Falcon Classic Deluxe 100 User Manual

Page 1
Mode dÕEmploi &
Instructions dÕInstallation
Classic Deluxe 100 Mixte
Page 2
CLAFOUTIS
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5)
• 600 g de cerises
• 30 g de beurre + beurre pour le moule
• 4 cuil. à soupe rases de farine
• 50 cl de lait frais
• 4 œufs
• 4 cuil. à soupe rases de sucre semoule
• 1 cuil. à soupe de sucre cristallisé
• 1 pincée de sel
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1. Faites chauffer le four à 200°C, th. 7.
2. Beurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à gratin.
3. Lavez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis disposez-les dans le moule.
4. Faites juste fondre le beurre.
5. Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à peu avec le lait et le beurre fondu.
6. Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule et battez-les à la fourchette.
7. Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez.
8. Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et faites cuire pendant 40 min.
9. Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans le plat de cuisson.
ROSBIF EN CROÛTE DE THYM
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4)
• 150 g de chapelure
• 1 cuil. à soupe de graines de fenouil
• 6 brins de thym frais
• 4 cuil. à soupe d’huile d’olive
• 2 cuil. à soupe de lait demi-écrémé
• 1 rosbif ficelé et non bardé de 1,1 kg environ
• 8 carottes coupées en gros morceaux
• 3 navets coupés en deux
• 800 g de pommes de terre à chair ferme coupées en gros morceaux
• 6 belles échalotes pelées
• 5 cl de porto blanc
• sel, poivre
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1. Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec les graines de fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol. Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse.
2. Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y le rosbif et enrobez-le de la préparation précédente en appuyant bien. Laissez macérer le temps de préparer les légumes.
3. Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les carottes, les navets et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé. Versez 10 cl d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min si vous préférez un rĉti bien cuit).
4. Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier sulfurisé et laissez reposer 15 min.
5. Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le porto et 5 cl d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectifiez l’assaisonnement et versez dans une saucière.
6. Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop émietter la croÛte de thym. Servez-le entouré de légumes, en présentant la sauce à part.
Page 3
Table des Matières
1. Avant de Commencer… 1
Important! 1 Installation et Entretien 1 Odeur de Neuf 1 Si vous Sentez une Odeur de Gaz 1 Ventilation 1 Sécurité Personnelle 1 Entretien de la Cuisinière 2
2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière 3
Brûleurs de Table de Cuisson 3 Brûleur de Wok 4 Support Spécial de Wok 5 Plaque à Griller 5 Gril Coulissant « Glide-out » 6 Fours 6 Fonctionnement du Four 8 Horloge 9 Accessoires 11 Eclairage du Four Principal 11
3. Conseils pour la Cuisson 12
Conseils pour la Cuisson avec Minuterie 12 Conseils Généraux pour la
Cuisson au Four 12
6. Dépannage 18
7. Installation 20
A l’Intention de l’Installateur 20 Mesures et Règlements de Sécurité 20 Ventilation 20 Emplacement de la Cuisinière 20 Modication 20 Positionnement de la Cuisinière 22 Déplacement de la Cuisinière 22 Exécution du Mouvement 23 Fixation de l’Équerre ou Chaîne de
Stabilisation 23 Repositionnement de la Cuisinière Après
Raccordement 23 Modication en Vue de
L’utilisation d’un Autre Gaz 24 Mise à Niveau 24 Montage des Poignées et de la Balustrade 24 Montage du Dosseret 24 Raccordement de l’Alimentation en Gaz 24 Raccordement Electrique 25 Vérications Finales 26 Montage Final 26 Conseils à la Clientèle 26
4. Cuisson de la Table 13
5. Nettoyage de la Cuisinière 14
Brûleurs de Table de Cuisson 14 Support Spécial de Wok (Option) 14 Plaque à Griller (Option) 15 Gril 15 Panneau de Commande et Portes 15 Fours 16 Four Haut 17 Tableau Nettoyage 17
8. Schémas de Câblage 27
9. Fiche Technique 28
Classic Deluxe 100 Mixte U110396-01
i
Page 4
ii
Page 5
1. Avant de Commencer…
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service able. Il est important de lire la présente section avant de commencer, en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière mixte.
Important!
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant. En particulier, n’utilisez PAS le four pour chauer la cuisine – non seulement cette pratique invalidera les réclamations, mais elle constituera un gaspillage d’énergie et un risque de surchaue des boutons de commande.
Installation et Entretien
Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales.
Vériez que l’alimentation en gaz est en service et que la cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité).
Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement des fours – voir la section appropriée des présentes instructions.
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien eectué par un technicien d’entretien qualié, lequel doit utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’eectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions.
