Branchement électrique
DAvant de brancher l’appareil, il convient de
contrôler si la tension nominale, c’est--à--dire la
tension indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil, correspond à la tension secteur disponible. La plaque signalétique se trouve sur l’habillage inférieur de la partie cuisson.
DLa tension des diffuseurs de chaleur s’élève à AC
230 V --. L’appareil fonctionne aussi correctement
sur d’autres secteurs plus anciens avec AC 220
V --.
DLe branchement secteur de la partie cuisson doit
être réalisé de manière qu’unepossibilité de coupure de tous les pôles avec uneouverture de contact d’au moins 3 mm soit disponible, p. ex. automate, disjoncteur--protecteur ou fusible.
DUne conduite du type H05VV--F ou de valeur
supérieure doit être utilisée comme câble de
branchement secteur.
DLa borne de branchement secteur se trouve au
fond de la partie cuisson sous un recouvrement.
Le recouvrement peut être ouvert à l’aide d’un
tournevis (fig.).
Boîtier de raccordement
électrique, sous l’appareil
Disposition
des cavaliers
DLe branchement doit être effectué conformément
au schéma. Les ponts de branchement doivent
être réalisés selon le schéma de branchement.
DLe conducteur de protection est relié à la borne
.
DLe fil conducteur de protection doit être plus long
que les conducteurs de courant.
DLes branchements de câbles doivent être ef-
fectués conformément aux prescriptions et
les vis de serrage doivent être serrées à fond.
Pour finir, le câble de branchementdoit être sécurisé avec le passe--câble et le recouvrement doit
être fermé en appuyant fortement dessus (encliquetage).
Avant la première mise en marche, les feuilles de
protection ou autocollants éventuels doivent être
retirés de la surface en vitrocéramiqueou de l’encadrement.
Après le raccordement sur l’alimentation en courant, toutes les zones de cuisson doivent être mises en marche brièvement en position maximale
les unes après les autres pour contrôler leur bon
fonctionnement.
Tension de chaleur230 V ~50Hz. . . . . . . . . . . . .
Dispositions, normes, directives
Cet appareil satisfait aux normes suivantes:
DEN 60 335--1 et EN 60 335--2--6
relatives à la sécurité des appareils électriques
pour une utilisationdomestique et d’autres fins similaires et
DDIN 44546 / 44547 / 44548
relatives aux propriétés d’utilisation des cuisinières électriques dans le secteur ménager.
DEN 550 14--2 / VDE 0875, partie 14--2
DEN 550 14 / VDE 0875, partie 14/12.93
DEN 61000--3--2 / VDE 0838, partie 2
DEN 61000--3--3 / VDE 0838, partie 3
relatives aux exigences de protection de base
de compatibilité électromagnétique (CEM)
Cet appareil satisfait aux directives CE.
D 73/23/EWG du 19.02.1973 (directive
sur la basse tension)
D 89/336/EWG du 03.05.1969
(directive CEM, y compris directive
de modification 92/31/EWG).
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil. Après le montage, la plaque signalétique n’est plus
accessible. Veuillez donc noter le numéro de fabrication (no. F) dans le formulaire correspondant.
FAURE
TYP: PEE2 021 PNC: 949 590 787 MODELL: CVH 270 N
230 V ~
Total max. 6,6 kW
F.Nr.: . . . . . . . . . . . .
Confirmation de branchement par l’installateur concerné
L’appareil a été raccordé conformément aux prescriptions le .......
MADE IN GERMANY
Societé et monteur
Signature
2
1
Conditions de Garantie
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf
dans les cas prévus au chapitre «Réserves».
Conditions d’application :
Pour l’application de cette garantie, vous devez vous
adresser au distributeur qui vous a vendu l’appareil et
lui présenter leCertificat de Garantie. En complément,
le Distributeur Vendeur pourra on non prendre à sa
charge les frais de main d’oeuvre, ainsi que les fraisde
déplacement et de transport, selon les conditions de
vente qu’il pratique.
Réserves :
Nous attirons votre attention sur lefait que cette garantie ne pourra être appliquée :
Dsi les détériorations proviennent d’une cause
étrangère à l’appareil (chocs, variations anormalesde la tensionélectrique, etc.) ou du non--respect des
conditions d’installation ou d’utilisation indiquées
dans cette Notice d’Utilisation, fausse manoeuvre, négligence, installation défectueuse ou non
conforme aux règles et prescriptions imposées
par les organismes de distribution de l’Electricité,
de l’Eau, du Gaz, etc.
Dsi l’utilisateur a apporté une modification sur le
matériel ou enlevé les marques ou numéros de
série.
Dsi une réparation a été effectuée par une per-
sonne non agréée par le constructeur ou le vendeur.
Dsi l’appareil a été utilisé à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d’autres buts que des
buts ménagers pour lesquels il a été conçu.
Dsi l’appareil a été acheté ou réparé hors du terri-
toire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont
pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de
la garantie légale pour défauts et vices cachés, la dite
garantie s’appliquant en tout état de cause dans les
conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
Garantie Europeenne Electrolux
Si vous deviez déménager vers un autre pays d’Europe, la garantie accompagne votre appareil jusqu’à
votre nouvelle résidence, aux conditions suivantes :
DLa date de départ de la garantie est la date
d’achat du produit.
DLa durée de la garantie ainsi que son étendue
(pièces et/ ou main d’ uvre) sont celles en vigueur dans le nouveau pays où l’appareil est utilisé.
DLe bénéficiairede la garantieest le propriétairede
l’appareil. La garantie ne peut être cédée ou
transférée à une autre personne.
DVotre nouvelle résidence est dans l’Union Eu-
ropéenne ou dans un pays de l’Association Européenne de Libre Echange.
DL’appareil est installé et utilisé conformément aux
instructions de la notice d’utilisation, et utilisé à
des fins domestiquesnormales (ceci excluant notamment tout usage intensif, professionnel ou
semi--professionnel).
Pour toute question concernant la garantie européenne, vous pouvez prendre contact avec l’un de
nos Services Consommateurs :
Tél: 0434 1678 47 053 (uniquement à partir
de l’Italie)
Royaume--Uni
Tél: 08705 950 950 (uniquement à partir
du Royaume Uni)
Suède
DL’appareil est installé conformément aux normes
de sécurité et à la législation en vigueur dans votre nouveau pays de résidence.
Tél: +46 (0)20 78 77 50.18
1
Service Après--Vente
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez--vous
à la rubrique « EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut
(déménagement de votre part, fermeture du magasin
où vous avez effectué l’achat...), veuillez consulter
l’Assistance Technique Consommateurs qui vous
communiquera l’adresse d’un Service Après Vente.
Plaque Signalétique
En appelant un Service Après Vente, indiquez--lui le
modèle, le numéro de produit et le numéro de série de
l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située, sur votre appareil.
En cas d’intervention sur votre appareil,
exigez du Service Après Vente les Pièces
de Rechange certifiées Constructeur.
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.