Falcon CT900, CT1090 Instructions Manual

Page 1
Contemporar
y Falcon Cooker H
ood
s
Revision: 02/02/2009
1
ENGLISH
2
Installation
, Operation
& Maintenance
Instructions
FRAN«AIS
4
Guide díInstallation,
D
íUtilisation et
Conseils d
íEntretien
NEDERLA
ND
S
8
Instructies voor
mont
age, gebruik
en onderhoud
CT900 CT1090
Contemporar
y Falcon Cooker H
ood
s
Contemporain Hotte
s Falcon
M
oderne Falcon - Dunstabzugshauben
Eigentijds Falcon
Afzuigk
appen
M
odern Falcon KÂpor
DEU
TS
CH
E
6
Mont
age-,
Gebrauchs- &
Wartungsanleit
ung
SVENSK
10
Installations-
,
dan
v
‰ndnings-
och underh
Âllsanvisningar
Clarence
Stree
t, Royal leamington Spa,
Warwi
ckshire, CV31 2AD
, Engl
and
.
Tel
: +44 (0)
1926 457400
Fax: +44 (0)
1926 450526
E-mail: Consumers@falc
onappliance
s.co.uk
www.falc
onappliance
s.co.uk
Falcon is a business name of AGA RANGEMASTER GROUP PLC
Page 2
Contemporar
y Falcon Cooker H
ood
s
Revision: 02/02/2009
2
Installation
, Operation
& Maintenance Instruction
s
SECTION 1 INTRO
DUC
TION 2
SECTION 2 EXTRACTION PERFORMANC
E 2
SECTION 3 IMPORTANT INFORM
ATION 2
SECTION 4 INSTALLATION 2
4.1 Removing Grease Filter
s
4.2 Blower
Ex
hau
st Position
4.3 Duct Installation
4.4 Fixing the Hood to the Wall
4.5 C
onnecting the Ducting
4.6 Electrical Installation
SECTION 5 OPERATING INST
RUC
TIONS 3
SECTION 6
MAINTENANC
E 3 SECTION 7 SPECIFICATIONS 3 FIGURE 1:
DIMEN
SIONS AND FIXING DETAILS 3
SECTION 1. INTRO
DUC
TION
Your r
ange cooker is a semi-professional unit which gives you the power and flexib
ili
ty to
realise your full potential in the kitc
hen
. Inevitabl
y, during the cooking process, there will
be hea
t, v
apours
and fumes produced
. Your Falcon extractor has
been desi
gned to
complement the range cooker both in looks
and performance in order to create the ideal
environmen
t for creative cooking
.
SECTION 2. EXT
RAC
TION PERFORM
ANC
E
The mo
st important influence on the performance o
f the extractor is the design o
f the
ducting which takes the ex
hau
st air from the extractor to the outside wall louvre
. The duct
route s
hould be a prime consideration during the initial st
ages o
f the kitc
hen design.
Please note the following:
The extractor is provided with a spigot suitable for c
onnecting
150mm diameter
du
ct.
 Note: 150mm is the minimum duct diameter consistent with efficient extraction
.
The ex
hau
st duct route l
ength should be kept a
s short as possible with a
s few
bends as possible.
The mo
st efficien
t configuration is to duct straigh
t thr
ough an outside wall so try to
position the cooker again
st an outside wall w
hen designing your kitchen layout.
The
hood can be vented either to the top exhau
st or the rear exhau
st position. Use
the position which gives the shorte
st duct route l
ength and least number of bend
s.
(The blower will need to be rotated for ducting directl
y thr
ough the rear exhau
st
position.)
A route with more than two 90
bends w
ill significantly degrade the performance o
f
the extraction system
. If possible, avoid having a 90
bend a
t the extractor ex
hau
st
spigot; k
eep bend radii as large as possible to maintain a smooth airflow wit
hou
t
vortice
s; avoid kin
ks in flexible ducting; pull flexible ducting taut over
straight runs to
ensure tha
t the internal surface is a
s smooth as possible.
SECTION 3. IMPORTANT INFORMATION
The following minimum headroom is required to accomm
odate the cooker
and hood
:
For a small charge customised replacement chimne
ys can be pr
oduced to suit your
r
equirements.
The minimum distance betw
een the r
ange hob burners
and the bottom of the extractor is
essential to prevent overheating of the extractor
and i
ts com
ponen
ts.
If you are fitting a Falcon splas
hba
ck t
hen the cooker-to-
hood clearance is dictated b
y the
splas
hba
ck height of
800mm excluding fl
ange
s.
Please also note that a 90
bend in the flexible ducting w
ill r
equire
215mm minimum
head
-
room to give a smooth radius with no kinking
.
R
equirements of the relevant authorities concerning the discharge of exhau
st air mu
st be
complied with
.
Attent
ion:
This appliance r
equires an earth connection.
Ensure that the s
upply voltage correspond
s to that marked on the rating label inside the
extractor
.
The extractor mu
st be isolated from the electrical s
upply before carrying out any cleaning
or maintenance operations.
Pay particular attent
ion to fire risk
when frying. To minimise the risk of fire, a
ll
instruct
ions relating to cleaning the grease filters and removing grease deposits
must be adhered to.
D
o not flam
b
È under the extractor.
SECTION 4. INSTALLATION
4.1 Remov
ing the Grease
Filter(s)
Place extractor on i
ts backplate on a horizontal surface.
To remove the grease filters pull/li
ft the filter release lever away from the
hood base
. Thi
s
releases the retaining clips allowing the filter to be carefully lifted awa
y from the
hood
.
Take care not to scratch the hood
.
The four internal fixing holes, blower assembly
and spigot blanking plate can now be
accessed through the openings in the baseplate. (See Figure 1).
4.2 B
lower Exhaust Position
The
hood can be vented either to the top exhau
st or the rear exhau
st position
. Each
exhau
st position has 4
studs onto which can be bolted either the blower assembly or a
blanking plate.
Bolt blower assembl
y to chosen ex
hau
st position and the blanking plate to the
unused
position.
W
hen changing the exhau
st position
, care s
hould be taken no
t to excessively pull or twist
the cable attac
hed to the blower.
4.3 Duct Installat
ion
Make a hole in the wall or ceiling to take the
150mm diameter ducting from the extractor
exhau
st spigot to the outside
.
The ex
hau
st duct route l
ength should be kept a
s short as possible with a
s few bends a
s
possible - see Section 2
.
Knock a hole in the outside wall to match the internal measurements of the louvre.
4.4
Fixing the Hood to the Wall
If you are fitting a Falcon Splas
hba
ck it mu
st be fitted before the
hood
.
Full instruct
ions for mounting the hood are given in Figure 1
.
Note: The decorative chimney can be removed to ease handling o
f the
hood
.
The s
upporting wall must be of
good quality, have an even surface and be
sturdy
enough
to s
upport the extractor.
Fixings must be used which are suitable for the type of wall construction.
4.5 C
onnect
ing the Duct
ing
C
onne
ct ducting to extractor exhau
st spigot. This may have to be
done prior to fixing the
extractor to the wall
. You ma
y find this easier with the chimney removed
. The chimney i
s
attached using M4 machine screws which can be accessed thr
ough the filter
opening(s).
W
hen the extractor is in position
, check that the duct has not
been flatt
ened or kinked
along i
ts route
.
C
onne
ct the ducting to the wall louvre spigot or alternative outside termination
.
Secure the louvre to the outside wall
. Ensure that any air fins are directed downwards.
Refit the grease filter(s)
.
4.6
Electrical Installat
ion
The extractor is a stationary
appliance desi
gned to be connected b
y fixed wiring to the
electrical supply. A competent electrical technician mu
st perform the electrical installation
.
The extractor mu
st be fed from a
230Va
c single phase electrical supply using a switc
hed spur fitted with a 3A fuse. The spur should be located adjacent to the extractor/cooker so that the s
upply can be disconnected from the extractor using the switch
. The means o
f
disc
onnecting from the s
upply mu
st have a minimum contact s
eparation of 3mm in all
pole
s. Alternatively a m
eans of disc
onnection in the fixed wiring according to the relevant
wiring rules mu
st be fitted.
A s
upply cord for connecting the spur to the extractor is included
.
The main
s s
upply is c
onnected to the free
end o
f thi
s cord as follow
s:
Cooker-to-hood clearance (min):
800 mm
H
ood height including chimney:
550ó950 mm
M
inimum ceiling height with standard chimney:
2290mm
INCOMING SUPPLY CORD CONNECTIONS
Cor
e
Core Colou
r
Liv
e
B
row
n
Neutra
l
B
l
ue
Protective Eart
h
G
r
een/Yello
w
The ex
hau
st air mu
st not be discharged into a flue which is used for ex
hausting
fumes from
appliance
s s
upplied with
energy other t
han electricity, e.g. oil or gas
-
fired central
heating boiler
s, gas-fired water
heaters, etc.
A
dequate ventilation o
f the room mu
st be provided w
hen the cooker, extractor
and
appliance
s s
upplied with
energy other t
han electricity (e.g. gas-fired or oil-fired
heat-
ers, etc.) are used simultaneousl
y. The room mu
st be provided with vents to allow a
constant flow of fresh air
.
War
ning
Proper care mu
st be taken to ensure that the
negative pressure
s caused by high
performance extraction
systems do not adversely affe
ct the safe
operation of certain types of fuel-burning appliances (gas, oil or solid fuel), including those installed in the kitc
hen and possibly also those installed in other parts of the
house
.
