Fantech SHR Series, VHR Series, SHR 1504, SHR 1505R, SHR 2004 Installation Manual

...
Page 1
fantech
Installation Manual
SHR / VHR Series
Heat recovery ventilators
Item #: 405190
Rev Date: 062413
SHR 1504 • SHR 1505R • SHR 2004 • SHR 2005R • SHR 3005R • SHR 3205RD
Your ventilation system should be installed in conformance with the appropriate provincial requirements or, in the absence of such requirements, with the current edition of the National Building Code, and / or ASHRAE’s “Good Engineering Practices”.
United States
10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215 Tel.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5 Tel.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.8116
Fantech reserves the right to modify, at any time and without notice, any or all of its products’ features, designs, components and specifications to maintain their technological leadership position. Please visit our website www.fantech.net for more detailed technical information.
Page 2
2
Note Warning/
Important
Information Technical
information
Practical tip
note
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING UNIT
For residential use only
Before installation careful consideration must be given to how this system will operate if connected to any other piece of mechanical equipment, i.e. a forced air furnace or air handler operating at a higher static pressure. After installation, the compatibility of the two pieces of equipment must be conrmed by measuring the airow of the Heat Recovery Ventilator using the balancing procedure found in this manual. It is always important to assess how the operation of any HRV may interact with vented combustion equipment (i.e. Gas Furnaces, Oil Furnaces, Wood Stoves, etc.)
Products are designed and manufactured to provide reliable performance, but they are not guaranteed to be 100% free of defects. Even reliable products will experience occasional failures, and this possibility should be recognized by the user. If these products are used in a life support ventilation system where failure could result in loss or injury, the user should provide adequate back-up ventilation, supplementary natural ventilation or failure alarm system, or
acknowledge willingness to accept the risk of such loss or injury.
Your ventilation system should be installed in accordance with the local building code that is in effect, in absence of such requirements, it is recommenced to check with local authorities having jurisdiction in your area prior to installing this product.
fantech
Page 3
Table of content
DETERMINING YOUR AIRFLOW REQUIREMENT ..................................................... 4
INSTALLATION EXAMPLES
Fully dedicated system ................................................................ 5
Partially dedicated system .............................................................. 6
Simplified installation – Option 1...........................................................7
Simplified installation – Option 2...........................................................8
EXTERIOR DUCTING INSTALLATION
Weatherhood Location ................................................................. 9
Installing the ducting to the weatherhood ................................................... 9
Steps for hood installation ...............................................................9
INSTALLING DUCTS TO / FROM INSIDE
Installing ducting to HRV .............................................................. 10
Supply & Exhaust Air Grilles Location...................................................... 10
Ducting fifth port units (R) ..............................................................10
3
HRV INSTALLATION......................................................................... 11
START UP PROCEDURE ......................................................................12
AIRFLOW BALANCING........................................................................12
Adjusting airflow .....................................................................13
Measuring the airflow using station (grid) method .............................................13
LOW VOLTAGE CONTROL .....................................................................14
ELECTRICAL CONNECTIONS....................................................................15
TROUBLESHOOTING .........................................................................17
MAINTENANCE CHART .......................................................................18
fantech
Page 4
4
Determining your airflow requirement
Room Count Method
1 CFM = 0.47 L/s 1 L/s = 2.13 CFM
ASHRAE method
Room classification Number of rooms CFM (L/s)
Master bedroom x 10 L/s (20 CFM) =
Basement yes or no =
Bedrooms x 5 L/s (10 CFM) =
Living room x 5 L/s (10 CFM) =
Others x 5 L/s (10 CFM) =
Kitchen x 5 L/s (10 CFM) =
Bathroom x 5 L/s (10 CFM) =
Laundry room x 5 L/s (10 CFM) =
Utility room x 5 L/s (10 CFM) =
Total Ventilation Requirements (add last column ) =
if yes add 10 L/s (20 CFM) if no = 0
CFM Required
Ventilation Air requirements
Floor area Bedrooms
0-1 2-3 4-5 6-7 >7
2
Ft
< 1500 <139 30 14 45 21 60 28 75 35 90 42 1501-3000 139.1-279 45 21 60 28 75 35 90 42 105 50 3001-4500 279.1-418 60 28 75 35 90 45 105 50 120 57 4501-6000 418.1-557 75 35 90 42 105 50 120 57 135 64 6001-7500 557.1-697 90 42 105 50 120 57 135 64 150 71
>7500 >697 105 50 120 57 135 64 150 71 165 78
* ASHRAE 62.2-2010 Table 4.1, Ventilation and Acceptable Indoor Air Quality in Low-Rise Residential Buildings.
2
m
CFM L/s CFM L/s CFM L/s CFM L/s CFM L/s
Bathroom: If the HRV is going to provide the required local exhaust ventilation for each bathroom with each a continuous 20 CFM
(10 L/s), this ventilation rate can be considered as part of the whole-building ventilation rate.
fantech
4
Page 5
Installation examples
5
Example only – duct configuration may differ depending on the model.
FULLY DEDICATED SYSTEM BEST FOR NEW CONSTRUCTION
Stale air is drawn from key areas of home (bathroom, kitchen, laundry) Fresh air supplied to main living areas
1. Furnace blower must operate when ventilation from HRV is required. The furnace should be set to run continuously or interlocked with HRV.
2. Weatherhood arrangement is for illustrative purposes only. 3m (10') minimum separation and 460 mm (18") above grade is recommended.
Suggested installation for:
Hydronic baseboard
Inoor heating
Electric baseboard
Mini split heat pump
Benets: Provides the best fresh air distribution in the house; lowest operation cost since the furnace/air handler unit is not needed.
3. Due to the differences in pressure between the HRV and the equipment it is being connected to, the HRV's airflow must be balanced on site, using the procedure found in section “AIRFLOW BALANCING”.
Bedrooms
FEL 4 (4” Miter Elbow)
Exhaust CG 4 (4” Adjustable Grill)
Bathroom
Central Control - optional
Fresh air to living room
Fresh Air
Exhaust Air
3m
HRV
460 mm
fantech
Page 6
6
Installation examples (Cont'd)
DIRECT CONNECTION of the FRESH air to living area to the RETURN PLENUM of the AIR HANDLER (Stale air drawn from key areas of home)
PARTIALLY DEDICATED SYSTEM (BETTER)
1. Furnace blower must operate when ventilation from HRV is required. The furnace should be set to run continuously or interlocked with HRV.
2. Weatherhood arrangement is for illustrative purposes only. 3m (10')minimum separation and 460 mm (18") above grade is recommended.
3. Due to the differences in pressure between the HRV and the equipment it is being connected to, the HRV's airflow must be balanced on site, using the procedure found in section “AIRFLOW BALANCING”.
Suggested installation for:
Central furnace (air handling unit or central air conditioners)
When ducting fresh air to living area is not possible or practical, i.e. expensive or when the central AHU will operate year-round.
Benets: Conditions the fresh air prior to distributing it throughout the house.
HRV/Furnace ducting for Partially Dedicated System
* Ductwork layout may dif­fer depending on model
Stale air coming from different areas of the house (i.e. bathroom, kitchen).
* Unit air flow should be balanced while HRV is on "High" speed and fur­nace blower is running.
Air return
1 m (3' 3")
min.
recommended
Cold air
return
fantech
Page 7
Installation examples (Cont'd)
7
Example diagram only - Duct configuration may change depending on model
DIRECT CONNECTION of both the HRV SUPPLY AIR STREAM and EXHAUST AIR STREAM to the FURNACE COLD AIR RETURN
Simplified Installation
Option 1 (Return/Return Method)
1. Furnace blower must operate when ventilation from HRV is required. The furnace should be set to run continuously or interlocked with HRV.
2. A minimum separation of 1m (39") is recommended between the two direct connections.
3. In order to prevent exhausting any fresh air, the HRV's exhaust air connection should be upstream of the HRV's supply air connection when ducting to the furnace's cold air return.
4. Weatherhood arrangement is for illustrative purposes only. 3m (10') minimum separation and 460 mm (18") above grade is recommended.
5. Due to the differences in pressure between the HRV and the equip­ment it is being connected to, the HRV’s airflow should be balanced on site, using the procedure found in section "AIRFLOW BALANCING".
Suggested installation for:
When bathroom and kitchen already have local exhaust system
May be suitable for retrotting
Benets: Least expensive installation type
HRV/Furnace ducting for Simplified Installation - Option 1
* Ductwork layout may dif­fer depending on model
Outside
Stale air coming from different areas of the house (i.e. bathroom, kitchen).
* Unit air flow should be balanced while HRV is on "High" speed and fur­nace blower is running.
Air return
1 m (3' 3")
min.
recommended
Cold air
return
In the case of a simplified installation, Option 1 is recommended.
fantech
Page 8
8
Installation examples (Cont'd)
Example diagram only - Duct configuration may change depending on model
DIRECT CONNECTION of both the HRV SUPPLY AIR STREAM & EXHAUST AIR STREAM to the FURNACE COLD AIR RETURN & SUPPLY AIR SIDE
Simplified Installation
Option 2 (Supply/Return Method)
1. Furnace blower must operate when ventilation from HRV is required. The furnace should be set to run continuously or interlocked with HRV.
