Falmec FFMIR16W5FSR, FFMIR16I5FSR INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL

Mira Top
island FFMIR16I5FS
EN INSTRUCTIONS BOOKLET
FR MODE D'EMPLOI
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
MIRA TOP
- (max 1202 mm)
5/16”
- (min 750 mm)
1/2”
min 29
3/4”
15
5
5/16”
(150 mm )
- (400 mm)
max 47
3/4”
15
- (400 mm)
Mira Top: 70,5 lb (32 kg)
- (225 mm)
7/8”
15/16”
1/2”
(216 mm)
2
Installing plate template
1/2”
15
- (395 mm)
- (395 mm)
1/2”
15
11
12
13
1/4”
5/8”
3/8”
- (285 mm)
- (322 mm)
- (340 mm)
7/8”
- (257 mm)
-(200 mm)
5/8”
1/8”
7
10
- (320 mm)
12
Ø 6
5/16”
(160 mm)
15/16”
5
Ø
(150 mm)
ø1/8" 6 mm
ø5/16"
8 mm
6/8”
10
(272 mm)
3
EN - Installation measurements
Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recommended to not exceed 36” (910mm) for dimension “A” as hoods mounted above this may be difficult to reach for average height users and performance and efficiency will degrade. Hoods mounted below the lower measurement in the “A” recommendation could result in damage due to heat and present a fire hazard and would avoid any warranty claims attributable to the lower mounting position. If available, also refer to the cooking appliance manufacturer’s height clearance recommendations and adhere to national and local building and fire codes which supersede any recommendations stipulated herein.
ES - Medidas instalación
La altura de montaje recomendada desde la superficie de cocción hasta el
fondo de la campana se indica con una "A" en el dibujo siguiente. Se reco­mienda instalar la campana en este rango para optimizar el rendimiento. Se recomienda no exceder 36" (910mm) para la dimensión "A" ya que las cam­panas montadas por encima de ésta pueden ser difíciles de alcanzar para los usuarios de altura media y el rendimiento y la eficiencia se degradarán. Las campanas montadas por debajo de la medida inferior de la recomenda­ción "A" podrían resultar dañadas por el calor y presentar un riesgo de incen­dio, y evitarían cualquier reclamación de garantía atribuible a la posición de montaje inferior. Si está disponible, consulte también las recomendaciones de altura del fabricante del equipo de cocina y respete los códigos de cons­trucción y contra incendios, nacionales y locales, que sustituyen cualquier
recomendación estipulada en el presente documento.
FR - Mesures pour installation
La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la par-
tie inférieure de la hotte est indiquée par le « A » dans le dessin ci-dessous. Il est recommandé d’installer la hotte dans cette plage pour optimiser sa per­formance. Il est recommandé de ne pas dépasser les 910 mm (36 po) pour la dimension « A », car les hottes montées à une distance au-dessus peuvent être difficiles à atteindre pour les utilisateurs de hauteur moyenne, et cela diminuera leur performance et efficacité. Les hottes montées en-dessous de la mesure inférieure de la recommandation « A » pourraient s’abîmer par la chaleur et présenter un risque d’incendie, ce qui annulerait toute récla­mation de garantie attribuable à la position de montage inférieure. Le cas échéant, reportez-vous également aux recommandations du fabricant de l’appareil de cuisson en ce qui a trait au dégagement en hauteur et res­pectez les codes du bâtiment et de prévention des incendies nationaux et locaux qui remplacent toutes les recommandations stipulées dans le pré­sent document.
