FALCON Elise 110 User Manual

Elise 110
Fornuis Voor Twee Soorten Brandsto
Mode d’emploi
Instructions d’intallation et d’entrietien
Gebruikershandleiding
Instructies voor installatie en onderhoud
ArtNo.000-0008 Falcon logo shaded
U110092 - 01A
Table des Matières
1. Avant de Commencer… 1
Important! 1 Installation et Entretien 1 Odeur de Neuf 1 Si vous Sentez une Odeur de Gaz 1 Ventilation 1 Sécurité Personnelle 1 Entretien de la cuisinière 2 Nettoyage 2
2. Vue d’ensemble de la cuisinière 3
Brûleurs de table de cuisson 3 Brûleur de wok 4 Support spécial de wok 5 Plaque à griller (option) 5 Gril Coulissant « Glide-out » 6 Fours 6 Accessoires 9 Eclairage du four principal 10 Rangement 10
3. Conseils pour la Cuisson 11
Conseils pour la Fours Multifonction 11 Conseils généraux pour la cuisson au four 11
4. Cuisson de la table 12
5. Nettoyage de la Cuisinière 13
6. Dépannage 17
7. Installation 19
A l’intention de l’installateur 19 Mesures et règlements de sécurité 19 Ventilation 19 Emplacement de la cuisinière 19 Modication 19 Positionnement de la cuisinière 21 Déplacement de la cuisinière 21 Baissez les deux galets arriere 22 Exécution du mouvement 22 Montage d’un dispositif stabilisateur 22 Repositionnement de la cuisinière
après raccordement
Modication en vue de l’utilisation
d’un autre gaz
Mise à niveau 23 Montage la balustrade 23 Raccordement de l’alimentation en gaz 24 Raccordement electrique 24 Montage de la plinthe 25 Conseils à la clientèle 25
23
23
8. Schémas de câblage 26
9. Fiche technique 27
Informations Importantes 13 Brûleurs de Table de Cuisson 13 Brûleurs Mono-élément 13 Brûleur de Wok 13 Support Spécial de Wok 14 Plaque à Griller 14 Gril Coulissant 14 Panneau de Commande et Portes 15 Fours 15 Tableau Nettoyage 16
En raison de notre politique d’amélioration continue, nous nous réservons le droit de changer les spécications sans
préavis.
1. Avant de Commencer…
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service able. Il est important de lire la présente section avant de commencer, en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière mixte.
Important!
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage

domestique. To ute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. En particulier, n’utilisez PAS le four pour chauer la cuisine – non seulement cette pratique invalidera les réclamations, mais elle constituera un gaspillage d’énergie et un risque de surchaue des boutons de commande.
Cette cuisinière est un appareil électroménager de

classe 1.
Installation et Entretien
Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales.
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour allumer, ni pour éteindre.
Ne fumez pas.
N’utilisez pas de flammes nues.
Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz.
Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz.
Eloignez toute personne de l’endroit concerné.
Appelez votre fournisseur de gaz.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en marche une hotte aspirante.
Sécurité Personnelle
Vériez que l’alimentation en gaz est en service et que la cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité).
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien eectué par un technicien d’entretien qualié, lequel doit utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’eectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions.
Odeur de Neuf
Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à l’usage.
Avant la première utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’il ne reste aucun matériau d’emballage, puis réglez les fours sur 200°C et faites-les marcher pendant une heure an d’éliminer l’odeur de neuf.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 15 minutes, avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes sourant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps.
Appareil ne DOIT PAS être modié.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des

personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre

cuisinière.
Les parties accessibles de la cuisinière deviennent

chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou ottants lors de l’utilisation de la cuisinière.
Vériez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière.
Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte

du four ouverte plus longtemps que nécessaire, an de prévenir une surchaue des boutons de commande.
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la

lèchefrite soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchaue des boutons de commande.
1
Français
Notez que cet appareil électroménager possède

un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la commande et les boutons de commandes.
Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inammables, etc.) soient toujours susamment éloignés de la cuisinière.
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière

lorsque celle-ci est en marche.
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de torchon ou autre chion épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enammer au contact d’une surface chaude.
Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les
mains mouillées.
Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes

ou la voûte du four de papier aluminium.
Ne chauez jamais des récipients alimentaires

qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies

dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent.
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée
Veillez à prévenir toute inltration d’eau dans l’appareil.
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
déplacez.
ArtNo.324-0001 Steam burst
N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez

toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre

supérieur à celui du foyer.
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchaue de l’huile au-delà du point de fumée.
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance.