Odeur de Neuf
Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à l’usage.
Avant la première utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’il ne reste aucun matériau d’emballage, puis réglez les fours sur 200 °C et faites-les marcher pendant une heure an d’éliminer l’odeur de neuf.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes sourant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps.
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
• N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour allumer, ni pour éteindre
• Ne fumez pas
• N’utilisez pas de flammes nues
• Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz
• Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz
• Eloignez toute personne de l’endroit concerné
• Appelez votre fournisseur de gaz
Ventilation
ATTENTION : L’utilisation d’un appareil de cuisson
produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou d’utilisation prolongée de la cuisinière, ouvrez une fenêtre ou mettez en marche une hotte aspirante.
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne DOIT PAS être modié.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être eectués par des enfants non supervisés.
AVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles
chauent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être gardés à distance à moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre
cuisinière.
Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou ottants lors de l’utilisation de la cuisinière.
ATTENTION : Un processus de cuisson de longue
durée doit être surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence.
Risque d’incendie : NE PAS stocker d’objets sur les
surfaces de cuisson.
Pour éviter toute surchaue, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de
grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le verre.
1
Page 6
Français
Vériez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière.
Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, an de prévenir une surchaue des boutons de commande.
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la
lèchefrite soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchaue des boutons de commande.
Notez que cet appareil électroménager possède
un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la commande et les boutons de commandes.
Pour prévenir le risque de rayures et de ssures,
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer la porte en verre du four.
Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inammables, etc.) soient toujours susamment éloignés de la cuisinière.
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de torchon ou autre chion épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enammer au contact d’une surface chaude.
Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les
mains mouillées.
surchaue de l’huile au-delà du point de fumée.
AVERTISSEMENT !
Tout processus de cuisson non surveillé sur une table de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un incendie.
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance.
Faites toujours chauer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité. Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauer, ou pendant la fonte des graisses.
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchaue pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi. Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent.
Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes
ou la voûte du four de papier aluminium.
NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
plaques chauantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient aecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauantes et sont potentiellement dangereux pour la santé.
Ne chauez jamais des récipients alimentaires
qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez
toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une « bouée de vapeur » à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. Veillez à prévenir toute inltration d’eau dans l’appareil.
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
déplacez.
L’appareil n’est pas censé être
utilisé avec une minuterie externe ni avec un système de contrôle à distance séparé.
ArtNo.324-0001 Steam burst
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut­être essuyer (avec un chion doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson.
2
Page 7
Français
2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière
A
B
C
D
DocNo.020-0003GB - Overview - 90DF - Elan
Fig.2.1
E
La cuisinière à gaz avec four électrique 100 (Fig.2-1) possède les caractéristiques suivantes:
A. 5 brûleurs de table de cuisson y compris le brûleur de
wok
B. Un panneau de commande
C. Un gril coulissant
D. Un four multifonctions principal
E. Four haut ventilé
Brûleurs de Table de Cuisson
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur associé à ce bouton.
Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la amme.
Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de cuisson, une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui est tout à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Fig.2.2
3
Page 8
Français
ArtNo.311-0005 Wok burner & pan support
Fig.2.3
Fig.2.4
Fig.2.5
ArtNo.311-0001 Right pans gas
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de commande associé et mettez-le sur le symbole grande amme (), (Fig.2-2).
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur (10 secondes).
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché. Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [O] et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en appuyant un peu plus longtemps sur le bouton.
Tournez le bouton en sens anti-horaire pour régler la hauteur de amme (Fig.2-3). Sur cette cuisinière, la position minimum est au-delà de la position maximum, et non pas entre position maximum et arrêt.
Si la amme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de commande sur la position Arrêt et attendez une minute avant de rallumer.
Veillez à ce que les ammes ne dépassent pas des récipients de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement (Fig.2-4).
Fig.2.6
Fig.2.7
Fig.2.8
ArtNo.311-0002 Pan with rim
Art No. 311-0003 Simmer aids
ArtNo.311-0004 Tipping wok
Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille soient bien espacés entre eux.
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à fond à rebord incurvé vers le bas (Fig.2-5).
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE (Fig.2-6). Ces dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson.
N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses individuelles, etc.) (Fig.2-7).
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les récipients de cuisson est de 260 mm.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer.
Brûleur de Wok
Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig.2-8).
Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de cuisson plus petits.
Les composants du brûleur sont démontables pour faciliter le nettoyage. Voir « Nettoyage de la Cuisinière ».
En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est encore chaud.
4
Page 9
Français
Remarque: Les récipients en aluminium peuvent laisser des
traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson. Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux
.