Where such fuel-burning appliances are installed,
adequate ventilation MUST be
provi
ded in the room of installation, located and sized such tha
t the
negative pres-
sure in the room created by the extractor
does not exceed 4Pa
.
In case of
doub
t, do not
operate the extractor and fuel-burning
appliance(s) simulta
-
neously and consult an
appropriate (for the fuel type) expert for advice
.
ELECTRICAL HAZ
ARD
DISCONNEC
T ELECTRICAL SUPPLY
B
EFORE PROCEEDING FURTHER
Page 3
Contemporar
y Falcon Cooker H
ood
s
Revision: 02/02/2009
3
SECTION 5. OPERATING INST
RUC
TIONS
a
. Switch power on at the fused spur
.
b
. The extractor has 6 push-buttons which
illuminate w
hen selected
. Their function
s
are summarised in the table below
.
c. The extractor controller will automatically switch o
ff the
appliance i
f there has
been
no operator action for 4
hours.
d
. After 30 hours accumulated running GR
EASE FILTER SATURATION will be sig-
nalled by all 6 indicator
s flashing. Reset by pressing Push-button
FAN OFF (delay)
.
SECTION 6. MAINTENANC
E
R
egular maintenance is essential to ensure good performance and l
ong-life
.
To clean the
stainless steel surfaces of the extractor use a proprietary cleaning agen
t. Do
not use abrasive cl
eaning materials or produ
cts.
Clean the grease filters in a dishwasher or by
hand-washing in hot water and detergen
t.
Wash the filters at least every 2 months - s
ooner if the extractor is used extensivel
y.
To remove the grease filters pull the chrome effe
ct filter release lever away from the
hood
base
. This releases the retaining clips allowing the filter to be carefully lifted awa
y from
the
hood. Care s
hould be taken no
t to scratch the hood
.
To maintain the immaculate appearance o
f the extractor,
and to minimise fire ri
sk, ensure
that grease
deposi
ts on the extractor surfaces are kep
t to a minimum by regular cleaning
.
To access the hal
ogen lamps for replacement lever off the chrome ring immediatel
y
surr
ounding the matt glass with a
screwdriver. Only replace with bulbs o
f the same type
and rating
.
SECTION 7. SPECIFICATIONS
H
ood weights:
Blower airflow, nominal: 1,
000 m3/hr
Noise level: 56d
BA
S
upply voltage: 230
V~ 50H
z
Hal
ogen lamp voltage: 12
V
Blower power i
npu
t: 1 @
300
W
Hal
ogen lamp power: 2
x 20W
Total power:
340
W
Fuse size for electrical supply: 3A
Blower spigot diameter: 150
mm
CT900
26Kg
CT1092
29Kg
Pushbutton Funct
ion
LIGH
TS ON/OFF
0 1
FAN ON SPEED 1 (min); FAN OFF (immediate
stop)
.
2
FA
N ON
SPEED
2
3
FA
N ON
SPEED
3
4
FA
N ON
SPEED 4 (max
)
FAN OFF AFTER 10 MINUTE DELAY to clear resi
dual
fumes; indicator flashes during time-ou
t.
FIGURE 1
HOOD DIMEN
SIONS
A
nd
FIXING HOLE DETAILS
Met
hod 1
1. Mark a horizontal line (A) in the position o
f the
hoods bottom
edge - i
f you have
alr
ead
y fitted a splas
hba
ck t
hen the top edge o
f this w
ill serve.
2. Mark a vertical centre line o
f the range cooker
and the hood (B)
.
3. Mar
k the positions of at least four fixing hole centre
s, as shown
above
.
4
. If using the rear exhau
st spigot position, mark and kno
ck out a hole suitable to
accommodate 150mm dia. ducting as detailed in the installation manual.
5. Remove the grease filter
s to gain access the internal fixing holes and the chimney
to access the external fixing holes (if using)
.
6
. Secure
hood using fixing
s suitable for the wall construction in the previously marked
positions.
Met
hod 2
1. Remove the grease filter
s to gain access the internal fixing holes in the
hood rear
.
2
. If using the rear exhau
st spigot position, mark and kno
ck out a hole suitable to
accommodate 150mm dia. ducting as detailed in the installation manual.
3
. Offer the hood up to the wall in the desired position and mar
k the wall thr
ough the
fixing holes in the
hood rear
. This is a 2 person job.
4
. Secure
hood using fixing
s suitable for the wall construction in the previously
marked positions.
Page 4
Contemporain Hotte
s Falcon
Revision: 02/02/2009
4
GUIDE díInstallation,DíUtilisation et Conseils díEntretien
SECTION 1 INTRO
DUC
TION 4
SECTION 2 PERFORMANCE DE L
íEXTRACTION 4
SECTION 3
REN
SEIGNEMENTS IMPORTANTS 4
SECTION 4 INSTALLATION 4
4.1 Sortir les filtre
s ‡ graisse
4.2 Situation de
l
íÈchappement du ventilateur
4.3 Installation de la conduite
4.4 Comment attacher la hotte conte le mur
4.5 Comment raccorder la conduite
4.6 Installation Èlectrique
SECTION 5 INST
RUC
TIONS DíUTILISATION 5
SECTION 6
MAIN
TIEN 5 SECTION 7 SPECIFICATIONS 5 D
ESSIN 1:
DIMEN
SIONS ET D…TAILS FIXATION 5
SECTION 1. INTRO
DUC
TION
L
íÈlÈment le plus important pour une bonne performance de la hotte est le conduit qui
Èvacue líair vers líextÈrieur.Ce conduit doit etre une prioritÈ dËs le dÈbut de la conception
de votre cuisine.
SECTION 2. PERFORM
ANCE D
E LíEXTRACTION
L
íÈlÈment le plus important pour une bonne performance de la hotte est le conduit qui
Èvacue líair vers líextÈrieur.Ce conduit doit etre une prioritÈ dËs le dÈbut de la conception
de votre cuisine.
Veuillez noter les ÈlÈments suivants :
La hotte e
st fournie avec un
adaptateur
appropri
È ‡ fixer au conduit de 150mm de
diamËtre.
A
noter:
150mm est le dim
Ëtre minimum du conduit permettant une extraction effica-
ce.
La l
ongeur du c
onduit díextraction doit Ítre aussi limiteÈ que possible avec le moins
de coudes possible.
La configuration la plus efficace est díÈvacuer directement par un mur extÈrieur. Ainsi il e
st conseill
È de placer le fourneau contre un mur extÈrieur quand on conÁoit
le plan de la cuisine
.
O
n peu
t faire
Èvacuer la fumÈe par líorifice supÈrieur ou par líorifice arriËre. La
turbine de ventilation devra
Ítre pivotÈ pour la position díÈvacuation par líarriËre.
Un c
onduit avec plus de 2 c
oudes a 90
∞ dÈgradera díune faÁon significative la per-
formance du
systËme díextraction. Si possible Èvitez díavoir un coude de 90∞ ‡ la
sortie, ut
ilisez de
s c
oudes dont les diametre
s sont aussi gr
ands que possibles
pour
maintenir un flux d
íair continu sans tourbillonnements; Èvitez des entortillements
de
s c
onduits flexibles; Ètirez le conduit flexible pour síassurer que la surface interne
soit aussi lisse que possible.
SECTION 3. IMPORTANT INFORMATION
Pour une petite charge de
s chemin
Èes adaptÈes aux besoins du client de rechange
peuven
t Ítre produites.
La distance minimum enter les br
˚leurs de la plaque du forneau et le bas de la hotte est
essentielle
pour empÍcher la surchauffe de la hotte et de ses piËces.
Si vous voulez protÈger le mur entre le fourneau et la hotte avec une credence Falcon veuillez bien noter la
hauteur minimum de
800mm du tabl
eau ci-dessu
s.
En cas díun coude ‡ 90∞ du conduit il faut respecter un encombrement minimum de 215mm. Cela permettra de courber le conduit sans faire de faux-pli
.
Il faut respecter les
normes en vigueur concernant le rejet de
líair.
Attent
ion:
Cet
appareil doi
t Ítre mis ‡ la masse. Assurez-vous
que le voltage d
íalimentation corres-
pond
‡ celui marquÈ sur líetiquette de classement ‡ líinterieur de la hotte.
La hotte devra Ítre mise hors tension avant de faire des opÈrations de nettoyage ou d
íentretien.
Il faut absolument faire attention au risque du feu quand l
íon est en train de frire. Pour
minimiser le risque de feu
, tous le
s conseil
s concer
nant le nettoy
age de
s filtre
s ‡ graisse
doivent Ítre respectÈs.
Ne pas
approcher de flamme sous la hotte.
SECTION 4. INSTALLATION
4.1 D
Èmontage des filtres ‡ graisse
Mettez la plaque arri
Ëre sur une surface horizontale.
Pour enlever le
s filtre
s ‡ graisse, tirez le levier de filtre et retirez le filtre.
Les quatre trous de fixation interne, le ventilateur et la plaque d
íobturation sont accessi-
ble
s par les trous dans la pl
aque arri
Ëre. (dessin 1).
4.2
Position du ventilateur.
La hotte peu
t Ítre ventileÈ soit par la position díÈchappement supÈrieur soit pas la posi-
tion d
íÈchappement arriËre. Chaque position díÈchappement a quatre goujons auxquels
on peut positi
onner soit le montage ventilateur soit
une plaque
.
Positionner le ventilateur
‡ la position díÈchappement dÈsirÈe et la plaque ‡ la position
non utili
sÈe.
