Table Vitrocéramique
CVH 260 N
GAW 319 5028-00 - PE-D 2001.09.17 |
F |
|
Chère cliente, cher client !
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et tenir plus particulièrement compte du point “Sécurité”.
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement. Si vous deviez vendre votre table de cuisson, veuillez remettre son mode d’emploi à l’acheteur.
Les consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de votre table de cuisson sont signalées par un triangle d’avertissement et/ou par les mentions “Précaution!”, “Attention!”, “Avertissement!”. Veuillez absolument les observer.
DCe symbole vous guide pas à pas dans la commande de votre table de cuisson.
Ce symbole vous fournit par la suite des informations complémentaires sur la commande ainsi que sur l’utilisation pratique de votre table de cuisson.
Ce symbole signale des consignes et des remarques sur l’utilisation économique et écologique de votre table de cuisson.
Ce mode d’emploi contient des consignes pour que vous puissiez remédier vous--même à des dérangements éventuels. Veuillez vous référer au point “Que faire si .......”.
Au cas où ces consignes ne suffiraient pas, vous pouvez vous adresser à tout moment à une antenne de service pour qu’elle puisse vous aider. Le réseau étendu de nos antennes de service après--vente tient à votre disposition des interlocuteurs à proximité de chez vous.
Là, vous obtiendrez des réponses à vos questions relatives à l’équipement et à l’utilisation de votre appareil. C’est bien sûr avec plaisir que nous prendrons en considération vos désirs, vos suggestions et vos critiques. Notre objectif est, dans l’intérêt de nos clients, d’améliorer sans cesse nos produits et prestations.
Notre service après--vente est à votre disposition à tout moment en cas de problèmes techniques. Vous trouverez les adresses et les numéros de téléphone au point “Antennes de service après--vente”.
Ce mode d’emploi a été imprimé sur un papier fabriqué écologiquement.Quiconque pense à l’échelle écologique, agit aussi en ce sens.
2
Sommaire
Pour l’utilisateur
Chère cliente, cher client ! |
2 |
Sécurité |
4 |
Evacuation |
5 |
Evacuation des matériaux d’emballage |
5 |
Consignes d’évacuation |
5 |
Avant la première utilisation |
5 |
Premier nettoyage |
5 |
Description de l’appareil |
6 |
Equipement plan de cuisson et de commande |
6 |
Les caractéristiques les plus importantes |
7 |
Commande du plan de cuisson |
8 |
Informations générales |
8 |
Plans à capteurs TOUCH--CONTROL |
8 |
Mise en marche de la table de cuisson |
8 |
Mise hors service de la table de cuisson |
8 |
Sélection des zones de cuisson |
9 |
Sélection des niveaux de cuisson |
9 |
En--/declenchement zone de cuisson à 2 circuits 9 |
|
En--/declenchement zone de cuisson |
9 |
Affichage de chaleur résiduelle |
10 |
Sécurité--enfants |
10 |
Décommutation sécurité après temps |
11 |
Décommutation sécurité d’un liquide |
11 |
Utilisation, tableaux, conseils |
12 |
Ustensiles de cuisine |
12 |
Consignes générales |
12 |
Conseils d’économie d’énergie |
12 |
Tableau: cuisiner avec le plan de cuisson |
13 |
Nettoyage et entretien |
14 |
Surface vitrocéramique |
14 |
Salissures légères |
14 |
Salissures tenaces |
14 |
Salissures spéciales |
15 |
Sucre |
15 |
Taches foncées, endommagements du décor |
15 |
Rayures sur la surface vitrocéramique |
15 |
Encadrement du plan de cuisson |
15 |
Que faire en cas de ... |
16 |
Pour l’installateur
Instructions d’installation |
17 |
Consignes de sécurité |
17 |
Encastrement dans un plan de travail |
17 |
Branchement électrique |
19 |
Caractéristiques techniques |
20 |
3
Sécurité
La sécurité de cette table de cuisson correspond aux règles reconnues de la technique et à la loi sur la sécurité émanant des appareils. Toutefois, en notre qualité de fabricant, nous tenons cependant à vous initier aux consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
DLe montage et le branchement de votre nouvel appareil doivent uniquement être confiés à un électricien agréé.
DLes réparations à effectuer sur l’appareil doivent uniquement être confiées à du personnel spécialisé. Des réparations inadéquates peuvent entraîner des risques considérables. Si une réparation devait s’avérer nécessaire, veuillez vous adresser à notre service après--vente ou à votre revendeur.
Veuillez tenir compte de ces consignes sous risque, dans le cas contraire, de perdre votre droit à garantie si des dommages devaient se produire.
DLes appareils à encastrer doivent uniquement être exploités après avoir été intégrés aux meubles et plans de travail appropriés et conformes à la norme. Cette mesure a pour but de garantir la protection contre les contacts des appareils électriques requise par le VDE.
