FALMEC P01F5851.00 ZZZN400F User guide [pl]

Page 1

falmec

Induction Hob

58 cm 78 cm

INSTRUCTIONS BOOKLET

LIBRETTO ISTRUZIONI IT INSTRUCTIONS BOOKLET EN GEBRAUCHSANWEISUNG DE MODE D'EMPLOI FR MANUAL DE INSTRUCCIONES ES

ИНСТРУКЦИИ RU INSTRUKCJA OBSŁUGI PL BRUGSANIVSNINGER DK HANDLEIDING NL OHJEKIRJA FI

Page 2

  • IT Misure foro per incasso.
  • EN Hole measurements for installation.
  • DE Lochabmessungen für Einbau.
  • FR Mesures du trou pour encastrement.
  • ES Medidas del orificio para empotrado.

  • RU Размеры монтажного отверстия.
  • PL Wymiary otworu do zabudowy.
  • DK Mål til åbning for indbygning.
  • NL Maten gat voor inbouw.
  • FI Aukon mittaukset asennusta varten.

Page 3

  • IT Distanze di sicurezza (1). Operazioni preliminari: Taglio del top (2). Inserimento cappa su base (3).
  • EN Safety distance (1). Preliminary operations: Cutting the top (2). Insertion of the hood onto the base (3).
  • DE Sicherheitsabstände (1). Vorbereitende Arbeiten: Schneiden Sie die Spitze (2). Einsetzen der Haube auf der Basis (3)
  • FR Distances de sécurité (1). Opérations préliminaires: Couper le haut (2). Insertion de la hotte sur la base (3).
  • ES Distancias de seguridad (1). Operaciones preliminares: Cortando la parte superior (2). Inserción de la campana en la base (3).
  • RU Безопасное расстояние (1). Предварительные операции: Вырезание верхней части (2). Установка вытяжки на основание (3).
  • PL Odległości bezpieczeństwa (1). Operacje wstępne: Cięcie górnej części (2). Umieszczenie okapu na podstawie (3).
  • DK Sikkerhedsafstand (1). Indledende handlinger: Skær toppen (2). Isætning af emhætten på underlaget (3).
  • NL Veiligheidsafstanden (1). Handelingen vooraf: Snijden van de top (2). Plaatsing afzuigkap op basis (3).
  • FI Turvaetäisyys (1). Alustavat toimenpiteet: Tason leikkaaminen (2). Liesituulettimen asentaminen alustaan (3).

Page 4

  • IT Collegamenti elettrici.
  • EN Electrical connections.
  • DE Elektrische die Kochfläche
  • FR Branchements électriques.
  • ES Conexiones eléctricas.

  • RU Электрические подключения.
  • PL Połączenia elektryczne.
  • DK Elektriske tilslutninger.
  • NL Elektrische aansluitingen.
  • FI Sähköliitännät.

Energy Consumption [Wh/Kg] (UE) n. 66/2014

58 cm

EC electric cooking:

1: 189,7 Wh/Kg 2: 189,7 Wh/Kg 3: 179 Wh/Kg 4: 193,3 Wh/Kg

EC electric hob: 187,92 Wh/Kg

78 cm

EC electric cooking:

1: 189,7 Wh/Kg 2: 189,7 Wh/Kg 3: 193,3 Wh/Kg 4: 191 Wh/Kg

EC electric hob: 190,9 Wh/Kg

Page 5

- Нажать кнопку — на несколько секунд

Чтобывыполнить привязку вытяжки, повторить процедуру СИНХРОНИЗАЦИИ

ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКОГО КОДА

рация выпол

, удерживая до тех пор, пока на дисплее не начнет

- Нажать кнопку — + + на несколько секунд. Чтобы выполнить привязку вытяжки, повторить процедуру СИНХРОНИЗАЦИИ

ОЧИСТКА И УХОЛ

ВНИМАНИЕ! Не используйте паровые машины для очистки панели.

Прежде чем производить очистку варочной панели, убедитесь, что она охладилась до температуры окружающей среды.

Обязательно чистите варочную панель после каждого использования применением чистящего средства для стеклокерамики.

Не применяйте чистящие средства содержащие:

  • коррозионные вещества (сола, кислоты, аммиак)
  • абразивные вешества (порошки или пасты)

Не используйте острый или абразивный инструмент.

После очистки протирайте поверхность прибора мягкой тканью.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО УХОДУ

Желательно очищать плиту регулярно, лучше всего - после каждого приготовдля чистки духовки, пятновыводитель, средства для чистки ванны или универ-

Один раз не уследить ...

Не допускайте контакта горячей плиты с пластиком варочную, алюминиевая

конфорки с помощью чистящего скребка. Если эти предметы начнут плавиться,

повредить стеклокерамическую поверхность. Поэтому нанесите на неё специ-

Блестящие результаты всего в три простых приёма:

Для основательного очишения поверхности сначала удалите сильные загрязне-

варочную поверхность и разотрите их бумажным полотенцем или чистой тряп-

В заключение протрите варочную поверхность влажной салфеткой и вытрите

Как определить правильный скребок для чистки стеклокерамики?

  • Лезвие ровное и надежно зафиксировано в корпусе, не сдвигается
  • В идеале наличие сертификата качества (например, знак качества TÜV)

УТИЛИЗАЦИЯ ПО ОКОНЧАНИИ СРОКА СЛУЖБЬ

Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака означает, что он принадлежит категории RAEE , то есть "Отходы электронного и электрического оборудования", поэтому его нель-

зя выбрасывать вместе с недифференцированными отходами (то есть вместе с "бытовыми отходами"), а необходимо сдавать отдельно, чтобы можно было осуществить операции, необходимые для его переработки, или специальную обработку в целях безопасной утилизации возможных вредных для окружающей среды материалов и извлечения сырья, которое можно повторно использовать. Правильная утилизация этого изделия поможет сберечь ценные ресурсы и избежать потенциального отрицательного возвластям за более подробной информацией о ближайшем пункте приема на утилизацию. В соответствии с государственным законодательством возмож-

ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ В СТРАНАХ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА.

(RAFE) в кажлой из стран принята по разному, поэтому при желании утилидистрибьютору за информацией о правильной утилизации

ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ В СТРАНАХ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ЕВРО-ПЕЙСКОГО СОЮЗА

Знак перечеркнутого мусорного бака действителен только в странах Европейского Союза. При желании утилизировать настоящий прибор в других странах, советуем обратиться к местным властям или дистрибьютору за информацией о правильной утилизации.

Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в прибор в любой момент без предварительного предупреждения. Печать, перевод и вос-Техническая информация, графические изображения и спецификации, при-

веденные в настоящем руководстве, являются ориентировочными и не под

Page 6

WSKAZÓWKI DOTYCZACE BEZPIECZEŃSTWA

Niniejsze ostrzeżenia zostają podane w celu zapewnienia bezpieczeństwa zarówno Państwa, jak i innych osób. Przed użyciem urzadzenia oraz przed jego czyszczeniem należy zatem przeczytać tę instrukcję w całości.

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody/obrażenia, które moga zostać spowodowane u ludzi, zwierzat domowych lub w mieniu, w sposób bezpośredni lub pośredni, w wyniku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa wskazanych w tei broszurze.

Zachowanie niniejszej instrukcji obsługi razem z urzadzeniem iest bardzo ważne w celach wszelkiej przyszłej lektury.

Gdyby urządzenie zostało sprzedane lub przeniesiona została jego własność na strony trzecie, należy upewnić się, że instrukcja została przekazana razem z nim, aby nowy użytkownik mógł zapoznać sie z funkcionowaniem okapu i danymi ostrzeżeniami.

Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.

  • Ta płyta kuchenna jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwie domowym do przygotowywania i utrzymywania goracej temperatury dań.
  • Nie instalować płyty kuchennej na zewnatrz i nie wystawiać jej na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, wiatr itd.)
  • Zabrania sie stosowania do innych celów.
  • Urzadzenie nie może być używane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat ani osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej lub które nie posiadają doświadczenia lub wymaganej wiedzy, chyba że odbędzie się to pod nadzorem lub gdy otrzymały instrukcie odnoszące się do zapewnienia bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumienia związanego z nim niebezpieczeństwa.
  • Dzieci nie powinny bawić sie urządzeniem.
  • Czynności czyszczenia i konserwacji, bedace obowiązkiem użytkownika, nie powinny być wykonywane przez dzieci bez zapewnienia im odpowiedniego nadzoru.
  • Nigdy nie pozostawiać właczonej płyty kuchennej bez nadzoru.

Niebezpieczeństwo poparzeń

  • Używać blokady elementów sterujących, aby zapobiec samodzielnemu włączeniu urządzenia
  • przez osoby nieupoważnione. Ustawiać trzonki i uchwyty patelni oraz garnków w taki sposób, aby były niedostępne dla dzieci.

  • Wyłaczyć strefy grzejne po zakończeniu korzystania z nich
  • Nie stawiać żadnych metalowych przedmiotów na włączonych strefach grzejnych.

  • Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez kompetentnych i wykwalifikowanych instalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jeśli przewód zasilający lub inne podzespoły są uszkodzone. NIE należy używać płyty kuchen nei: odłaczyć płyte kuchenna od zasilania i skontaktować sie ze sprzedawca lub autoryzowanym centrum obsługi technicznej w celu naprawy.
  • Nie należy zmieniać struktury elektrycznej, mechanicznej i funkcjonalnej urządzenia.
  • Nie wolno podeimować samodzielnych prób naprawy lub wymiany; wszystkie operacie wykonywane przez osoby niekompetentne i niewykwalifikowane mogą spowodować szkody, nawet bardzo poważne, dla mienia i/lub osób, które nie sa objete gwarancia producenta.
  • Przed zainstalowaniem płyty kuchennej należy sprawdzić, czy wszystkie jej elementy sa w odpowiednim stanie i czy prawidłowo działaja: w przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości nie kontynuować instalacii, lecz skontaktować się ze sprzedawcą.

🔨 Instalacja elektryczna, do której podłączona jest płyta kuchenna, powinna być zgodna z przepisami oraz posiadać uziemienie, zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa w kraju używania urządzenia: powinna być również zgodna z europejskimi przepisami w zakresie zakłóceń radiowych.

  • Dane dotyczące podłączenia do zasilania (napiecie i częstotliwość) podane na tabliczce znamionowej płyty kuchennej powinny być zgodne z parametrami sieci elektrycznej. Przedpodłaczeniemdozasilaniaporównaćtedane W przypadku watpliwości skontaktować się z elektrykiem.
  • Nie używać płyty kuchennej przed jej zainstalowaniem
  • Zabrania się używania płyt indukcyjnych na poruszajacych się urządzeniach.
  • Nigdy nie otwierać osłony urządzenia.
  • Falmec gwarantuje zachowanie standardów bezpieczeństwa wyłącznie w przypadku używania oryginalnych części zamiennych.
  • Urzadzenie nie jest przeznaczone do działania z zastosowaniem zewnetrznego czasomierza lub pilota.
Page 7

Wszelkie modyfikacie w instalacii elektrycznej powinny być wykonywane wyłacznie przez wykwalifikowanego elektryka.

W przypadku awarii urządzenia, nie należy podejmować samodzielnych prób jego naprawy, lecz skontaktówać się z dostawca lub autoryzowanym centrum obsługi technicznei.

Podczas instalowania okapu należy odłaczyć urządzenie, wyjmując wtyczkę lub za pomocą wyłacznika głównego.