2. The exhaust air connection should be upstream of the supply air connection to prevent exhausting any fresh air.
3. Weatherhood arrangement is for illustrative purposes only. 3m (10') minimum separation and 460 mm (18") above grade is recommended.
4. Due to the differences in pressure between the HRV and the equipment it is being connected to, the HRV‘s airflow must be balanced on site, using the procedure found section "AIRFLOW BALANCING".
In the case of a simplified installation, Option 1 is recommended.
HRV/Furnace ducting for Simplified Installation - Option 2
* Ductwork layout may dif­fer depending on model
Outside
Stale air coming from different areas of the house (i.e. bathroom, kitchen).
* Unit air flow should be balanced while HRV is on "High" speed and fur­nace blower is running.
Air return
1 m (3' 3")
min.
recommended
Cold air
return
fantech
Page 9
Exterior ducting installation
9
Weatherhood Location
• Decide where your intake and exhaust hoods will be located.
OUTSIDE CORNER INSIDE CORNER
36" (1m)
min.
Locating the Intake Weatherhood
• Should be located upstream (if there are prevailing winds) from the
exhaust outlet.
• At a minimum of 2m (6’) away from dryer vents and furnace exhaust
(medium or high efficiency furnaces), driveways, oil fill pipes, gas meters, or garbage containers.
INTAKE
18" (460mm) min.
• At a minimum height of 460 mm (18’’) above the ground, or above the
level of expected snow accumulation.
• At a minimum distance of 1m (3’) from the corner of the building.
• Do not locate in the garage, attic, crawl space, or underneath deck.
Locating the Exhaust Weatherhood
• At least 460 mm (18") above ground or above the depth of expected snow accumulation
• At least 1m (3’) away from the corner of the building
• Not near a gas meter, electric meter or a walkway where fog or ice could create a hazard
• Do not locate in a garage, workshop or other unheated space
Installing the ducting to the weatherhoods
A well designed and installed ducting system will allow the HRV to operate at its maximum efficiency. The inner liner of the flexible insulated duct must be secured to the sleeve of the weatherhood (as close to the outside as possible) and to the appropriate duct connection on the HRV. The insulation should remain full and not crushed. The outer liner, which acts as a vapor barrier, must be completely sealed to the outer wall and the HRV using tape and/or caulking. A good bead of high quality caulking (preferably acoustical sealant) will seal the inner flexible duct to both the HRV duct connection and the weatherhood prior to securing them.
To minimize airflow restriction, the flexible insulated duct that connects the two outside weatherhoods to the HRV should be stretched tightly and be as short as possible.
Twisting or folding the duct will severely restrict airflow.
See “Installation Diagram Examples” for installation examples.
6' (2m)
min.
36” (1m)
min.
EXHAUST
18" (460mm) min.
Steps for hood installation:
1 Using the duct connection of
the outside hood, outline the intake & exhaust holes to be cut. The holes should be slightly larger than the duct connection to allow for the thickness of the insulated flexible duct. Cut a hole for both the intake and exhaust hoods.
2 Pull the insulated flexible duct
through the opening until it is well extended and straight. Slide the duct’s inner vinyl sleeve over the hood duct connection and secure. Pull the insulation over the duct and pull the vapor barrier over the sleeve. Secure with appropriate tape or sealant.
3 Push the hood into the opening
and then attach the hood to the outside wall with mounting screws. Repeat the installation procedure for both the supply and exhaust hoods.
4 Using a caulking gun, seal
around both hoods to prevent any leaks.
fantech
Page 10
10
Interior ducting installation
To maximize airflow through the ductwork system, all ducts should be kept short and have as few bends or elbows as possible.
45º elbows are preferable to 90º.
Use “Y“ ducts instead of “T” ducts whenever possible.
All duct joints must be fastened with screws or duct sealant and wrapped with aluminum foil duct tape to prevent leakage.
Galvanized ducting from the HRV to the living areas in the house is recommended whenever possible, although flexible ducting
can be used in moderation when necessary.
To avoid possible noise transfer through the ductwork system, a short length (approximately 300 mm, 12’’) of nonmetallic flexible insulated duct should be connected between the HRV and the supply/exhaust ductwork system.
The main supply and return line to/from the HRV must have the same diameter as the duct connection or larger.
Branch lines to the individual rooms may be as small as 100 mm (4’’).
Installing ducting to HRV
For flexible duct installation, slide flexible ducting onto duct connection. Then install a cable tie over flexible duct to prevent leakage between the ducting and the duct connection.
In the case of solid ducting, slide duct over duct connection, screw in place and sea
l.
Supply air grilles location
In homes without a forced air furnace, fresh air should be supplied to all habitable rooms, including bedrooms and living areas. It should be supplied from high wall or ceiling locations. Grilles that diffuse the air comfortably are recommended. In homes with a forced air furnace, you may want to connect the HRV to the furnace ductwork (see information below).
Exhaust air grilles location
The stale air exhaust system is used to draw air from the points in the house where the worst air quality problems occur. It is recommended that return air ducts be installed in the bathroom, kitchen, and laundry room. Additional return air ducts from strategic locations may be installed. The furnace return duct may also be used to exhaust from. In this method, the exhaust air is not ducted back from bathrooms, kitchens, etc to the HRV with “dedicated lines”.
Ducting fifth port units(R)
Units SHR1505R, SHR2005R, SHR3005R and SHR3205RD have a 5th port on top and units VHR1405R and VHR2005R have a 5th port on the side. This duct port is for both the defrost and recirculation modes. A motorized damper installed in the port closes during defrost or recirculation, temporarily blocking the incoming fresh air-stream, allowing the warm air from the house to circulate through the HRV. You may wish to duct this port to a common room with clean air (living room or dining room), so when the recirculation mode is activated, household odors from the kitchen, bathroom or basement won’t be introduced into the living spaces of the home environment.
As per building codes and installation requirements for combustion appliances: Air return ducts, or openings for air return, should not be placed in enclosed spaces containing combustion appliances that are subject to spillage.
fantech
Page 11
HRV installation
Location
The HRV must be located in a conditioned space where it will be possible to conveniently service the unit. Typically the HRV would be located in the mechanical room or an area close to the outside wall where the weatherhoods will be mounted. If a basement area is not convenient or does not exist, a utility room may be used.
Attic installations are not normally recommended due to:
Install the unit close to the outside wall on which the supply and exhaust hoods will be mounted.
Have a nearby power supply 120 Volts, 60Hz. (power cord is 3 feet long)
Mount the unit as level as possible in order to allow proper condensate drainage.
Have access to a water drain for the condensate of the unit during defrost.
Have a certain amount of heat around the unit (attic installation is not recommended).
Installations close to the living space, such as closets, should be design and to minimize noise or vibration transfers.
• • Have access for future
maintenance. (10” is
Mounting
recommended for removal of core)
The complexity of the installation
Freezing conditions in the attic
Difficulty of access for service and cleaning
No drain access
Connecting appliances to the HRV is not recommended. These include:
Clothes dryer
Range top
Stovetop fan
Central vacuum system
Bathroom exhaust fans unless they are specifically designed for this purpose
These appliances may cause lint, dust or grease to collect in the HRV, damaging the unit.
Connecting any of these types of appliances to the HRV will void your warranty.
11
1 Place fastening hooks on
the strapping board or the oor joists.
Installing drain line
Through normal operation and during its defrost mode, the HRV may produce some condensation. This water should flow into a nearby drain, or be taken away by a condensate pump. The HRV and all condensate lines must be installed in a space where the temperature is maintained above the freezing point. A “P” trap should be made in the drain line. This will prevent odors from being drawn back up into the unit.
1 Install the drain nipple.
2 Attach a hanging chain
(provided) to each 19 mm (3/4") bolt (provided) in the top 4 corners of the unit and tighten..
2 Install the drain hose,
making a “P” trap
3 Hang the unit by slipping
a link onto the hanging hooks, making sure the unit is level.
fantech
Page 12
12
Start up procedure
The Switch on the side of the unit is used to toggle between STANDBY, REDUCED speed and NORMAL speed modes.
Place the unit in NORMAL speed to perform the balancing.
Airflow balancing
IF THE UNIT'S AIR FLOWS ARE NOT PROPERLY BALANCED...
THE UNIT'S EFFICIENCY MAY BE REDUCED.
THE UNIT'S CORE MAY BECOME DAMAGED.
NORMAL OPERATION OF THE UNIT COULD CAUSE THE PRESSURIZATION OR DEPRESSURIZATION OF
YOUR HOME, WHICH CAN LEAD TO AIR LEAKS OR BACKDRAFTING OF ANY COMBUSTION APPLIANCES.