En c
hangeant la position d
íÈchappement il faut faire attention de ne pas tirer ou entortiller
excessivement le cable Èlectrique díalimentation du ventilateur
4.3
Installat
ion du conduit
Faites un trou
dans le mur ou le plafond par lequel on
peu
t faire passer le conduit de
150mm de diam
Ëtre de la hotte ‡ líextÈrieur.
La l
ongueur du c
onduit devra
Ítre limitÈe au plus court possible avec le moins de coudes
possible ñ voir section 2
.
Faites un trou
dans le mur extÈrieur correspondant aux mesures internes de la grille de
ventilation.
4.4 Comment fixer la
hotte contre le mur
Si vous fixez
une cr
edence Falcon elle doi
t Ítre installÈe avant la hotte.
Des instruction
s compl
Ëtes pour monter la hotte sont donnÈes (dessin 1).
A
noter: La partie d
Ècorative de la hotte peut Ítre enlevÈe pour faciliter la manoeuvre de
la hotte.
Le mur recevant líappareil devra Ítre de bonne qualitÈ avec une surface plane et Ítre suffisamment solide
pour s
upporter la hotte.
Le
s fixations appropri
Èes ‡ la nature de la construction du mur devront Ítre utilisÈes.
4.5 Comment raccorder le conduit
Fixez le conduit ‡ líadaptateur. Il se peut quíon soit obligÈ de le faire avant de fixer le ventilateur contre le mur. Il est conseill
È díenlever la partie dÈcorative avant cette man-
úuvre. La cheminÈe est attachÈe en utilisant des vis machine M4 qui peuvent Ítre accÈ-
d
Ès par la/les ouverture(s) ‡ filtre.
Q
uand le ventilateur est en place, vÈrifiez que le conduit ne soit pas aplati ou entortillÈ
sur son parcour
s.
Raccordez le conduit ‡ la grille de ventilation du mur ou ‡ une terminaison extÈrieure alternative.
Fixez bien la grille de ventilation au mur extÈrieur. Assurez-vous
que les ailettes se
dirigen
t vers le bas.
Remplacez le
s filtre(s) ‡ graisse.
4.6
Installat
ion Èlectrique
L
íextracteur est un appareil fixe destinÈ ‡ Ítre branchÈ au secteur par installation Èlectri-
que fixe
. Un technicien
Èlectricien compÈtent doit realises líinstallation Èlectrique.
Le ventilateur devra Ítre alimentÈ avec une prise comprenant un fusible de 3A en mono- pha
sÈ 230V. Líinterrupteur devra Ètre situÈ ‡ cotÈ du ventilateur/fourneau pour que le
courant puisse
Ítre coupÈ du ventilateur. Le fusible devra avoir un contact minimum de
sÈparation de 3mm entre tous ses pÙles. Si non un moyen different de couper líinstalla- tion
Èlectique doit Ítre prÈvu et conforme au rËglement Èlectrique en vigueur.
Un c‚ble pour relier la prise au ventilateur est inclu.
LíÈvacuation peut se faire dans un conduit existant ‡ condition que les fluides de ce conduit soient produits exclusivement par des appareils Èlectriques. Sont exclus les c
onduits de chauffage central, de chauffe-ea
u ‡ gaz ou ‡ fioul etc.
Il faut ve
iller
‡ avoir une ventilation adÈquate de la piËce quand la hotte du
fourneau et les appareils ‡ Ènergie autre que líÈlectricitÈ (e chauffe-ea
u ‡ gaz ou ‡ fioul etc) sont en marche simultanÈment. La piËce doit Ítre pourvue díorifices pour permettre une arrivÈe díair frais constante.
Attent
ion!
Il faut bien veiller
‡ ce que le systËme díextraction de haute performance níaffecte pas
le
bon foncti
onnement des autres
appareils ‡ combustibles (gaz, fioul, etc...) quíils
soient
dans la cuisine ou
dans d
íautres parties de la maison.
L
‡ o˘ sont installÈs ces appareils ‡ combustibles, IL FAUT prÈvoir une ventilation
ad
Èquate qui prend en compte la capacitÈ díextraction dela hotte falcon.Lí Ècart entre
la ventilation et líextraction par la hotte ne doit pas excÈder 4Pa.
En cas de
doute ne faites pas functionner la hotte et l
íappareil ‡ combustible simulta-
n
Èment et consultez un expert (du combustible) appropriÈ pour vous bien conseiller.
D
Ègagement minimum entre le fourneau et la hotte:
800mm
Hauteur de la hotte y compris chemin
Èe:
550ó950 mm
Hauteur requise du plaf
ond
avec cheminÈe standard:
2290mm
CODE CONNEC
TION COULEURS DES DIFF…RENTS FILS
Fai
scea
u
C
ouleur de faiscea
u
C
onducteu
r
Marr
on
Neutre
B
l
eu
Terr
e
V
ert/J
aune
…LECTRICIT…=DANGER
COU
PEZ Lí…LECTRICIT… AVANT DE CONTINUER
Page 5
Contemporain Hotte
s Falcon
Revision: 02/02/2009
5
SECTION 5. CONSEILS DE MISE EN ROUTE
a
. Branchez le fusible
.
b. La hotte comporte six
boutons-
poussoirs qui s
íilluminent quand on les enfonce.
Leurs fonction
s sont rÈsumÈes sur le tableau ci-dessou
s.
c. La comm
ande de la hotte c
oupera automati
quement l
íappareil síil y a un dÈlai de 4
heures de non foncti
onnemen
t.
d
. Apr
Ës 30H de fonctionnemen
t, la saturation des filtre
s ‡ graisse sera signalÈe par un
clignotement des 6 boutons - pour rÈinitialiser, appuyez sur le bouton FAN OFF.
SECTION 6. ENTRETIEN
Un entretien rÈgulier est essentiel pour assurer une bonne performance durable Pour nettoyer le
s surfaces de l
íacier inoxydable de la hotte servez-vous díun agent de nettoya-
ge de qualitÈ appropriÈe. Il ne faut pas utiliser des matÈriels ou des produits de nettoya- ge abrasi
fs.
Nettoyez le
s filtre
s ‡ graisse dans un lave-vaisselle ou
‡ la main avec de líeau chaude et
un d
Ètergent. Lavez les filtres tous les 2 mois- plus frÈquemment si líextracteur est en
usage fr
Èquent.
Pour enlever le
s filtre
s ‡ graisse, tirez le levier de filtre et retirez le filtre.
Pour entretenir
l
íapparence immaculÈe de la hotte et pour minimiser le risque de feu ñ
assurez-vous que les
dep
Ùts de graisse sur les surfaces de la hotte soient nettoyÈ regu-
lierenment.
Pour remplacer les lampes enlever la bague de serrage du verre (levier par un tournevis) et enlever le verre mat. Remplacer avec des lampe
s du meme type.
SECTION 7. SPECIFICATIONS
Poids des Hottes:
CT900
26Kg
CT1090
29Kg
D
ESSIN 1
DIMEN
SIONS DE LA HOTTE
ET
D
…TAILS DE LA FIXATION DES TROUS
M
Èthode 1
1. Mar
quez une li
gne horizontale (A) dans la position d
ÈsirÈe de la base de la hotte.
2. Mar
quez une li
gne centrale verticale du fourneau et la hotte (B).
3. Mar
quez les centres de trous de fixation comme indi
qu
Ès ci-dessu
s
4
. Si vous vous servez de l
íÈvacuation arriËre, marquez et faites un trou pour accepter
un conduit díun diamËtre de 150mm comme dÈtaillÈ dans le guide díinstallation.
5
. Fixez la hotte en vou
s servant de
s fixations qui conviennen
t ‡ la construction du
mur dans les postions d
Èj‡ marquÈes. Les trous de fixation sont rÈvÈlÈs quand les
filtre
s sont enlevÈes comme dÈtaillÈ dans le guide díinstallation.
M
Èthode 2
1
. Enlevez le
s filtre
s comme dÈtaillÈ dans le guide díinstallation pour accÈder aux
trous de fixation ‡ líarriËre de la hotte.
2
. Si vous choisissez l
íÈvacuation par líarriËre, marquez et faites un trou convenable
pour accepter un conduit díun diamËtre de 150mm comme dÈtaillÈ dans le guide d
íinstallation.
3
. PrÈsentez la hotte contre le mur dans la situation dÈsirÈe. Deux personnes sont
n
Ècessaires pour cette opÈration. Marquez le mur par les trous de fixation dans la
partie arri
Ëre de la hotte.
4
. Fixez la hotte en vou
s servant de
s fixation
s conv
enables pour la construction du
mur aux positions dÈj‡ marquÈes.
Boutons-Poussoirs
Fon
c
t
ion
LUM
I»RE ON/OFF
0 1
VITESSE 1 (min); OFF (A
RR
T IMM…DIAT).
2
VITESSE 2
3
VITESSE 3
4
VITESSE
4 (max)
ARRET APRES 10 MINUTES
pour Èliminer les
derniere
s v
apeurs - líindicateur clignote durant
l
íoperation.