Support Spécial de Wok
Le support spécial de wok est conçu pour permettre l’utilisation d’un wok de 35 cm. Si vous utilisez un autre modèle de wok, vériez qu’il repose correctement sur le support spécial. Les woks peuvent avoir des tailles et des formes très variées. Il est important que le wok repose correctement sur le support – mais si le wok est trop petit, il ne sera pas bien maintenu en place par le support spécial (Fig.2-9).
Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur le brûleur de wok à triple élément. Lorsque vous placez le support spécial, vériez que le wok repose bien sur les barres avant et arrière et qu’il est bien soutenu par une grille de la table de cuisson. Vériez que le support spécial est stable et que le wok est placé à niveau sur le brûleur (Fig.2-10).
Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation – laissez-le refroidir susamment longtemps avant de le retirer.
Fig.2.9
ArtNo.311-0006 Correct wok sizes
Fig.2.10
ArtNo.311-0007 Wok stand close-up
Plaque à Griller
La plaque à griller se pose sur une grille de la table de cuisson, d’avant en arrière (Fig.2-11). Elle s’utilise pour la cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une surface antiadhésive susceptible d’être endommagée par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique thermorésistant.
NE LA PLACEZ PAS transversalement – elle sera mal
placée et instable (Fig.2-12).
NE LA PLACEZ PAS SUR aucun autre brûleur – elle
n’est pas conçue pour être placée sur un autre logement de la table de cuisson.
Placez la plaque à griller sur les grilles des brûleurs de la table de cuisson. Vériez qu’elle est placée correctement. Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une légère couche d’huile à friture (Fig.2-13). Allumez les brûleurs de la table de cuisson et réglez la hauteur de amme selon les besoins.
Préchauez la plaque à griller pendant 5 minutes au maximum avant d’y déposer les aliments.Un préchauage plus long risque de l’endommager. Pour réduire la chaleur, tournez les boutons de commande vers le réglage inférieur indiqué par le symbole petite amme.
ArtNo.311-0009 Oil on griddle
Fig.2.11
Fig.2.12
Fig.2.13
Veillez à ce qu’il y ait toujours susamment de
place autour de la plaque à griller pour permettre l’échappement des gaz.
N’utilisez jamais deux plaques à griller côte à côte
(Fig.2-14).
Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la nettoyer.
Fig.2.14
ArtNo.311-0008 Griddle positioning
5
Page 10
Français
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
Fig.2.15
Fig.2.16
Fig.2.17
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
ArtNo.235-0007 - Classic
DL grill control
Gril Coulissant « Glide-out »
Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers l’avant à l’aide de la poignée (Fig.2-15).
Le gril a deux éléments qui permettent de chauer la totalité de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur du gril. Pour un chauage total, tournez le bouton en sens horaire (Fig.2-16). Pour le chauage de la partie droite, tournez le bouton en sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril s’allumera.
Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la chambre du grill et préchauer la/les partie(s) appropriée(s) du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le préchauage.
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchaue des boutons de commande.
Après préchauage, retirez le support du gril de l’enceinte du gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans l’enceinte du gril. Vériez qu’il est bien inséré.
Des composants accessibles risquent de devenir
chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les enfants de la cuisinière.
Function Utilisation
Décongélation
Four ventilé
Gril ventilé
Four ventilé mixte
Four conventionnel
Elément gratineur
Chaleur inférieure
Décongélation de petites quantités d’aliments dans le four sans chaleur
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme; idéale pour la pâtisserie
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril fermée
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les rôtis et la pâtisserie
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la pâtisserie dans la partie inférieure du four
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou pâtisseries
Tableau 2.1
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux positions de gril (Fig.2-17).
Ne laissez jamais le gril en marche pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril.
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
en marche.
Fours
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner. Voir les instructions de la section « Horloge » pour le réglage de l’heure.
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant.
Le four gauche est un four multi-fonctions programmables; le four droit haut est un four ventilé.
Four Multifonctions Gauche
Outre le ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four est doté de deux éléments chauants supplémentaires, l’un visible dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson principales:
cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour eectuer
l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en n de cuisson pour nir certains plats.
6
Page 11
Français
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés.
Le Tableau 2-1 récapitule les modes multifonctions.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments.
N’oubliez pas: toutes les cuisinières sont diérentes - les températures de vos nouveaux fours peuvent être diérentes de celles de votre ancienne cuisinière.
Fonctions du Four Multifonctions
Réponse Rapide
Le réglage Réponse Rapide permet un préchauage ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des éléments de la voûte du four.
Les fours ventilés préchauent rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le préchauage pour vous permettre de commencer la cuisson plus rapidement.
Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il sut de tourner le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la température requise. Le voyant sur le panneau de commande à côté du symbole R s’allumera.
Lorsque le four atteint la température requise, l’élément supérieur s’éteint et le témoin s’éteint. La température du four est ensuite maintenue par l’élément et par le ventilateur du four ventilé.
Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide, veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop haut dans le four.
Four Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Si vous souhaitez préchauer le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauant supérieur est en marche. On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel. Pour
obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal
pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite un préchauage du four.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille la plus élevée.
Four Ventilé Mixte
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air chaué
par les éléments chauants de la voûte et de la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur
supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction.
Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est particulièrement utile pour la
cuisson d’aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux
et biscuits.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains aliments trop rapidement, nous vous recommandons de placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis pour cuire uniformément.
Elément Gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour gratiner ou nir
des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des
lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la
mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur Inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur. Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille
inférieure. C’est également une chaleur douce,
parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauer des assiettes.
Les fonctions Elément Gratineur et Chaleur Inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de nir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
7
Page 12
Français
Fig.2.18
ArtNo.235-0003 - Classic DL MF knobs
Réglage de température Sélecteur de fonction
Temperature
Fig.2.19
ArtNo.235-0004 - Classic DL oven 1
Function
Décongélation
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la commande de température
est réglée sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée.
Cette fonction permet de décongeler des aliments,
en petites quantités, par exemple des desserts,
gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille.
Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud.
Vériez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire.
Fig.2.20
ArtNo.235-0005 - Classic DL oven control 2
Grand Four Droit à Ventilateur
Le grand four droit à ventilateur est un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu, ce qui permet une cuisson rapide et plus constante.
En général, les températures de cuisson recommandées pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four conventionnel.
N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont diérentes - les températures de vos nouveaux fours peuvent être diérentes de celles de votre ancienne cuisinière.
Fonctionnement du Four
Fonctionnement du Four Multifonction
Le four multifonctions est doté de deux commandes, un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig.2-18).
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de température du four sur la température requise (Fig.2-19).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du four maintient la température requise.
Fonctionnement du Ventilé
Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig.2-19).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise (Fig.2-20). Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson.
8
Page 13
Français
ArtNo.302-0005a -
6BC Stopping the oven 1a
ArtNo.302-0004 -
Minute minder setting 2
Horloge
Vous pouvez utiliser la minuterie pour mettre en marche et éteindre le four gauche (Fig.2-21). L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que le four puisse fonctionner.
Réglage de L’heure
Après raccordement initial de l’horloge, l’achage clignotera pour indiquer ( 0.00 ) et () alternativement.
Appuyez en continu sur les boutons [ En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’achage du temps de cuisson requis.
N’oubliez pas que c’est une horloge 24 heures.
Relâchez le bouton Minuterie; il reviendra à la position verticale de réglage manuel de four.
IMPORTANT: Le four ne fonctionnera pas si l’horloge n’a pas été réglée.
Minuterie
Tournez le bouton Minuterie vers la droite jusqu’à la position minuterie [] vous devrez entendre un déclic lorsqu’il est à la position correcte (Fig.2-23). Utilisez le bouton Réglage pour régler le temps de cuisson comme indiqué ci-dessous (Fig.2-24).
] et [] (Fig.2-22).
Fig.2.21 Fig.2.22
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
A B C D E F
A – Minuterie, B – « temps de cuisson », C – « l’heure d’arrêt »,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
Fig.2.23
ArtNo.302-0001 - 6-button clock
Fig.2.24
Fig.2.25
Vous pouvez remettre le bouton sur la position verticale de réglage manuel [] pour pouvoir voir l’heure ou le laisser sur la position minuterie [] pendant toute la durée de la cuisson.
Tournez le bouton Réglage en sens antihoraire pour arrêter le signal sonore.
• Le « temps de cuisson » c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
• « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Pour Arrêter le Four Gauche Automatiquement
Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position () (Fig.2-25). Réglez l’heure d’arrêt du four à l’aide du bouton Réglage. Vous pouvez régler le four pour qu’il s’arrête à n’importe quel moment dans les 24 heures qui suivent. AUTO sera aché (Fig.2-26).
Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position « AUTO » pour revenir à l’achage de l’horloge. Le signal sonore indiquera la n de la cuisson à l’heure prévue. Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position verticale [] pour revenir au fonctionnement manuel.
ArtNo.302-0003 - 6BC minute minder setting 1
Fig.2.26
ArtNo.302-0005 -
6BC Stopping the oven 1
Fig.2.27
Mise en Marche et Arrêt du Four Gauche avec Minuterie
Avant de régler la minuterie, choisissez le «temps de cuisson», et « l’heure d’arrêt ».