The balancing procedure consists of measuring the supply air flow and the return air flow to ensure that they are equal. A difference of up to 10% is considered acceptable. In the cases where the air flow is not exactly the same, it is recommended to have a higher return air flow to ensure that the temperature of the supply air flow coming from outside is as close to room temperature as possible.
For optimal performance, HRV unit should be re-balanced after a major renovation or after the installation of extra grilles or registers.
fantech
Page 13
Airflow balancing (Cont'd)
Adjusting airflows
A damper is integrated into the Fresh Air to Building collar. This damper replaces the installation of a separate damper into the Fresh Air to Building ducting line.
The damper-collar is pre-set in the fully opened position. If the procedure requires a reduction in airflow to the fresh air duct, simply turn positioning knob located on the side of the collar clockwise until desired airflow is obtained. The damper position can be determined by the orientation of the pointers situated on the side of the damper. The damper is fully open when the pointers are towards the top of the collar (as shown in picture) and fully closed when they are sideways.
Once procedure is completed, install a piece of tape over positioning knob to avoid any tampering by the home owner.
WARNING! DO NOT TURN POSITIONING KNOB COUNTERCLOCKWISE WHEN DAMPERS ARE FULLY OPENED AS DAMAGE MAY OCCUR TO THE MECHANISM
13
Measuring the airflow using station (grid) method
1 Cut hole in duct and insert flow measuring
station. Make sure that the flow measuring station’s air direction arrow points in the direction of the airflow. Secure the flow measuring station with duct tape.
• To avoid airflow turbulence and incorrect
Minimum
457mm (18")
Measure
here
Measure here
Minimum 457mm (18")
2 Before taking the reading, make sure that
the magnehelic gauge is level and at 0. Refer to the flow measuring station’s chart to determine your unit’s airflow velocity.
readings, the airflow velocity should be measured on a section of steel ducting. Reading should also be taken at a minimum distance of 457 mm (18") from the unit or elbow. Measurement should also be made prior to any transition in the duct work so entire airflow is measured.
3 Adjust the “Supply Air Out” damper until
you reach the desired velocity. Follow steps 1-3 to adjust the “Exhaust Air Out” damper, if needed.
fantech
Page 14
14
Low voltage control system
* Please see instruction manuals for individual controls for proper wiring and set up of controls system.
ECO-Touch Programmable Touch Screen Wall Control
• ECO mode automatically chooses the best operating settings based on current indoor conditions.
• Manual operation selections for Ventilation Mode and Fan Speed are possible.
• MAX mode exchanges indoor air for outdoor air at maximum speed for 20, 40 or 60 minutes.
• Schedule programming based on built-in light sensor.
2-wire
connection
EDF1 EDF1R
2-wire
connection
• Press button once for continuous low speed.
• Pressing the button twice allows the HRV/ERV to
run a continuous cycle of 20 minutes on and then standby for 40 minutes.
• Press the button a third time and the system will run
continuously on high speed.
• Use in one central location.
2-wire
connection
This control is designed to provide 3 modes of operation to the Heat Recovery Ventilator.
• Pressing the “Fan” button once initiates the unit to run at a
continuous low speed of operation (green).
• Pressing the button twice allows the HRV to run a continuous
cycle of 20 minutes on and then standby for 40 minutes (yellow).
• Touch the button a third time and the system will run in
recirculation mode at high speed (red).
The ventilation system will stay on the last function selected until
it is manually changed.
MDEH1 MDEH2
• Allows occupants to control the level of indoor humid­ity.
• When the humidity exceeds the desired level, the
ventilation system operates at HIGH speed. Once
2-wire
connection
the desired humidity level is achieved, your system resumes its normal mode of operation.
RTS2 RTS3
• Press button once to activate continuous mode
operation at HIGH speed for 20 minutes. The system then returns to its normal mode of operation.
• To cancel, simply press the button a second time.
2-wire
connection
4-wire
connection
2-wire
connection
• Allows occupants to control the level of indoor humidity.
• On/Off slider switch must be ON for the HRV to operate. When
the switch is OFF, the HRV cannot be energized by a remote control, or at the unit itself.
• When the humidity exceeds the desired level, the ventilation
system operates at HIGH speed and the light on the dial will illuminate. Once the desired humidity level is achieved, your system resumes its normal mode of operation.
• Press button once and unit will operate in continuous mode on
HIGH speed for 20 minutes (Green).
• Press button a second time and unit will operate in continuous
mode on HIGH speed for 40 minutes (Yellow).
• Press button a third time and unit will operate in continuous
mode on HIGH speed for 60 minutes (Red).
• Press button a fourth time to cancel the timer (LED turns off).
Recirculation mode is only available on models with the "R" sufx at the end of the model number.
Dehumidier controls will only work if outdoor humidity levels are lower than indoor humidity
levels. Never use the Dehumidistat controls when outdoor temperatures are above 15 C (59F).
fantech
Page 15
Electrical connections
15
On/Off
4 wires
MDEH 2
EDF1 and EDF1R (not shown)
ECO-Touch
2 wires
2 wires
Diagnostic
LED
(up to 5 timers)
RTS 2
FURNACE
INTERLOCK
EDF
+ -
COM
TIMER
+ -
MDEH 1
2 wires
N.O.
+ -
DEHUM
IN COM
CUR SW
N.C.
or
and /
(1 only)
(observe polarity)
RTS3
3 position mode
selection switch
- +
U
Custom defrost
mode jumper
selection
* Wiring diagram of complete unit inside of access panel
fantech
Page 16
16
Electrical connections (Cont'd)
ELECTRICAL CONNECTION TO FURNACE
FOR A FURNACE CONNECTION TO
A COOLING SYSTEM:
On some older thermostats, energizing the R and G terminals at the furnace has the effect of energizing Y at the thermostat and thereby turning on the cooling system. If you identify this type of thermostat, you must use the “Alternate Furnace Interlock Wiring”.
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR WIRE
TWO WIRE heating only
W
R
G
C
Y
Standard Accessory Control Contact
Standard Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
R G
W
Alternative Accessory Control Contact
Alternate Furnace Interlock Wiring
THERMOSTAT
TERMINALS
Y
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
R G
FURNACE
24-VOLT
TERMINAL BLOCK
FOUR WIRE
TWO WIRE heating only
W
R
G
C
Y
W
WIRE JOINT
Y
TWO
WIRE
COOLING SYSTEM
Never connect a 120 volt AC circuit to the terminals of the Accessory Control Contacts. Only use the low voltage class 2 circuit of the furnace blower control.
fantech
Page 17
Troubleshooting
Problem Causes Solutions
17
Air is too dry Dehumidistat control is set too low Increase the desired level of humidity. Change ventilation mode from
HRV out of balance Have contractor balance HRV airows
Air is too humid Dehumidistat control is set too high Reduce the desired level of humidity. Combine this with the use of continuous
Sudden change in temperature Wait until outside temperature stabilizes (winter). Heating will also improve
Storing too much wood for heating Store a majority of your wood outside. Even dried, a cord of wood contains
Dryer vent exhaust is inside home Make sure the dryer vent is exhausting outside.
Poor air circulation near windows Open curtains or blinds. HRV out of balance Have contractor balance HRV airows
Well sealed basement door is closed Open the door or install a grill on the door.
Failed damper system may be stuck in recirculation
mode
Persistent condensation on window
Poor Air Flows 1/4" (6mm) mesh on the outside hoods is plugged Clean exterior hoods or vents
Supply air feels cold Poor location of supply grilles, the airow may irritate
Improper adjustment of dehumidistat control Reduce the desired level of humidity. Combine this step with use of continuous
HRV out of balance Have contractor balance HRV
Poor air circulation near windows Open curtains or blinds.
Filters plugged Remove and clean lter
Core obstructed Remove and clean core
Indoor grilles closed or blocked Check and open grilles
Inadequate power supply at site Have electrician check supply voltage
Ductwork is restricting airow Check duct installation
Improper speed control setting Increase the speed of the HRV (i.e. change unit control from REDUCED to NORMAL
HRV airow improperly balanced Have contractor balance HRV airows
Ducting has fallen down or been disconnected from HRV Have contractor reconnect ducting
the occupant
Outdoor temperature extremely cold If supply air is ducted into furnace return, the furnace fan may need to run
continuous mode to standby.
exchange mode.
situation.
more than 20 gallons of water.
Check defrost damper. If damper is always blocking incoming fresh air, have contractor verify damper system.
exchange mode.
speed)
Locate the grilles high on the walls or under the baseboards, install ceiling mounted diffuser or grilles so as not to directly spill the supply air on the occupant (eg. Over a sofa) Turn down the HRV supply speed. A small duct heater (1kw) could be used to temper the supply air Placement of furniture or closed doors is restricting the movement of air in the home
continuously to distribute ventilation air comfortably
HRV and/or Ducts frosting up HRV air ows are improperly balanced Have HVAC contractor balance the HRV airows
Malfunction of the HRV defrost system Note: minimal frost build-up is expected on cores before unit initiates defrost
Condensation or Ice Build Up in Insulated Duct to the Outside
LED is ashing Everything is in good operations
LED is not ashing No Power is being transmitted to the Control Board Make sure unit is plugged.