Souffleur Ècoulement díair nominal: 1,
000 m3/
h
Niv
eau de Brui
t:
56d
BA
Voltage
Èlectrique:
230
V~ 50H
z
Voltage de la lampe halog
Ëne: 12V
Souffleur consommation d
íÈnergie: 1 @
300
W
Puissance de la lampe halog
Ëne: 2 x 20W
Energie Totale:
340
W
Fusible recomm
and
È pour líÈnergie Èlectrique: 3A
DiamÈtre de líadaptateur du ventilateur:
150
mm
Page 6
M
oderne Falcon-Dunstabzugshauben
Revision: 02/02/2009
6
Mont
age-, Gebrauchs- & Wartungsanleit
ung
ABS
CHN
ITT 1 EINL
EITUNG
6
ABS
CHN
ITT 2 ABSAUGLEISTUNG
6
ABS
CHN
ITT 3 WICHTIGE INFORM
ATIONEN
6
ABS
CHN
ITT 4 MONTAGE
6
4.1 Entfernen der Fettfilter
4.2 Geb
l
‰seabzugposition
4.3
Schachtmontage
4.4 Wandmontage
4.5 Ablu
ftschachtanschluss
4.6 Elektroinstallation
ABS
CHN
ITT 5 GEBRA
UCHSANLEITUNG
7
ABS
CHN
ITT 6 WARTUNG
7
ABS
CHN
ITT 7 TE
CHNISCHE D
ATEN
7
ABBILDUNG 1
: ABMESSUNGEN
UND ANSCHLUSSM
ASSE
7
ABSCHN
ITT 1. EINLEITUNG
Ihr Herd ist ein semi-professionelle
s Ger
‰t. Dies gibt Ihnen die Mˆglichkeit und
Flexibili
t‰t, in der K¸che Ihr volles Potenzial zu entfalten. W‰hrend des Kochvorgangs
entwickeln sich zwangsl
‰ufig Hitze, D‰mpfe und D¸nste. Ihre Falcon-Abzugs
haube
wurde in Aussehen und Leist
ung als P
endan
t zu ihrem Herd entworfen, um eine ideale
Umgebung
f¸r kreatives Kochen zu schaffen.
ABSCHN
ITT 2. ABSAUGLEISTUNG
Den wichtigsten Einfluss auf die Leistung der Dunstabzugshaube hat das Design de
s
Abluftschachts, welcher die abgesaugte Lu
ft vom Dunstabzug zum Luftgitter in der
Auflenwand transportiert. Die Ausrichtung des Abluftschachts sollte eine wichtige ‹berlegung in der Anfangsphase einer K¸chenplanung sein.
Bitte
beachten Sie:
 Die Dunstabzugshaube i
st mit einem Abluftstutzen f¸r den Anschluss eines
Schachtes mit 150 mm Durchmesser versehen
.
 Hinwei
s:
150 mm sind der minimale Durchmesser de
s Schachtes f¸r einen
durc
hgehend effizienten Abzug.
 Die L‰nge des Abluftschachts sollte mˆglichst kurz und mit wenigen Biegungen
versehen sein
.
 Die effizienteste Anordnung i
st,
den
Schacht ger
adewegs durch eine Auflenwand zu
ziehen
. Versuchen Sie also den Herd bei der Planung Ihrer K¸che an einer
Auflenwand zu platzieren.
 Die Haube kann entw
eder durch den oberen oder
den hinteren Abluftausgang bel¸ftet werden. Benutzen Sie den Ausgang, der den k¸rzesten Schacht und die wenigsten Bˆgen ermˆglicht. (Das Gebl‰se muss bei Auswahl des hinteren Abluftaus
gangs gedreht wer
den.)
Ein Verlauf mit mehr als zwei 90∞-Bˆgen wird die Leistung des Abluftsystems
deutlich vermindern
. W
enn m
ˆglich, vermeiden Sie einen 90∞-B
ogen am
Abluftstutzen der Dunstabzugs
haube. Halten Sie die Radien der Bˆgen so grofl wie
m
ˆglich, um einen glatten Luftzug ohne Wirbel zu gew‰hrleisten. Vermeiden Sie
Knicke in flexiblen Rohren
. Ziehen Sie flexible Rohre
stra
ff ¸ber gerade Strecken, um
eine m
ˆglichst glatte Innenfl‰che sicherzustellen.
ABSCHN
ITT 3. WICHTIGE INFORMATIONEN
Die folgende Mindestbauh
ˆhe ist notwendig, um gen¸gend Platz f¸r den Herd und die
H
aube zu gew‰hrleisten.
G
egen eine kleine Geb¸hr kˆnnen individuelle Ersatzkamine Ihren Anforderungen
entsprechend angefertigt wer
den
.
Der Mindestabstand zwisc
hen Kochstelle und Dunstabzugs
haube i
st notwendig, um ein
‹berhitzen der Dunstabzugshaube und ihrer Komponenten zu vermeiden. W
enn Sie ei
nen Falcon-Spri
tzschutz
anbri
ngen, wird der Abstand zwisc
hen Herd
und
H
aube von dem
800 mm hohen Spri
tzschutz
ohne Flansche vor
gegeben
.
Bitte
beachten Sie
au
flerdem, dass ein 90∞-B
ogen im flexiblen Schacht eine
Mindestbauh
ˆhe von 215 mm benˆtigt, um einen glatten Radius ohne Knicke zu
erhalten.
Anforder
ungen der einschl
‰gigen Behˆrden bez¸glich Abgabe von Abluft m¸ssen
eingehalten werden
.
Achtung:
Diese
s Ger
‰t benˆtigt einen Erdanschluss.
Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit dem N
ennwert ¸bereinstimmt, der
sich auf dem Aufkl
eber an der Innenseite der Dunstabzugs
haube befi
nde
t.
Die Dunstabzugs
haube muss von der
Stromversorgung getr
enn
t sein, bevor Reini
gungs-
oder Wartungsarbeiten durchge
f¸hrt werden kˆnnen.
Beim Braten ist das Brandrisik
o besonders zu b
eachten. Um das Risiko eines
Brandes
zu minimieren, m¸ssen alle Anweisungen bez¸glich Reinigung der
Fettfilter
und Entfernen der Fettablagerungen b
eachtet werden.
Flambiere
n Sie nicht unter der Dunsta
bzugshaube.
ABSCHN
ITT 4. MONTAGE
4.1
Entfernen der Fe
ttfilter
Die Dunstabzugs
haube auf einer waagerechten Oberfl‰che auf ihre R¸ckwand legen.
Um die Fettfilter zu entfernen, den Griff zur Filterfreigabe vom B
oden der Haube
wegziehen/anheben
. Auf diese Weise wer
den die Sicherungsclips gel
ˆst und der Filter
k
ann vorsichtig aus der Haube entnommen wer
den
. Achten Sie darau
f, die Haube nicht
zu verkratzen. Die vier i
nneren Mont
agelˆcher, die Gebl‰segruppe und die Abdeckplatte des
Abluftstutzens kˆnnen nun durch die ÷ffnungen in der Grundplatte erreicht werden. (si
ehe Abbildung 1).
4.2 Ge
bl‰seabzugposition
Die H
aube kann entw
eder durch den oberen oder
den hinteren Abluftausgang bel¸ftet
wer
den
. J
eder Abluftaus
gang besi
tzt 4 Gewindebolzen, an
denen entw
eder die
Gebl
‰segruppe oder eine Abdeckplatte angeschraubt werden kann.
Bri
ngen Sie die Gebl
‰segruppe am ausgew‰hlten Abluftausgang und die Abdeckplatte
am
ungenu
tzten Aus
gang an
.
Bei
ƒnderung des Abluftausgangs sollte darauf geachtet werden, das am Gebl‰se
befindliche Kabel nich
t zu star
k zu ziehen oder zu verdr
ehen
.
4.3 Schachtmontage
Bri
ngen Sie ein Loch in Wand oder Decke ein, um
den
Schacht mit 150 mm
Durchmesser vom Ablu
ftstutzen der Dunstabzugs
haube nach au
flen zu leiten.
Die L
‰nge des Abluftschachts sollte mˆglichst kurz und mit wenigen Biegungen versehen
sein ñ siehe Abschnitt 2. Schl
agen Sie ein Loch in die Au
flenwand, das den inneren Maflen des Luftgitters
entsprich
t.
4.4 Wandmontage
W
enn ein Falcon-Spri
tzschutz
angebracht wer
den soll, mu
ss dies vor dem Einbau der
H
aube geschehen
.
Die v
ollst
‰ndige Anleitung zur Montage der Haube finden Sie in Abbildung 1.
H
inweis: Der dekorative Kamin k
ann zur einfacheren Handhabung der Haube entfern
t
wer
den
.
Die gew‰hlte Wand muss von guter Qualit‰t sein, eine ebene Oberfl‰che haben und stabil genug sein, um die Dunstabzugshaube zu halten.
Es
m
¸ssen f¸r den jeweiligen Wandtyp geeignete Befestigungselemente benutzt werden.
4.5 A
bluftschachtanschluss
Den Schacht mit dem Abluftstutzen der Dunstabzugs
haube verbinden. Dies muss
vielleicht vor dem Anbringen der Dunstabzugshaube an der W
and durc
hge
f¸hrt werden.
Die
s f‰llt mit entferntem Kamin leichter. Der Kamin ist mit M4-Maschi
nenschrauben
befestigt
und kann durch die Filter
ˆffnung(en) erreicht werden.
Nach Ausrichtung der Dunstabzugshaube sicherstellen, dass der
Schacht auf
ganzer
L
‰nge weder flachgedr¸ckt noch geknickt wurde.
Den Schacht mit dem Stutzen des W
andluftgitters oder alternativen Au
flenanschl¸ssen
verbi
nden
.
Das Luftgitter an der Au
flenwand befestigen. Sicherstellen, dass die Bel¸fter nach unten
ausgerichte
t sind
.
Die Fe
ttfilter wieder
anbri
ngen
.
4.6
Elektroinstallat
ion
Die Dunstabzugs
haube i
st ein ortsgebundene
s Ger
‰t, das mit einer festen Verkabelung
an die
Stromversorgung angeschlossen wird. Ein kompetenter Elektrotechniker mu
ss die
Elektroinstallation vornehmen
.
