LIBRETTO ISTRUZIONI IT INSTRUCTIONS BOOKLET EN GEBRAUCHSANWEISUNG DE MODE D'EMPLOI FR MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
ИНСТРУКЦИИ RU INSTRUKCJA OBSŁUGI PL BRUGSANIVSNINGER DK HANDLEIDING NL OHJEKIRJA FI
Niniejsze ostrzeżenia zostają podane w celu zapewnienia bezpieczeństwa zarówno Państwa, jak i innych osób. Przed użyciem urzadzenia oraz przed jego czyszczeniem należy zatem przeczytać tę instrukcję w całości.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody/obrażenia, które moga zostać spowodowane u ludzi, zwierzat domowych lub w mieniu, w sposób bezpośredni lub pośredni, w wyniku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa wskazanych w tei broszurze.
Gdyby urządzenie zostało sprzedane lub przeniesiona została jego własność na strony trzecie, należy upewnić się, że instrukcja została przekazana razem z nim, aby nowy użytkownik mógł zapoznać sie z funkcionowaniem okapu i danymi ostrzeżeniami
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Niebezpieczeństwo poparzeń
🔨 Instalacja elektryczna, do której podłączona jest płyta kuchenna, powinna być zgodna z przepisami oraz posiadać uziemienie, zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa w kraju używania urządzenia: powinna być również zgodna z europejskimi przepisami w zakresie zakłóceń radiowych.
Wszelkie modvfikacje w instalacji elektrycznej powinny być wykonywane wyłacznie przez wykwalifikowanego elektryka.
W przypadku awarii urządzenia, nie należy podejmować samodzielnych prób jego naprawy, lecz skontaktówać się z dostawca lub autoryzowanym centrum obsługi technicznei.
Używać wyłacznie garnków z dnem o właściwościach magnetycznych.
Niedozwolone są inne materiały.
Do płyt indukcyjnych nadaja się tylko garnki z całkowicje magnetycznym. wystarczająco szerokim i idealnie płaskim dnem.
Dno nadaje się do namagnesowania, jeśli magnes przylega do każdego punktu na dnie naczynia.
Używanie garnków z nierównym dnem może utrudnić wykrycie garnka i
nagrzanie go nagrzanie go. Odpowiednie garnki (przykłady):
Wymiary dna garnka:
Garnki z niemagnetycznym lub tylko częściowo magnetycznym dnem, o wymiarach mniejszych niż wskazane wymiary minimalne i które nie sa idealnie płaskie, nie nadają się do użytku na płytach indukcyjnych. Nieodpowiednie garnki (przykłady):
Podczas gotowania garnki mogą wytwarzać hałas; nie oznacza to wadliw go działania i nie wpływa na działanie produktu.
Wytwarzany hałas ma związek z rodzajem garnka i rodzajem dna Jeśli hałas jest szczególnie uciążliwy, zaleca się wymianę garnka.
Szum, syczenie, trzaski i drgania są spowodowane przenoszen na dno garnka i sa wytwarzane przez różne materiały, z których sie składa. Występuja przy wysokim poziomie mocy i zmniejszaja się wraz z ustawieniem niższego poziomu.
należy pamiętać, że w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia podczas jego działania generowane jest pole elektromagnetyczne. Możliwość wpływu tego pola na pracę rozrusznika serca jest bardzo mała.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem rozrusznika serca lub lekarzem.
Pole elektromagnetyczne płyty może wpłynąć negatywnie na działanie magnesowalnych przedmiotów. Karty kredytowe, urządzenia ratujące życie, kalkulatory kieszonkowe itp. nie mogą być umieszczane w bezpośrednim sąsiedztwie włączonej płyty kuchennej.
Metalowe przedmioty przechowywane w szufladzie pod urządzeniem mogą ulec znacznemu nagrzaniu w przypadku długotrwałego korzystania z urządzenia. Nie przechowywać metalowych przedmiotów w szufladzie umieszczonej bezpośrednio pod płytą grzejną.