OSTRZEŻENIA DOTYCZACE KORZYSTANIA Z URZADZENIA

  • Przed pierwszym właczeniem urządzenia usunać z niego ewentualne
  • Garnki i inne naczvnia kuchenne w trakcie korzystania z nich na płycie moga powodować hałas, którego przyczynę mogą stanowić: – wysoki poziom pobieranej mocy.
  • różne materiały, z których wykonane jest dno garnków Niadv nie użvwać wodv
  • szenia ognia. Wyłączyć strefę grzejną. Stłumić płomienie za pomocą pokrywki, koca gaśniczego lub innego podobnego przedmiotu Nie przechowywać przedmiotów łatwopalnych w szufladach umiesz-
  • czonvch pod płytą kuchenną. Pojemnik z przegródkami na sztućce powinien być wykonany z materiału odpornego na wysoką temperaturę.
  • Nie podgrzewać pustych garnków ani patelni oraz zawsze sprawdzać, czy w naczyniach kuchennych znajduje sie minimalna ilość płynu.
  • Zawsze wyłaczać płyte kuchenna po zakończeniu korzystania z niei.
  • W przypadku używania tłuszczów i olejów nieustannie kontrolować proces gotowania, gdyż wymienione substancje moga szybko ulec za-, paleniu
  • Podgrzewać tłuszcze i oleje przez maksimum jedną minutę i nigdy nie używać funkcji Booster.
  • W trakcie i po zakończeniu korzystania z urządzenia uważać, by sie nie oparzyć
  • Upewnić się, że żaden zamocowany na stałe ani ruchomy przewód elektryczny urządzenia nie styka się z szybą lub z gorącym naczyniem kuchennym
  • Nie używać płyty kuchenki do podgrzewania słoików.
  • Nie używać żadnego rodzaju pokryw na płycie indukcyjnej.
  • Przewody elektryczne nie powinny stykać się z płyta kuchenna.
  • Zaleca sie, aby chronić rece przed wysoka temperatura, używajac odpowiednich łapek do chwytania gorących naczyń. Używać wyłącznie suchych rękawic lub łapek
  • Używać tylko garnków i patelni z gładka magnetyczna podstawa odpowiednią do płyt indukcyjnych.
  • Pamiętać, aby cukier, materiały syntetyczne oraz folie aluminiowe nie miały styczności z gorącymi strefami. Podczas schładzania wymienione substancie moga spowodować pekniecia lub inne uszkodzenia powierzchni witroceramicznej: wyłączyć urządzenie i natychmiast usunąć z jeszcze gorącej strefy grzejnej
  • Przemieszczać garnki, unoszac je, nie przesuwać ich po powierzchni płyty kuchennei
  • Przed każdym użyciem garnki i płyta kuchenna powinny być idealnie wyczyszczone
  • Nie upuszczać żadnych przedmiotów na płyte grzewcza!

Używać wyłacznie garnków z dnem o właściwościach mag netycznych Niedozwolone są inne materiały.

WYBÓR GARNKÓW

Garnki odpowiednie do gotowania na płycie indukcyjnej:

Do płyt indukcyjnych nadaja się tylko garnki z całkowicje magnetycznym. wystarczająco szerokim i idealnie płaskim dnem.

Dno nadaje się do namagnesowania, jeśli magnes przylega do każdego punktu na dnie naczynia.

Używanie garnków z nierównym dnem może utrudnić wykrycie garnka i

nagrzanie go nagrzanie go. Odpowiednie garnki (przykłady):

- garnki z grubym dnem z emaliowanej stali,

- garnki żeliwne z emaliowanym dnem, - garnki wykonane z wielowarstwowej stali nierd

zewnei

garnki z ferrytycznej stali nierdzewnej

Wymiary dna garnka:

58 cm / ≥Ø90 Y < Ø 90 ≤Ø90 ✓ ≥Ø110 ✓ ≥Ø110 X < Ø 190 ✓ ≥ Ø 230

Garnki nieodpowiednie do gotowania na płycie indukcyjnej:

Garnki z niemagnetycznym lub tylko częściowo magnetycznym dnem. o wymiarach mniejszych niż wskazane wymiary minimalne i które nie są idealnie płaskie, nie nadają się do użytku na płytach indukcyjnych. Nieodpowiednie garnki (przykłady):

  • garnki miedziane.
  • garnki aluminiowe
  • garnki ceramiczne,
  • garnki z terakoty,
  • garnki ze stali njerdzewnej
Hałas podczas gotowania

Podczas gotowania garnki moga wytwarzać hałas: nie oznacza to wadliwe go działania i nie wpływa na działanie produktu.

Wytwarzany hałas ma związek z rodzajem garnka i rodzajem dna. Jeśli hałas jest szczególnie uciażliwy, zaleca się wymiane garnka.

Szum, syczenie, trzaski i drgania są spowodowane przenoszeniem energii na dno garnka i są wytwarzane przez różne materiały, z których się składa. Występują przy wysokim poziomie mocy i zmniejszają się wraz z ustawieniem niższego poziomu

  • Hałas wewnętrznej wentylacji: urządzenie jest wyposażone w wentylację do regulacji wewnętrznej temperatury płyty indukcyjnej. Wentylacją uo cegaracji w wyłaczeniu urządzenia.
  • Używać garnków o wymiarach dostosowanych do odpowiedniej strefy arzeinei
  • Zawsze używać jednego garnka lub patelni w każdej strefie grzejnej, również podczas korzystania z funkcji BRIDGE.
  • Nie umieszczać gorących naczyń na przyciskach dotykowych i kontrolkach, ponieważ mogą one uszkodzić elektronikę zainstalowaną poniżej. Dbać, aby elementy sterujące i kontrolki były zawsze czyste.
  • Nie przechowywać metalowych przedmiotów bezpośrednio pod płyta kuchenna

Page 8

  • W miarę możliwości zawsze używać pokrywek, aby unikać rozpraszania ciepła.
  • Gotować w małej ilości wody.
  • Po rozpoczęciu smażenia lub gotowania potraw ustawić moc na niższym poziomie.

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA

Ostrzeżenie dla osób z rozrusznikami serca:

należy pamiętać, że w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia podczas jego działania generowane jest pole elektromagnetyczne. Możliwość wpływu tego pola na pracę rozrusznika serca jest bardzo mała.

W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem rozrusznika serca lub lekarzem.

Pole elektromagnetyczne płyty może wpłynąć negatywnie na działanie magnesowalnych przedmiotów. Karty kredytowe, urządzenia ratujące życie, kalkulatory kieszonkowe itp. nie mogą być umieszczane w bezpośrednim sąsiedztwie włączonej płyty kuchennej.

Metalowe przedmioty przechowywane w szufladzie pod urządzeniem mogą ulec znacznemu nagrzaniu w przypadku długotrwałego korzystania z urządzenia. Nie przechowywać metalowych przedmiotów w szufladzie umieszczonej bezpośrednio pod płytą grzejną.

Urządzenie jest wyposażone w wentylatory chłodzące. Jeśli pod urządzeniem wpuszczonym w blat znajduje się szuflada, należy umieścić przegrodę oddzielającą pomiędzy szufladą a dolną częścią urządzenia, aby zapewnić konieczną wentylację płyty i nie dopuścić do zablokowania wentylatorów.

Nigdy nie używać dwóch garnków lub patelni jednocześnie na jednym obszarze gotowania, prostokątnym obszarze gotowania lub w strefie gotowania Bridge.

Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji, odłączyć urządzenie wyjmując wtyczkę lub głównym wyłącznikiem.

Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, wyłączyć główny wyłącznik.