Note: It is best to get the unit checked by a certied HVAC Contractor/Technician.
Incomplete vapour barrier around insulated duct Tape and seal all joints
A hole or tear in outer duct covering Tape any holes or tears made in the outer duct covering
cycle functions
Ensure that the vapor barrier is completely sealed.
Transformer may need replacing.
fantech
Page 18
18
HRV MAINTENANCE CHART
Maintenance Required Recommended Frequency Date Maintenance Performed
Check and Clean Filters Every 3 months or if
dirty
Check Heat Recovery Core
Check Drain Pan and Lines
Vacuum the Inside of the Unit
Clean and Unblock Outside Hoods
Clean and Inspect Duct Work
General Servicing by a Qualied Contractor
Every 6 months
Every 3 months
Annually
Annually
Annually
Annually
Limited Warranty
• The Heat recovery aluminum core
has a Lifetime Limited Warranty.
• The warranty is limited to 5 years on parts and 7 years on fans from the date of purchase, including parts replaced during this time period. If there is no proof of purchase available, the date associated with the serial number will be used for the beginning of the warranty period.
• The fans found in all Fantech HRVs
require no lubrication, and are factory balanced to prevent vibration and promote silent operation.
• The limited warranty covers normal
use. It does not apply to any defects, malfunctions or failures as a result of improper installation, abuse, mishandling, misapplication, fortuitous occurrence or any other circumstances outside Fantech’s control.
* Schedule may be altered to meet your own needs. More frequent servicing may be required depending on the severity of your home's indoor and outdoor environments.
Contractor Telephone Number Date Serviced
• Inappropriate installation or maintenance may result in the cancellation of the warranty.
• Any unauthorized work will result in the cancellation of the warranty.
• Fantech is not responsible for any incidental or consequential damages incurred in the use of the ventilation system.
• Fantech is not responsible for
providing an authorized service centre near the purchaser or in the general area.
• Fantech reserves the right to supply
refurbished parts as replacements.
• Transportation, removal and
installation fees are the responsibility of the purchaser.
• The purchaser is responsible to
adhering to all codes in effect in his area.
* This warranty is the exclusive and only warranty in
effect relative to the ventilation system and all other warranties either expressed or implied are invalid.
fantech
Page 19
NOTES
19
fantech
Page 20
20
NOTES
fantech
Page 21
fantech
Manuel d'installation
Série SHR / VHR
Ventilateurs récupérateur de chaleur
No d'article: 405190
Date de révision: 062413
SHR 1504 • SHR 1505R • SHR 2004 • SHR 2005R • SHR 3005R • SHR 3205RD
Votre système de ventilation doit être installé conformément aux exigences de la province où vous habitez ou, à défaut de telles exigences, conformément à l’édition actuelle du Code national du bâtiment du Canada ou aux « méthodes d’ingénierie appropriées » de l’ASHRAE.
États-Unis
10048 Industrial Blvd., Lenexa, KS, 66215 Tél.: 800.747.1762 • Fax: 800.487.9915
Canada
50 Kanalflakt Way, Bouctouche, NB, E4S 3M5 Tél.: 800.565.3548 • Fax: 877.747.8116
Fantech se réserve le droit de modifier partiellement ou entièrement, en tout moment et sans préavis, les caractéristiques, la conception, les composants et les spécifications de ses produits, afin de conserver sa position de leader de technologie. S'il vous plaît visitez notre site siteweb www.fantech.net pour des informations techniques plus détaillées.
Page 22
22
Note Avertissement/
Note importante
Information Information
technique
Conseil
pratique
VEUILLEZ LIRE LE MANUEL AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL
À n d’installation résidentielle seulement
Avant de procéder à l’installation, examinez avec soin la façon dont le système fonctionnera s’il est relié à tout autre appareil mécanique, notamment une fournaise à air pulsé ou un appareil de traitement d’air dont la pression statique est plus élevée. Une fois l’installation terminée, la compatibilité des deux appareils doit être conrmée en mesurant le débit d’air du ventilateur récupérateur de chaleur (VRC) au moyen de la procédure d’équilibrage du présent manuel. Il importe de toujours évaluer l’interaction du VRC avec les appareils de chauffage à évacuation (fournaise à gaz, fournaise à mazout, poêle à bois, etc.)
Les produits sont conçus et fabriqués pour fournir une performance able, mais ils ne sont pas garantis à 100% sans défaut. Même les produis ont des pannes occasionnelles et cette possibilité devrait être reconnue par l'utilisateur. Si ces produits sont utilisés dans un système de ventilation qui maintien des fonctions vitales où une défaillance pourrait entraîner des pertes ou des blessures, l'utilisateur doit fournir une ventilation de secours adéquate, une ventilation supplémentaire naturelle, un système d'alarme de défaillance ou d'accepter les risques de pertes ou de blessures.
Votre système de ventilation doit être installé en conformité avec le code du bâtiment local qui est en vigueur, en l’absence de telles exigences, il est recommandé de vérier auprès des autorités locales ayant juridiction dans votre région avant d’installer ce produit.
fantech
Page 23
Table des matières
DÉTERMINEZ VOS BESOINS DE VENTILATION ..................................................... 24
EXEMPLES D'INSTALLATION
Système entièrement spécialisé ..........................................................25
Système partiellement spécialisé .........................................................26
Installation simplifiée – Option 1 ..........................................................27
Installation simplifiée – Option 2 ..........................................................28
INSTALLATION DES CONDUITS EXTÉRIEUR
Emplacement des hottes ...............................................................29
Installation de l'ensemble de conduit avec hottes ..............................................29
Étape de l'installation de la hotte..........................................................29
INSTALLATION DES CONDUITS INTÉRIEUR
Installation des conduits sur le VRC .......................................................30
Emplacement des grilles d'approvisionnement et d'évacuation .....................................30
Appareils munis d'une cinquième bouche (R) .................................................30
23
INSTALLATION .............................................................................31
PROCÉDURE DE DÉMARRAGE ..................................................................32
ÉQUILIBRAGE DU DÉBIT D'AIR ..................................................................32
Ajustement des débits d'air .............................................................33
Mesure du flot d'air en utilisant la méthode du poste de mesure des débits ...........................32
SYSTÈME DE CONTRÔLE À BASSE TENSION........................................................34
SCHÉMAS ÉLECTRIQUE.......................................................................35
DÉPANNAGE...............................................................................37
TABLEAU D'ENTRETIEN .......................................................................38
fantech
Page 24
24
Déterminez vos besoins de ventilation
Méthode compte de pièces
1 pi3/min = 0.47 L/s 1 L/s = 2.13 pi3/min
Méthode ASHRAE
Liste des pièces Nombre de pièces Pi3/min (L/s)
Chambre principale x 10 L/s (20 pi3/min) =
Sous-sol oui ou no =
Chambre à coucher x 5 L/s (10 pi3/min) =
Salon x 5 L/s (10 pi3/min) =
Autres x 5 L/s (10 pi3/min) =
Cuisine x 5 L/s (10 pi3/min) =
Salle de bain x 5 L/s (10 pi3/min) =
Buanderies x 5 L/s (10 pi3/min) =
Lingerie x 5 L/s (10 pi3/min) =
Ventilation total nécessaire (La somme des chiffres de la dernière colonne ) =
Si oui, ajoutez 10 L/s (20 Sinon = 0
pi3/min
PCM Requis
)
Débit d'air recommandé
Supercie Chambre à coucher
0-1 2-3 4-5 6-7 >7
2
pi
< 1500 <139 30 14 45 21 60 28 75 35 90 42 1501-3000 139.1-279 45 21 60 28 75 35 90 42 105 50 3001-4500 279.1-418 60 28 75 35 90 45 105 50 120 57 4501-6000 418.1-557 75 35 90 42 105 50 120 57 135 64 6001-7500 557.1-697 90 42 105 50 120 57 135 64 150 71
>7500 >697 105 50 120 57 135 64 150 71 165 78
* ASHRAE 62.2-2010 Table 4.1, Ventilation and Acceptable Indoor Air Quality in Low-Rise Residential Buildings.
2
m
Pi3/min L/s Pi3/min L/s Pi3/min L/s Pi3/min L/s Pi3/min L/s
Salle de bain: Si le VRC fournit la ventilation d’échappement locale requise pour chaque salle de bain avec chacun un 20 PCM
continue (10L/s), ce taux de ventilation peut être considéré comme faisant partie du débit de ventilation de tout le bâtiment.
fantech
24
Page 25
25
Exemple d'installation
Exemple seulement - La configuration des conduits peut être différente selon le modèle.
SYSTÈME ENTIÈREMENT SPÉCIALISÉ (NOUVELLE CONSTRUCTION)
1. L’air vicié est aspiré à partir des endroits clés de la maison (salle de bains, cuisine, buanderie).
2. L’air frais est distribué parmi les pièces habitables (chambres à coucher, salon).
3. Le débit d'air du VRC doit être confirmé sur place au moyen de la procédure d'équilibrage du présent manuel d'installation.