N’oubliez pas: Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de la sélection du temps de cuisson et de l’heure d’arrêt.
9
Page 14
Français
ArtNo.302-0008 ­Activating the key lock 1
ArtNo.302-0011 - 6BC Deactivating the key lock 1
ArtNo.302-0006 - 6BC setting the cook time
ArtNo.302-0005a -
6BC Stopping the oven 1a
ArtNo.302-0006 - 6BC setting the cook time
Fig.2.28
Fig.2.30
ArtNo.302-0005 -
6BC Stopping the oven 1
Fig.2.32
Fig.2.34
ArtNo.302-0010 ­Activating the key lock 3
Fig.2.29
Fig.2.31
Fig.2.33
ArtNo.302-0009 - Activating the key lock 2
Fig.2.35
Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position [] (Fig.2-27).
Utilisez le bouton Réglage pour régler le « temps de cuisson » comme indiqué ci-dessous (Fig.2-28).
Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position [] (Fig.2-29). L’achage indiquera l’heure et le « temps de cuisson » que vous venez de régler. Utilisez le bouton Réglage pour régler « l’heure d’arrêt » comme indiqué ci-dessous (Fig.2-30).
« L’heure d’arrêt » [« stop time »] sera achée, « AUTO » sera aché. Réglez le four à la température requise. Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position « AUTO ».
Le signal sonore indiquera la n de la cuisson. Tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position verticale [] pour revenir au fonctionnement manuel.
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un certain temps. A votre retour, tournez le bouton Minuterie pour le mettre sur la position verticale [] pour revenir au fonctionnement manuel.
AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur Fonctionnement Manuel
Pour annuler tout réglage automatique tournez brièvement le bouton Minuterie pour le mettre sur le symbole horloge [] puis relâchez-le.
Fonction de Verrouillage
Après activation de la fonction de verrouillage, le four gauche est verrouillé et ne se mettra pas en marche.
Activation de la Fonction de Verrouillage
Vériez que l’horloge est sur le mode manuel et annulez tout programme en cours.
Fig.2.36
ArtNo.302-0012 ­Deactivating the key lock 2
Tournez et appuyez sans relâcher sur le bouton Minuterie pour le mettre sur le symbole horloge [] pendant environ 8 secondes. « On » (Marche) sera aché (Fig.2-31).
Tout en maintenant le bouton Minuterie sur le symbole horloge [], (A), tournez le bouton Réglage en sens horaire jusqu’à l’achage du symbole clé [] et de «OF » (Arrêt) (Fig.2-32). Relâchez les boutons.
Le four gauche est à présent verrouillé, comme indiqué par l’achage de l’heure et du symbole clé (Fig.2-33).
Désactivation de la Fonction de Verrouillage
Tournez et appuyez sans relâcher sur le bouton Minuterie pour le mettre sur le symbole horloge [] pendant environ 8 secondes. « OF » (Arrêt) sera aché (Fig.2-34).
Tout en maintenant le bouton Minuterie sur le symbole horloge [], tournez le bouton Réglage en sens horaire jusqu’à ce que le symbole clé [] soit remplacé par l’achage de « On » (Marche) (Fig.2-35). Relâchez les boutons.
Après quelques secondes, l’heure est de nouveau achée. Le four peut être maintenant utilisé normalement.
10
Page 15
Français
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Accessoires
Grilles de Four – Four Gauche (Four Principal)
Outre la grille plate, certains modèles sont fournis avec une grille surbaissée (Fig.2-36), qui augmente les possibilités d’espacement entre les grilles de four.
Les grilles de four s’insèrent et s’extraient facilement.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2-37).
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig.2-38).
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond (Fig.2-39).
Grilles de Four – Four Droit (Four Haut)
Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson ordinaires (Fig.2-40) et une grille chaue-plats (Fig.2-41).
Étagère plate
Flat shelf
Front
Avant
Étagère de baisse
Drop shelf
Front
Avant
Fig.2.38
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Fig.2.37
Shelf guard
Garde d’étagère
Garde d’étagère
Shelf guard
Fig.2.39
Lorsque vous utilisez le four haut, vous pouvez faire cuire des aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour permettre à l’air chaud de circuler.
Handyrack (Four Principal)
Le Handyrack (Fig.2-42) se monte uniquement sur la porte du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable.
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des grilles et placez l’autre selon les besoins.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la position inférieure ou placée directement sur la sole du four.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la deuxième position du four ou directement sur la sole du four.
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la porte (Fig.2-43). Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support (Fig.2-44).
Eclairage du Four Principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four (Fig.2-45). Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section « Dépannage ».