MONTAŻ

część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego

Przed zainstalowaniem należy uważnie przeczytać rozdz. "WSKAZÓW-KI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ OSTRZEŻENIA".

CECHY TECHNICZNE

Dane techniczne urządzenia znajdują się na etykietach umieszczonych wewnątrz.

UMIESZCZANIE W POZYCJI

Nie instalować okapu na zewnątrz i nie wystawiać go na działanie czynników atmosferycznych (deszcz, wiatr itd.)

PŁYTA KUCHEN NA

PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE

(część zastrzeżona wyłącznie dla personelu wykwalifikowanego)

Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności przy płycie należy od łączyć urządzenie od sieci elektrycznej.

Upewnić się, że nie istnieje ryzyko odłączenia lub przecięcia przewodów elektrycznych wewnatrz płyty:

w przeciwnym razie skontaktować się z najbliższym centrum obsługi technicznej.

Zwrócić się do wykwalifikowanego personelu, aby podłączył kable elektryczne.

Podłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Przed podłączeniem płyty do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy: napiecie sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce wewnatrz płyty:

  • inapięcie sieciowe jest zgodnie z darymi na tabilczce wewnąti z pryty, instalacja elektryczna jest zgodna z normą i może wytrzymać obciążenie (natrz dane techniczne wewnątrz nyty);
  • wtyczka i przewód zasilający nie są narażone na kontakt z temperaturami przekraczającymi 70°C;
  • instalacja zasilająca wyposażona jest w sprawną i prawidłową instalację uziemiającą zgodnie z obowiązującymi przepisami;
  • gniazdko wykorzystywane do podłączenia jest łatwo dostępne po zamontowaniu płyty.

W przypadku:

  • urządzenia wyposażonego w przewód bez wtyczki: należy używać wtyczki typu znormalizowanego. Przewody powinny być podłączone w następujący sposób: żółto-zielony do uziemienia, niebieski do zacisku neutralnego i brązowy do fazy. Wtyczka powinna być podłączona do odpowiedniego gniazda bezpieczeństwa.
  • używać urządzenia zapewniającego odłączenie od sieci i posiadającego odległość rozwarcia styków, która umożliwia całkowite odłączenie w warunkach nadnapięcia kategorii III.

Tego typu urządzenia odłączające powinny zostać przewidziane w sieci zasilania, zgodnie z zasadami instalacji.

Przewód uziemiający żółto-zielony nie może być przedzielony wyłącznikiem. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności w razie braku zastosowania się do zasad dotyczących bezpieczeństwa.

ZABEZPIECZENIA PŁYTY KUCHENNEJ
Wyłączenie bezpieczeństwa

Jeśli w przypadku jakiejś strefy grzejnej zostanie przekroczony maksymalny czas włączenia z tym samym, niezmiennym poziomem mocy, wówczas strefa ta zostaje automatycznie wyłączona i pojawia się wskaźnik ciepła resztkoweoo.

Aby ponownie włączyć strefę grzejną, dotknąć odpowiednich przycisków.

Poziom
mocy
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ρ
Maksymalny
czas
działania w
godzinach
6 6 5 5 4 1,5 1,5 1,5 1,5 5 min

Płyta kuchenna wyłącza się automatycznie, jeśli jeden lub więcej elementów sterujących zostanie przykrytych przez ponad 10 sekund.

  • W celu przywrócenia prawidłowego działania:
  • zdjąć przedmioty z panelu sterowania.
  • oczyścić panel sterowania.
  • ponownie włączyć płytę kuchenną i odpowiednią strefę grzejną.
Mechanizm zapobiegający nadmiernemu nagrzaniu

Zanim elementy płyty kuchennej nadmiernie się nagrzeją, mechanizm sterujący zmniejsza pobór mocy, zgodnie z poniższą procedurą środków bezpieczeństwa:

  • Dezaktywacja funkcji booster oraz funkcji power booster, jeśli są włączone.
  • Zmniejszenie ustawionego poziomu mocy.
  • Wyłączenie odpowiedniej strefy grzejnej.

Na wyświetlaczu stref grzejnych pojawia się komunikat "E2".

Gdy sygnalizacja usterki zgaśnie, strefa grzejna może zostać ponownie włączona.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W PRZYPADKU MONTAŻU

Zainstalować płytę kuchenną dopiero po zamontowaniu szafek stojących i wiszących w kuchni.

Upewnić się, że blaty są fornirowane z użyciem kleju odpornego na wysokie temperatury, co zapobiega powstawaniu odkształceń i przerw.

Page 9

Zabrania się instalowania urządzenia na lodówkach i zamrażarkach, zmywarkach do naczyń, pralkach i suszarkach.

Podłączenie płyty:
sieć Podłączenie Przekrój
przewodu
Kabel
zasilający
Kaliber
odłącz-
nika
220V -240V~
50/60Hz
1P+N / 2P 3 x 2.5 mm² H 05 VV - F
H 05 RR - F
25 A *
380V -415V~
50/60Hz
2P+N 4 x 1.5 mm 2 H 05 VV - F
H 05 RR - F
16 A *
380V -415V~
50/60Hz
3P+N 5 x 1.5 mm 2 H 05 VV - F
H 05 RR - F
16 A *

* obliczony z współczynnikiem niejednoczesności zgodnie z normą EN 60 335-2-6.

PANEL PRZYCISKOWY

Element sterujący Opis
Płyta kuchenna ON/OFF W przypadku braku
aktywacji innego elementu sterującego płyta
wyłącza się automatycznie po kilku sekundach
0 Przycisk blokady elementów sterujących.
Blokada klawiatury zabezpieczająca przed przypa-
dkowym użyciem elementu sterującego
Ι Przycisk pauzy.
Wstrzymuje gotowanie. Patrz funkcja PAUZA
55 Przycisk funkcyjny KEEP WARM.
Utrzymuje temperaturę potraw
Przycisk CHEF COOK [SZEF KUCHNI].
Włącza 3 strefy gotowania o różnych mocach gr-
zewczych.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Przełącznik wyboru poziomu mocy
Ustawia moc wybranego obszaru gotowania w skali
od 0 do 9.
Р Przycisk Booster.
Ustawia moc wybranego obszaru gotowania na ma-
ksymalną dostępną
+
8
Obszar Timera.
Wyświetla ustawiony timer.
Przyciski 🛨 i 📼 zwiększają lub zmniejszają war-
tość wyświetlaną na powiązanym wyświetlaczu.
Cyfry należy czytać od lewej do prawej: Godziny, dzie-
siętne minut, minuty.
000 Obszar gotowania.
Wyświetla i wybiera powiązany obszar gotowania:
- Z przodu po lewej stronie
- Z tyłu po lewej stronie
- Z przodu po prawej stronie
- Z tyłu po prawej stronie
0 Timer obszaru gotowania.
Wyświetla włączenie timera powiązanego z odpowie-
dnim obszarem gotowania
Wyświetlanie na
wyświetlaczu
Opis
8 Obszar gotowania w trybie gotowości
B . Wybrany obszar gotowania
B -> B Wybrany poziom mocy
/ Power boost: maksymalna moc gotowania
H Wskaźnik ciepła resztkowego
Aktywna funkcja Keep warm
Page 10
/ Aktywna funkcja Bridge
B Garnek nie znajduje się na płycie kuchennej lub
nie został wykryty.
H Aktywna funkcja Pauzy
E Aktywna funkcja Blokady przed dziećmi
8 Aktywna funkcja Automatycznego podgrzewa-
nia