Urządzenie jest wyposażone w wentylatory chłodzące. Jeśli pod urządzeniem wpuszczonym w blat znajduje się szuflada, należy umieścić przegrodę oddzielającą pomiędzy szufladą a dolną częścią urządzenia, aby zapewnić konieczną wentylację płyty i nie dopuścić do zablokowania wentylatorów.
Nigdy nie używać dwóch garnków lub patelni jednocześnie na jednym obszarze gotowania, prostokątnym obszarze gotowania lub w strefie gotowania Bridge.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem.
Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyłączyć główny wyłącznik.
część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego
Przed zainstalowaniem należy uważnie przeczytać rozdz. "WSKAZÓW-KI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA".
Dane techniczne urządzenia znajdują się na etykietach umieszczonych wewnątrz.
Nie instalować okapu na zewnątrz i nie wystawiać go na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, wiatr itd.)
(część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego)
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy płycie należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecięcia przewodów elektrycznych wewnątrz płyty:
w przeciwnym razie skontaktować się z najbliższym centrum obsługi technicznej.
Zwrócić się do wykwalifikowanego personelu, aby podłączył kable elektryczne.
napiecie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnatrz płyty:
W przypadku:
urządzenia wyposażonego w przewód bez wtyczki: należy używać wtyczki typu znormalizowanego. Przewody powinny być podłączone w następu-
jący sposób: żółto-zielony do uziemienia, niebieski do zacisku neutralnego i brązowy do fazy. Wtyczka powinna być podłączona do odpowiedniego gniazda bezpieczeństwa.
Przewód uziemiający żółto-zielony nie może być przedzielony wyłącznikiem. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w razie braku zastosowania się do zasad dotyczących bezpieczeństwa.
Jeśli w przypadku jakiejś strefy grzejnej zostanie przekroczony maksymalny czas włączenia z tym samym, niezmiennym poziomem mocy, wówczas strefa ta zostaje automatycznie wyłączona i pojawia się wskaźnik ciepła resztkoweco
Aby ponownie włączyć strefę grzejną, dotknąć odpowiednich przycisków.
|
Poziom
mocy |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | Ρ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Maksymalny
czas działania w godzinach |
6 | 6 | 5 | 5 | 4 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 5 min |
Płyta kuchenna wyłącza się automatycznie, jeśli jeden lub więcej elementów sterujących zostanie przykrytych przez ponad 10 sekund.
Zanim elementy płyty kuchennej nadmiernie się nagrzeją, mechanizm sterujący zmniejsza pobór mocy, zgodnie z poniższą procedurą środków bezpieczeństwa:
Gdy sygnalizacja usterki zgaśnie, strefa grzejna może zostać ponownie włączona.
Zainstalować płytę kuchenną dopiero po zamontowaniu szafek stojących i wiszących w kuchni.
Upewnić się, że blaty są fornirowane z użyciem kleju odpornego na wysokie temperatury, co zapobiega powstawaniu odkształceń i przerw.
Zabrania się instalowania urządzenia na lodówkach i zamrażarkach, zmywarkach do naczyń, pralkach i suszarkach.
| sieć | Podłączenie |
Przekrój
przewodu |
Kabel
zasilający |
Kaliber
odłącz- nika |
|---|---|---|---|---|
|
220V -240V~
50/60Hz |
1P+N / 2P | 3 x 2.5 mm 2 |
H 05 VV - F
H 05 RR - F |
25 A * |
|
380V -415V~
50/60Hz |
2P+N | 4 x 1.5 mm 2 |
H 05 VV - F
H 05 RR - F |
16 A * |
|
380V -415V~
50/60Hz |
3P+N | 5 x 1.5 mm² |
H 05 VV - F
H 05 RR - F |
16 A * |
* obliczony z współczynnikiem niejednoczesności zgodnie z normą EN 60 335-2-6.
| Element sterujący | Opis |
|---|---|
|
Płyta kuchenna ON/OFF W przypadku braku
aktywacji innego elementu sterującego płyta wyłącza się automatycznie po kilku sekundach |
|
| -0 |
Przycisk blokady elementów sterujących.