Fig.2.40
Fig.2.42
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
Fig.2.44
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
ArtNo.320-0017 Main oven light
Fig.2.41
ArtNo.324-0002 Oven shelf
Fig.2.43
Fig.2.45
ArtNo.320-0016
Fitting the handyrack 2
Fig.2.46
11
Page 16
Français
3. Conseils pour la Cuisson
Conseils pour la Cuisson avec Minuterie
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez des plats nécessitant approximativement le même temps de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou « accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats de cuisson plus grands.
Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson, porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente, surtout par temps chaud.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont bien cuites avant de les servir.
Conseils Généraux pour la Cuisson au Four
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, an de ne pas trop dorer les aliments.
Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de 340 mm x 340 mm pour le four gauche (four principal) et de 232 mm x 321 mm pour le four droit (four haut).
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, an de prévenir une surchaue des boutons de commande.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
• Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande pendant la cuisson.
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque.
12
Page 17
4. Cuisson de la Table
Français
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 °C et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four – vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
Gauche de Température Fonction de Four à Chaleur Tournante °C
Viande
Bœuf 150 C 160 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes.
190 C 200 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
Agneau 150 C 160 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes.
190 C 200 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
Porc 150 C 160 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
190 C 200 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
Volaille
Poulet 150 C 160 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
190 C 200 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes.
Dinde 150 C 160 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
190 C 200 20 minutes par 500g +20 minutes.
Canard 150 C 160 25-30 minutes par 500g.
190 C 200 20 minutes par 500g.
Plat braisé 130-140 C 140-150 2-4 heures selon la recette.
Poisson
190 C 200 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190 C 200 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190 C 200 Steaks selon l’épaisseur.
Gâteau
Cake 100% fruits confits 140 C/B 150 45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm 150 C/B 160 2-2,5 heures.
Fruits 230mm 150 C/B 160 3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 190 20-30 minutes.
Desserts
Tarte pâte brisée 180 C 190 30-40 minutes.
Tourtes aux fruits 180 C 190 30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes 180 C 190 15-20 minutes.
Pâte feuilletée 210 C 220 20-40 minutes selon la taille.
Meringues 90 C 100 2-2,5 heures selon la taille.
Pain 210 C 220 20-30 minutes.
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Position de Grille
Droite la Température Fonction du Four Conventionnel °C
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Temps de Cuisson Approximatif
Haut
Centre
Oven shelf positions
Base
Position de Grille
H - Haut; C - Centre; B - Base
Farci et roulé – Ajoutez approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou faites cuire à 200°C pendant 20 minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 200°C pendant 20 minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. Préemballée (fraîche ou congelée): Suivre les temps de cuisson indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez completement les rotis et volailles congeles.
Avec un four traditionnel : lorsque la cuisson est aux deux tiers, laissez au moins un espace de coulisse entre les tablettes. Placez le plateau de cuisson avec la partie antérieure à l'avant de la tablette du four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson.
Les trois tiers peuvent être cuits dans un four ventilé en même temps, mais veillez laisser au moins un espace de coulisse entre chaque tablette sur laquelle vous faites cuire.
ArtNo.050-0007F
(French)
13
Page 18
Français
5. Nettoyage de la Cuisinière
Fig.5.1
A
C
B
D
ArtNo.311-0032 Burner layout FSD
A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle , E – Electrode
Fig.5.2
A
B
E
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des eets nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute
inltration d’eau dans l’appareil.
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
Brûleurs de Table de Cuisson
Certains modèles ont un anneau de garniture séparé qui se place sur la tête du brûleur.
C
D
ArtNo.311-0033 Wok burner details FSD
E
A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe,
C –Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe,
E – Socle de brûleur de wok
Fig.5.3
Fig.5.4
B
Les têtes et chapeaux de brûleurs sont démontables pour faciliter le nettoyage.
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle.
Vériez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre en place.
Brûleurs Mono-élément
Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le socle. Vériez que la tête du brûleur est à niveau et que le chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig.5-1).
Brûleur de Wok
Le brûleur de wok est un peu plus complexe mais est aussi démontable à des ns de nettoyage.
Lors du remontage des éléments du brûleur de wok (Fig.5-2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie en forme de « D » (Fig.5-3). Tournez la tête jusqu’à ce que le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur. Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur.
Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur le grand anneau du socle (Fig.5-4).
Montez les deux chapeaux de brûleur, en vériant qu’ils sont placés correctement. Assurez-vous que les orices de brûleur ne sont pas obstrués. En cas d’obstruction des orices, retirez les particules tenaces à l’aide d’un bout de fusible.