Die Dunstabzugs
haube muss mit einer ei
nphasi
gen
Stromversorgung von 230-Volt-
Wechselstrom
¸ber eine eigene, geschaltete Leistung betrieben werden, die mit einer 3
-
A-Sicher
ung ausgestattet i
st. Die Stichleitung sollte
neben der Dunstabzugshaube/Herd
li
egen, damit die Versor
gung der Dunstabzugshaube durch Bet‰tigung des Schalters
unterbrochen wer
den kann. Der
Schalter zum Abschalten der Versor
gung muss eine
Kontakttrennung von mindestens 3 mm an allen Polen haben
. Alternativ mu
ss ein
Schalter gem
‰fl den einschl‰gigen Verkabelungsvorschriften in der festen Verkabelung
eingebaut wer
den
.
Eine Zuleit
ung zum Anschluss der
Stichleitung an die Dunstabzugs
haube i
st im
Lieferumf
ang enthalten.
Die H
auptversor
gung wird wie folgt an das freie Ende dieser Zuleitung angeschlossen
:
Abst
and zwisc
hen Herd
und H
aube (min)
:
800 mm
H
aubenh
ˆhe inkl. Kamin:
550ó950 mm
M
indestdecke
nhˆhe bei Standardkamin:
2.290 mm
Die abgesaugte Lu
ft darf nicht in einen Kaminschacht entl¸ftet werden, der
f¸r die Aufnahme von D‰mpfen aus nicht elektrisch betriebenen Ger‰ten, z. B. ˆl-
oder gasbetri
ebene Zentralheizungskessel, gasbetri
ebene
Wassererhitzer, etc. verwendet wird.
Eine angemessene Bel¸ftung des Raumes muss gew‰hrleistet werden, wenn der Herd, die Dunstabzugs
haube sowie nicht elektrisch betri
ebene Ger‰te
(
z. B. Gas-
oder ÷lherde, etc.) gleichzeitig genutzt werden. Der Raum muss
¸ber L¸ftungsschlitze verf¸gen, die eine konstante Frischluftzufuhr
erm
ˆglichen.
Achtung
Achten Sie besonders gr
¸ndlich darauf, dass sich der durch Hochleistungs
-
Abluftsysteme entst
ehende Unterdruck nicht nachte
ilig auf die sichere
B
enutzung bestimmter
Ty
pen von Ge
r
‰ten mit Brennstoffbefeuerung (Gas, ÷l
oder feste Brennstoffe) auswirkt. Dies gil
t f¸r solche Ger‰te, die in der K¸che
und m
ˆglicherweise auch in anderen Teilen des Hauses angeschlossen sind.
In R‰umen mit derartigen Ger‰ten MUSS eine angemessene Bel¸ftung gew‰hrleistet werden, die durch Position und Grˆfle den durch die Dunstabzugs
haube im Raum entst
ehenden Unterdruck unter 4 Pa h
‰lt.
Im Zweifelsfall die Dunstabzugshaube und Ge
r
‰te mit Brennstoffbefeuerung
nicht gleichzeitig betrei
ben und einen fachkundigen
Experten (je nach
Brennstoff) zurate zi
ehen
.
GEFƒHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG
VOR DEM WEITEREN VERF
AHRENSTROMVERSORGUNG ABSCHA
LTEN
EINGEHENDE
KAB
ELVERBI
NDUNGEN
S
pannung
sf¸hrend Braun
Nullleite
r
B
l
au
Schutzer
de
G
r
¸n/gelb
Page 7
M
oderne Falcon-Dunstabzugshauben
Revision: 02/02/2009
7
ABSCHN
ITT 5. GE
BRAUCHSAN
LEITUNG
Einschalten der
Stromversorgung an der Stichleitung mit Sicher
ung
.
Die Dunstabzugs
haube hat 6 Tasten, die bei Auswahl aufleuchten
. Ihre Funktionen
wer
den in der unten
st
ehenden Tabelle zusammengefa
sst.
Der Dunstabzugsregler schaltet da
s Ger
‰t automatisch aus, wenn 4 Stunden lang keine
Bet‰tigung erfolgt.
Nach 30 Betriebsst
unden wird durch alle 6 blinkenden Lampen
FETTFILTER
WECHSELN si
gnalisiert. Zur
¸ckstellen durch Dr¸cken der GEBLƒSE AUS-Taste
(Verzˆgerung).
ABSCHN
ITT 6. WARTUNG
R
egelm
‰flige Wartung ist unumg‰nglich, um eine gute Leistung und ein langes Leben zu
gew‰hrleisten. Zur Reini
gung der Edelstahloberf
l
‰chen der Dunstabzugshaube ein geeignetes
Reini
gungsmittel verw
enden
. Keine sc
heuernden Reini
gungsmaterialien oder -produkte
verwenden
.
Reini
gung de
s Fettfilters in einer Geschirrsp
¸lmaschine oder per Handw‰sche in heiflem
Wasser und Sp
¸lmittel. Filter mindestens alle zwei Monate waschen ñ ˆfter, wenn die
Dunstabzugs
haube h
‰ufig benutzt wird.
Um die Fettfilter zu entfernen, den Griff zur Frei
gabe des Chromeffektfilter
s vom Boden
der Haube wegziehen/anheben
. Auf diese Weise wer
den die Sicherungsclips gel
ˆst und
der Filter kann vorsichtig aus der Haube entnommen wer
den. Darauf achten, die Haube
nicht zu verkratzen. F¸r einen einwandfreien Zustand der Dunstabzugshaube und ein minimales Brandrisiko
sicherstellen, da
ss Fettabl
agerungen auf der Dunstabzugsoberfl‰che durch regelm‰flige
Reini
gung auf einem Minimum
gehalten werden
.
Um die Halogenlampen zu wechseln,
den Chromring dire
kt an der matten Gla
sscheibe
mit einem
Schr
aubendreher
abhebeln. Nur mit Gl¸hlampen desselben Typs und mit
gleicher N
ennleist
ung austauschen
.
ABSCHN
ITT 7. TE
CHNISCHE DATEN
Haubengewichte
Drucktast
e
Fun
ktion
LEUCHTEN
EIN / AUS
0 1
GEBLƒSE EIN, STUFE 1 (min.); GEB
L
ƒSE AUS (sofortiger Stopp).
2
GEB
L
ƒSE EIN, STUFE 2
3
GEB
L
ƒSE EIN, STUFE 3
4
GEB
L
ƒSE EIN, STUFE 4 (max.)
GEBLƒSE AUS MIT 10 MINUTEN VERZ÷GERUNG zum Absaugen der restlichen D
‰mpfe; Anzeige blinkt,
w
‰hrend die Zeit abl‰uft.
A
bbildung 1
Haubenma
fle
U
nd
Details zu Montage
lˆchern
Met
hode 1
1
. Eine w
aagerechte Linie (Linie A) an der unteren Kante der Haube markieren ñ wenn
bereits ein Spritzschutz
angebracht wurde, k
ann dessen obere Kante verw
ende
t
wer
den
.
2
. Eine senkrechte Mitte
llinie von Herd und H
aube markieren (Linie B)
.
3. Die Positi
onen von mindesten
s vier Montage
l
ˆchern wie oben beschrieben
markieren.
4
. Bei Benutzung des hinteren Abluftausgangs ein Loch, da
s f
¸r den Schacht mit 150
mm Durchmesser
geeignet i
st, gem
‰fl der Montageanleitung markieren und
herausbrechen
.
5. Die Fe
ttfilter entfernen, um Z
ugang zu den inter
nen Mont
age
l
ˆchern zu erhalten und
den Kamin entfer
nen, um die exter
nen Mont
agelˆcher (bei Bedarf) freizulegen.
6
. Zum Befesti
gen der Haube
f¸r den jeweiligen Wandtyp geeignete
Befestigungselemente an den bereits erstellten Markierungen verw
enden
.
Met
hode 2
1. Die Fe
ttfilter entfernen, um Z
ugang zu den inter
nen Mont
agelˆchern in der
H
aubenr¸ckwand zu erlangen.
2
. Bei Benutzung des hinteren Abluftausgangs ein Loch, da
s f
¸r den Schacht mit 150
mm Durchmesser
geeignet i
st, gem
‰fl der Montageanleitung markieren und
herausbrechen
.
3. Die H
aube an die gew¸nschte Position halten und die Wand durch die
Mont
agelˆcher in der R¸ckwand der Haube markieren. Hier
zu sind 2 Personen
notwendig.
4
. Zum Befesti
gen der Haube
f¸r den jeweiligen Wandtyp geeignete
Befestigungselemente an den bereits erstellten Markierungen verw
enden
.
Gebl
‰seluftzug, nominal 1.
000 m
3
/
h
Ger
‰uschpegel: 56 dBA
Versorgungsspannung: 230
V ~ 50 Hz
Hal
ogenlampenspannung: 12
V
Gebl
‰seleistungseingang: 1 mit 300
W
Hal
ogenlampenleist
ung: 2
x 20 W
Gesamtleistung: 340
W
Sicher
ungsgrˆfle f¸r elektrische Versorgung: 3 A
Durchmesser Gebl
‰sestutzen:
150 mm
CT900
26Kg
CT1092
29Kg
Page 8
Eigentijds Falcon
Afzuigk
appen
Revision: 02/02/2009
8
Instructies Voor Mont
age
, Gebruik en Onderhoud
.