DZIAŁANIE PŁYTY INDUKCYJNEJ I KORZYSTANIE Z NIEJ

UŻYWAĆ ΤΥΙ ΚΟ ΝΑCZYŃ DO PŁYT INDUKCYJNYCH.

Po włączeniu strefy grzejnej, dno garnka nagrzewa się. Strefa grzejna nagrzewa się wyłącznie dzięki ciepłu przekazywanemu przez

garnek

Indukcja automatycznie wykrywa wymiary garnka.

Moc grzejna powinna zostać wybrana w oparciu o rodzaj gotowanej potrawy. Poniżej podano tabelke streszczająca zasądy wyboru mocy grzejnej:

OBSZARY REGULACJI

1-2 Topienie
Podgrzewanie
Sosy, masło, czekolada, żelatyna
Dania wstępnie gotowane
2 - 3 Ubijanie
Rozmrażanie
Ryż, budyń i dania gotowane
Warzywa, ryby, produkty
mrożone
3 - 4 Para Warzywa, ryby, mięso
4 - 5 Gotowanie Ziemniaki gotowane w wodzie,
zupy, makaron
Świeże warzywa
6 - 7 Wolne gotowanie Mięso, wątróbka, jaja, kiełbaski
Gulasz, rolady, flaki
7 - 8 Gotowanie
Smażenie
Ziemniaki, obwarzanki, placki
9 Smażenie, doprowadzanie do
wrzenia
Befsztyki, omlety
Gotowanie
Р Smażenie, doprowadzanie do
wrzenia
Doprowadzanie do wrzenia
dużych ilości wody

Uwaga: czas podgrzewania w przypadku indukcyjnych płyt kuchennych jest krótszy niż przy kuchenkach gazowych.

PROCEDURA ZMIANY MOCY

UWAGA: zmniejszenie mocy powoduje ograniczenie pozion mocy, które można ustawić w poszczególnych obszarach. Takie ograniczenia są automatycznie zarządzane przez urządzenie.

Kolejność Opis
Z wyłączoną płytą
Wcisnąć przycisk ON/OFF.
- J Sec. W ciągu 3 sekund należy ponownie
wcisnąć przycisk ON/OFF ①.
Przycisk 🗝 zaczyna migać.
Wcisnąć i przytrzymać wciśnięty
przycisk ा.
Wyświetlacze obszarów gotowania
pokazują:
Wcisnąć cztery obszary zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.

AUTOMATYCZNE WŁACZANIE OBSZARU GOTOWANIA

- Włączyć płytę kuchenna ①

  • Umieścić garnek, który nie jest pusty, w obszarze gotowania.
  • Przycisk powiazany z danym obszarem włacza sie automatycznie
  • Przełącznik wyboru poziomu mocy się włącza, podświetlając poziomu 0.

0123456789

anego obszaru gotowania. W prawym dolnym - Nacisnać na przycisk u

REGULACJA POZIOMU MOCY:

- Przesunać palec w prawo na przełaczniku poziomu mocy i zatrzymać sie na żadanym poziomie.

- Na wyświetlaczu wybranego obszaru gotowania widoczny jest ustawiony poziom mocy:

ł - Wcisnać przycisk

Na wyświetlaczu wybranego obszaru gotowania wyświetla się napis Poziom Booster jest utrzymywany przez maksymalnie 5 minut, po czym poziom mocy jest zwiększany do 9.

Page 11

W CELU WYŁĄCZENIA OBSZARU GOTOWANIA:

- Przesunąć palec w lewo na przełączniku poziomu mocy i zatrzymać sie na poziomie 0

ADNOTACJA: aby wyłączyć wszystkie obszary gotowania jednocześnie: wcisnać przycisk na 2 sekundy ①.

Na wyświetlaczu obszarów gotowania, które są jeszcze bardzo gorące,

Nie dotykać obszarów gotowania, dopóki świeci sie wskaźnik

FUNKCIA BRIDGE:

- Funkcja umożliwia wspólną obsługę obszarów gotowania: OCTA, do stosowania w przypadku naczyń, takich jak garnki na ryby lub duże prostokątne garnki

- Wcisnać jednocześnie przyciski dwóch obszarów gotowania, które maja zostać połaczone, UWAGA! Można łaczyć tylko strefy gotowania OCTA.

Sygnał dźwiękowy ostrzega o aktywacji funkcji, wyświetlacze wyświetlaja:

- Dostosuj żadany poziom mocy

W celu wyłączenia funkcji BRIDGE:

Naciśnii jednocześnie przyciski dwóch sparowanych stref gotowania.

FUNKCJA KEEP WARM

utrzymuje temperature potraw Poziom mocy wynosi od 0 do 1.

  • Nacisnąć na przycisk ustawianego obsza

W prawym dolnym rogu świeci s

S. Wvświetlacz obszaru gotowania infor-- Wcisnąć przycisk Keep W

W celu wyłaczenia funkcji KEEP WARM:

- Wcisnąć przycisk Keep Warm 🛐

FUNKCJA CHEF COOK [SZEF KUCHNI]:

włącza 3 strefy goto

- Wcisnąć przycisk Chef Cook [Szef Kuchni] wskazuje właczenie strefy i poziom mocy.

Ο ٢
2 8
Θ 0
8 8
W celu wyłączenia funkcji CHEF COOK [SZEF KUCHNI]:

- Wcisnać przycisk Chef Cook [Szef Kuchn

FUNKCJA PAUZY
wstrzymuje działa

– uzy może być aktywna przez maksymalnie 10 minut, po czym urządzenie się wyłącza.