IT - Misure per l'installazione
L’altezza di montaggio consigliata tra il piano cottura e la parte inferiore del-
la cappa è indicata dalla lettera “A” nella figura sottostante. Per ottenere pre­stazioni ottimali, si raccomanda di installare la cappa entro i limiti, massimo e minimo, mostrati nella figura. È consigliabile che le dimensioni di “A” non superino i 36” (910mm) in quanto le cappe montate più in alto potrebbero presentare un livello ridotto di rendimento ed efficienza, oltre a risultare dif­ficili da raggiungere da parte degli utenti di altezza media. Al contrario, le cappe montate al di sotto dell’altezza minima consigliata in “A” potrebbero danneggiarsi per il calore proveniente dal piano cottura e presentare un ri­schio di incendio. Si ricorda che la garanzia non risponde di eventuali danni derivanti da un montaggio in posizione troppo bassa. Se disponibile, fare riferimento anche all’altezza libera raccomandata dal produttore del piano cottura. In ogni caso, è sempre necessario rispettare le norme edilizie e an­tincendio in vigore, a livello sia nazionale sia locale, le quali prevalgono su qualsiasi raccomandazione contenuta nel presente.
A = 24" - 35" (610mm - 890mm) (RECOMMENDED FOR OPTIMAL PERFORMANCE)
H
A
4
EN - Ceiling assembly: bracket positioning (1), upper trestle assembly (2)
and lower trestle assembly (3).
FR - Montage sur plafond: positionnement bride (1), montage rail de xation
supérieur (2) et montage du rail inférieur (3).
ES - Montaje en el techo: colocación del soporte (1), montaje del poste supe-
rior (2) y montaje del poste inferior (3).
IT - Montaggio a sotto: posizionamento staa (1), montaggio traliccio su-
periore (2) e montaggio traliccio inferiore (3).
1
1
2
3
2 3
4
Ø15/16”
(8 mm)
1
3
2
5
EN - False ceiling assembly:
upper ceiling trestle assembly (4), false ceiling bracket assembly (5) and lower trestle assembly (6).
FR - Montage sur contre-plafond :
montage du rail supérieur sur plafond (4), montage bride sur faux plafond (5) e montage rail inférieur (6).
ES - Montaje en el contratecho:
montaje del poste superior en el contratecho (4), montaje del so­porte en el contratecho (5) y montaje del poste inferior (6).
IT - Montaggio a controsotto: montaggio traliccio superiore a sotto (4), montaggio staa a
controsotto (5) e montaggio traliccio inferiore (6).
4
2
CEILING
1
5
FALSE CEILING
6
1
CEILING
CEILING
5
3
2
4
1
2
x4
FALSE CEILING
FALSE CEILING
6
EN - Panel removal (7); lter removal (8).
FR - Enlever le panneau (7); enlever les ltres (8).
ES - Retiro del panel (7); retiro de los ltros (8).
IT - Rimozione pannello (7); rimozione ltri (8).
7
1
5
8
2
3
4
2
3
7
9
1
2
3
EN - Check valve installation (9);
exhaust pipe assembly (10). chimney assembly (11).
FR - Installer le clapet anti-retour (9);
montage du tube d’évacuation (10). assemblage conduit d’évacuation (11).
ES - Instalación de la válvula de retención (9);
montaje del tubo de aspiración (10). montaje de chimenea (11).
IT - Installazione valvola di non ritorno (9);
montaggio tubo d’aspirazione (10). assemblaggio camino (11).
ERM
4
10
M
5
6
ERM
11
15/16”
Ø 5
(150 mm)
15/16”
Ø 5
(150 mm)
8
EN - Mount motor chamber (12).
FR -
Montage de la chambre du moteur (12).
ES - Montaje de la cámara del motor (12) .
IT - Montaggio camera motore (12).
12
1
V5 (x4)V5 (x4)
2
Motor chamber assembly with extension (13).
FR - Version plafond:
Montage chambre moteur avec extension (13).
ES - Versión de techo:
Montaje de la cámara del motor con exten­sión (13).
IT - Versione a sotto:
Montaggio camera motore con estensione (13).
13EN - Ceiling version:
3
1
2
9
EN - False ceiling version:
Motor chamber assembly with extension (14).
FR - Version contre-plafond:
Montage chambre moteur avec extension (14).
ES - Versión de contratecho:
Montaje de la cámara del motor con extensión (14).
14
IT - Versione a controsotto:
Montaggio camera motore con estensione (14).
1
3
2
10
Loading...
+ 22 hidden pages