Blokada klawiatury zabezpieczająca przed przypa- dkowym użyciem elementu sterującego |
| Ι |
Przycisk pauzy.
Wstrzymuje gotowanie. Patrz funkcja PAUZA |
| 55 |
Przycisk funkcyjny KEEP WARM.
Utrzymuje temperaturę potraw |
|
Przycisk CHEF COOK [SZEF KUCHNI].
Włącza 3 strefy gotowania o różnych mocach gr- zewczych. |
|
| 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 |
Przełącznik wyboru poziomu mocy
Ustawia moc wybranego obszaru gotowania w skali od 0 do 9. |
| Ρ |
Przycisk Booster.
Ustawia moc wybranego obszaru gotowania na ma- ksymalną dostępną |
|
+
8 88 |
Obszar Timera.
Wyświetla ustawiony timer. Przyciski 🛨 i 📼 zwiększają lub zmniejszają war- tość wyświetlaną na powiązanym wyświetlaczu. Cyfry należy czytać od lewej do prawej: Godziny, dzie- siętne minut, minuty. |
|
Obszar gotowania.
Wyświetla i wybiera powiązany obszar gotowania: - Z przodu po lewej stronie - Z tyłu po lewej stronie - Z przodu po prawej stronie - Z tyłu po prawej stronie |
|
|---|---|
| Ο |
Timer obszaru gotowania.
Wyświetla włączenie timera powiązanego z odpowie dnim obszarem gotowania |
|
Wyświetlanie na
wyświetlaczu |
Opis |
| 8 | Obszar gotowania w trybie gotowości |
| B . | Wybrany obszar gotowania |
| -> 9 | Wybrany poziom mocy |
| P . | Power boost: maksymalna moc gotowania |
| H | Wskaźnik ciepła resztkowego |
| Aktywna funkcja Keep warm | |
| // | Aktywna funkcja Bridge |
| H |
Garnek nie znajduje się na płycie kuchennej lub
nie został wykryty. |
| H | Aktywna funkcja Pauzy |
| E | Aktywna funkcja Blokady przed dziećmi |
| 8 |
Aktywna funkcja Automatycznego podgrzewa-
nia |
Po włączeniu strefy grzejnej, dno garnka nagrzewa się.
Strefa grzejna nagrzewa się wyłącznie dzięki ciepłu przekazywanemu przez garnek.
Indukcja automatycznie wykrywa wymiary garnka.
Moc grzejna powinna zostać wybrana w oparciu o rodzaj gotowanej potrawy. Poniżej podano tabelkę streszczającą zasady wyboru mocy grzejnej:
| 1 - 2 |
Topienie
Podgrzewanie |
Sosy, masło, czekolada, żelatyna
Dania wstępnie gotowane |
|---|---|---|
| 2 - 3 |
Ubijanie
Rozmrażanie |
Ryż, budyń i dania gotowane
Warzywa, ryby, produkty mrożone |
| 3 - 4 | Para | Warzywa, ryby, mięso |
| 4 - 5 | Gotowanie |
Ziemniaki gotowane w wodzie,
zupy, makaron Świeże warzywa |
| 6 - 7 | Wolne gotowanie |
Mięso, wątróbka, jaja, kiełbaski
Gulasz, rolady, flaki |
|---|---|---|
| 7 - 8 |
Gotowanie
Smażenie |
Ziemniaki, obwarzanki, placki |
| 9 |
Smażenie, doprowadzanie do
wrzenia |
Befsztyki, omlety
Gotowanie |
| Р |
Smażenie, doprowadzanie do
wrzenia |
Doprowadzanie do wrzenia
dużych ilości wody |
Uwaga: czas podgrzewania w przypadku indukcyjnych płyt kuchennych jest krótszy niż przy kuchenkach gazowych.