Faites toujours chauer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité. Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauer, ou pendant la fonte des graisses.
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchaue pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Entretien de la cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chion doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson
Nettoyage
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, an de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires.
Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les présentes instructions.
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chion humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude.
2
Français
2. Vue d’ensemble de la cuisinière
A
0
1
2
220
33
180
0
100
140
0 0
B
C
D
0
1
2
0 0
DocAUS.020-0004 - Overview - 110DF - Elan
0
0
0
100
220
140
180
Fig.2-1
E
ArtNo.215-0009 - 110 Elan DF
La cuisinière à gaz avec four électrique 110 (Fig.2-1) possède les caractéristiques suivantes:
A. 6 brûleurs de table de caisson (Dont 2 brûleurs wok) B. Un panneau de commande C. Un gril coulissant D. Un four multifonctions principal E. Un four ventilé F. Un tiroir de rangement
Brûleurs de table de cuisson
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur associé à ce bouton.
Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la amme.
F
0
Fig.2-2
Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de cuisson, une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui est tout à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de commande associé et mettez-le sur le symbole grande amme (
) (Fig.2-2).
H
3
Français
ArtNo.311-0001 Right pans gas
0
Fig.2-3
Fig.2-4
Fig.2-5
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché. Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [O] et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en appuyant un peu plus longtemps sur le bouton.
Tournez le bouton en sens anti-horaire pour régler la hauteur de amme (Fig.2-3). Sur cette cuisinière, la position minimum est au-delà de la position maximum, et non pas entre position maximum et arrêt. Le symbole petite amme indique le réglage minimum.
Si la amme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [O] et attendez une minute avant de rallumer.
Veillez à ce que les ammes ne dépassent pas des récipients de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement (Fig.2-4).
Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille soient bien espacés entre eux.
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à fond à rebord incurvé vers le bas (Fig.2-5).
Fig.2-6
Fig.2-7
Fig.2-8
ArtNo.311-0002 Pan with rim
Art No. 311-0003 Simmer aids
ArtNo.311-0004 Tipping wok
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE (Fig.2-6). Ces dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson.
N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses individuelles, etc.) (Fig.2-7).
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les récipients de cuisson est de 250 mm.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer.
Brûleur de wok
Le brûleur de Wok (coup de feu) est conçu pour fournir une chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig.2-8).
Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de cuisson plus petits.
Les composants du brûleur sont démontables pour faciliter le nettoyage. Voir « Nettoyage de la cuisinière ».
En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est encore chaud.
Remarque: Les récipients en aluminium peuvent laisser des traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson. Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux.
4
Français
Support spécial de wok
Le support spécial de wok est conçu pour permettre l’utilisation d’un wok professionnel de 35 cm. Si vous utilisez un autre modèle de wok, vériez qu’il repose correctement sur le support spécial. Les woks peuvent avoir des tailles et des formes très variées. Il est important que le wok repose correctement sur le support – mais si le wok est trop petit, il ne sera pas bien maintenu en place par le support spécial (Fig.2-9).
Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur le brûleur de wok à triple élément. Lorsque vous placez le support spécial, vériez que le wok repose bien sur les barres avant et arrière et qu’il est bien soutenu par une grille de la table de cuisson. Vériez que le support spécial est stable et que le wok est placé à niveau sur le brûleur (Fig.2-10).
Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation – laissez-le refroidir susamment longtemps avant de le retirer.
Plaque à griller (option)
La plaque chauante entre dans le support central de la casserole, d’avant en arrière (Fig.2-11). Elle s’utilise pour la cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une surface antiadhésive susceptible d’être endommagée par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique thermorésistant.
NE LA PLACEZ PAS transversalement – elle sera mal
placée et instable. (Fig.2-12).
NE LA PLACEZ PAS SUR aucun autre brûleur – elle
n’est pas conçue pour être placée sur un autre logement de la table de cuisson.
Fig.2-9
ArtNo.311-0006 Correct wok sizes
Fig.2-10
ArtNo.311-0007 Wok stand close-up
Fig.2-11
ArtNo.255-0004 - 110DF - Elise griddle right
Fig.2-12
Placez la plaque à griller sur les grilles des brûleurs de la table de cuisson. Vériez qu’elle est placée correctement.
Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une légère couche d’huile à friture (Fig.2-13). Allumez les brûleurs de la table de cuisson et réglez la hauteur de amme selon les besoins.
Préchauez la plaque à griller pendant 5 minutes au maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauage plus long risque de l’endommager. Pour réduire la chaleur, tournez les boutons de commande vers le réglage inférieur indiqué par le symbole petite amme.
Veillez à ce qu’il y ait toujours susamment de
place autour de la plaque à griller pour permettre l’échappement des gaz.
N’utilisez jamais deux plaques à griller côte à côte
(Fig.2-14).
Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la nettoyer.
ArtNo.255-0005 - 110DF - Elise griddle wrong
ArtNo.311-0009 Oil on griddle
ArtNo.311-0008 Griddle positioning
Fig.2-13
Fig.2-14
5
Français
Fig.2-15
Fig.2-16
Fig.2-17
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
1
0
2
1
33
Gril Coulissant « Glide-out »
Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers l’avant à l’aide de la poignée (Fig.2-15).
Le gril a deux éléments qui permettent de chauer la totalité de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur du gril. Pour un chauage total, tournez le bouton en sens horaire (Fig.2-16).
Pour le chauage de la partie droite, tournez le bouton en sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril s’allumera.
Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la chambre du grill et préchauer la/les partie(s) appropriée(s) du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le
2
préchauage.
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchaue des boutons de commande.
Après préchauage, retirez le support du gril de l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans l’enceinte du gril. Vériez qu’il est bien inséré.
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
Fonction Utilisation
Décongélation
Four ventilé
Gril ventilé
Four ventilé mixte
Four conventionnel
Elément gratineur
Chaleur inférieure
Décongélation de petites quantités d’aliments dans le four sans chaleur
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme; idéale pour la pâtisserie
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril fermée
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les rôtis et la pâtisserie
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la pâtisserie dans la partie inférieure du four
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou pâtisseries
Tableau 2-1
Des composants accessibles risquent de devenir
chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les enfants de la cuisinière.
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux positions de gril (Fig.2-17).
Ne laissez jamais le gril en marche pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril.
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
en marche.
Fours
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant. Le four gauche est un four multifonctions; Le four
droit est un four ventilé.
Four multifonctions gauche
Outre le ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four est doté de deux éléments chauants supplémentaires, l’un visible dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
Le four Multifonctions a trois fonctions de cuisson principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour eectuer l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en n de cuisson pour nir certains plats. Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés.
Le Tableau 2-1 récapitule les modes Multifonctions.
6
Français
ArtNo.030-0028 - Elan MF symbols
ArtNo.030-0028 - Elan MF symbols
ArtNo.030-0028 - Elan MF symbols
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas: toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments.
N’oubliez pas: toutes les cuisinières sont diérentes – les températures de vos nouveaux fours peuvent être diérentes de celles de votre ancienne cuisinière.
Fonctions du four multifonctions
Décongélation
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse uniquement de l’air froid. Il n’y a pas de chaleur.
Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille.
Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud.
Vériez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire.
Four ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être diminuer la température de 10°C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Si vous souhaitez préchauer le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant
que l’élément chauant supérieur est en marche.
On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite un préchauage du four.
Four ventilé mixte
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air chaué par les éléments chauants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction.
Four conventionnel (chaleur de voûte et de sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par
les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction « Four ventilé mixte ». Des aliments semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson diérentes, en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four.
Elément gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou nir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauer des assiettes.
Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de nir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
7