A
ArtNo.311-0016 Fitting the burner inner head
A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage
Support Spécial de Wok (Option)
Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude, un tampon récureur savonneux humide, un produit de nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour le nettoyage.
14
Page 19
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan
Plaque à Griller (Option)
Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer. Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez un chion doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse à vaisselle en nylon. Remarque: si la plaque chauante est lavée dans un lave-vaisselle, il est possible que des résidus apparaissent à l’arrière. Ceci est normal et n’aectera pas les performances de votre plaque chauante.
Gril
La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le nettoyage. Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon.
Avant de retirer des composants du gril pour
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants.
Français
Fig.5.5
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Fig.5.6
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants abrasifs
Gril Coulissant
La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des ns de nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la lèchefrite vers l’avant (Fig.5-5). Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté (Fig.5-6). Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips latéraux (Fig.5-7).
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte du gril.
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de l’enceinte (Fig.5-8) et essuyer les côtés avec un chion doux imbibé de détergent doux.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-
vaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les glissières. Replacez la lèchefrite. Lors de la remise en place de la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant
(Fig.5-9).
Fig.5.7
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
Fig.5.8
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Fig.5.9
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides.
Le panneau et les boutons de commande doivent
ArtNo.331-0006 Grill pan plan
15
Page 20
Français
Fig.5.10
Fig.5.11
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
uniquement être nettoyés avec un chion doux imbibé d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun excédent d’eau ne s’inltre dans l’appareil. Essuyez avec un chion propre puis astiquez avec un chion sec.
Panneaux de Porte Vitrée
Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux en verre. Avancez la cuisinière an de pouvoir accéder aux parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la Cuisinière » des présentes instructions). Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de xation du panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté) (Fig.5-10).
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité de la porte.
Remarque: Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les panneaux intérieurs sont xés ensemble et ne doivent pas séparés.
Après nettoyage, reposez le panneau de porte extérieur avec précaution et replacez les vis de xation.
Fig.5.12
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer la surface en verre de la porte du four, an de prévenir tout risque de rayures et de ssures du verre.
Fours
Panneaux Autonettoyants du Four
Le four principal est doté de panneaux amovibles à revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus ecace à une température supérieure à 200 °C. Si, en général, vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un chion non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude. Séchez et replacez les panneaux dans le four chaué à 200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon fonctionnement des panneaux autonettoyants.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface.
Déposer les panneaux pour nettoyer l’intérieur en émail
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail, vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois. Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser sur les supports (Fig.5-11). Une fois que les panneaux ont été retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé.
Remontez dans l’ordre inverse.
16
Page 21
Four Haut
Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez et retirez les supports latéraux (Fig.5-12).
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants (Tabelle 5-1) indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques.
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson (Têtes de brûleur et bouchons de brûleur inclus)
Table de cuisson céramique/induction Verre trempé
Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive
Zone de réchauffage (selon les modèles)
Extérieur de la Cuisinière
Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée
Porte, pourtour de porte et extérieur du tiroir de rangement
Émail, acier inoxydable, aluminium
Verre trempé
Émail ou peinture
Acier inoxydable Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Français
Côtés et plinthe Surface peinte Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Dosseret / Grille arrière Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Boutons de commande/poignées et garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en verre
Peinture, émail ou acier inoxydable
Plastique/chrome ou cuivre Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les caractères.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Four et Gril
Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail. Parois, sole et voûte du four – PAS les PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir ci-dessous)
Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles)
Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill
Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles)
Émail
Émail spécial partiellement autonettoyant
Chrome
Émail Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez
également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse
chaude et avec une brosse en nylon.
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à
récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 5.1
17
Page 22
Français
6. Dépannage
Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de cuisson
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse.
Les encoches du générateur d’étincelles (électrode d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des débris ?
Les tubulures des brûleurs sont-elles placées correctement ? Les couronnes sont-elles placées correctement ? Voir la section « Nettoyage » ?
Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas
Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été replacés correctement après avoir été essuyés ou retirés pour nettoyage.
Vériez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour ce faire, vériez le fonctionnement de vos autres appareils à gaz.
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton ?
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton de commande ?
De la vapeur s’échappe du four
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chaue-plats.
Faites attention en ouvrant la porte du four, une bouée de vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour la cuisinière ?
Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauage du four – ceci est tout à fait normal.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher cela ?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne laissez pas la porte du four ouverte.
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant l’utilisation du gril.
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le four ou le grill
La cuisinière est refroidie par un ventilateur. Si les commandes deviennent excessivement chaudes lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez contacter votre installateur, un ingénieur de réparation qualié ou le service client pour eectuer les réparations.