UWAGA: zmniejszenie mocy powoduje ograniczenie poziomów mocy, które można ustawić w poszczególnych obszarach. Takie ograniczenia są automatycznie zarządzane przez urządzenie.
| Kolejność | Opis |
|---|---|
|
Z wyłączoną płytą
Wcisnąć przycisk ON/OFF. |
|
| 3 sec. |
W ciągu 3 sekund należy ponownie
wcisnąć przycisk ON/OFF ①. Przycisk 🗝 zaczyna migać. |
|
Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty
przycisk ा |
|
|
Wyświetlacze obszarów gotowania
pokazują: . Wcisnąć cztery obszary zgodnie z ruchem wskazówek zegara. |
|
| 0 | Zwolnić przycisk. |
|
Na wyświetlaczu obszaru
gotowania pojawia się symbol ina przemian z numerem parametru W obszarze Timera wyświetlane jest bieżące ustawienie parametru Parametrem służącym do ustawiania mocy jest U0. |
|
|
Nacisnąć na obszar Timera, aby
zmienić ustawioną wartość mocy. Wcisnąć przełącznik wyboru pozio- mu mocy: - w lewo, aby zmniejszyć wartość, - w prawo, aby ją zwiększyć. |
|
|
Wartość Mocy
Minimalna: 1,4 1,4 kW Maksymalna: 7,4 7,4 kW Przyrost regulacji: 0,1 kW |
|
|
Wcisnąć , aby zakończyć
ustawianie parametrów. |
|
|
Aby zapisać zmiany i wyjść z menu:
- wcisnąć przycisk ON/OFF ① na 2 sekundy. Aby wyjść z menu bez zapisywania zmian: - wcisnąć przycisk 🗝 |
- Nacisnąć na przycisk ustawianego obszaru gotowania. W prawym dolnym
rogu świeci się kropka
- Ustawić żadany poziom mocy
Przesunąć palec w prawo na przełączniku poziomu mocy i zatrzymać się na żadanym poziomie.
- Na wyświetlaczu wybranego obszaru gotowania widoczny jest ustawiony poziom mocy:
Na wyświetlaczu wybranego obszaru gotowania wyświetla się napis Poziom Booster jest utrzymywany przez maksymalnie 5 minut, po czym po ziom mocy jest zwiekszany do 9.
- Przesunąć palec w lewo na przełączniku poziomu mocy i zatrzymać się na poziomie 0.
Na wyświetlaczu wybranego obszaru gotowania widoczny jest poziom
mocy 0:
ADNOTACJA: aby wyłączyć wszystkie obszary gotowania jednocześnie: wcisnąć przycisk na 2 sekundy ①.
Na wyświetlaczu obszarów gotowania, które są jeszcze bardzo gorące,
- Funkcja umożliwia wspólną obsługę obszarów gotowania: OCTA, do stosowania w przypadku naczyń, takich jak garnki na ryby lub duże prostokątne garnki
- Wcisnąć jednocześnie przyciski dwóch obszarów gotowania, które mają zostać połączone. UWAGA! Można łaczyć tvlko strefv gotowania OCTA
- Sygnał dźwiekowy ostrzega o aktywacji funkcji, wyświetlacze wyświetlaja:
- Dostosuj żądany poziom mocy
- Naciśnij jednocześnie przyciski dwóch sparowanych stref gotowania.
Poziom mocy wynosi od 0 do 1.
muje o włączeniu funkcji
W celu wyłączenia funkcji KEEP WARM
- Wcisnąć przycisk obszaru gotowania z aktywną funkcją Keep Warm - Wcisnąć przycisk Keep Warm
włącza 3 strefy gotowania z trzema róż wei do prawej
- Wcisnąć przycisk Chef Cook [Szef Kuchni] wskazuje właczenie strefy i poziom mocy.
enia funkcii CHEF COOK [SZEF KUCHNI]: W celu wyłac
- Wcisnać przycisk Chef Cook [Szef Kuchni]
Funkcja pauzy może być aktywna przez maksymalnie 10 minut, po czym urządzenie się wyłącza.
Funkcja jest wyłączona, a obszary gotowania wznowia działanie aktywne przed aktywacją funkcji Pauza.
FUNKCJA BLOKADY ELEMENTÓW STERUJACYCH: wyłącza wszystkie przyciski urządzenia, aby zapobiec ich przy mu włączeniu podczas czyszczenia płyty kuchennej.