Installation suggéré pour:
Plinthe à eau chaude
Chauffage de planché
Plinthe électriques
Thermopompe mural bibloc
Avantages: Fourni la meilleure répartition de l’air frais dans la maison; les coûts de fonctionnement plus faibles, puisque l’unité de traitement d’air/ fournaise n’est pas nécessaire
Bedrooms
FEL 4 (Coude 4 po)
Grille d'évacuation CG4 (Grille ajustable 4 po)
Salle de bains
Commande centrale (en option)
Air frais acheminé au salon
Approvisionnement
3m
HRV
Évacuation
Air frais
460 mm
Air évacué
fantech
Page 26
26
Exemple d'installation (suite)
Exemple seulement - La configuration des conduits peut être différente selon le modèle.
SYSTÈME PARTIELLEMENT SPÉCIALISÉ
1. Pour assurer une bonne distribution de l'air, il peut être nécessaire de faire fonctionner le ventilateur de la fournaise pendant que le VRC est en marche.
2. Les hottes de protection ne sont illustrées que pour des fins de référence. Un écart minimal de 3m (10 pi) est recommandé. Elle doit être posée à au moins 460mm (18 po) du niveau du sol.
3. En raison de l'écart de pression entre le VRC et l'équipement auquel il est raccordé, le débit d'air du VRC doit être équilibré sur place au moyen de la procédure détaillée dans la section “Équilibrage du débit d'air”.
Chambres à coucher
Installation suggéré pour:
Fournaise centrale (unité de traitement d’air, air climatisé central)
Lorsque l’installation des endroits habitable n’est pas possible ou pratique, dispendieux ou lorsque l’unité de traitement d’air fonctionnera toute l’année.
Avantages: Conditionne l’air frais avant de la distribuer dans la maison
FEL 4 (Coude 4 po)
Grille d'évacuation CG4 (Grille ajustable 4 po) Commande centrale (en option)
MÉLANGE D'AIR D'APPROVISIONNEMENT/ VENTILATION
Salle de bains
Retour d’air
Thermostat de la fournaise
Conduits VRC/Fournaise pour Système partiellement spécialisé
* Les raccords de conduit peuvent être différents selon le modèle
Air évacué venant de différentes pièces de la maison, p. ex. salle de bains (au besoin), cuisine (au besoin).
* L’appareil est généralement équilibré à haute vitesse et pendant que le ventilateur de la fournaise est en marche.
Retour d'air
Air frais
1 m (3pi 3
po) min.
recommandé
Retour
d'air frais
Air évacué
FOURNAISE À DEUX
VITESSES
Raccordement
3m
VRC
460 mm
au VRC
APPROVISIONNEMENT
ÉVACUATION
Fournaise à air pulsé
fantech
Page 27
Exemple d'installation (suite)
Exemple seulement - La configuration des conduits peut être différente selon le modèle.
27
Installation suggéré pour:
Lorsque la salle de bain et la cuisine ont déjà un système d’échappement
Peut convenir pour la modernisation
INSTALLATION SIMPLIFIÉE
Option 1 (Méthode retour/retour)
1. Pour assurer une bonne distribution de l'air, le ventilateur de la fournaise doit fonctionner continuellement, ou bien le fonctionnement du VRC doit être synchronisé avec le ventilateur de la fournaise.
2. Une séparation minimum de 1m (39 po) est recommandée entre les deux connexions directes. 3. Afin d'éviter l'évacuation d'air frais, la connexion d'évacuation du VRC devrait être située en amont de la connexion d'approvisionnement du VRC lorsqu'on les branche à la bouche de reprise d'air de la fournaise.
4. Les hottes de protection ne sont illustrées que pour des fins de référence. Un écart minimal de 3m (10 pi) est recommandé. Elle doit être posée à au moins 460mm (18 po) du niveau du sol.
5. En raison de l'écart de pression entre le VRC et l'équipement auquel il est raccordé, le débit d'air du VRC doit être équilibré sur place au moyen de la procédure détaillée dans la section “Équilibrage du débit d'air”.
Avantages: Type d’installation le moins dispendieux à mettre en place
Conduits VRC/Fournaise pour Installation simplifiée - Option 1
* Les raccords de conduit peuvent être différents selon le modèle.
Extérieur
Air vicié provenant de différents endroits de la maison (salle de bains, cuisine).
* L’appareil est généralement équilibré à haute vitesse et pendant que ventilateur de la fournaise est en marche.
Retour d'air
1 m (3 pi 3po) min.
recommandé
Retour
d'air frais
Dans le cas d'une installation simplifiée, il est recommandé d’utiliser l’option 1.
Fournaise à air pulsé
fantech
Page 28
28
Exemple d'installation (suite)
Exemple seulement - La configuration des conduits peut être différente selon le modèle.
INSTALLATION SIMPLIFIÉE
Option 2 (Méthode alimentation/retour)
1. Si la ventilation du VRC doit être assurée, il peut être nécessaire de faire fonctionner le ventilateur de la fournaise. La fournaise devrait être réglée pour fonctionner continuellement ou en synchronisme avec le VRC.
2. Les hottes de protection ne sont illustrées que pour des fins de référence. Un écart minimal de 3m (10 pi) est recommandé.
3. En raison de l'écart de pression entre le VRC et l'équipement auquel il est raccordé, le débit d'air du VRC doit être confirmé sur place au moyen de la procédure d'équilibrage du présent manuel d'installation.
4. Pour fins d'acceptation, vérifiez auprès des autorités locales au sujet des codes du bâtiment propres à votre région.
Dans le cas d’une installation simplifiée, il est recommandé d’utiliser l’option 1.
Conduits VRC/Fournaise pour Installation simplifiée - Option 2
* Les raccords de conduit peuvent être différents selon le modèle.
Extérieur
Air vicié provenant de différents endroits de la maison (salle de bains, cuisine).
* L’appareil est généralement équilibré à haute vitesse et pendant que le ventilateur de la fournaise est en marche.
Retour d'air
1 m (3 pi
3 po) min.
recommandé
retrour
d'air frais
Fournaise à air pulsé
1 m (3 pi
3 po) min.
recommandé
fantech
Page 29
Installation des conduits extérieurs
Coin extérieur Coin intérieur
Emplacement des hottes
• Décidez de l’emplacement des hottes d’aspiration et d’évacuation.
Emplacement de la hotte d’aspiration
• Doit être située en amont de la sortie d’évacuation (en présence de vents
dominant).
• Doit être située à au moins 2m (6 pi) de la hotte d’évacuation, des évents
de la sécheuse et de l’évacuation de la fournaise à air pulsé (fournaise à moyen ou à haut rendement).
• Doit être montée à au moins 460 mm (18 po) au-dessus du sol ou
au-dessus de la couche de neige prévue.
• Doit être située à au moins 1m (3 pi) d’un coin du bâtiment.
• Ne doit jamais être située dans un garage, un grenier ou un vide sanitaire.
Emplacement de la hotte d’évacuation
• Doit être située à au moins 2m (6 pi) de la prise d’air de ventilation.
• Doit être montée à au moins 460 mm (18 po) au-dessus du sol ou au-dessus de la couche de neige prévue.
• Doit être située à au moins 1m (3 pi) d’un coin du bâtiment.
• Ne doit pas être située à proximité d’un compteur de gaz, d’un compteur d’électricité ou d’une allée où le brouillard et la glace peuvent
constituer un danger
• Ne doit jamais être située dans un garage, un atelier ou un espace non chauffé.
Installation de l'ensemble de conduits avec les hottes
Le rendement maximum du VRC est assuré par un ensemble de conduits d’évacuation de haute qualité technique qui est bien installé. Le revêtement intérieur des conduits flexibles isolés doit être encastré dans un manchon des hottes de protection contre les intempéries (aussi près que possible de l’extérieur) et dans l’orifice approprié du VRC. Assurez-vous que l’isolation demeure entièrement et qu’elle n’est pas écrasée. Le revêtement extérieur, qui joue le rôle de parevapeur, doit être complètement scellé sur le mur extérieur et le VRC à l’aide de ruban ou de produit de calfeutrage. Déposez un cordon de produit de calfeutrage de première qualité (du mastic d’isolation acoustique de préférence) pour sceller le conduit flexible intérieur à l’orifice du VRC et à la hotte de protection avant de procéder à l’encastrement. Pour réduire au minimum la restriction de débit d’air, le conduit flexible isolé qui relie les deux hottes de protection extérieures du VRC doit être bien tendu et le plus court possible. Des conduits tordus ou pliés réduisent fortement le débit d'air.
Reportez-vous aux exemples illustrés dans la section "Exemples d’installation"
OUTSIDE CORNER INSIDE CORNER
36po (1m)
36" (1m)
min.
min
Apport
d'air
INTAKE
18" (460mm) min.