DSi des dérangements, des bris, des fissures ou cassures se produisent sur votre table de cuisson:
--veuillez mettre toutes les zones de cuisson hors service et
--décommuter le fusible du plan de cuisson ou retirer ce fusible.
DUne décommutation de sécurité spéciale et électronique veille à ce que toutes les zones de cuisson se mettent automatiquement hors service au bout d’un certain temps lorsqu’aucune modification du réglage n’est effectuée.
Sécurité pour les enfants
Lorsque vous cuisinez, les zones de cuisson deviennent chaudes. Voilà pourquoi les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart de la table de cuisson; de plus, ne laissez les enfants plus âgés se servir de l’appareil que sous contrôle.
DCet appareil est équipé d’un dispositif de verrouillage qui peut aussi être mis en marche pour éviter que des enfants s’en servent.
Sécurité en l’utilisation
DCet appareil est uniquement destiné à être utilisé pour la cuisson d’aliments.
D Ne vous servez pas du plan de cuisson pour chauffer la pièce.
DAttention lors du branchement d’appareils électriques à des prises à proximité de l’appareil. Les câble de branchement ne doivent pas risquer d’entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes.
DLes graisses et huiles surchauffées s’enflamment rapidement. Lorsque vous préparez des aliments dans de la graisse ou de l’huile (p. ex. pommes frites), restez à proximité.
DLa technique à capteurs offre un maximum de sécurité à la commande de l’appareil; elle requiert aussi beaucoup d’attention lors du réglage des zones de cuisson, du rendement ou des durées.
DMettez les zones de cuisson hors service après chaque utilisation.
Sécurité lors du nettoyage
DL’appareil doit toujours être mis hors service avant de le nettoyer.
DLe nettoyage de l’appareil avec un système à vapeur ou à haute pression n’est pas autorisé pour des raisons de sécurité.
Comment éviter d’endommager
DNe vous servez pas du plan de cuisson comme plan de travail ou de dépose.
DNe vous servez pas de vos zones de cuisson avec des ustensiles de cuisine vides ou sans ustensiles de cuisine et évitez de chauffer à vide vos fait-- tout ou poêles. Le plan de cuisson et votre batterie de cuisine risquent d’être endommagés.
DLa vitrocéramique est insensible aux chocs de température et très résistante mais n’est pas incassable. Elle risque d’être endommagée par des objets particulièrement pointus et durs susceptibles de tomber sur le plan de cuisson.
DN’utilisez pas de marmite en fonte ou à fond endommagé, rugueuses ou présentant des égratignures. Vous risqueriez de rayer votre plan de cuisson.
DNe posez pas de poêles ou marmites sur l’encadrement du plan de cuisson. Des rayures et endommagements de laque risquent de se produire.
DVeillez à ce que des liquides acides tels que le vinaigre, le citron ou un détartrant n’entrent pas en contact avec l’encadrement du plan de cuisson qui risquerait alors de devenir mat.
4
DSi du sucre ou une préparation à base de sucre est tombée sur la zone de cuisson chaude et fond, éliminez tout de suite la masse à l’état encore chaud avec un racloir. Si la masse refroidit, son élimination risque d’endommager la surface
DTenez à l’écart des surfaces céramiques tous les objets et matériaux susceptibles de fondre, p. ex. les matières plastiques, les feuilles en aluminium ou les feuilles d’emballage. Eliminez immédiatement toutes matières fondues sur la surface en vitrocéramique avec un racloir.
Evacuation
Evacuation des matériaux d’emballage
Tous les matériaux d’emballage peuvent être re-
cyclés. Les feuilles et éléments en mousse dure sont marqués en conséquence. Les matériaux doivent être évacués conformément au règlement.
Veuillez tenir compte des prescriptions nationales et régionales d’évacuation des matériaux d’emballage et du marquage des matériaux (tri des matériaux, collecte des déchets, centre de récupération).
Consignes d’évacuation
L’appareil ne doit pas être évacué en même
temps que les déchets domestiques.
Veuillez vous renseigner auprès des centres de collecte locaux ou de votre mairie pour obtenir une date à laquelle l’appareil pourra être enlevé ou pour connaître les centres de collectes.
Avertissement! Les appareils doivent être ren- dus inutilisables avant de les évacuer. Coupez le câble secteur.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
La zone de cuisson doit être soigneusement nettoyée avant la première utilisation.
D La surface en vitrocéramique et l’encadrement doivent être lavés avec de l’eau additionnée d’un produit à laver la vaisselle puis séchés.
Attention! N’Utilisez pas de produit de nettoyage concentré ou abrasif. La surface risquerait d’être endommagée.