Hoofdstuk 1: Inleiding 8 Hoofdstuk 2: Eigenschappen
8
Hoofdstuk 3: Bel
angrijke informatie 8
Hoofdstuk 4: Installatie
8
4.1 Verwijdering van de vetfilters
4.2 Afvoer aansluiting
4.3 Installeren afvoer
4.4 Montage afzuigkap
4.5 Montage van de afvoer
4.6 Elektrische
aansluiting Hoofdstuk 5: Gebruiksaanwijzing 9 Hoofdstuk 6: O
nderhoud
9
Hoofdstuk 7: Specificatie
s 9
Figuur 1: Afmeti
ngen en mont
age details 9
Hoofdstuk 1. Inleiding
Uw fornuis is
een semi-professi
oneel
apparaa
t. U kunt hierop de mee
st verfij
nde
erechten bereiden
. Het is onvermijde
lij
k, dat er tij
dens he
t koken hitte on
tstaat en er
dampen en geuren vrijkomen. Uw Falcon afzuigkap is ontwor
pen om
qua uitvoering en
prestatie uw fornuis te completeren. Deze combinatie maa
kt koken voor u tot een
dage
lij
ks terugker
end fee
st.
Hoofdstuk 2. Eigenschappen
Het bel
angrij
kste
punt om de damp
naar buiten a
f te voeren is
een dege
lijk afvoerk
anaal.
Bij het ontwerp van de keuken moet hier terdege rekening mee wor
den gehouden
.
Let u a.u.b. op de navolgende punten
.
 De afzuigkap hee
ft
een manchet voor de aansluiting van
een 150 mm afvoerslang
.
 De afvoerslang moet zo kort m
oge
lij
k zijn met zo min moge
lijk bochten
.
 U krijgt de mee
st efficiente afzuiging, als het fornuis met de afzuigkap erboven t
egen
een buitenmuur
staat en de afvoer direct
door de buitenmuur loop
t.
 De afzuigkap kap kan aan de bovenzijde of
aan de achterzijde wor
den aangesloten
 op de afvoersl
ang
. Gebruik de aansluiting die z
onder te veel bochten, direct
naar
buiten loopt en derhalve voor het beste afzuigresultaat zorgt.
Een afvoersl
ang met meer
dan twee bochten van 90 gr
aden zal de afzuiging
aanzienlij
k vermi
nderen
. Zo weinig m
oge
lijk bochten is bepalend voor
een goede
afzuiging in uw keuken
.
SECTION 3. BELANGRIJK
E INFORMATIE
Minimum hoogtes afzuigkap
t.o.v. het fornui
s:
Het is bel
angrijk om niet af te wijken van de minimum a
fst
and tussen bovenzijde fornui
s
en onderzijde afzuigkap
,
daar
anders oververhitting van de afzuigkap en zelfs het in de
brand vli
egen er van het gevolg zou k
unnen zijn.
Indien u
een achterw
and (fit eerste) boven he
t fornuis monteer
t,
dan hee
ft u automatisch
de a
fst
and van 800 mm tussen fornuis en afzuigkap.
Een glad bocht van 90∞ in een 150mm afvoerslang moet een minimum klaring van 215mm.
Belangrijk:
De afzuigkap moet geaard zijn.
Let erop dat de netspanning correspondeert met de spanning die aangegeven is op he
t
plaatje
aan de binnenkan
t van de afzuigkap.
Voor he
t sc
hoonmaken, of onderhoudswerkzaamheden, moet de afzuigkap
uitgeschakeld worden door de stekker uit het stopcontact te halen of de
hoofdschakelaar
uit te zetten.
H
oud bij bakken of frituren altijd de pan goed in de gaten, oververhitte olie is licht
ontvlam
baar.
Flambeer nooit onder de afzuigkap.
Hoofdstuk 4. Installatie
4.1 Het verwijderen van de vetfilter(s)
Leg de afzuigkap met de achterkant op een horizontaal
oppervla
k.
Verwijder de vetfilters dmv het oplichten van de
hendel
aan de afzuigkap. Haal de filters
voorzichtig uit de afzuigkap
, z
onder de kap te besc
hadigen
.
U kunt nu bij de interne ophanging en de afvoeraansluiting is ook bereikbaar.
(zie figuur 1)
.
4.2 Afvoer Aans
luiting
De afzuigkap kan
naar keuze
aan de bovenzijde of
aan de achterzijde wor
den
aangesloten. Beide
aansluiti
ngen hebben 4 tapeinden, waar u de afvoerslang of de
afdekplaat aan kunt bevesti
gen
.
Bevestig de afvoerslang aan de door u
benodigde aansluiting en bevestig op de andere
aansluiting de afdekplaat.
Let erop, dat u bij het verwisselen van de afdekplaa
t, de stroomk
abel niet besc
hadig
t.
4.3
Installeren Afvoer
Maak
een gat in de muur of plaf
ond en voer de
150mm afvoersl
ang van de
afzuigkapmanchet naar buiten
.
H
oud de l
engte van de afvoer zo kort m
oge
lij
k, me
t zo min moge
lijk bochten (zie
hoofdstuk 2).
Maak
een passend gat in de buitenmuur.
4.4 Montage Af
zuigkap
Indien u
een Falcon achterwand gebruikt,
dan moet u deze voor u de afzuigkap ophang
t
monteren.
Voor montage
instructies
zie figuur 1.
Let
op: de decoratieve
schacht kan verwijderd worden. De afzuigkap is
dan beter
hanteerbaar.
Overtuig u dat de muur glad en
sterk genoeg is om de afzuigkap
aan op te hangen
.
Gebruik de juiste bouten om de afzuigkap op te
hangen
.
4.5 Montage van de Afvoer
Bevestig de afvoerslang aan de manchet op de afzuigkap. Bij
aansluiting
aan de
achterzijde van de afzuigkap voor
ophanging eerst de afvoersl
ang bevesti
gen
.
Gebruik de M4 schroeven om de
schacht te verwijderen/ op
hangen
. Via de filteropening
(en) kunt u er makke
lijk bij.
Let erop dat er
geen knik in de afvoerslang zit als de afzuigkap
aan de muur hang
t.
Bevestig de afvoerslang aan het muurrooster
.
Indien de afvoersl
ang aan een rooster is bevestigd,dient de luch
tstroom
naar
beneden te
blazen
.
4.6
Electrical Installat
ion
Sluit de afzuigkap
aan op de netspanning met
een 2 polige
stekker met randaarde
.
De afzuigkap wordt geleverd met
aansluitsnoer z
onder stekker
.
Minimale
hoogte bovenzijde fornui
s tot
onderzijde afzuigkap
800 mm
Afzuigkap
hoogte met st
andaard
schacht
550ó950 mm
M
inimum plaf
ond hoogte voor afzuigkap met standaar
d
schacht
2290 mm
Elektrische Aans
luitingen
Liv
e
B
rui
n
Neutraa
l
B
lauw
Aar
de
G
r
oen/Gee
l
De afzuigkap mag niet wor
den aangesloten op afvoerkanalen van
verbr
andings apparaten, bv geijser
s, boilers en centrale
verwarmings installatie
s, etc. etc.
Zorg voor een luchttoevoer die even groot is als de
hoeveelheid
afgevoerde lucht. Dit is extra bel
angrijk indien er in het zelfde
vertrek ook
een ander verbr
andings apparaat b
.v.
een geijser
aanwezig is.
R
aadpleeg bij twijfel en/of vragen over dit onderwerp uw gasbedrij
f.
Waarchuwing
Als er in de keuken zowel de afzuigkap als
apparaten, die niet op
elektriciteit (b.v. gas
apparaten ) wor
den gebruikt,
dan moet ervoor
wor
den gezorgd, dat de keuken voldoende geventileerd word
t.
Indien er in de keuken onvol
doende
sc
hone lucht word
t
aangevoerd, dat moet er extra ventilatie worden aangebrach
t.
R
aadpleeg bij twijfel en/of vragen een speciali
st.
Ver
wijder
bij kortssluiting of stroomstoring eerst de stekker, alvorens verder te gaan.
Page 9
Eigentijds Falcon
Afzuigk
appen
Revision: 02/02/2009
9
Hoofdstuk 5. Gebrui
ksaa
nwijzing
Zet de afzuigkap
aan via het
bedieningspaneel.
De afzuigkap
hee
ft zes drukk
noppen. De k
nop i
s verlicht als hij is ingeschakeld
. Zie
onderst
aande tabel voor de diverse functies.
Indien de afzuigkap vier uur on-onderbroken is i
ngeschakeld, dan
schakelt hij
automatisch uit.
Na 30 uur gebruik moet he
t vetfilter wor
den gereinigd. U wordt hierop opmerkzaam
gemaa
kt
doordat alle zes de lampjes kni
pperen. U kun
t ze ui
tschakelen
door op de
ventilator-timer knop te drukken
.
Hoofdstuk 6. Onder
houd
R
egelmatig onderhoud bevordert het
gebruik en levensduur van de afzuigkap.
Gebruik een huis
houde
lij
k sc
hoonmaakmiddel om de afzuigkap
sc
hoon te maken.
Gebruik geen
sc
huurmiddelen
.
U kunt de filters in de vaatwasser reini
gen, of met de
hand in warm water met
een
sc
hoonmaakmiddel. Maak de filters minimaal
eens per 2 maanden
sc
hoon, of eerder
indien de afzuigkap erg intensief wordt gebruikt.
De filters een voor
een verwijderen door ze met een hand te onderst
eunen en de
afsluithendel lo
s te maken
.