Wcisnąć na 1 sekundę przycisk Blokada elementów sterujacych 🔫 szystkie przyciski z wyjątkiem przycisków Blokada elementów sterujących
- Wcisnąć na 1 sekundę przycisk Blokada elementów sterujących
FUNKCJA BLOKADY PRZED DZIEĆMI:
wyłacza działanie wszystkich przycisków.
- WAŻNE: przeprowadzić całą procedurę w ciągu 10 sekund.
- Wyświetlacz obszaru gotowania informuje o włączeniu fu
- WAŻNE: przeprowadzić całą procedurę w ciągu 10 sekund.
- Wcisnąć na 3 sekundy 🤳 przycisk jednego obszaru gotowania. Zwolnić przycisk i przesunąć palec w lewo na przełączniku wyboru pozio mocy od 9 do 0
umożliwia ustawier e czasu, po upływie którego zostanie właczony alarm dźwiękowy
- Nacisnać na obszar Timera.
| + | + | + |
|---|---|---|
| Ξ. | 8 | Ξ. |
| - | - | - |
- Obszar Timera jest aktywny: - Wcisnać przyciski 📑
| ]i[- | 🗖, aby | ustawi | ć timei |
|---|---|---|---|
| + | + | + | |
| . | 8 | 8 | |
| - | - |
-
3 |
Obszar 1. godziny
Obszar 2: dziesiętne minut Obszar 3: minuty
Nacisnąć na przycisk ustawianego obszaru gotowania.
Nacisnać
- Obszar timera jest al - Wcisnąć przyciski 🛨 i 🗖
Obszar 1: godziny
Obszar 2: dziesiętne minut
Obszar 3: minuty
- Nacisnać na przycisk ustawianego obszaru gotowania. W prawym dolnym
rogu świeci się kropka
Przesunąć palec w prawo na przełączniku poziomu mocy i zatrzymać się na żądanym poziomie. Funkcję można włączyć tylko dla poziomów od 1 do 8.
- Wcisnąć na 3 sekundy wybrany poziom
- Wyświetlacz obszaru gotowania informuje o właczeniu funkcji
| Poziom mocy |
Czas funkcji automatycznego podgrzewania
(sekundy) |
|---|---|
| 1 | 48 |
| 2 | 144 |
| 3 | 230 |
| 4 | 312 |
| 5 | 408 |
| 6 | 120 |
| 7 | 168 |
| 8 | 210 |
| 9 | Funkcja niedostępna |
| Р | Funkcja niedostępna |
- Po upływie tego czasu funkcja się kończy, a w obszarze gotowania zostaje przywrócony poprzednio ustawiony poziom mocy.
1 - Odczekać do końca czasu działania funkcii lub
2 - Wcisnąć na 3 sekundy przycisk obszaru gotowania Funkcja się kończy, a w obszarze gotowania zostaje przywrócony poprzed-
nio ustawiony poziom mocy lub
3- Jeśli zostanie ustawiony niższy poziom mocy niż przed włączeniem funkcji automatycznego podgrzewania, funkcja zostanie wyłączona.
umożliwia przywrócenie ustawień gotowania przed nieza wyłączeniem płyty kuchennej.
- W ciągu 6 sekund od niezamierzonego wyłączenia należy wykonać nastepujące czynności:
wcisnąć przycisk pauzy Ⅱ
Eunkcia RECALL resetuie działanie obszarów gotowania funkcie Timera i Szybkiego podgrzewania. Inne funkcje nie zostaną przywrócone.
· W strefie grzejnej nie ma żadnego garnka.
• To zjawisko jest prawidłowe: wentylator nadal chroni centralkę elektroniczna urządzenia.
·Wentylator zatrzymuje się automatycznie.
