Fantini Cosmi C83 User Manual [de]

T E RMOSTA TO TOUCH S CR EE N
C83
pag. 5
pag. 9
pag. 13
pag. 17
pag. 21
i t a l i a n o
e n g l i s h
f r a n ç a i s
d e u t s c h
C83
2
1 2
3 4
5 6
C83
7
3
C83
8
N
L
1=COM 2=NC 3=NO
10
+
-3°C
12
9
N
L
11
-
26
C83
Gentile Cliente, la ringraziamo per aver acquistato un nostro prodotto. Le chiediamo gentilmente di leggere con attenzione e di conservare questo manuale d’istruzioni in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’uso e di manutenzione.
DESCRIZIONE
Il termostato ambiente C83 consente di regolare la temperatura ambiente in riscaldamento in modo pratico, aiuta a risparmiare energia e provvede in modo semplice ad una temperatura ambiente piacevole. Il dispositivo antigelo entra in funzione automaticamente a temperature inferiori ai 5°C e protegge il vostro sistema di riscaldamento da eventuali danni da congelamento.
Avvertenze Generali:
1. Dopo aver tolto l’imballaggio assicuratevi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzate l’apparecchio e rivolgetevi al nostro Centro Assistenza Tecnico. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polisti rolo, punti metallici ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto possibili fonti di pericolo. Attenzione: l’apparecchio deve essere utilizzato da persone adulte responsabili. I bambini e le persone con ridotte capacità mentali, per la loro sicurezza, non possono utilizzare l’apparecchio se non con la supervisione di persone adulte responsabili.
2. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente costruito e cioè come termostato. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri od errati.
3. In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio disattivate lo e non manomettetelo. Per l’eventuale riparazione rivolgetevi solamente al nostro Centro di Assistenza Tecnica e richiedete l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’ap parecchio.
4. L’installazione ed il montaggio dei dispositivi elettrici possono venire ese­guiti esclusivamente da un elettricista specializzato. Devono essere osservate le generali precauzioni di sicurezza vigenti, ad es.: prima di eseguire i lavori sull’apparecchio disinserirlo ed assicurarlo contro reinserimento.
5
INSTALLAZIONE
• Aprire il dispositivo con un cacciavite e rimuovere la parte frontale (fig. 1)
• Aprire l’involucro del relè con l’uso di un cacciavite (fig. 2)
• Collegare i fili (NC=normalmente chiuso, NO=normalmente aperto, COM=comune
S1-S2=comando remoto riduzione notturna) (fig. 3, 8 e 9)
• Chiudere l’involucro del relè con l’uso di un caciavite (fig. 4)
• Fissare a parete il termostato utilizzando le viti in dotazione (fig. 5)
• Inserire 2 batterie da 1,5 Vdc LR03 AAA (fig. 6)
• Chiudere il termostato con la parte frontale (fig. 7)
DIFFERENZIALE TERMICO
E’ possibile scegliere due posizioni per il jumper che determina il differenziale: 0,4 o 0,6°C. Quando si cambia la posizione del jumper è necessario premere il tasto RESET per rendere operativo il funzionamento del differenziale al nuovo valore impostato.
MODI DI FUNZIONAMENTO
Il termostato lavora sempre in funzionamento continuo alla temperatura di comfort impostata in modalità riscaldamento (il termostato comanda la caldaia).
• Quando la caldaia è accesa sul display apparirà il simbolo
IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
Scegliere la temperatura di comfort premendo direttamente sul display:
• Premere una volta il display, il display si illumina (blu) per 15 secondi
6
i t a l i a n o
C83
segue IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
• Se durante questi 15 secondi si preme ancora una volta il display allora il numero
sul display lampeggia ed è possibile impostare la temperatura desiderata.
• Premere a sinistra per aumentare la temperatura (fig. 10), premere a destra
per diminuirla (fig. 11) Dopo 10 secondi il display visualizzerà nuovamente la temperatura ambiente.
• Quando la caldaia è accesa sul display è visualizzato il simbolo
-3°C
RIDUZIONE NOTTURNA TRAMITE COMANDO REMOTO
Collegando ai contatti d’ingresso S1-S2 del termostato un interruttore (fig. 12), è possibile avere la funzione riduzione notturna:
• Interruttore aperto: il termostato lavora alla temperatura di comfort impostata (es.: 21 °C)
• Interruttore chiuso: il termostato lavora a 3 °C in meno rispetto alla temperatura di comfort impostata (es.: 21-3 = 18 °C).
