Fantini Cosmi CH120 User Manual [de]

0 (0)

TERMOSTATO AMBIENTE touchscreen

UK Touchscreen room thermostat

ES Termostato ambiente touchscreen

FR Thermostat d’ambiance touchscreen

DE Touchscreen Raumthermostat

RU Комнатный термостат с сенсорным экраном

RO Termostat de ambient touchscreen (ecran tactil)

EL Θερμοστατης χωρου

LT Kambario termostatas

CH120

1

Installazione

UK

Installation

 

DE

Installation

 

EL

Εγκατάσταση

ES

Installacion

 

RU

Установка прибора

 

LT

Montavimas

FR

Installation

 

RO

Instalarea dispozitivului

 

 

 

Il termostato viene fornito con uno zoccolo adatto al montaggio su scatole da incasso rotonde o a parete.

UK Is supplied with a base suitable for flush mounting on round boxes or for wall mounting.

ES Esta provisto con un zocalo adaptado para el montaje en cajas empotradas redondas o para montaje en la pared

FR Est fourni avec un socle adapte au montage sur boites rondes à encastre ou au montage mural.

DE Wird mit einem Sockel für Aufputzmontage oder direkter 60mm UP-Dosen Montage geliefert.

RU Поставляется в комплекте с основой для монтажа заподлицо в круглую выходную коробку или для крепления на стену

RO Se furnizează în set cu baza, potrivită pentru montare în perete în cutia de ieşire rotundă, sau montare pe perete.

EL Ο θερμοστάτης CH120 παρέχεται με την βάση στήριξης, επίτοιχη ή εντοιχιζόμενη για γρήγορη τοποθέτηση.

LT Pagrindas pritaikytas montavimui ant netolygių (apvalios dėžės) arba tolygių (siena) paviršių

2

1

2

3

4

3

L’installazione va effettuata da personale qualificato, nel rispetto delle prescrizioni riguardanti l’installazione degli apparati elettrici. Prima di effettuare qualsiasi collegamento od operare sul dispositivo, accertarsi che la rete elettrica sia scollegata. Eseguire i collegamenti elettrici come indicato nello schema di collegamento.

UK The installation must be done by qualified personnel in accordance with the prescriptions concerning the electric equipment installation. Before making any connections or operating the device, ensure that the power line is disconnected. Carry out the electrical connections according to the wiring diagram.

ES La instalación la debe realizar personal cualificado, respetando las indicaciones sobre la instalación de los equipos eléctricos. Antes de realizar cualquier conexión o trabajar en el dispositivo, asegúrese de que la red eléctrica esté desconectada. Realice las conexiones eléctricas, como se indica en los esquemas de conexión.

FR L’installation doit être réalisée par un personnel qualifié, conformément aux prescriptions concernant l’installation des appareils électriques. Avant d’effectuer tout raccordement ou d’opérer sur le dispositif, s’assurer que le réseau électrique soit débranché. Effectuer les raccordements électriques comme indiqué sur les schémas de branchement.

DE Die Installation darf nur durch qualifiziertes Personal unter Beachtung der Vorschriften für Elektroinstallationen ausgeführt werden. Vor dem Ausführen beliebiger Anschlüsse oder Tätigkeiten am Gerät sicherstellen, dass die Spannungsversorgung unterbrochen wurde. Die elektrischenAnschlüsse gemäß der Schaltpläne ausführen.

RU Установку должен производить квалифицированный персонал с соблюдением предписаний, касающихся установки электроприборов. Перед тем, как выполнять любое подключение, или перед началом работы с прибором необходимо убедиться в том, что сеть электропитания отсоединена. Выполнить электрические соединения, как указано в электросхемах.

RO Instalarea trebuie efectuată de personal calificat, cu respectarea indicațiilor privind instalarea aparatelor electrice. Înainte de a efectua orice conexiune sau de a opera dispozitivul, asigurați-vă că rețeaua electrică este deconectată. Efectuați conexiunile electrice după cum este indicat în schemele de conectare.

EL Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από εξειδικευμένο προσωπικό, σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αφορούν την εγκατάσταση των ηλεκτρικών συσκευών. Πριν εκτελεστεί οποιαδήποτε σύνδεση ή εργασία στη διάταξη, βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένο το ηλεκτρικό δίκτυο. Εκτελέστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις όπως υποδεικνύεται στα διαγράμματα σύνδεσης

LT Testo da tradurre testo da tradurre testo da tradurre testo da tradurre testo da tradurre testo da tradurre testo da tradurre testo da tradurre testo da tradurre testo da tradurre testo da tradurre testo da tradurre testo da tradurre

4

Esempio di collegamento

UK Wiring connection example

ES Ejemplo de conexión

FR Exemple de branchement

DE Anschlussbeispiel

RU Пример подключения

RO Exemplu de conexiune

EL Παράδειγμα σύνδεσης

LT Prijungimo pavyzdys

5

Fantini Cosmi CH120 User Manual

Sostituzione batterie

UK Battery replacement

ES Sustitucion pilas

FR Substitution piles

DE Batteriewechsel

RU Замена батареек

RO Înlocuirea bateriilor

EL Αντικατασταση μπαταριας

LT Baterijos keitimas

6

Blocco schermo

UK Lock screen

ES Bloqueo de pantalla

FR Verrouiller l’écran

DE Lock Screen

RU Блокировка экрана

RO Blocarea ecranului

EL Κλείδωμα οθόνης

LT Užrakinti ekraną

7

Sblocco stand-by

UK Unlock stand-by

ES Desbloquear stand-by

FR Débloquer stand-by

DE Stand-by aus

RU Отключеие режима ожидания

RO Deblocarea regimului de așteptare

EL Ξεκλειδώστε stand-by

LT Atrakinti “stand-by”

8

Scelta modi di funzionamento

UK Operation mode selection

ES Elecciòn modos de funcionamiento

FR Sélection du mode de fonctionnement

DE Hauptfunktionen

RU Выбор режима работы

RO Selectarea modului de funcţionare

EL Επιλογή κατάστασης λειτουργίας

LT Valdymo režimo pasirinkimas

9

Selezione Estate/inverno

UK Summer/Winter Selection

ES Seleccion Verano/Invierno

FR Selection Eté/Hiver

DE Auswahl Sommer/Winter

IT

Inverno

UK

Winter

ES

Invierno

FR

Hiver

DE

Winter

RU

Лето

RO

Vara

EL

Θέρμανση

LT

Žiemos režimas

RU Выбрать Лето / Зима

RO Selectare Vara / Iarna

EL Επιλογή Ψύξης/Θέρμανσης

LT Žiemos/vasaros režimo pasirinkimas

IT

Estate

UK

Summer

ES

Verano

FR

Eté

DE

Sommer

RU

Зима

RO

Iarna

EL

Ψύξη

LT

Vasaros režimas

10

Loading...
+ 22 hidden pages