W przypadku wystąpienia błędu, urządzenie wyświetla kody błędów niezbędne dla pomocy technicznej.
|
Kod
błędu |
Opis |
Możliwe
przyczyny |
Środek zaradczy |
|---|---|---|---|
| + 0 + 3 |
Ciągła aktywacja
przycisku |
- Metalowe
przedmioty na klawiaturze - Woda na klawiaturze |
- Przesunąć meta-
lowe przedmioty. - Osuszyć płytę z wody. |
|
-
+ 2 + 1 |
Temperatura
wewnętrzna powyżej 85°C |
- Obszary
wentylacyjne zakryte lub niedostateczna wentylacja |
- Umożliwić
wewnętrzne odprowadzania ciepła |
| 🔲 🔟 🔲 Nieprawidłowa - Bład konfigu- 🕹 - Skont | |
|---|---|
|
l□ + □ konfiguracja racji Pomoc
+ 3 + 1 |
:aktować się z
:ą techniczną |
|
EZbyt wysokie
lub zbyt niskie wewnętrzne na- pięcia zasilaniaPrzeładowanie spowodowane wyładowaniami atmosferyczny- mi, awarią insta- lacji elektrycznej lub nieprawi- dłowym pr- zyłączeniem zasilania- Skont Pomoc |
:aktować się z
:ą techniczną |
| Image: State of the state |
aktować się z
:ą techniczną |
| E + Błąd wewnętrzny klawiatury - Skont Pomoc + 2 + 0 - + Pomoc E + - + + 2 + 2 - - + + 3 + 5 - - + + 3 + 6 - |
:aktować się z
:ą techniczną |
|
EPrzekroczenie
wartości grani- cznych tempera- tury w obszarze gotowania- Pusty garnek - Nieodpowied- ni rodzaj garnka - Zbyt gorący garnek lub szkło- Nape- - Użyć - Zdjąć do osty |
łnić garnek
odpowiednie- nka. garnek i awić obszar ygnięcia |
| Image: Horizowski bilder Nieodpowiedni garnek - Garnek ma go garnek - Użyć mało materiału go garnek Image: Horizowski bilder - Garnek ma go garnek - Zdjąć odczek spowodował i sprób bilder - Zdjąć odczek spowodował i sprób bilder Image: Horizowski bilder - Garnek ma go garnek - Zdjąć odczek spowodował i sprób bilder - Garnek spowodował i sprób bilder Image: Horizowski bilder - Użykodzenie cewki indukcyjnym - Skont odczenie cewki indukcyj-nej - Skont odczek spowodował i sprób bilder |
odpowiednie-
nka. garnek, kać 8 sekund iować po- e taktować się z ią techniczną |
|
Image: Product stateNieprawidłowa
konfiguracja- Błąd konfi- guracji cewki indykcyjnej- Skont Pomoc |
taktować się z
zą techniczną |
|
E
Brak komunikacji
- Uszkodzony
- Skont
między klawia-
turą a generato- rem. - Uszkodzony Pomoc - Nieprawidłowe - Sprav połączenie zynek z elektryczne - Skont - Awaria Pomoc - Błąd konfigu- racji - Skont |
aktować się z
;ą techniczną vdzić połącze- ktryczne skr- zaciskowych taktować się z ;ą techniczną taktować się z ;ą techniczną |
|
vdzić, czy
ie zasilania awidłowe: ie i częstotl- taktować się z :ą techniczną |
| Image: Book of the second s |
aktować się z
zą techniczną |
|
E
Nie działa wen-
tylator chłodzący - Zanieczyszc- zony wentylator - Oczys wentyl - Awaria wen- tylatora |
ścić otwory
lacyjne taktować się z cą techniczną |
| ۶ +9 |
Wadliwa sonda
temperatury cewki indykcyjnej |
- Wadliwa sonda
temperatury cewki indukcyj- nej |
- Skontaktować się z
Pomocą techniczną |
|---|---|---|---|
| E + 8 |
Uszkodzenie
wewnętrznej cewki indukcyjnej |
- Skontaktować się z
Pomocą techniczną |
|
| E + H |
Sonda tempe-
ratury cewki indukcyjnej ma stałą wartość |
- Zbyt gorące
szkło - Uszkodzona sonda |
- Ochłodzić szkło
- Skontaktować się z Pomocą techniczną |
Nie każda awaria może zostać automatycznie usunięta przez system, dotyczy np. usterki zasilacza interfejsu użytkownika.
