FAURE CVH270N User Manual

Table Vitrocéramique
CVH 270 N
GAW 319 5029-00 - PM-D 2001.09.17
F
2
Chère cliente, cher client !
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et tenir plus particulièrement compte du point “Sécurité”.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre table de cuisson, veuillez remettre son mode d’emploi à l’acheteur.
Les consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de votre table de cuisson sont signalées par un triangle d’avertissement et/ou par les mentions “Précau­tion!”, “Attention!”, “Avertissement!”. Veuillez ab­solument les observer.
D Ce symbole vous guide pas à pas dans la com-
mande de votre table de cuisson. Ce symbole vous fournit par lasuite des informa-
tions complémentaires sur la commande ainsi quesur l’utilisationpratiquede votretabledecuis­son.
Ce symbole signale des consignes et des remar­quessur l’utilisation économiqueet écologiquede votre table de cuisson.
Ce mode d’emploi contient des consignes pour que vous puissiez remédier vous--même à des dérange­ments éventuels. Veuillez vous référer au point “Que
faire si .......”.
Au cas où ces consignes ne suffiraient pas, vous pou­vez vous adresser à tout moment à une antenne de service pour qu’elle puisse vous aider. Le réseau étendu de nos antennes de service après--vente tient à votre disposition des interlocuteurs à proximité de chez vous.
SERVICE INFO Lundi à vendredi
Tel.no. ................... De X h 00 à XX h 00
Samedi de X h 00 à XX h 00
Là, vous obtiendrez des réponsesàvos questionsrela­tives à l’équipement et à l’utilisation de votre appareil. C’est bien sûr avec plaisir que nous prendrons en con­sidérationvos désirs, vos suggestions et vos critiques. Notre objectif est, dans l’intérêt de nos clients, d’améliorer sans cesse nos produits et prestations.
Notre service après--venteest à votre dispositionà tout moment en cas de problèmes techniques. Vous trou­verez les adresses et les numéros de téléphone au point “Antennes de service après--vente”.
Ce mode d’emploi a été imprimé sur un papier fabriqué écologiquement.Quiconque pense à l’échelle écologique, agit aussi en ce sens.
3
Sommaire
Pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client ! 2
Sécurité 4
Evacuation 5
Evacuation des matériaux d’emballage 5 Consignes d’évacuation 5
Avant la première utilisation 5
Premier nettoyage 5
Description de l’appareil 6
Equipement plan de cuisson et de commande 6
Les caractéristiques les plus importantes 7
Commande du plan de cuisson 8
Informations générales 8 Plans à capteurs TOUCH--CONTROL 8 Mise en marche de la table de cuisson 8 Mise hors service de la table de cuisson 8 Sélection des zones de cuisson 9 Sélection des niveaux de cuisson 9 En--/declenchement zone de cuisson 9 Affichage de chaleur résiduelle 10 Sécurité--enfants 10 Décommutation sécurité après temps 11 Décommutation sécurité d’un liquide 11
Utilisation, tableaux, conseils 12
Ustensiles de cuisine 12 Consignes générales 12 Conseils d’économie d’énergie 12 Tableau: cuisiner avec le plan de cuisson 13
Nettoyage et entretien 14
Surface vitrocéramique 14 Salissures légères 14 Salissures tenaces 14 Salissures spéciales 15 Sucre 15 Taches foncées, endommagements du décor 15 Rayures sur la surface vitrocéramique 15 Encadrement du plan de cuisson 15
Que faire en cas de ... 16
Pour l’installateur
Instructions d’installation 17
Consignes de sécurité 17 Encastrement dans un plan de travail 17 Branchement électrique 19 Caractéristiques techniques 20
4
Sécurité
La sécurité de cette table de cuisson correspond aux règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécu­rité émanant des appareils. Toutefois, en notre qualité de fabricant, nous tenons cependant à vous initier aux consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
appareil doivent uniquement être confiés à un électricien agréé.
D Les réparations à effectuer sur l’appareil doivent
uniquement être confiées à du personnel spécia­lisé. Des réparations inadéquates peuvent en­traîner des risques considérables. Si une répara­tion devait s’avérer nécessaire, veuillez vous adresser à notre service après--vente ou à votre revendeur.
Veuillez tenir compte de ces consignes sous ris­que, dans le cas contraire, de perdre votre droit à garantiesi desdommagesdevaientse produire.
Sécurité en l’utilisation
D Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé
pour la cuisson d’aliments.
D Ne vous servez pas du plan de cuisson pour
chauffer la pièce.
D Attention lors du branchement d’appareils électri-
ques à des prises à proximité de l’appareil. Les câble de branchement ne doivent pas risquer d’entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes.
D Les graisses et huilessurchaufféess’enflamment
rapidement. Lorsque vous préparez des aliments dans de la graisseou de l’huile(p. ex. pommesfri­tes), restez à proximité.
