
1154 480 96 165 479 510 60
265
75
325
644
MARTE PRO 90: 19 kg
MARTE PRO 120: 25 kg
898 / 1198
ø8 mm
ø6 mm

mm
600
min.
mm
310
IT - Misure per l’installazione.
UK - Measurements for installation
UK - Measurements for installation.
HU – A beszerelés előkészületei
DE - Maßangaben für die Installation.
FR - Mesures pour l'installation.
ES - Medidas para la instalación.
RU - Размеры для установки.
PL - Środki montażowe.
NL - Maten voor de installatie.
PT - Medidas para a instalação.
DK - Mål for installation.
SE - Installationsåtgärder.
FI - Mitat asennusta varten.
NO - Installasjonsmål.
1
2
3
S
3
H
Ø
8 mm
4
V1
5
V1

IT - Fissaggio cappa, installazione valvola di non ritorno e
UK – Mandatory safety screws
montaggio tubo d’aspirazione.
- Hood fastening, check valve installation and
UK
UK - Hood fastening, check valve installation and suction
suction pipe assembly.
pipe assembly.
HU – A páraelszívó-test rögzítése, a szelep és az
elszívócső ellenőrzése.
DE - Befestigung der Abzugshaube, Installation des Rück-
schlagventils und Montage der Ansaugleitung.
FR - Fixation de la hotte, installation du clapet anti-retour
et montage du tuyau d'aspiration.
ES - Fijación de la campana, instalación de la válvula anti-
rretorno y montaje del tubo de aspiración.
RU - Крепление вытяжки, установка обратного клапана
и монтаж всасывающей трубы.
PL - Mocowanie okapu, montaż zaworu zwrotnego i mon-
taż rury ssącej.
NL - Kapbevestiging, montage terugslagklep en zuiglei-
ding.
1
B
2
3
C
1
4
Ø
8 mm
PT - Fixação do exaustor, instalação da válvula de não re-
torno e montagem do tubo de aspiração.
DK - Fastgørelse af emhætten, montage af kontraventil og
rør til udsuget.
SE - Fästning av kåpan, installation av backventilen samt
montering av utsugningsröret.
FI - Liesituulettimen kiinnitys, vastaventtiilin asennus ja
imuputken liitäntä.
NO - Feste av ventilatorhette, installasjon av tilbakeslags-
ventil og montasje av innsugingsrør.
2
M
2
1
IT - Viti di sicurezza obbligatorie. PL - Obowiązujące śruby zabezpieczające.
HU – Kötelező biztonsági csavarok
UK - Mandatory safety screws. NL - Verplichte veiligiheidsschroeven.
DE - Sicherheitsschrauben obligatorisch. PT - Parafusos de segurança obrigatórios.
FR - Vis de sécurité obligatoires.
ES - Tornillos de seguridad obligatorios. SE - Obligatoriska säkerhetsskruvar.
RU - Обязательные предохранительные FI - Pakolliset varmistusruuvit.
винты.
DK - Obligatoriske sikkerhedsskruer.
NO - Påkrevde sikkerhetsskruer.
5
V1
3
4
3
ø 15
150mm

IT - Montaggio camino.
HU – A kémény felszerelése
UK - Flue assembly.
4
DE - Montage des Kamins.
FR - Montage de la cheminée.
ES - Montaje de la chimenea.
RU - Монтаж дымохода.
PL - Montaż komina.
NL - Montage schacht.
PT - Montagem da chaminé.
DK - Montage af skorsten.
SE - Montering av rökgång.
FI - Poistoputken liitäntä.
NO - Montasje av skorstein.
H
1
G
2
5
2
3
V3 (x8)
L
H
4
ø 6
1
L
Ø
6 mm
5
L
ø 6
V4 (x2)
H
V5
(x2)