Okap należy włączyć co najmniej jedną minutę przed rozpoczęciem gotowania aby przetransportować dym i opary w kierunku powierzchni zasysania.
Po zakończeniu gotowania pozostawić okap do momentu, gdy wszystkie opary i zapachy zostaną całkowicie zassane. Za pomocą funkcji timera można ustawić automatyczne wyłączenie okapu po 15 minutach pracy.
prędkość (1): zapewnia oczyszczone powietrze przy niskim poborze energii elektrycznei.
prędkość (2): normalne warunki użytkowania.
prędkość (3): w przypadku obecności silnych zapachów i oparów.
prędkość (4): szybkie usuwanie zapachów i oparów.
Jeśli panel przyciskowy jest całkowicie nieaktywny, należy Jeśli panel przyciskowy jest carkowicie ilieakcywiły, lielez, tymczasowo odłączyć zasilanie elektryczne (na ok. 5″) od sprzętu gospodarstwa domowego przed skontaktowaniem się z pomocą
techniczną, ewentualnie użyć wyłącznika głównego, aby wznowić normalne działanie
Jeśli dana procedura nie jest skuteczna, skontaktować sie z pomoca techniczna.
- Przypisać sterowanie radiowe do okapu zgodnie z instrukcjami okapu.
- Procedure należy przeprowadzić na płycie kuche
- Wcisnąć przycisk 🗕 na kilka sekund - Aby sparować okap, powtórzyć procedurę SYNCHRONIZACJI
- Procedure należy przeprowadzić na płycie kuchennej
Do czyszczenia nigdy nie używać urządzenia parowego.
Przed czyszczeniem płyty kuchennej upewnić się, że ma ona temperaturę otoczenia
Po każdym użyciu czyścić płytę kuchenną detergentem przeznaczonym do
Nie używać produktów zawierających:
Nie używać przedmiotów ostro zakończonych lub o właściwościach ścier-
Po oczyszczeniu osuszyć urządzenie miekka ściereczka.
Najlepszy sposób to regularna pielęgnacja płyty ceramicznej po każdym gotowaniu. Proszę nie używać ostrych gąbek lub środków do szorowania. Należy unikać również chemicznie agresywnych środków czyszczących, takich jak spray do piecyka albo środek do usuwania plam
Również środki do czyszczenia łazien ki czy też uniwersalne detergenty nie nadają
Nie dopuszczaj do kontaktu gorącej płyty z tworzywem sztucznym, folia metalowa, skrobakiem z goracej płyty, gdyż jeśli któraś z tych rzeczy stopi sie, może uszkodzić płyte. Dlatego też, przede wszystkim przed gotowaniem potraw zawierających dużo cukru, proszę nakładać warstwę ochronną odpowiedniego środka do zabez-
Aby dokładnie wyczyścić kuchenkę należy najpierw usunąć większe zabrudzeniai resztki pokarmów specjalnym skrobakiem
Na chłodną płytę ceramiczną należy następnie nalać kilka kropli odpowiedniej substancji czyszczacej i rozetrzeć ja papierem kuchennym lub czysta szmatka. Następnie przetrzeć powierzchnie wilgotna szmatka i wytrzeć do sucha czysta
Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu oznacza, że produkt jest WEEE, czvli jest "Zużytym sprzetem elek-
trycznym i elektronicznym" i dlatego nie należy go wyrzucać do śmieci niezróżnicowanych (czyli razem z "mieszanymi odpadami komunalnymi"), ale należy go oddzielić od reszty odpadów, aby poddać go odpowiednim działaniom służacym jego ponownemu użycju lub usuniecju i bezpiecznemu unieszkodliwieniu ewentualnych szkodliwych dla środowiska substancji i wyjęcia surowców, które mogą być poddane recyklingowi. Prawidłowa utylizacja niniejszego produktu pomoże zachować cenne zasoby i uniknać negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko, który może być spowodowany przez
Prosimy o skontaktowanie się z władzami lokalnymi, aby uzyskać więcej informacji o naibliższym punkcje selektywnej zbiórki. Moga zostać nałożone kary za
Dyrektywa uniina w sprawie urządzeń ZSEE została wdrożona przez każde państwo w we własnym zakresie, dlatego chcąc zutylizować to urządzenie, najlepiej skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze Sprzedawcą w celu uzyskania informacii o prawidłowym sposobie postępowania przy utylizacii.
