Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
Sollte es einmal vorkommen, daß ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in
der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst,
Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
In diesem Bausatz sind einige Kunststoffteile übrig.
Before commencing with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the
instructions carefully.
In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return
the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive the replacement by return.
Some of the parts in this box are not needed to construct the model.
Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes.
Si une pièce manquait dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez
la nous à Gebr. FALLER GmbH, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.).
Nous vous ferons parvenir la pièce par retour.
Dans cette boîte se trouvent quelques pièces qui ne seront pas utilisée pour le montage.
Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen.
Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende
deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
Van dit bouwpakket worden enkele kunststof delen niet gebruikt.
170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit
Spezialkanüle für feinste Klebstoffdosierung.
FALLER-EXPERT
Liquid cement in plastic bottle with
canule for very fine dosage.
FALLER-EXPERT
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage
précis.
FALLER-EXPERT
Vloeibare lijm in plastic-flacon met
doseerb uisje om nauwkeurig te
lijmen.
170688
Spezial-Seitenschneider
zum gratfre ien Abtrennen von
feinsten Spritzteilen. Spitze 48°
abgewin kelt. Nur für Polystyrol
geeignet.
Special side cutter
for cutting off ultra-fine moulded
parts without burrs .Tip angel
48°.Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale
pour couper sans bavure les pièces miniatures moulées par
injection. Pointe coudée à 48° .
Uniquement appropriée pour le
polystyrène.
Speciale zijkniptang
voor het braamloos afknippen
van de fijns te gietst ukdelen .
Hoek snijvlakken 48° .
Alleen geschikt voor polystyrol.
ACHTUNG: Anschluss nur an 16V AC (Wechselspannung) möglich
ATTENTION: Connection possible to 16 VAC only!
ATTENTION : Le raccordement n’est possible qu’à 16 V c.a. (tension alternative)
ATTENTIE: Alleen aansluiten op 16V wisselstroom
Knop / Brug
1. Wichtig: Justierung des Nylonfaden.
Alle Komponenten, außer Taster oder Brücke an die Elektronik anschliessen.
Achtung: auf Litzenfarbe und Polung achten !!!
Elektronik an 16V AC anschliessen bis die START-Position angefahren wurde.
Elektronik von 16V AC trennen.
Jetzt Faden mit Schraube so justieren das die bewegliche Säule noch
ca. 0,5 mm Spiel hat ( 6/9 mit Sekundenkleber fixieren ).
Kontrolle durch niederdrücken der beweglichen Säule.
Danach kann ein Funktionstest durchgeführt werden.
2. Funktionstest
Elektronik wieder an 16V AC anschliessen.
Buchse START mit Buchse GND mittels einer Litze kurz verbinden.
Programm wird gestartet (Programmlaufzeit ca. 1Min. 55 Sek.)
Programm ENDE: bewegliche Säule steht wieder auf START – Position.
Elektronik von 16V AC trennen.
Neustartnach Programmablauf ist erst wieder nach ca. 11 Sekunden möglich.
Einzelbetrieb: Buchsen „START und „GND“ sind über einen Taster oder
Schalter verbunden.
Dauerbetrieb: Buchsen „START und „GND“ mit Litze verbunden.
3. Beschreibung möglicher Fehler und Ursachen
Fehler:Ursache:
Programm kann nicht gestartet werdenEndschalter „UNTEN“
wird nicht erreicht.
Grüne LED leuchtet immer.
Faden ist zu kurz;Faden nachjustieren;
Auf Spiel der Säule achten.
Gondeln fahren nicht ganz nach obenEndschalter „OBEN“ schliesst zu früh
Endschalter nachjustieren,
Kontaktabstand auf min. 0,5..0,8 mm
justieren wenn beideKontakte offen sind.
Gondeln fahren nicht nach obenMotor wurde verpolt angeschlossen.
und Geräusche durch EndschalterAuf Litzenfarbe achten.
Säule muß manuell über die Motorwelle wieder in START - Position
gedreht werden, da Endschalter
überfahren wurden.
START – Position
Gondeln fahren nicht nach obenEndschalter wurden vertauscht.
und Säule wird blockiertAuf Litzenfarbe achten.
Säule muß manuell über die Motorwelle wieder in START - Position
gedreht werden, da Endschalter
überfahren wurden.
START – Position
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.