18po (460mm) min.
6 pi (2m)
6' (2m)
min.
min.
Grillage à
oiseaux
18po (460mm) min.
36po (1m)
36” (1m)
min.
min
Évacuation
d'air
EXHAUST
18" (460mm) min.
Mur extérieur
Conduit exible isolé
Manche
29
Chemise intérieur
Chemise
extérieur
Étapes de l'installation de la hotte:
1 Tracez le contour du collet de la
hotte externe pour découper les trous d’aspiration et d’évacua­tion. Le diamètre des trous doit être un peu plus grand que celui du collet, pour tenir compte de l’épaisseur du conduit flexible isolé. Percez un trou pour la hotte d’aspiration et un trou pour la hotte d'échappement
2 Faites passer le conduit flexible
isolé dans l’ouverture jusqu’à ce qu’il soit bien tendu et droit. Faites glisser le manchon en vinyle interne du conduit sur le collet avec l’isolation et placez le parevapeur sur le manchon. Fixez à l’aide de ruban adhésif en toile.
3 Enfoncez la hotte dans
l’ouverture. Fixez la hotte sur le mur extérieur en utilisant des vis de montage. Répétez la procédure d’installation pour la hotte d’aspiration et la hotte d’évacuation.
4 À l’aide d’un pistolet à
calfeutrer, calfeutrez les deux hottes pour empêcher les fuites.
fantech
Page 30
30
Installation des conduits intérieurs
Pour maximiser le débit d’air dans le réseau de conduits, assurez-vous que tous les conduits sont le plus court et le plus droit possible.
Il est préférable d’utiliser des coudes de 45 degrés plutôt que des coudes de 90 degrés.
Dans la mesure du possible, utilisez des raccords en Y plutôt que des raccords en T.
Pour éviter les fuites, fixez tous les joints des conduits en utilisant des vis ou un produit d’étanchéité pour conduits puis recouvrez-
les d’un ruban adhésif en toile de qualité.
Dans la mesure du possible, utilisez un ensemble de conduits galvanisés entre le VRC et les pièces d’habitation de la maison; il est également possible d’utiliser des conduits flexibles en modération.
Pour éviter que le bruit ne se propage dans le réseau de conduits, reliez le VRC au réseau de conduits d’aspiration/d’évacuation par un court conduit flexible isolé non métallique (environ 300 mm [12 po]).
Les conduits principales d'alimentation et de retour de VRC doivent avoir le même diamètre ou plus grand que les connexion.
Les branchements qui aboutissent dans chaque pièce peuvent mesurer aussi peu que 100 mm (4 po).
Installation des conduits sur le VRC
Le collet est muni de crochets afin d’éviter le glissement du conduit flexible. Pour installer le conduit flexible, faites le glisser sur le collet et au-dessus des crochets. Ensuite, installez un attache câble par-dessus le conduit flexible afin de prévenir des fuites entre le conduit et le collet.
Dans le cas d’un conduit galvanisé, faites le glisser sur le collet, vissez en place et scellez le.
Emplacement des grilles d'approvisionnement
Dans les maisons non munies d’une fournaise à air pulsé, il faut distribuer de l’air frais dans toutes les pièces d’habitation, y compris les chambres à coucher. L’air devrait provenir de la partie supérieure d’un mur ou du plafond. Il est recommandé d’utiliser des grilles qui distribuent l’air confortablement. Dans les maisons pourvues d’une fournaise à air pulsé, il est possible de relier le VRC au réseau de conduits de la fournaise.
Emplacement des grilles d'évacuation
Le système d’évacuation de l’air vicié sert à aspirer l’air des endroits de la maison où la qualité d’air est la moins bonne. Il est recommandé d’installer les conduits de retour d’air dans la salle de bains, la cuisine et la buanderie. Il est également possible d’installer des conduits supplémentaires de retour d’air dans des endroits stratégiques. Le conduit de retour de la fournaise peut également servir de conduit d’évacuation. Ainsi, l’air évacué des salles de bain, cuisine, etc. ne retourne pas au VRC par des «conduits spécialisées».
Appareils munis d'une cinquième bouche (R)
Les appareils SHR1505R, SHR2005R, SHR3005R et SHR3205RD sont munis d'une cinquième bouche sur le dessus, tandis que les appareils VHR1405R et VHR2005R sont munis d'une cinquième bouche sur le côté. Cette bouche est spécialement conçu pour le fonctionnement en mode dégivrage/recirculation. Le registre motorisé installé dans la bouche se ferme pendant le cycle de dégivrage ou de recirculation, ce qui bloque temporairement le flot d’air frais entrant et permet à l’air chaud de la maison de passer par le VRC. Il vous est possible de raccorder (par un conduit) cette bouche à une pièce commune où l’air est propre (salon ou salle à manger) de sorte que lorsque le cycle de recirculation est activé, les odeurs ménagères venant de la cuisine, de la salle de bains ou du sous-sol ne pénétreront pas dans les pièces habitables de la maison.
Selon les codes du bâtiment et les codes d’installation des appareils de combustion, il est interdit de poser des grilles de reprise d’air ou de percer une ouverture pour une prise d’air dans une pièce close où se trouvent des appareils à combustion sujets à des déversements.
fantech
Page 31
Installation
Assurez-vous d'avoir une source d'alimentation près. (120 volts, 60Hz)
Choisissez un emplacement où il y a possibilité de montage à des poutres de support.
L'unité doit être au niveau an d'assurer un drainage approprié.
An de minimiser le bruit, ne pas installer l'appareil à un endroit habitable.
Assurez un drainage approprié
31
Emplacement
Le VRC doit être situé dans un endroit chauffé où il sera possible d’en effectuer l'entretient convenablement. Généralement, le VRC doit être situé dans la chambre des appareils mécaniques ou à proximité. S’il n’y a pas de sous-sol ou si le sous-sol ne convient pas, il est possible d’installer l’appareil dans la lingerie ou dans la buanderie.
Il n’est généralement pas recommander d’installer l’appareil au grenier pour les raisons suivantes:
La complexité de l’installation;
Le gel possible au grenier;
La difficulté d’accès pour fins d’entretien et de nettoyage;
Aucun accès pour drainage.
Il n’est pas recommander de raccorder des appareils électroménagers au VRC, notamment:
Sécheuse de linge;
Table de cuisson;
Ventilateur de cuisinière;
Système d’aspirateur central.
Ces électroménagers peuvent entraîner l’accumulation de charpie, de poussière ou de graisse dans le VRC et l’endommager.
Le raccordement de n’importe quel type d’appareils électroménagers au VRC annule la garanti
Montage
1 Installez les crochets de
xation sur la fourrure ou les solives de plancher.
Installation du tuyau d'écoulement
En mode normal ainsi qu’au cours du cycle de dégivrage, le VRC peut produire de la condensation. L’eau de condensation doit s’écouler vers le drain avoisinant ou être aspirée par une pompe à condensât. Le VRC et toutes les canalisations de condensât doivent être installés dans un endroit où la température ambiante est maintenue au-dessus du point de congélation. Faites un siphon en P dans le tuyau d'écoulement. Ce siphon empêche le retour des odeurs vers l’appareil.
2 Suspendez la chaîne
(fournie) à chaque boulon de 19 mm (3/4 po) (fournis) situés aux quatre coins supérieurs du VRC et serrez.
3 Suspendez le VRC en
faisant glisser un maillon de la chaîne dans les crochets de suspension et assurez vous que l’appareil est de niveau.
1 Posez l'embout de drain
2 Installer le tuyau
d'écoulement et faite une boucle (siphon en P).
fantech
Page 32
32
Procédure de démarrage
Chaque fois que l'appareil est branché, il débutera avec une procédure de diagnostique de 45 secondes. Pendant ce temps, le ventilateur d'approvisionnement ne démarrera pas.
Le commutateur sur le côté de l'appareil sert à basculer entre les modes ATTENTE, BASSE vitesse et MOYENNE vitesse.
Afin d'activer la HAUTE vitesse, un cavalier doit être placé entre les contacts DEHUM + et DEHUM -.
Équilibrage du débit d'air
SI LES FLUX D'AIR DE L'APPAREIL NE SONT PAS CORRECTEMENT ÉQUILIBRÉS...
L'EFFICACITÉ DE L'APPAREIL PEUT ÊTRE RÉDUITE.
DES DOMMAGE AU NOYAU DE RÉTABLISSEMENT DE CHALEUR PEUVENT SURVENIR.
L'UTILISATION DE L'APPAREIL POURRAIT CRÉER UNE PRESSION NÉGATIVE OU POSITIVE DANS VOTRE
MAISON FAISANT ENTRER L'AIR FROID OU CAUSANT UN REFOULEMENT DE L'AIS DANS VOS APPAREILS DE CHAUFFAGE À ÉVACUATION.
IL ES POSSIBLE QUE LE DÉGIVRAGE DE L'APPAREIL NE SE PRODUIT PAS CORRECTEMENT.