D La technique à capteurs offre un maximum de
sécurité à la commande de l’appareil;ellerequiert aussi beaucoup d’attention lors du réglage des zones de cuisson, du rendement ou des durées.
D Mettez les zones de cuisson hors service après
chaque utilisation.
Sécurité lors du nettoyage
D Les appareils à encastrer doivent uniquement
être exploités après avoir été intégrés aux meu­bles et plans de travail appropriés et conformes à la norme. Cette mesure a pour but de garantir la protection contre les contacts des appareils élec­triques requise par le VDE.
D Si des dérangements, des bris, des fissures ou
cassures se produisent sur votre table de cuis­son:
-- veuillez mettre toutes les zones de cuisson hors service et
-- décommuter le fusible du plan de cuisson
ou retirer ce fusible.
D Une décommutation de sécurité spéciale et élec-
tronique veille à ce que toutes les zones de cuis­son se mettent automatiquement hors service au bout d’un certain temps lorsqu’aucune modifica­tion du réglage n’est effectuée.
Sécurité pour les enfants
Lorsque vous cuisinez, les zones de cuisson devien­nent chaudes. Voilà pourquoi les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart de la table de cuisson; de plus, ne laissez les enfants plus âgés seservir del’ap­pareil que sous contrôle.
D Cet appareilest équipé d’un dispositif de verrouil-
lagequi peut aussi être misen marche pour éviter que des enfants s’en servent.
D L’appareil doit toujours être mis hors service
avant de le nettoyer.
D Le nettoyage de l’appareil avec un système à va-
peur ou à haute pression n’est pas autorisé pour des raisons de sécurité.
Comment éviter d’endommager
D Ne vous servez pas du plan de cuisson comme
plan de travail ou de dépose.
D Nevous servez pas de vos zonesde cuissonavec
des ustensiles de cuisine vides ou sans ustensi­les de cuisineet évitez de chauffer à vide vos fait-­tout ou poêles.Le plan de cuisson et votre batterie de cuisine risquent d’être endommagés.
D La vitrocéramique est insensible aux chocs de
température et très résistante mais n’est pas in­cassable.Elle risque d’être endommagée par des objets particulièrement pointus et durs suscepti­bles de tomber sur le plan de cuisson.
D N’utilisez pas de marmite en fonte ou à fond en-
dommagé, rugueuses ou présentant des égrati­gnures. Vous risqueriez de rayer votre plan de cuisson.
D Ne posez pas de poêles ou marmites sur l’enca-
drement du plan de cuisson. Des rayures et en­dommagements de laquerisquent de se produire.
D Veillez à ce que des liquides acides tels que le vi-
naigre, le citron ou un détartrant n’entrent pas en contact avec l’encadrement du plan de cuisson qui risquerait alors de devenir mat.
5
D Si du sucre ou une préparation à base de sucre
est tombée sur la zone de cuissonchaudeet fond, éliminez tout de suite la masse à l’état encore chaud avec un racloir. Si la masse refroidit, son élimination risque d’endommager la surface
D Tenez à l’écart des surfaces céramiques tous les
objets et matériaux susceptibles de fondre, p. ex. les matières plastiques, les feuilles en aluminium ou les feuilles d’emballage. Eliminez immédiate­ment toutes matièresfonduessur la surface en vi­trocéramique avec un racloir.
Evacuation
Evacuation des matériaux d’emballage
Tous les matériaux d’emballage peuvent être re­cyclés. Les feuilles et éléments en mousse dure sont marqués en conséquence. Les matériaux doivent être évacués conformément au règle­ment. Veuilleztenir compte des prescriptions nationales et régionales d’évacuation des matériaux d’em­ballage et du marquage des matériaux (tri des matériaux, collecte des déchets, centre de récupération).
Consignes d’évacuation
L’appareil ne doit pas être évacué en même temps que les déchets domestiques. Veuillez vous renseigner auprès des centres de collecte locaux ou de votre mairie pour obtenir une date à laquelle l’appareil pourra être enlevé ou pour connaître les centres de collectes.
Avertissement! Les appareils doivent être ren­dus inutilisables avant de les évacuer. Coupez le câble secteur.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
La zone de cuisson doit être soigneusement nettoyée avant la première utilisation.
D La surface en vitrocéramique et l’encadrement
doivent être lavés avec de l’eau additionnée d’un produit à laver la vaisselle puis séchés.
Attention! N’Utilisez pas de produit de nettoyage concentré ou abrasif. La surface risquerait d’être endommagée.