Français
Fig.2-18
0
220
180
100
140
Sélecteur de température Sélecteur de fonction
Fig.2-19
0
220
180
100
140
Fig.2-20
0
0
0
0
Four droit à ventilateur
Le four droit à ventilateur est un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu, ce qui permet une cuisson rapide et plus constante.
En général, les températures de cuisson recommandées pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four conventionnel.
N’oubliez pas: toutes les cuisinières sont diérentes - les températures de vos nouveaux fours peuvent être diérentes de celles de votre ancienne cuisinière.
Fonctionnement du four
Fonctionnement du four multifonction à gauche
Le four multifonctions est doté de deux commandes, un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig.2-18).
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. La Fig.2-19 montre le réglage pour la cuisson au four à convection.
Mettez le bouton de réglage de température du four sur la température requise (Fig.2-19).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Le système démarre alors un cycle de marche-arrêt puisque le four maintient la température sélectionnée (Fig.2-21).
Fig.2-21
Fonctionnement du four ventilé à droite
Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig.2-20).
220
180
140
100
220
180
100
140
Fig.2-22
A
ArtNo.320-0009 Oven shelf
B
C
A – Vue d’en haut, B – Vue de côté, C – Garde d’étagère, D – Avant
Le protège-grille doit être à l’arrière, et pointer vers le haut
D
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson (Fig.2-21).
8
Français
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Accessoires
Grilles de four
Outre la grille plate (Fig.2-22), certains modèles sont fournis avec une grille surbaissée (Fig.2-23), qui augmente les possibilités d’espacement entre les grilles de four.
Les grilles de four peuvent être facilement retirées et remises en place.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2-24).
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig.2-25).
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond (Fig.2-26).
Handyrack (Four principal)
Le Handyrack (Fig.2-27) se monte uniquement sur la porte du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
Fig.2-23
A
ArtNo.320-0010 Flat & drop shelves
B
A – Étagère plate, B – Étagère de baisse
Fig.2-24 Fig.2-25
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Fig.2-26
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable.
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des grilles et placez l’autre selon les besoins.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la position inférieure ou placée directement sur la sole du four.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la deuxième position du four ou directement sur la sole du four.
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la porte (Fig.2-28): extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support (Fig.2-29).
Fig.2-28
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
ArtNo.320-0016
Fitting the handyrack 2
Fig.2-27
Fig.2-29
9
Français
Fig.2-30
Fig.2-31
Fig.2-32
ArtNo.320-0017 Main oven light
Eclairage du four principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four (Fig.2-30).
Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section « Dépannage ».
Rangement
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de cuisson et autres ustensiles de cuisine. Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas des objets susceptibles de fondre ou de s’enammer.
Pour retirer le tiroir, tirez vers l’avant (Fig.2-31).
Poussez les extrémités des attaches en plastique – vers le bas du côté gauche et vers le haut du côté droit – pour relâcher les taquets qui retiennent le tiroir sur les rails latéraux (Fig.2-32). En même temps, tirez le tiroir hors des rails latéraux.
Par sécurité, repoussez les glissières du tiroir.
Pour remonter le tiroir de la cuisinière, tirez sur les glissières latérales. Poussez soigneusement le tiroir entre les glissières et déposez-le sur les glissières latérales.
Fig.2-33
Assurez-vous que la rainure
Make sure the inner
intérieure est à l’avant
rail is forwards
En soutenant l’avant du tiroir de chaque côté, tirez sur la glissière latérale pour que les dispositifs de maintien s’enclenchent an de maintenir le tiroir sur les glissières (Fig.2-33).
10
3. Conseils pour la Cuisson
Français
Conseils pour la Fours Multifonction
N’oubliez pas : Toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement.
Conseils généraux pour la cuisson au four
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, an de ne pas trop dorer les aliments.
Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de 340 mm x 340 mm.
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, an de prévenir une surchaue des boutons de commande.
Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats.
Pour réduire les projections grasses lorsque vous ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture.
Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril.
Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque.
11
Français
4. Cuisson de la table
DocFRE.031-0002 - Cooking table - electric & fan oven
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 °C et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La
Haut
Centre
Base
température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four – vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