Le procédé d'équilibrage consiste de mesurer l'air d'échappement partant du système et l'air d'approvisionnement entrant dans le système et s'assurer que ces deux sont égaux. Une différence de 10% ou moins est acceptable. Dans ces les cas où il y a une déviation, on recommande d'avoir une plus grande quantité d'air d'échappement que d'air d'approvisionnement pour s'assurer que la température de l'air introduit dans la maison est la plus près possible de celle qui est déjà présente.
Afin d'assurer une performance optimale, le VRC devrait être rééquilibré après toute rénovation majeure ou après l'ajout de nouveau conduits.
fantech
Page 33
Équilibrage du débit d'air (suite)
Ajustement des débits d'air
Un registre est intégré dans le collet d'air frais distribué à l'intérieur. Ce registre remplace l'installation d'un registre dans les conduits de distribution d'air frais à l'intérieur. Par défaut, le registre du collet est complètement ouvert. Si la procédure nécessite une réduction du flot d'air dans le conduit d'air frais, simplement tournez, dans le sens horaire, la molette de positionnement située sur le côté du collet, jusqu'à atteindre le flot d'air voulu. La position du registre peut être déterminée par l'orientation des pointeurs situés sur le côté du registre. Le registre est complètement ouvert lorsque les pointeurs sont orientés vers le haut du collet (voir photo ci-contre) et complètement fermé lorsqu'ils sont orientés à l'horizontal.
Une fois la procédure complétée, placez un ruban adhésif sur la molette de positionnement afin d'éviter que quelqu'un la manipule.
NE PAS TOURNER LA MOLETTE DE POSITIONNEMENT DANS LE SENS ANTI-HORAIRE LORSQUE LES REGISTRES SONT COMPLÈTEMENT OUVERTS, PUISQUE CELA PEUT ENDOMMAGER LE MÉCANISME
33
Mesure du flot d'air en utilisant la méthode du poste de mesure des débits
1 Percez un trou dans le conduit et insérez
le poste de mesure des débits. Assurez­vous que la flèche de sens de l’air du poste de mesure des débits pointe dans le sens du débit d’air. Fixez le poste de mesure des débits avec du ruban adhésif.
• Pour éviter la turbulence de l’air et de
Minimum
457mm (18po)
Mesurez
ici
Mesurez ici
Minimum 457mm (18po)
2 Avant de prendre la lecture, assurez vous
que le manomètre Magnehelic est de niveau et indique 0. Consultez le tableau du poste de mesure pour déterminer le débit d’air de l’appareil.
mauvaises lectures, mesurez le débit d’air dans un conduit d’acier à au moins 457mm (18 po) de l’appareil ou d’un coude et avant toute connexion avec un autre conduit. Les mesures devraient être prises avant toute transition dans les conduits, afin de mesurer le débit entier de l'air.
3 Réglez le registre « Supply Air Out » (sortie
de l’air fourni) de façon à obtenir le débit d’air désiré. Suivez les étapes 1-3 afin de régler le registre « Exhaust Air Out » (sortie de l’air vicié).
fantech
Page 34
34
Système de contrôle à basse tension
* Veuillez voir les instructions individuels des contrôles pour le câblage et la mise en place appropriée.
ECO-Touch Contrôle programmable à écran tactile
• Le mode ÉCO choisira automatiquement les meilleures paramètres de fonctionnement en fonction des conditions de votre maison.
• La sélection manuelle du mode de ventilation et de la vitesse du ventilateur est possible.
• Le mode MAX échange l'air vicié pour de l'air frais à vitesse maximale pendant 20, 40 ou 60 minutes.
• Programmation simple à l'aide d'un capteur de lumière.
Connexion à 2 ls
EDF1 EDF1R
• Appuyez une fois sur le bouton pour une ventilation
continuelle à basse vitesse.
• Appuyez une deuxième fois sur le bouton et le
ventilateur commence un cycle répétitif où il se met en marche pendant 20 minutes et s'éteint pendant
Connexion à 2 ls Connexion à 2 ls
40 minutes.
• Appuyez une troisième fois sur le bouton pour une
ventilation continuelle à haute vitesse.
• Utilisez dans un endroit central.
Ce contrôle est conçu pour fournir 3 modes d'opération à votre
Ventilateur récupérateur de chaleur.
• En appuyant une fois sur le bouton "Fan" (Ventilateur), l'appareil
fonctionnera en mode continu à basse vitesse (vert)
• En appuyant une deuxième fois, le VRC fonctionnera en mode
continu pour 20 minutes, et ensuite en mode d'attente pour 40 minutes (jaune).
• En appuyant une troisième fois, le système fonctionnera en
mode recirculation à haute vitesse (rouge). Le système de ventilation continuera dans le dernier mode d'opération choisi jusqu'à ce qu'on le change manuellement.
MDEH1 MDEH2
• Permet à l'occupant de contrôler le niveau d'humidité
à l'intérieur de la maison.
• Lorsque le niveau d'humidité dépasse le niveau
désiré, le système de ventilation est activé à haute vitesse. Une fois le niveau d'humidité voulu est atteint, le système reprend son mode d'opération normal.
RTS2 RTS3
• Appuyez sur le bouton une fois pour activer une
ventilation en mode continu à haute vitesse pendant 20 minutes. Par la suite, le système reprend son mode d'opération normal.
• Pour annuler, simplement appuyez une deuxième fois
sur le bouton.
Connexion à 4 lsConnexion à 2 ls
Connexion à 2 lsConnexion à 2 ls
• Permet à l'occupant de contrôler le niveau d'humidité à
l'intérieur de la maison.
• Le bouton "On/Off" doit être dans la position "On" pour
permettre le fonctionnement du VRC. Lorsque le bouton
est "Off", le VRC ne peut pas être mis en marche par une
télécommande, ni par l'interrupteur sur l'appareil lui-même.
• Lorsque le niveau d'humidité dépasse le niveau désiré, le
système de ventilation est activé à haute vitesse et la lumière
sur le bouton de réglage s'illumine. Une fois le niveau d'humidité
voulu est atteint, le système reprend son mode d'opération
normal.
• Appuyez une fois sur le bouton pour activer une ventilation en
mode continu à haute vitesse pendant 20 minutes (Vert).
• Appuyez une deuxième fois sur le bouton pour activer une
ventilation en mode continu à haute vitesse pendant 40 minutes
(Jaune).
• Appuyez une troisième fois sur le bouton pour activer une
ventilation en mode continu à haute vitesse pendant 60 minutes
(Rouge).
• Appuyez une quatrième fois sur le bouton pour annuler (DEL
s'éteint).
Le mode recirculation est seulement offert sur les modèles ayant le sufxe "R" à la n du numéro de modèle.
Les contrôles du déshumidicateur fonctionneront seulement si le niveau d'humidité extérieur est inférieur au niveau d'humidité
intérieur. Ne jamais utiliser les contrôles de déshumidicateur lorsque la température extérieur est plus élevée que 15 C (59 F).
fantech
Page 35
Schémas électriques
MDEH 2
déshumidistat
Interrupteur On/Off du
(up to 5 timers)
RTS2
(Jusqu'à 5 contrôles)
RTS 2
On/Off
4 ls
4 wires
et/
or
ou (1
seule-
and /
(1 only)
ment)
35
Respectez la polarité sur tous les accessoires de
contrôle, le cas échéant
EDF1 and EDF1R (not shown)
EDF1 ou EDF1R (non illustré)
ECO-Touch
2 ls
2 wires
2 ls
2 wires
DEL de
Diagnostic
LED
diagnostique
FURNACE
INTERLOCK
EDF
+ -
2 ls
2 wires
MDEH 1
Déshumidistat
N.O.
COM
+ -
+ -
TIMER
DEHUM
IN COM
CUR SW
(observe polarity)
polarité)
RTS3
RTS 3 (respectez la
N.C.
3 position mode
selection switch
- +
* Le schéma de câblage de l’appareil se trouve dans le panneau d’accès
U
Custom defrost
mode jumper
selection
* Wiring diagram of complete unit inside of access panel
fantech
Page 36
36
Schémas électroniques (suite)
CONNEXION ÉLECTRIQUE À UNE FOURNAISE
DANS LE CAS D'UNE FOURNAISE RACCORDÉE À UN SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
Sur certaines nouvelles fournaises, et certains thermostats plus anciens, l’excitation des bornes R et G de la fournaise provoque l’excitation de la borne Y du thermostat et conséquemment la mise sous tension du système de refroidissement. Si votre système est muni d’un tel type de thermostat, vous devez respecter le câblage de verrouillage de la fournaise secondaire.