W celu wyłączenia funkcji PAUZY:

  • Wcisnąć przycisk pauzy III. Przycisk zaczyna migać
  • Nacisnać na dowolny przycisk z wyiatkiem przycisku Pauza

- Funkcja jest wyłączona, a obszary gotowania wznowią działanie aktywne przed aktywacją funkcji Pauza

ADNOTACJE: przerwanie i przywrócenie zasilania wyłacza funkcie PAUZY.

FUNKCJA BLOKADY ELEMENTÓW STERUJACYCH:

wyłącza wszystkie przyciski urządzenia, aby zapobieć ich przyp mu włączeniu podczas czyszczenia płyty kuchennej.

- Wcisnąć na 1 sekundę przycisk Blokada elementów sterujących Wszystkie przyciski z wyjatkiem przycisków Blokada elementów sterujących

Aby wyłączyć funkcję BLOKADA ELEMENTÓW STERUJĄCYCH

- Wcisnąć na 1 sekundę przycisk Blokada elementów sterujących 르

FUNKCJA BLOKADY PRZED DZIEĆMI:

wyłącza działanie wszystkich przycisków.

  • WAŻNE: przeprowadzić całą procedurę w ciągu 10 sekund.
  • Wcisnać na 3 sekundy przycisk jednego obszaru gotowania.
  • Zwolnić przycisk i przesunąć palec w prawo na przełączniku wyboru poziomu mocy od 0 do 9.

- Wyświetlacz obszaru gotowania informuje o włączeniu fu

Aby wyłączyć funkcję BLOKADY PRZED DZIEĆMI:

  • WAŻNE: przeprowadzić cała procedure w cjagu 10 sekund.
  • · Wcisnąć na 3 sekundy 🖢 przycisk jednego obszaru gotowania
  • Zwolnić przycisk i przesunąć palec w lewo na przełączniku wyboru poziomu mocy od 9 do 0

- Wcisnąć przycisk pauzv Ⅱ - Wyświetlacz obszarów gotowania informuje o właczeniu funkcji pauzy.

Page 12

- Wcisnąć na 3 sekundy wybrany poziom

FUNKCJA TIMERA

umożliwia ustawienie czasu, po upływie którego zostanie włączony

- Nacisnać na obszar Timera

Obszar 1: godziny

Obszar 2: dziesietne minut Obszar 3: minuty

Maksymalny ustawiany czas: 9 godzin i 59 minut Po 10 sekundach timer zacznie odliczać czas.

  • Po zakończeniu odliczania włączy się sygnał dźwiękowy Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy, należy nacisnąć na dowolny przycisk.

FUNKCJA TIMERA OBSZARU GOTOWANIA:

nożliwia wyłączenie obszaru gotowania po ustawi

  • przycisk ustawianego obszaru gotowania. - Nacisnać na
  • Nacisnać

- Wcisnąć przyciski 🛨 i 🗖 aby ustawić timer

+ + +
8 8 Ħ.
-
1
- -
3

Obszar 1: godziny

Obszar 2: dziesiętne minut

Obszar 3: minuty

Maksymalny ustawiany czas: 9 godzin i 59 minut

- Po 5 sekundach timer zacznie odliczać czas.

Po zakończeniu odliczania odpowiedni obszar gotowania zostanie wyłaczony i rozlegnie sie sygnał dźwiekowy.

- Aby wyłaczyć sygnał dźwiekowy, należy nacisnać na dowolny przycisk.

FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO PODGRZEWANIA:

ustawia maksymalną moc przez zaprogramowany czas i powraca do po przedniego poziomu mocy.

- Nacisnąć na przycisk ustawianego obszaru gotowania. W prawym dolnym

rogu świeci się kropka

- Przesunąć palec w prawo na przełączniku poziomu mocy i zatrzymać się na żądanym poziomie. Funkcję można włączyć tylko dla poziomów od 1 do 8.

- Wyświetlacz obszaru gotowania informuje o właczeniu funkci

Tabela czasu trwania funkcji:
Poziom mocy Czas funkcji automatycznego podgrzewania
(sekundy)
1 48
2 144
3 230
4 312
5 408
6 120
7 168
8 210
9 Funkcja niedostępna
Р Funkcja niedostępna

- Po upływie tego czasu funkcja się kończy, a w obszarze gotowania zostaje przywrócony poprzednio ustawiony poziom mocy.

Aby wyłaczyć funkcie AUTOMATYCZNE PODGRZEWANIE

1 - Odczekać do końca czasu działania funkcji . Jub

lub

2 - Wcisnąć na 3 sekundy przycisk obszaru gotowania Funkcia się kończy, a w obszarze gotowania zostaje przywrócony poprzed-

nio ustawiony poziom mocy

3- Jeśli zostanie ustawiony niższy poziom mocy niż przed właczeniem funkcji automatycznego podgrzewania, funkcja zostanie wyłaczona.

FUNKCJA RECALL:

umożliwia przywrócenie ustawień gotowania przed niezamierzonym wyłączeniem płyty kuchennej.

- W ciagu 6 sekund od niezamierzonego wyłaczenia należy wykonać nastepujące czynności:

Funkcja RECALL resetuje działanie obszarów gotowania, funkcje Timera i Szybkiego podgrzewania. Inne funkcie nie zostana przywrócone.

Page 13

CO ROBIĆ W PRZYPADKU PROBLEMÓW

Płyta kuchenna lub strefy grzeine nie właczaja sie:

Płyta nie jest podłączona do sieci elektrycznej.

  • Wyskoczył bezpiecznik.
  • Sprawdzić, czy nie jest właczona blokada.
  • Na przyciskach znajduje się woda lub tłuszcz. • Na przyciskach postawiony jest jakiś przedmiot.
Wyświetla się symbol 🖵

  • W strefie grzejnej nie ma żadnego garnka.
  • Używane naczynie kuchenne jest niekompatybilne z indukcją.
  • · Średnica dna garnka jest zbyt mała w porównaniu ze strefa grzejna.
Wyświetla się symbol [ E ]:

  • · Odłaczyć i ponownie podłaczyć płyte kuchenna.
  • · Skontaktować się z Działem Obsługi Posprzedażnej.
Wyłącza się jedna ze stref grzejnych lub cała płyta kucher na:

  • · System zabezpieczenia przed nadmiernym nagrzaniem jest właczony:
  • Płyta kuchenna lub któraś ze stref grzeinych była zbyt długo właczona: jeden lub więcej przycisków są czymś przykryte;
  • jeden z garnków jest pusty i jego dno nadmiernie sie nagrzało.
Wentylator nadal działa po wyłączeniu płyty:

• To ziawisko jest prawidłowe: wentylator nadal chroni centralke elektroniczna urzadzenia

• Wentylator zatrzymuje się automatycznie.