5
Description de l’appareil
Equipement du plan de cuisson et de commande
|
145 mm |
|
|
|
145 mm |
180 mm |
|
Zone de cuisson |
1200 W |
Zone de cuisson |
|
1200 W |
1800 W |
||
|
|
|
Zone de cuisson |
210 mm |
145 mm |
Zone de cuisson |
|
2300 W |
1200 W |
|||
|
|
Plan de commande
Sélection de puissance |
Commande central |
|
- et + |
|
marchée/arrèt |
Sélection de la |
Sélection de |
la |
zone de cuisson |
zone de cuisson |
|
derrière gauche |
derrière droit |
|
avant gauche |
avant droit |
|
Indicateurs digital
Les quatre plans d’indication qui correspondent aux quatre zones de cuisson montrent:
après la mise en marche et lors d’une mise en service automatique par la fonction de sécurité
élors de la sélection d’une zone de cuisson
-- |
selon le niveau de cuisson sélectionn |
en cas de chaleur résiduelle
en cas de fonction défaillante
lorsque la sécurité--enfants est en service
6
Importantes caractéristiques d’appareil
D Plan de cuisson en vitrocéramique:
L’appareil dispose d’un plan de cuisson en vitrocéramique et de 4 zones de cuisson à chauffe rapide. Ici, la durée de chauffe des zones de cuisson est considérablement raccourcie par des diffuseurs de chaleur particulièrement performants.
DPlans à capteurs:
La commande de votre appareil s’effectue par
des plans à capteurs TOUCH--CONTROL.
DPlan à capteur MARCHE/ARRET:
Avec le plan à capteur MARCHE/ARRET , l’appareil possède un interrupteur principal séparé qui permet de mettre complètement en et hors service l’alimentation en courant de votre table de cuisson par contact.
D Affichages de contrôle et de fonctionnement:
Des affichages digitaux ou des lampes de contrôle informent sur les niveaux de cuisson
réglés / , sur les fonctions activées / ainsi que sur la chaleur résiduelle éventuellement
disponible de la zone de cuisson correspondante.
D Niveau de maintien au chaud:
est le niveau de cuisson pour lequel vous pouvez maintenir vos aliments au chaud.
D Affichage de chaleur résiduelle:
Un (“chaud”) pour l’affichage de chaleur résiduelle s’allume dans l’affichage lorsque la zone de cuisson atteint une température présentant un risque de brûlure. aufweist, bei der Verbrennungsgefahr besteht.
D Verrouillage de sécurité/sécurité--enfants:
Avec cette fonction , la zone de cuisson peut être verrouillée contre une mise en marche involontaire.
DDécommutation de sécurité:
Une décommutation de sécurité veille à ce que toutes les zones de cuisson se mettent automatiquement hors service au bout d’un certain temps lorsqu’aucune modification des réglages n’est effectuée.
DNettoyage:
Le plan de cuisson en vitrocéramique et les plans à capteurs présentent l’avantage d’être faciles à nettoyer. La surface lisse peut être aisément nettoyée
7
L’utilisation du plan de cuisson
Informations générales
L’appareil est équipé d’un plan de cuisson en vitrocéramique éprouvé et de 4 zones de cuisson à chauffe rapide. La durée de la chauffe est considérablement raccourcie en raison de diffuseurs de chaleur particulièrement performants.
La surface de cuisson est sans pores et d’autre part insensible aux fluctuations rapides de température. Les fait--tout peuvent donc être déplacés d’une zone chaude sur une zone froide.
A la mise en marche de la zone de cuisson, il se peut que celle--ci fasse du bruit. Ceci est typique à toutes les zones de cuisson céramiques mais n’entrave ni la fonction ni la durée de vie de votre appareil.
Les fait--tout ou poêles doivent toujours être placés sur la zone de cuisson avant de les mettre en marche.
Plans à capteurs TOUCH-CONTROL
D Pour la commande des plans à capteurs TOUCH--CONTROL, placez votre doigt en haut et à plat sur le champ souhaité jusqu’à ce que l’affichage correspondant s’allume ou s’éteigne ou
Enclencher de la table de cuisson
La table de cuisson complète est mise en marche avec le plan à capteur MARCHE/ARRÊT .
D Effleurez le plan à capteur MARCHE/ARRÊT pendant env. deux secondes.
Les affichages digitaux montrent et le point digital clignote.
Après avoir touché le plan à capteur MARCHE/ ARRÊT pour enclencher l’appareil, l’une des zones de cuisson doit être sélectionnée en l’espace d’env. 10 secondes avec la touche de sélection des zones de cuisson. Dans le cas contraire, la table de cuisson se met hors service pour des raisons de sécurité.
Déclencher de la table de cuisson
Actionnez le plan à capteur MARCHE/ARRÊT pour arrêter complètement votre table de cuisson.
D Effleurez le plan à capteur MARCHE/ARRÊT pendant env. deux secondes.
Après déclencher d’une zone de cuisson individuelle ou de tout le plan de cuisson, la chaleur
résiduelle disponible est affichée par (“chaud”) dans les affichages digitaux des zones de cuisson correspondantes.
8