Température Four Conventionnel °C
Viande
Bœuf 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes.
200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
Agneau 160 C 150 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes.
200 C 190 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
Porc 160 C 150 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
200 C 190 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
Volaille
Poulet 160 C 150 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200 C 190 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes.
Dinde 160 C 150 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
200 C 190 20 minutes par 500g +20 minutes.
Canard 160 C 150 25-30 minutes par 500g.
200 C 190 20 minutes par 500g.
Plat braisé 140-150 C 130-140 2-4 heures selon la recette.
Poisson
190 C 180 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190 C 180 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190 C 180 Steaks selon l’épaisseur.
Gâteau
Cake 100% fruits confits 140 C/B 130 45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm 150 C/B 140 2-2,5 heures.
Fruits 230mm 150 C/B 140 3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 170 20-30 minutes.
Desserts
Tarte pâte brisée 200 C 190 30-40 minutes.
Tourtes aux fruits 180 C 170 30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes 180 C 170 15-20 minutes.
Pâte feuilletée 220 C 210 20-40 minutes selon la taille.
Meringues 100 C 90 2-2,5 heures selon la taille.
Pain 220 C 210 20-30 minutes.
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Position de grille
Température Four Ventilé °C
Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
H - haut; C - centre; B - base
Farci et roulé – Ajoutez approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou faites cuire à 200°C pendant 20 minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 200°C pendant 20 minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. Préemballée (fraîche ou congelée): Suivre les temps de cuisson indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez completement les rotis et volailles congeles.
Avec un four traditionnel : lorsque la cuisson est aux deux tiers, laissez au moins un espace de coulisse entre les tablettes. Placez le plateau de cuisson avec la partie antérieure à l'avant de la tablette du four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson.
Les trois tiers peuvent être cuits dans un four ventilé en même temps, mais veillez laisser au moins un espace de coulisse entre chaque tablette sur laquelle vous faites cuire.
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de grille
12
5. Nettoyage de la Cuisinière
Français
Informations Importantes
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel. Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des eets nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute
inltration d’eau dans l’appareil.
N’oubliez pas de mettre de l’électricité avant de réutiliser la cuisinière.
Brûleurs de Table de Cuisson
Certains modèles ont un anneau de garniture séparé qui se place sur la tête du brûleur.
Les têtes et chapeaux de brûleurs sont démontables pour faciliter le nettoyage. Vériez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre en place.
A
B
D
ArtNo.311-0032 Burner layout FSD
A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle, E – Electrode
A
B
C
Fig.5-1
C
E
Fig.5-2
Brûleurs Mono-élément
Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le socle. Vériez que la tête du brûleur est à niveau et que le chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig.5-1).
Brûleur de Wok
Le brûleur de Wok est un peu plus complexe mais est aussi démontable à des ns de nettoyage.
Lors du remontage des éléments du brûleur de Wok (Fig.5-2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie en forme de « D » (Fig.5-3). Tournez la tête jusqu’à ce que le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur. Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur.
Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur le grand anneau du socle (Fig.5-4).
Montez les deux chapeaux de brûleur, en vériant qu’ils sont placés correctement.
Assurez-vous que les orices de brûleur ne sont pas obstrués. En cas d’obstruction des orices, retirez les particules tenaces à l’aide d’un bout de fusible.
D
ArtNo.311-0033 Wok burner details FSD
E
A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe,
C – Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe,
E – Socle de brûleur de Wok
‘D’
ArtNo.311-0015 Burner alignment
B
Fig.5-3
Fig.5-4
13
A
ArtNo.311-0016 Fitting the burner inner head
A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage
Français
Fig.5-5
Fig.5-6
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan
Support Spécial de Wok
Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude, un tampon récureur savonneux humide, un produit de nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour le nettoyage.
Plaque à Griller
Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer. Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez un chion doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse à vaisselle en nylon.
Remarque : Si la plaque chauante est lavée dans un lave-vaisselle, il est possible que des résidus apparaissent à l’arrière. Ceci est normal et n’aectera pas les performances de votre plaque chauante.
Gril Coulissant
Avant de retirer des composants du gril pour