KODY BŁĘDÓW PŁYTY KUCHENNEJ

W przypadku wystąpienia błędu, urządzenie wyświetla kody błędów niezbędne dla pomocy technicznej.

Kod
błędu
Opis Możliwe
przyczyny
Środek zaradczy
E + U
+ 0 + 3
Ciągła aktywacja
przycisku
- Metalowe
przedmioty na
klawiaturze
- Woda na
klawiaturze
- Przesunąć meta-
lowe przedmioty.
- Osuszyć płytę z
wody.
2 + 2 + 1 Temperatura
wewnętrzna
powyżej 85°C
- Obszary
wentylacyjne
zakryte lub
niedostateczna
wentylacja
- Umożliwić
wewnętrzne
odprowadzania
ciepła
-
+ 3 + 1
Nieprawidłowa
konfiguracja
- Błąd konfigu-
racji
- Skontaktować się z
Pomocą techniczną
E + U
+ 4 + 2
Zbyt wysokie
lub zbyt niskie
wewnętrzne na-
pięcia zasilania
Przeładowanie
spowodowane
wyładowaniami
atmosferyczny-
mi, awarią insta-
lacji elektrycznej
lub nieprawi-
dłowym pr-
zyłączeniem
zasilania
- Skontaktować się z
Pomocą techniczną
E + U
+ 4 + 7
Brak komunikacji
między klawia-
turą a modułami
indukcyjnymi
- Uszkodzony
lub odłączony
kabel komu-
nikacyjny
- Uszkod-
zony moduł
indukcyjny
- Skontaktować się z
Pomocą techniczną
+ 2 + 0
+ 2 + 0
+ 2 + 2
+ 2 + 2
+ 3 + 5
+ 3 + 6
Błąd wewnętrzny
klawiatury
- Skontaktować się z
Pomocą techniczną
E + 2 Przekroczenie
wartości grani-
cznych tempera-
tury w obszarze
gotowania
- Pusty garnek
- Nieodpowied-
ni rodzaj garnka
- Zbyt gorący
garnek lub szkło
- Napełnić garnek
- Użyć odpowiednie-
go garnka.
- Zdjąć garnek i
pozostawić obszar
do ostygnięcia
E + 3 Nieodpowiedni
garnek
- Garnek ma
mało materiału
ferrytycznego
- Garnek
spowodował
błąd w module
indukcyjnym
- Uszkodzenie
cewki indukcyj-
nej
  • Użyć odpowiednie-
    go garnka.
  • Zdjąć garnek,
    odczekać 8 sekund
    i spróbować po-
    nownie
  • Skontaktować się z
    Pomocą techniczną
+ 4 Nieprawidłowa
konfiguracja
- Błąd konfi-
guracji cewki
indykcyjnej
- Skontaktować się z
Pomocą techniczną
E + 5 Brak komunikacji
między klawia-
turą a generato-
rem.
- Uszkodzony
lub odłączony
przewód LIN
- Nieprawidłowe
połączenie
elektryczne
- Awaria
wewnętrzna
- Błąd konfigu-
racji
  • Skontaktować się z
    Pomocą techniczną
  • Sprawdzić połącze-
    nie elektryczne skr-
    zynek zaciskowych
  • Skontaktować się z
    Pomocą techniczną
  • Skontaktować się z
    Pomocą techniczną
E + 6 Nieprawidłowe
zasilanie
  • Napięcie
  • zasilania poza
  • progiem zakre-
  • su działania
  • Nieprawidłowa
  • częstotliwość
  • napięcia zasi-
  • lania
  • Uszkodzenie
  • cewki indukcyj-
  • nej
  • Sprawdzić, czy
    napięcie zasilania
    jest prawidłowe:
    napięcie i częstotl-
    iwość.
  • Skontaktować się z
    Pomocą techniczną
E + 7 Uszkodzenie
wewnętrznej
cewki indukcyjnej
- Skontaktować się z
Pomocą techniczną
E + 8 Nie działa wen-
tylator chłodzący
- Zanieczyszc-
zony wentylator
- Awaria wen-
tylatora
- Oczyścić otwory
wentylacyjne
- Skontaktować się z
Pomocą techniczną
E + 9 Wadliwa sonda
temperatury
cewki indykcyjnej
- Wadliwa sonda
temperatury
cewki indukcyj-
nej
- Skontaktować się z
Pomocą techniczną
8 + 8 Uszkodzenie
wewnętrznej
cewki indukcyjnej
- Skontaktować się z
Pomocą techniczną
E + H Sonda tempe-
ratury cewki
indukcyjnej ma
stałą wartość
- Zbyt gorące
szkło
- Uszkodzona
sonda
- Ochłodzić szkło
- Skontaktować się z
Pomocą techniczną
Uwaga:

Nie każda awaria może zostać automatycznie usunięta przez system, dotyczy np. usterki zasilacza interfeisu użytkownika.

Page 14

FUNKCJONOWANIE OKAPU

KIEDY WŁĄCZYĆ OKAP?

Okap należy włączyć co najmniej jedną minutę przed rozpoczęciem gotowania, aby przetransportować dym i opary w kierunku powierzchni zasysania.

Po zakończeniu gotowania pozostawić okap do momentu, gdy wszystkie opary i zapachy zostaną całkowicie zassane. Za pomocą funkcji timera można ustawić automatyczne wyłaczenie okapu po 15 minutach pracy.

JAKĄ PRĘDKOŚĆ WYBRAĆ?

prędkość (1): zapewnia oczyszczone powietrze przy niskim poborze energii elektrycznej.

prędkość (2): normalne warunki użytkowania.

prędkość (3): w przypadku obecności silnych zapachów i oparów.

prędkość (4): szybkie usuwanie zapachów i oparów.