6
Description de l’appareil
Equipement du plan de cuisson et de commande
145 mm 145 mm
Zone de cuisson
1200 W 1200 W
180 mm 1800 W
Zone de cuisson
Zone de cuisson
210 mm 2400 W
145 mm 1200 W
Plan de commande
Zone de cuisson
Sélection de puissance
Sélection de la zone de cuisson derrière gauche avant gauche
-- et +
Sélection de la zone de cuisson derrière droit avant droit
Commande central
marchée/arrèt
Indicateurs digital
Les quatre plans d’indication qui correspondent aux quatre zones de cuisson montrent:
après la mise en marche et lors d’une mise en service automatique par la fonction de sécurité élors de la sélection d’une zone de cuisson
-- selon le niveau de cuisson sélectionn
en cas de chaleur résiduelle en cas de fonction défaillante lorsque la sécurité--enfants est en service
7
Importantes caractéristiques d’appareil
D Plan de cuisson en vitrocéramique:
L’appareil dispose d’un plan de cuisson en vi­trocéramique et de 4 zones de cuisson à chauffe rapide. Ici, la durée de chauffe des zones decuis­son est considérablement raccourcie par des dif­fuseurs de chaleur particulièrement performants.
D Plans à capteurs:
La commande de votre appareil s’effectue par des plans à capteurs TOUCH--CONTROL.
D Plan à capteur MARCHE/ARRET:
Avec le planà capteurMARCHE/ARRET , l’ap­pareil possède un interrupteur principal séparé qui permet de mettre complètement en et hors service l’alimentationen courant de votre table de cuisson par contact.
D Affichages de contrôle et de fonctionnement:
Des affichages digitaux ou des lampes de contrôle informent sur les niveaux de cuisson
réglés / , sur les fonctions activées / ainsi que sur la chaleur résiduelle éventuellement
disponible de la zone de cuisson correspon­dante.
D Niveau de maintien au chaud:
est le niveau de cuisson pour lequelvous pou-
vez maintenir vos aliments au chaud.
D Affichage de chaleur résiduelle:
Un (“chaud”) pour l’affichage de chaleur rési­duelle s’allume dans l’affichage lorsque la zone de cuisson atteint une température présentant un risque de brûlure. aufweist, bei der Verbren­nungsgefahr besteht.
D Verrouillage de sécurité/sécurité--enfants:
Avec cette fonction , la zone de cuisson peut être verrouillée contre une mise en marche invo­lontaire.
D Décommutation de sécurité:
Une décommutation de sécurité veille à ce que toutes les zones de cuisson se mettent automati­quement hors service au bout d’un certain temps lorsqu’aucune modification des réglages n’est ef­fectuée.
D Nettoyage:
Le plan de cuisson en vitrocéramiqueet les plans à capteurs présentent l’avantage d’être faciles à nettoyer. La surface lisse peut être aisément net­toyée
8
L’utilisation du plan de cuisson
Informations générales
L’appareil est équipé d’un plan de cuissonen vitrocéra­mique éprouvé et de 4 zones de cuisson à chauffe ra­pide. La duréede la chauffe est considérablement rac­courcie en raison de diffuseurs de chaleur particulièrement performants.
La surface de cuisson est sans pores et d’autre part insensible aux fluctuations rapides de température. Les fait--tout peuvent donc être déplacés d’une zone chaude sur une zone froide.
A la mise en marche de la zone de cuisson, il se peut que celle--ci fasse du bruit. Ceci est typique à toutes les zones de cuisson céramiques mais n’entrave ni la fonction ni la durée de vie de votre appareil.
Les fait--tout ou poêles doivent toujours être placés sur la zone de cuisson avant de les mettre en marche.
Plans à capteurs TOUCH--CONTROL
D Pour la commande des plans à capteurs
TOUCH--CONTROL, placez votre doigt en haut et à plat sur lechamp souhaité jusqu’àce que l’af­fichage correspondant s’allume ou s’éteigne ou
Enclencher de la table de cuisson
La table de cuisson complète est miseen marche avec le plan à capteur MARCHE/ARRÊT .
D Effleurez le plan à capteur MARCHE/ARRÊT
pendant env. deux secondes. Les affichages digitaux montrent et le point di-
gital clignote. Après avoir touché le plan à capteur MARCHE/
ARRÊT pour enclencher l’appareil, l’une des zo­nes de cuisson doit être sélectionnée en l’espace d’env. 10 secondes avec la touche de sélection deszones de cuisson.Dansle cas contraire, la ta­ble de cuisson se met hors service pour des rai­sons de sécurité.
Déclencher de la table de cuisson
Actionnez le plan à capteur MARCHE/ARRÊT pour arrêter complètement votre table de cuisson.
D Effleurez le plan à capteur MARCHE/ARRÊT
pendant env. deux secondes. Après déclencher d’une zone de cuisson indivi-
duelle ou de tout le plan de cuisson, la chaleur résiduelle disponibleest affichéepar (“chaud”)
dansles affichagesdigitauxdes zones de cuisson correspondantes.
Loading...
+ 16 hidden pages