Symbol przekreślonego kosza jest ważny tylko w Unij Europeiskiej: jeśli chce się zutvlizować to urzadzenie w innych krajach, najlepiej skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze Sprzedawcą w celu uzyskania informacji o prawidłowym
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urzadzenia w nawet częściowe, niniejszej instrukcji, jest uwarunkowane upoważnieniem i ze-
Informacje techniczne, przedstawienie graficzne i wytyczne w tej instrukcji są tylko wskazujące i nie mogą być ujawnione.
. Językiem instrukcji jest język włoski i Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w transkrypcji lub tłumaczeniu.
Slå apparatet fra, ved at tage stikket ud eller trykke på hovedafbryderen, under installation af emhætten.
Anvend gryder med en størrelse der passer til kogepladens kogezoner.
Vær opmærksom på at der i apparatets umiddelbare nærhed dannes et elektromagnetisk felt, når det er i funktion. Risikoen for at det påvirker pacemakerens funktion er meget lille.
I tvivlstilfælde skal man henvende sig til pacemakerens producent eller egen læge.
Det elektromagnetiske felt fra den tændte kogeplade kan påvirke funktionen af magnetiserbare objekter. Kreditkort, redningsredskaber, lommeregnere mv. må ikke holdes i nærheden af kogepladen, mens den er tændt.
Metalgenstande, der opbevares i en skuffe under apparatet, kan blive meget varme, hvis apparatet bruges i længere tid. Opbevar ikke metalgenstande i en skuffe placeret lige under kogepladen.
Apparatet er udstyret med køleventilatorer. Hvis der er placeret en skuffe under det indbyggede apparat, skal der indsættes en skilleplade mellem selve skuffen og den nederste del af apparatet for at sikre den nødvendige ventilation af kogepladen, og at ventilatorerne ikke blokeres.
Brug aldrig to gryder eller pander samtidig på et enkelt kogeområde, et rektangulært kogeområde eller et PowerFlex kogeområde.
Frakobl apparatet, ved at tage stikket ud eller trykke på hovedafbryderen, før der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse.
Anvend aldrig emhætten med våde hænder eller bare fødder.
Kontroller altid, at alle de elektriske dele (lys, udsuger) er slukkede, når apparatet ikke anvendes.
Kun gryder med en helt magnetiserbar bund, der er tilstrækkelig stor og helt plan, er egnet til brug på induktionskogeplader.
Bunden er magnetiserbar, hvis der er tiltrækningskraft mellem en magnet og et hvilket som helst sted på grydens bund.
Brug af gryder med en uregelmæssig bund kan forstyrre »læsningen« af grydebund og dermed dens opvarmning.
Egnede gryder (eksempler):
Grydens bunddiamete
Gryder, der har en ikke- eller kun delvist magnetiserbar bund, en diameter, der er mindre end den angivne minimumsdiameter og ikke er helt plan, er ikke egnet til brug på induktionskogeplader. Uegnede gryder (eksempler):
Gryderne kan udsende larm under kogningen. Dette er ikke en funktionsfejl og har ingen indvirkning på produktets funktion.
Den larm, som produktet udsender, afhænger af produkttype og -bund. Hvis støjen er særligt irriterende, anbefales det at udskifte gryden. Brummen, hvislen, knitren og vibrationer skyldes gennemstrømning
af energi til grydens bund, og de genereres af de materialer, som gryden er sammensat af. Larmen høres ved højt varmeniveau, der reduceres ved reduktion af det indstillede effektniveau.
Sus fra intern ventilation: Komfuret har en intern ventilation til regulering














Loading...