les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants.
La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le nettoyage.
Fig.5-7
Fig.5-8
Fig.5-9
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon.
La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des ns de nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la lèchefrite vers l’avant (Fig.5-5).
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté (Fig.5-6).
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips latéraux (Fig.5-7).
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte du gril.
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de l’enceinte (Fig.5-8) et essuyer les côtés avec un chion doux imbibé de détergent doux.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
ArtNo.331-0006 Grill pan plan
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les glissières. Replacez la lèchefrite. Lors de la remise en place de la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant (Fig.5-9).
14
Français
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides.
Le panneau et les boutons de commande doivent uniquement être nettoyés avec un chion doux imbibé d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun excédent d’eau ne s’inltre dans l’appareil. Essuyez avec un chion propre puis astiquez avec un chion sec.
Fours
Panneaux autonettoyants du four
Les fours sont dotés de panneaux amovibles à revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus ecace à une température supérieure à 200 °C. Si, en général, vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un chion non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude. Séchez et replacez les panneaux dans le four chaué à 200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon fonctionnement des panneaux autonettoyants.
Fig.5-10
ArtNo.320-0008 Removing the oven lining
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface.
Enlever les revêtements du four
Certains panneaux internes de four sont amovibles an de permettre leur nettoyage. Retirez d’abord les grilles du four.
Chaque panneau latéral est maintenu en place par quatre vis de xation. Les panneaux peuvent être retirés sans avoir à enlever les vis. Soulevez chaque panneau latéral pour le décrocher des vis (Fig.5-10). Tirez-le ensuite vers l’avant.
Après retrait des panneaux internes, vous pouvez nettoyer l’intérieur émaillé du four.
15
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques. Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Pour éviter les projections grasses dans le four, recouvrez les rôtis de papier aluminium ou utilisez un sac de cuisson. Enduisez les légumes de matière grasse avant de les placer autour de la viande.
Table de cuisson
Composant Finition Méthode de nettoyage recommandée
Surface de la table de cuisson Email ou acier inoxydable
Plaques électriques étanches Fonte
Table de cuisson céramique/ induction
Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive
Zone de réchauffage (selon les modèles)
Verre trempé
Verre trempé
Extérieur de la cuisinière
Composant Finition Méthode de nettoyage recommandée
Porte, pourtour de porte et extérieur du tiroir de rangement
Email ou peinture
Acier inoxydable Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Nettoyez la rouille et les résidus alimentaires à l’aide d’un tampon à récurer en paille de fer savonneux en frottant dans le sens du grain. Rincez et laissez sécher. Utilisez un produit rénovateur pour plaques de cuisson (en vente dans les magasins d’accessoires électriques) pour rénover la couleur et protéger les plaques. Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Côtés et plinthe Surface peinte Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Dosseret / Grille arrière Email ou acier inoxydable
Panneau de commande
Boutons de commande/poignées et garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en verre
Peinture, émail ou acier inoxydable
Plastique/chrome ou cuivre Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les caractères.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Four et Gril
Composant Finition Méthode de nettoyage recommandée
Parois, sole et voûte du four – PAS les PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir ci-dessous)
Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles)
Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill
Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles)
Email
Email spécial partiellement autonettoyant
Chrome
Email
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail. ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT. Evitez tout contact avec les éléments du four.
Cette surface est autonettoyante à 200°C ou plus; vous pouvez également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une brosse en nylon.
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave­vaisselle.
16
Loading...
+ 42 hidden pages