Non è possibile collegare più contatti S1-S2 in parallelo. Lunghezza max consentita 20 metri.
INDICATORE CAMBIO BATTERIE
Quando sul display appare il simbolo , è necessario sostituire il prima possibile le batterie di alimentazione del termostato.
RESET
FUNZIONE RESET
Premendo il tasto RESET, presente sulla scheda elettronica, il termostato ritorna nelle condizioni iniziali di base con le temperature impostate che rimangono inalterate (non si cancellano) e quindi come da impostazione dell’utente. Inoltre viene attivato il funzionamento Differenziale come da impostazione con il jumper (vedi pag. 6).
i t a l i a n o
7
DATI TECNICI
Dimensioni (LxHxP mm): 111x81,9x26 Alimentazione: 2x1,5 V LR03 AAA Intervallo temperatura di controllo: +5°C / +35°C Intervallo temperatura di lettura: +0°C / +40°C Passo di regolazione: 0,5°C Portata dei contatti (commutatore)
- Carico ohmico: max 6 A 250 Vac 50 Hz
- Carico induttivo cosφ=0,6: max 2 A 250 Vac 50 Hz Uscita: potenziale libero Modalità di funzionamento: riscaldamento Velocità fan coil: ­Automatico antigelo: +5°C Temperatura di funzionamento: +0°C / +40°C Differenziale: 0,4 / 0,6°C Accuratezza temperatura: +/- 1°C a 20°C Risoluzione: 0,1°C Aggiornamento lettura temperatura: ogni 10 secondi Programmazione: ­Classe/Categoria di protezione: II Tipo/Grado di protezione: IP30 Apparecchio conforme alle Direttive 89/336/ CEE + 92/31/ CEE + 93/68/ CEE sulla Compatibilità Elettromagnetica (EMC EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3) e bassa tensione (Standard EN 60730-1, EN 60730-2-7, EN 60730-2-9). Prodotto non fabbricato in Italia. Classificazione ErP: ErP Class I; 1% (Reg. EU 811/2013 - 813/2013)
MANUTENZIONE
Il termostato, di norma, non richiede una particolare manutenzione. E’ sufficiente, all’occorrenza, eliminare la polvere con un panno soffice e asciutto o se necessario inumidito con acqua tiepida e detergente neutro.
Ci riserviamo di apportare, senza preavviso e in qualunque momento, modifiche al prodotto illustrato in questo manuale d’istruzioni, in conseguenza alla costante ricerca dello sviluppo tecnologico e normativo del prodotto. E’ stata dedicata la massima cura nella trascrizione delle caratteristiche tecniche e dei codici del prodotto. Non possiamo essere ritenuti responsabili di eventuali errori.
8
i t a l i a n o
C83
Dear Customer, Thank you very much for having purchased our product. Please, kindly read this manual and keep it carefully, because it provides important information on safe use and maintenance.
SHORT DESCRIPTION
The room thermostat C83 allows comfortable room temperature control in heating mode, to save energy and to set the room temperature at a level that is just enough for you to feel comfortable. The automatic frost-protection function will operate at temperatures below +5°C, and will protect your heating system against damage from frost.
General Warnings:
1. After removing the packaging make sure the integrity of the unit. If in doubt do not use the equipment and contact our Technical Assistance Center. The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, staples, etc..) must not be left within the reach of children. Attention: the appliance must only be used by responsible adults. For their own safety, children and persons with reduced mental capacities must not use the appliance unless under the supervision of responsible adults.
2. This equipment will be intended only for use for which it was specifically built and that is how thermostat. The manufacturer cannot be held liable for any damages resulting from misuse or incorrect usage
3. In case of failure and / or malfunctioning of the device, turn off it. For any repair only contact our Technical Assistance Center and ask for the use of original spare parts. Failure to comply with the above may compromise the device safety.
4. Installation and mounting of electric appliances must be carried out only by skilled electricians. It is imperative to observe the generally applicable safety measures, such as: before starting any work on the appliance, switch off power supply and secure against switching on.
e n g l i s h
9
Loading...
+ 19 hidden pages