Câblage standard de synchronisation avec une fournaise
FOUR
QUATRE FILS
WIRE
DEUX FILS
TWO WIRE
chauffage seulement
heating only
W
R
G
C
Y
FURNACE
BORNIER DE 24 V
24-VOLT
DE LA FOURNAISE
TERMINAL BLOCK
Contact de commande des accessoires secondaires
FOUR
QUATRE FILS
WIRE
DEUX FILS
TWO WIRE
chauffage seulement
heating only
Standard Furnace Interlock Wiring
BORNES DU
THERMOSTAT
TERMINAL
TERMINALS
R G
W
Y
TWO
DEUX FILS
WIRE
COOLING SYSTEM
SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
Alternate Furnace Interlock Wiring
BORNES DU
THERMOSTAT
TERMINAL
TERMINALS
R G
W
Y
W
R
WIRE JOINT
TWO
DEUX FILS
WIRE
COOLING SYSTEM
SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
FURNACE
BORNIER DE 24 V
24-VOLT
DE LA FOURNAISE
TERMINAL BLOCK
G
C
Y
Ne raccordez jamais un courant alternatif de 120V aux bornes de synchronisation de la fournaise. N'utilisez que le conduit basse tension de classe 2 de la commande du ventilateur de la fournaise.
fantech
Page 37
Dépannage
Problème Causes Solutions
37
L’air est trop sec – Le déshumidistat est réglé trop bas – Augmentez le niveau voulu d’humidité. Faites passer le mode de ventilation
– Le VRC est déséquilibré – Équilibrez le VRC.
L’air est trop humide – Le déshumidistat est réglé trop haut – Réduisez le niveau voulu d’humidité. Combinez cette méthode avec le
– Brusque changement de température – En hiver, attendez que la température extérieure se stabilise. Le chauffage
– Entreposage d’une trop grande quantité de bois de
chauffage
– L’évent de la sécheuse est à l’intérieur de la maison – Posez l’évent de la sécheuse à l’extérieur.
– Mauvaise circulation d’air près des fenêtres – Ouvrez les rideaux ou les stores.
– Le VRC est déséquilibré – Équilibrez le VRC.
– La porte du sous-sol est fermée – Ouvrez la porte ou posez une grille sur la porte.
– Le registre du système de dégivrage fait défaut et
demeure en mode de recirculation
Condensation permanente sur les vitres
Mauvaise circulation d’air – Les mailles de 6mm (1/4 po) de la grille des hottes
L’air fourni est froid – L’emplacement des grilles d’aspiration n’est pas
– Mauvais réglage du déshumidistat – Réduisez le niveau voulu d’humidité. Combinez cette méthode avec le
– Le VRC est déséquilibré – Équilibrez le VRC.
– Mauvaise circulation d'air près des fenêtres – Ouvrez les rideaux ou les stores
extérieures sont bouchées
– Les ltres sont colmatés – Enlevez le ltre et nettoyez-le.
– Le noyau est obstrué – Enlevez le noyau et nettoyez-le.
– Les grilles de la maison sont fermées ou bloquées – Vériez les grilles et ouvrez-les.
– Alimentation inadéquate sur place – Demandez à un électricien de vérier la tension d’alimentation de la maison.
– Le réseau de conduits limite l’efcacité du VRC – Vériez le réseau de conduits. – Mauvais réglage de la commande de vitesse – Augmentez la vitesse du VRC (i.e. changez la vitesse de l'appareil de vitesse
– Déséquilibre du débit d’air du VRC – Demandez au contracteur d’équilibrer le VRC
– Les conduits ont tombé ou ne sont plus branchés au VRC – Demandez au contracteur de replacer les conduits.
approprié et, par conséquent, le débit d’air peut agacer les occupants de la maison
de « continu » à « attente ».
fonctionnement de l’appareil en mode d’échange « continu ».
permettra également d’améliorer la situation.
– Entreposez la plus grande partie du bois de chauffage à l’extérieur. Même
lorsque le bois est sec, une corde peut contenir plus de 20 gallons d’eau.
– Vériez le registre. S'il demeure bloqué et ne laisse pas entrer l'air frais,
demander au contracteur de vérier le système de dégivrage.
fonctionnement de l’appareil en mode d’échange « continu ».
– Nettoyez les hottes extérieures ou les évents.
RÉDUITE à vitesse NORMALE avec le contrôle)
– Posez les grilles à une bonne hauteur sur les murs ou sous les plinthes chauffan-
tes; posez un diffuseur ou des grilles au plafond de sorte que l’air fourni ne soit pas soufé directement sur les occupants (p. ex. au-dessus d’un sofa).
– Diminuez la vitesse du ventilateur d’approvisionnement du VRC. Il est possi-
ble d’utiliser un petit chauffe-conduit (1 kW) pour tempérer l’air fourni.
– La circulation de l’air dans la maison est fonction de la disposition du
mobilier ou de l’ouverture ou de la fermeture des portes
– La température extérieure est extrêmement froide – Si l’air fourni est acheminé dans la conduite de retour de la fournaise, il
Le VRC et/ou les conduits se givrent – Le débit d’air du VRC est déséquilibré – Demandez au contracteur en CVC d’équilibrer le VRC.
– Le système de dégivrage du VRC est défectueux – Note : Il est prévu qu’une mince couche de givre s’accumule sur les noyaux
Accumulation de condensation ou de glace sur le conduit isolé donnant sur l’extérieur
DEL clignote – État normal - Bon état de fonctionnement
DEL ne clignote pas – La plaquette électronique n'est pas alimentée – S'assurer que la plaquette est branchée
Note: Il est toujours recommandé de faire vérier l'appareil par un Contracteur/Technicien certié en CVC
– Le pare-vapeur autour du conduit isolé est seulement
partiellement
– L’enveloppe du conduit extérieur est percée ou
déchirée
peut être nécessaire de faire fonctionner continuellement le ventilateur de fournaise
avant que l’appareil active son cycle de dégivrage.
– Entourez tous les joints d’un ruban adhésif et scellez-les.
– Réparez les trous ou les déchirures dans l’enveloppe du conduit extérieur
à l’aide de ruban adhésif.
– Assurez-vous que le pare-vapeur est complètement étanche.
– Remplacer le transformateur si nécessaire.
fantech
Page 38
38
Tableau d'entretien du VRC
La meilleure garantie
limitée sur le marché
Entretien requis Fréquence recommandée Date de l'entretien
Vériez et nettoyez les ltres
Vériez le noyau récupé-
à chaque 3 mois, ou s'ils sont sales
À chaque 6 mois
rateur de chaleur Vériez le bac de récu-
À chaque 3 mois pération et les tuyaux d'échappement
Nettoyez l'intérieur de
À chaque année l'appareil à l'aspirateur
Nettoyez et débloquez
À chaque année les hottes extérieurs
Inspectez et nettoyez le
À chaque année système de conduits
Entretien général par un
À chaque année contracteur certié
* L'horaire peut être modiée au besoin. Un entretien plus fréquent pourrait être nécessaire selon la sévérité des environnements internes et externes de votre maison.
• La meilleure garantie limitée sur le
marché.
• Le noyau récupérateur de chaleur
en aluminium bénéfice d'une garantie à vie limitée.
• Les moteurs dont sont dotés tous
les VRC de Fantech ne nécessitent aucune lubrification et sont équilibrés en usine pour prévenir les vibrations et favoriser un fonctionnement silencieux.
• La garantie limitée est liée à une
utilisation normale. Elle ne couvre pas les défauts de fonctionnement ou défaillances causés par une mauvaise installation, un mauvais traitement, une mauvaise manipulation, un usage incorrect, un cas fortuit ou toute autre circonstance indépendante de la volonté de Fantech.
• Une mauvais installation ou un
mauvais entretien peut entraîner l'annulation de la garantie.
• Tout travail non autorisé annule la
garantie.
• Fantech n'est pas responsable des
dommages fortuits reliés à l'utilisation du système de ventilation.
Contracteur Numéro de téléphone Date de l'entretien
• Fantech n'est pas tenue d'assurer
la présence d'un centre de service autorisé à proximité du domicile de l'acheteur ou dans sa région.
• Fantech se réserve le droit de
fournir des pièces remises à neuf comme pièces de rechange.
• Les frais de transport, de retrait
et d'installation sont assumés par l'acheteur.
• L'acheteur est tenu de respecter
tous les codes en vigueur dans sa région.
Les pièces, y compris les pièces de rechange posées ultérieurement, sont garanties pendant 5 ans à partie de la date d'achat de l'appareil Les moteurs des ventilateurs sont garantis pendant 7 ans à partir de la date d'achat. S'il n'existe aucune preuve d'achat, la date associée au numéro de série devient la date du début de la période de garantie.
* Cette garantie est la seule et unique
en vigueur relative au système de ventilation; toutes les autres garanties, expresses ou implicites, sont invalides. Prière de remplir la fiche de garantie et de nous la faire parvenir dans les deux semaines suivant l'achat, sinon la garantie sera annulée.
fantech
Page 39
Notes
39
fantech
Page 40
fantech
Fantech reserves the right to make technical changes. For updated documentation please refer to www.fantech.net
Fantech®
Fantech se réserve le droit de faire des changements tech­niques. Pour de la documentation à jour, s'il vous plaît se référer au www.fantech.net
Loading...