T
eneinde uw afzuigkap in goede
staat te
houden en brandgevaar te vermij
den
. Verwijder
dan vetresten van de buitenkan
t van uw afzuigkap
.
Om de lampen te verv
angen verwijder de chroom ring onmi
dde
llijk r
ond de glas door
hem op te t
illen met een
schroevedraaier en vervijder het glas. Alleen verv
angen met
lam
pen van hetzelfde type.
Hoofdstuk 7. Specificaties
Gewicht Af
zuigkap:
Afzuigc
apaciteit (nominale): 1,000 m3/hr
Geluidsnivo: 56d
BA
Elektrische
aansluiting:
220-240
V~ 50H
z
Hal
ogeen lamp voltage: 12
V
Motor: 1 @ 300
W
Hal
ogeen lamp verlichting: 2
x 20W
Totale elektrische aansluiting :
340
W
Zekering: 3
A
Afvoer diameter:
150
mm
CT900
26Kg
CT1092
29Kg
Drukknop Functie
Verlichting Aan/Uit
0 1
Motor Aan
St
and 1 (min)
,
Motor Uit.
2
Motor Aan
St
and 2
3
Motor Aan
St
and 3
4
Motor Aan
St
and 4 (max)
Motor uit, stopt na 10 minuten om rest dam
pen a
f te
zui
gen, de indicator kni
ppert tijdens werki
ng
.
FIG
UUR 1
AFZUIGKAP AFM
ETINGEN
En
B
EVESTIGINGSGATEN
Moge
lijkheid 1
1
. Trek een horizontale lijn ( A ) langs de onderzijde van de afzuigkap
. Bij
gebruik van
een achterw
and
, kunt u de bovezijde ervan horizontaal gebruiken.
2
. Trek een vertikale
lijn v
anuit het mi
dden van he
t fornuis en de afzuigkap (
B ).
3. Markeer de positie
s van de bevestigingsgaten zoals op de tekening boven te zien
i
s.
4
. Als u de
aansluiting
aan de achterkant
gebruikt, teken
dan een cirkel en maak
dan
een ga
t voor de 150mm afvoersl
ang (zie
hoo
fstuk 4.2)
.
5
. Bevestig de afzuigkap aan de w
and met schroeven,die ervoor geschi
kt zijn. De
gaten zijn te zien als de filter
s zijn verwijderd
, zie hoofdstuk 4.4
.
Moge
lijkheid 2
1
. Verwijder de vetfilters (zie hoofdstuk 4) om de bevestigingsgaten in de achterkant
van de afzuigkap te
gebruiken.
2
. Indien u de afvoer aan de achterzijde van de afzuigkap gebruikt, maak dan een ga
t
voor de 150mm afvoersl
ang (Zie
hoofdstuk 4).
3. H
oud de afzuigkap in de gewenste positie tegen de muur en markeer de gaten in
de achterkant van de afzuigkap. Doe dit met 2 pers
onen
.
4
. Bevestig de afzuigkap met
bouten, die geschikt zijn voor de muur, in de voora
f
gemarkeerde positie
.
Page 10
M
odern Falcon kÂpor
Revision: 02/02/2009
10
Installations-, an
v‰ndnings- och
underh
Âllsanvisningar
DEL 1
: INLEDNIN
G 10
DEL 2: UTSUGNIN
GSF÷RM≈GA 10
DEL 3
: VIKTIG INFORM
ATION 10
DEL 4
: INSTALLATION 10
4.1 Ta bor
t fettfilter
4.2 Fl‰ktutsugets placering
4.3 Truminstallation
4.4 F
‰sta kÂpan i v‰ggen
4.5 Ansluta trumman
4.6 Elektrisk installation DEL 5
: ANVƒNDNINGSANVISNINGAR 11
DEL 6: UNDERH
≈LL 11
DEL 7
: SPECIFIKATIONER 11
Figur 1: M≈TT OCH FƒSTANORDNINGAR 11
D
EL 1. INLEDNING
R
ange-spisen
‰r en halvprofessionell enhet som ger dig mˆjlighet att fˆrverkliga din fulla
potential i
kˆket. Under matlagningen kommer oundvikligen v‰rme, Ânga och os att bildas.
Falcon-fl‰kten ‰r utformad fˆr att komplettera Range-spisen, b
Âde n‰r det g‰ller utseende
och prestanda
, fˆr att Âstadkomma den idealiska miljˆn fˆr kreativ matlagning.
D
EL 2. UTSUGNINGSF÷RM≈GA
Den faktor som har
stˆrst inverkan p fl‰ktens prestanda ‰r utformningen av trumman som
fˆr utsugsluften frÂn fl‰kten till ventilationsgallret p ytterv‰ggen. Dragningen av trumman ska vara ett av de fr‰msta ˆverv‰gandena under de fˆrsta stegen n‰r kˆket planeras. T‰nk p fˆljande:
Fl‰kten har en muff som passar anslutning till en kanal med 150 mm diameter.
Obs:
150 mm
‰r den minsta kanaldiameter som ger effektiv utsugningsfˆrmÂga.
 Utloppskanalens l
‰ngd ska vara s kort som mˆjligt och med s f bˆjar som mˆjligt.
 Me
st effektivt ‰r att dra trumman rakt genom en ytterv‰gg, s fˆrsˆk placera spisen
mot en ytter
v‰gg n‰r kˆket planeras.
KÂpans utlopp kan antingen dras uppÂt eller bakÂt. Anv‰nd det l‰ge som ger den
kortaste kanall‰ngden och det minsta antalet bˆjar. (Fl‰kten mÂste vridas om kanalen ska g direkt till det bakre utloppsl‰get.)
En dr
agning med mer ‰n tv 90-gradersbˆjar minskar avsev‰rt utsugningssystemets
prestanda. Undvik om m
ˆjligt att placera en 90-gradersbˆj vid utloppsmuffen, hÂll
b
ˆjarnas radie s stor som mˆjligt fˆr att uppn ett mjukt luftflˆde utan virvlar, undvik
veck p bˆjliga kanaler och dra bˆjliga kanaler sp‰nt l‰ngs raka str‰ckningar fˆr att s‰kerst‰lla att den inre ytan ‰r s sl‰t som mˆjligt.
D
EL 3. VIKTIG INFORMATION
Fˆljande ‰r de minsta mÂtt som kr‰vs fˆr att spis och kÂpa ska f plats:
Minimia
vstÂndet mellan h‰llens br‰nnare och fl‰ktkÂpans underkant mÂste fˆljas fˆr att undvika
ˆverhettning av fl‰ktkÂpan och dess komponenter.
Om ett Falcon-st‰nkskydd monteras, avgˆrs avstÂndet mellan spis och kÂpa av st‰nkskyddets hˆjd, 800 mm exklusive fl‰nsar.
T‰nk ocks p att en 90-gradersbˆj p bˆjlig kanal kr‰ver minst 215 mm hˆjd fˆr att Âstadkomma en mjuk bˆjradie utan veck.
F
ˆreskrifter frÂn myndigheter betr‰ffande utsl‰pp av utloppsluft mÂste fˆljas.
Observera:
Den h‰r enheten kr‰ver jordanslutning.
Kontrollera a
tt matningssp
‰nningen ˆverensst‰mmer med uppgifterna p skylten inuti
fl‰ktkÂpan. Sp‰nningen mÂste brytas innan nÂgra rengˆrings- eller underh
ÂllsÂtg‰rder utfˆrs.
Var
s‰rskilt fˆrsiktig vid stekning. Minimera brandrisken genom att fˆlja alla anvisningar
om reng
ˆring av fettfilter och borttagning av fettavlagringar.
Flambera
inte
under f
l‰ktkÂpan
D
EL 4. INSTALLATION
4.1 Bortta
gning av fe
ttfilter
L
‰gg fl‰kten med baksidan nedÂt p en vÂgr‰t yta.
Ta bor
t fettfiltren genom att dra/lyfta filtersp
‰rrspaken bort frÂn kÂpans nederdel. DÂ lossar
kl‰mmorna och filtret kan fˆrsiktigt lyftas bort frÂn kÂpan. Var fˆrsiktig s att du inte repar kÂpan.
Nu kommer du
Ât de fyra inre f‰sthÂlen, fl‰ktenheten och muffens t‰ckplatta genom
ˆppningarna i bottenplattan. (se figur 1).
4.2
Fl‰ktutsugets placering
KÂpans utlopp kan antingen dras uppÂt eller bakÂt. Vid varje utlopp finns fyra pinnbultar, d‰r anti
ngen fl
‰ktenheten eller en t‰ckplatta kan skruvas fast.
Skruva fa
st fl‰ktenheten vid det valda utloppet och t‰ckplattan p det andra utloppet.
Var
fˆrsiktig n‰r du byter utloppsl‰ge, s att du inte i onˆdan drar i eller vrider kabeln som
‰r f‰st vid fl‰kten. KÂpan levereras monterad fˆr utlopp uppÂt (vanligast). Installation med det bakre utloppsl‰get
‰r svÂrare ‰n uppÂt, varfˆr kanalen ofta dras genom v‰ggen ovanfˆr fl‰ktkÂpan och dˆljs av
skorstenen. Det ger en b
ˆj som nÂgot minskar dess prestanda (se del 2).
4.3
Truminstallat
ion
Gˆr ett hÂl i v‰ggen eller taket och dra 150 mm-k
analen fr
Ân fl‰ktkÂpans utlopp till utsidan.
Utl
oppskanalens l
‰ngd ska vara s kort som mˆjligt och med s f bˆjar som mˆjligt, se del 2.