DOTYKOWY PANEL PRZYCISKOWY OKAPU

Jeśli panel przyciskowy jest całkowicie nieaktywny, należy tymczasowo odłączyć zasilanie elektryczne (na ok. 5") od sprzętu gospodarstwa domowego przed skontaktowaniem się z pomocą techniczna, ewentualnie użyć wyłacznika głównego, aby wznowić

techniczną, ewentualnie uzyc wyłącznika głownego, aby wznowić normalne działanie.

Jeśli dana procedura nie jest skuteczna, skontaktować się z pomocą techniczną.

SYNCHRONIZACJA PŁYTY KUCHENNEJ Z OKAPEM:
-BEZ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

  • Wcisnąć przycisk połączenia na okapie (patrz instrukcja okapu).
  • Wcisnąć przycisk 🍟 na płycie kuchennej.
-Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA

Przypisać sterowanie radiowe do okapu zgodnie z instrukcjami okapu.

- Wcisnąć przycisk 💿 na płycie kuchennej, aż cyfrowa kropka na wyświetlaczu

zapamięta ten sam kod, co pilot zdalnego sterowania.

Okapem można sterować zarówno za pomocą pilota zdalnego sterowania, jak i za pomocą płyty kuchennej.

GENEROWANIE NOWEGO KODU

- Procedurę należy przeprowadzić na płycie kuchennej

  • Wcisnąć przycisk na kilka sekund.
  • Aby sparować okap, powtórzyć procedurę SYNCHRONIZACJI.
PRZYWRÓCENIE KODU FABRYCZNEGO

edurę należy przeprowadzić na płycie kuchenne

Wcisnąć ¥ + → az na wyświetlaczu zacznie migać Wcisnąć przycisk → + → na kilka sekund. Aby sparować okap, powtórzyć procedure SYNCHRONIZACJI.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

UWAGA! Do czyszczenia nigdy nie używać urządzenia parowego.

Przed czyszczeniem płyty kuchennej upewnić się, że ma ona temperaturę otoczenia.

Po każdym użyciu czyścić płytę kuchenną detergentem przeznaczonym do witroceramiki.

Nie używać produktów zawierających:

- czynniki korozyjne (soda, kwasy, amoniak).

czynniki ścierne (proszki lub pasty).

Nie używać przedmiotów ostro zakończonych lub o właściwościach ściernych.

Po oczyszczeniu osuszyć urządzenie miękką ściereczką.

PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI PIELĘGNACYJNE

Najlepszy sposób to regularna pielęgnacja płyty ceramicznej po każdym gotowaniu. Proszę nie używać ostrych gąbek lub środków do szorowania. Należy unikać również chemicznie agresywnych środków czyszczących, takich jak spray do piecyka albo środek do usuwania plam.

Również środki do czyszczenia łazien ki czy też uniwersalne detergenty nie nadają się do pielęgnacji płyty ceramicznej.

Wystarczy chwila nieuwagi ...

Nie dopuszczaj do kontaktu gorącej płyty z tworzywem sztucznym, folia metalowa, cukier lub potrawa zawierająca cukier. Proszę jak najszybciej usunąć to specjalnym skrobakiem z gorącej płyty, gdyż jeśli któraś z tych rzeczy stopi się, może uszkodzić płytę. Dlatego też, przede wszystkim przed gotowaniem potraw zawierających dużo cukru, proszę nakładać warstwę ochronną odpowiedniego środka do zabezpieczania płyt.

Lśniący efekt w trzech prostych krokach:

Aby dokładnie wyczyścić kuchenkę należy najpierw usunąć większe zabrudzeniai resztki pokarmów specjalnym skrobakiem.

Na chłodną płytę ceramiczną należy następnie nalać kilka kropli odpowiedniej substancji czyszczącej i rozetrzeć ją papierem kuchennym lub czystą szmatką. Następnie przetrzeć powierzchnię wilgotną szmatką i wytrzeć do sucha czystą szmatka. Gotowe!

Jak wybrać odpowiedni skrobak do płyty ceramicznej?

  • Skrobak powinien być wykonany z metalu (nie ma groźby, że się stopi lub spali)
  • Skrobak powinien być łatwo zamykany/otwierany
  • Ostrze powino być solidnie osadzone, nie powinno się przesuwać w obudowie
  • Ostrze powinno być nieuszkodzone, czyste i bez śladów rdzy
  • Skrobak powinien być certyfikowany przez niezależny instytut (np. TUV)
  • Do skrobaka powinna być dołączona instrukcja oraz zalecenia bezpieczeństwa
  • Wcisnąć dowolny przycisk na pilocie zdalnego sterowania. Płyta kuchenna

Page 15

PLOATACJI

Symbol przekreślonego kosza pokazany na posiadanym urządzeniu oznacza, że produkt jest WEEE , czyli jest "Zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym" i dlatego nie należy go wyrzucać do

śmieci niezróżnicowanych (czyli razem z "mieszanymi odpadami komunalnymi"), ale należy go oddzielić od reszty odpadów, aby poddać go odpowiednim działaniom służącym jego ponownemu użyciu lub usunieciu i bezpiecznemu unieszkodliwieniu ewentualnych szkodliwych dla środowiska substancji i wyjęcia surowców, które mogą być poddane recyklingowi. Prawidłowa utylizacja niniejszego produktu pomoże zachować cenne zasoby i uniknąć negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko, który może być spowodowany przez niewłaściwe usuwanie odpadów.

Prosimy o skontaktowanie się z władzami lokalnymi, aby uzyskać więcej informacji o najbliższym punkcie selektywnej zbiórki. Mogą zostać nałożone kary za

INFORMACIE O UTVLIZACII W KRAJACH UNIJ EUROPEJSKIE I

Dyrektywa unijna w sprawie urządzeń ZSEE została wdrożona przez każde państwo w we własnym zakresie, dlatego chcac zutylizować to urządzenie, najlepiej formacji o prawidłowym sposobie postępowania przy utylizacji.

INFORMACJE O UTYLIZACJI W KRAJACH NIENALEŻACYCH DO UNII EU- ROPE ISKIEL

Symbol przekreślonego kosza jest ważny tylko w Unii Europejskiej; jeśli chce się zutvlizować to urządzenie w innych krająch, nailepiej skontaktować się z lokal-

Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urządzenia w nawet częściowe, niniejszej instrukcji, jest uwarunkowane upoważnieniem i ze-

Informacje techniczne, przedstawienie graficzne i wytyczne w tej instrukcji są tylko wskazujące i nie mogą być ujawnione.

lezvkiem instrukcii iest iezvk włoski i Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy w transkrypcji lub tłumaczeniu.

Loading...