Gˆr ett l‰mpligt hÂl i ytterv‰ggen. Obs: Fˆr att kanalen oskadad ska kunna g igenom v‰ggen och fˆr att avslutande anslutningar ska kunna gˆras, kr‰vs oftast ett hÂl som ‰r stˆrre ‰n 150 mm i diameter.
4.4
F‰sta kÂpan i v‰ggen
Om du monterar ett Falcon-st‰nkskydd mÂste det monteras fˆre kÂpan.
Full
st‰ndiga anvisningar fˆr montering av kÂpan finns i figur 1.
Obs: Dekoration
sskorstenen kan tas bort fˆr att underl‰tta hanteringen av kÂpan.
V‰ggen d‰r kÂpan f‰sts mÂste vara av god kvalitet, ha en j‰mn yta och vara tillr‰ckligt kraftig fˆr att b‰ra fl‰ktkÂpan.
F‰stelement som passar v‰ggtypen mÂste anv‰ndas.
4.5 Ansluta trumman
Anslu
t trumman till fl
‰ktkÂpans utlopp. Vid utlopp bakÂt kanske detta mÂste gˆras innan
fl‰ktkÂpan f‰sts p v‰ggen. Det kan vara l‰ttare om skorstenen ‰r borttagen. Den ‰r f‰st med M4-skruvar, som kan n
Âs genom filterˆppningarna.
N
‰r fl‰ktkÂpan sitter p plats kontrollerar du att kanalen inte har plattats till eller fÂtt veck.
Anslu
t k
analen till ventilationsgallret p v‰ggen, eller en alternativ yttre
avslutnings
anordning
.
F‰st avslutningen i ytterv‰ggen. Se till att eventuella luftfl‰nsar ‰r riktade nedÂt. S‰tt tillbaka fettfiltren.
4.6
Elektrisk installat
ion
Fl‰ktkÂpan ‰r en fast monterad enhet som ‰r avsedd fˆr fast anslutning till eln‰tet. En beh
ˆrig elektriker mÂste utfˆra elinstallationen.
Fl‰ktkÂpan mÂste anslutas till 230 V enfas v‰xelstrˆm via en strˆmbrytare och 3 A s‰kring.
Strˆmbrytaren ska placeras n‰ra fl‰ktkÂpan/spisen s att strˆmmen till fl‰ktkÂpan kan brytas med strˆmbrytaren. Strˆmbrytaren mÂste minst ha 3 mm kontaktseparation fˆr alla poler. Alternativt kan en brytarfunktion i den fasta anslutni
ngen, i enlighet med g‰llande fˆreskrifter,
monteras.
Anslutningskabel mellan
strˆmbrytaren och fl‰ktkÂpan medfˆljer.
Elmatni
ngen ansluts t
ill den fria
‰nden av denna kabel enligt fˆljande:
AvstÂnd mellan spis och kÂpa (minimum):
800 mm
KÂpans hˆjd med standardskorsten:
550ó950 mm
Minsta takhˆjd med standardskorsten:
2290 mm
ANSLUTNING A
V INKOMMANDE MATNINGSLEDNING
Ledar
e
F‰rg
Fas Brun
Noll
a
B
l
Â
Skyddsjord
G
r
ˆn/gul
Avluften
fÂr inte sl‰ppas ut i en kanal som anv‰nds som rˆkkanal frÂn
enheter som
v‰rms med annat ‰n el, t.ex. olje- eller gaseldade
v‰rmepannor,
gaseldade varmvattenberedare o
sv.
T
illr‰cklig ventilation av rummet mÂste anordnas om spiskÂpan och enheter
som
v‰rms med annat ‰n elenergi (gas- eller oljeeldade
v‰rmare osv.)
an
v‰nds samtidigt. Rummet mÂste vara fˆrsett med ventilationsˆppningar
som m
edger ett konstant flˆde av friskluft.
Var
ning
Fˆrsiktighet mÂste iakttas fˆr att s‰kerst‰lla att det undertryck som orsakas av uts
ugning
ssystem med hˆga prestanda inte negativt pÂverkar
s‰ker anv‰ndning av vissa typer av br‰nnanordningar (fˆr gas, olja eller fast br
‰nsle). Det g‰ller bÂde sÂdana som finns monterade i kˆket och
eventuellt ‰ven p andra platser i huset. Om sÂdana anordningar finns M≈STE tillr‰cklig ventilation finnas i det
rum d
‰r de ‰r installerade, placerad och dimensionerad s att det
undertryck som fl
‰ktkÂpan skapar i rummet inte ˆverskrider 4 Pa.
Vid tveksamhet, anv
‰nd inte fl‰ktkÂpan och br‰nnanordningen
samt
idigt och rÂdfrÂga en (fˆr br‰nsletypen) l‰mplig expert.
RISK
F÷R ST÷TAR
K
OPPLA FR≈N SPƒNNINGSMATNINGEN
I
NNAN DU
FORTS
ƒTTER
Page 11
M
odern Falcon kÂpor
Revision: 02/02/2009
11
D
EL 5. ANVƒNDNINGSANVISNINGAR
St‰ng av strˆmmen med strˆmbrytaren. PÂ fl‰ktkÂpan finns 6 knappar som t‰nds n‰r de trycks in. Deras funktion finns sammanfattad i
nedan
stÂende tabell.
Fl‰ktkÂpans styrenhet st‰nger automatiskt av enheten om inga Âtg‰rder har vidtagits under fyra timmar.
Efter 30 timmars sammanl
agd an
v‰ndning markeras FETTFILTER MƒTTAT genom att alla
sex indikeringslamporna blinkar
. ≈terst‰ll genom att trycka p knappen FLƒKT AV
(
fˆrdrˆjning).
D
EL 6.
UNDERH
≈LL
R
egelbundet underh
Âll kr‰vs fˆr att s‰kerst‰lla goda prestanda och lÂng livsl‰ngd.
R
eng
ˆr fl‰ktkÂpans rostfria stÂlytor med ett d‰rfˆr avsett rengˆringsmedel. Anv‰nd inte
r
epande r
eng
ˆringsmaterial eller medel.
R
eng
ˆr fettfilter i diskmaskin eller genom handdiskning i varmt vatten och diskmedel. Rengˆr
filtren min
st var
annan m
Ânad, oftare om fl‰kten anv‰nds mycket.
Ta bor
t fettfiltren genom att dra
den krom
ade filtersp‰rrspaken bort frÂn kÂpans nederdel. DÂ
lossar kl
‰mmorna och filtret kan fˆrsiktigt lyftas bort frÂn kÂpan. Var fˆrsiktig s att du inte
r
epar kÂpan.
Du
beh
Âller fl‰ktkÂpans perfekta utseende och minimerar brandrisken genom att s‰kerst‰lla
a
tt fettavlagingarna p
 fl‰ktens ytor hÂlls borta genom regelbunden rengˆring.
D
EL 7. SPECIFIKATIONER
Vikt:
Fl‰ktens luftflˆde, nominellt: 1,
000 m3/hr
Bullerni
vÂ:
56d
BA
Matningssp‰nning:
220-240
V~ 50H
z
Hal
ogenlampsp
‰nning: 12V
Fl‰kteffekt: 1 @
300
W
Hal
ogenlampeffe
kt: 2 x 20W
Total effe
kt:
340
W
Rekomm
enderad
s‰kring fˆr elmatning: 3A
Fl‰ktens muffdiameter:
150
mm
CT900
26Kg
CT1092
29Kg
kna
pp Funkt
ion
BELYSNING P≈/AV
0 1
FLƒKT P≈ HASTIGHET 1 (min), F
L
ƒKT AV (omedelbart stopp).
2
F
L
ƒKT P≈ HASTIGHET 2
3
F
L
ƒKT P≈ HASTIGHET 3
4
F
L
ƒKT P≈ HASTIGHET 4 (max)
FLƒKT AV stopp efter tio minuters fˆrdrˆjning fˆr utv‰dring a
v kvarvarande o
s. Indikeringslampan blinkar
under
denna
tid
.
FIGUR 1
K
≈PANS M≈TT
Och
FƒSTH≈LENS PLACERING
Metod 1
1. Dra en
vÂgr‰t linje (linje A) d‰r kÂpans undre kant ska placeras. Om ett st‰nkskydd
r
edan har montera
ts
duger dess ˆverkant.
2. Dra en lodr
‰t linje vid spisens och kÂpans
centrum (linje B).
3. Markera placeri
ngen
f
ˆr centrum av minst fyra f‰sthÂl enligt ovan.
4
. Om det bakre utl
oppsh
Âlet ska anv‰ndas, markera och gˆr ett hÂl som passar en 150
mm kanal, enligt anvisni
ngar i installations
handboken
.
5
. F
‰st kÂpan i de markerade l‰gena med f‰stelement som passar v‰ggkonstruktionen.
F‰sthÂlen syns n‰r filtren tas bort enligt anvisningarna i installationshandboken.
Metod 2
1
. Ta bor
t filtren enligt anvisningar i installations
handboken
s att du kommer Ât f‰sthÂlen
i
kÂpans baksida.
2
. Om det bakre utl
oppsh
Âlet ska anv‰ndas, markera och gˆr ett hÂl som passar en 150
mm kanal, enligt anvisni
ngar i installations
handboken
.
3. H
Âll upp kÂpan p v‰ggen i ˆnskat l‰ge och gˆr m‰rken p v‰ggen genom f‰sthÂlen
i
kÂpans baksida. Tv personer erfordras fˆr detta.
4
. F‰st kÂpan i de markerade l‰gena med f‰stelement som passar v‰ggkonstruktionen.
Loading...