En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation eectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement automatique du four.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent
Les temps de cuisson peuvent être diérents de ceux de votre ancien four.
Vériez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement.
En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils Généraux pour la Cuisson au Four ».
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vériez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille.
Vériez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
18
Page 23
Fig.6.1
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Français
Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche manuellement
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse.
Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche ?
L’heure a-t-elle été réglée ?
Fig.6.2
Fig.6.3
Eet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Fig.6.4
Ligne centrale de l’axe de charnière
Le symbole clé [] s’ache-t-il pour indiquer le verrouillage du four? Reportez-vous à la section « Horloge » des présentes instructions pour un complément d’informations sur la fonction de verrouillage.
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur ARRET (OFF
) ?
Four est-il verrouillé (voir ci-dessus) ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’eet ou a eu un eet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être eectuée par un spécialiste de l’entretien.
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W 230 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig.6.1).
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
Coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur.
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors tension et assurez-vous que le four a refroidi. Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens anti-horaire (il peut être très dicile à dévisser) (Fig.6.2).
Dévissez l’ampoule en tournant en sens anti-horaire, en vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser.
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le fonctionnement de l’éclairage.
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la porte peut être ajustée an de modier l’angle de la porte (Fig.6.3). Desserrez les vis de xation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la position de la charnière et la régler (Fig.6.4).
Resserrez les vis de la charnière.
19
Page 24
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
7. Installation
INSTALLATION
A l’Intention de l’Installateur
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la che ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Nom de l’Installateur
Société de l’Installateur
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Numéro de Telephone de l’Installateur
Numéro de Série d'Appareils
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation.
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la Cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un salon­cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Remarque : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole
liquéé (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol.
Modification
L’appareil est placé pour:
Mesures et Règlements de Sécurité
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux instructions appropriées des présentes et à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales.
Avant l’installation, vériez que la cuisinière
convient au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge technique.
Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
légalement, tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites.
G20 20 mbar
Cat II
2H3+
Cat II
2E+3+
Cat II
2L3B/P
Cat II
2E3B/P
Cat II
2H3B/P
Cat II
2ELL3B/P
Un kit de modication permettant l’utilisation d’autres gaz est fourni avec la cuisinière.
Si la cuisinière doit être modiée pour fonctionner avec un autre gaz, nous recommandons d’eectuer cette modication avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modication.
Après modication de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette de modication sur la partie appropriée du badge technique, pour permettre d’identier le type de gaz utilisé pour l’installation de la cuisinière.
Cet appareil peut être modié an d’être utilisé avec
d’autres types de gaz.
20
Page 25
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
matériel indiqué ci-dessous:
• Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur (équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau flexible. Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des magasins de bricolage.
• Manometre.
• Tuyau flexible de gaz: Doit être conforme aux normes
appropriées.
• Multimetre: Pour les contrôles électriques.
Vous aurez aussi besoin des outils suivants:
1. Perceuse électrique
2. Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour montage sur sol en pierre ou en béton)
4. Mètre en acier
5. Tournevis cruciforme
6. Tournevis à lame plate
7. Niveau à bulle
8. Crayon
9. Clé réglable
10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice
11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale
Vérication des Pièces :L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
3 grilles de table de cuisson Plaque à griller
ArtNo.000-0001 90 Pan supports
Le support spécial de wok Lèchefrite et grille
ArtNo.000-0009 Wok ring, cast
ArtNo.330-0001 - Grill pan
1 grille de four plate 1 grille surbaissée
Plat à rôtir Handyrack
ArtNo.324-0004 Roasting tin
ArtNo.173-0008 - Oven - Handyrack
Grilles et supports de grilles de
four haut
ArtNo.000-0010 Tall oven shelves
Dosseret
ArtNo.350-0012 - splashback
2 pièce présenté
ArtNo.350-0009 - 90
Classic DL plinth
21
Page 26
INSTALLATION
130 mm min
ArtNo.090-0009 - 90 2BC cooker min spacings
75 mm
min
75 mm
min
650 mm
min
905 mm min 930 mm max
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig.7.1
Fig.7.2
410 mm min
1000 mm min*
ArtNo.105-0003 - 100DF - 6BC min positions above cooker
**
5 mm5 mm
Positionnement de la Cuisinière
Fig.7-1 Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes .
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou au­dessus de tout plan de travail adjacent.
Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente.
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible.
La Fig.7-2 indique les dégagements recommandés audessus de la cuisinière.
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte.
**Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauante de la cuisinière.
Fig.7.3
Fig.7.4
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante.
Nous recommandons de laisser un espace de 1010mm entre les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien.
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre l’ouverture des portes de fours (Fig.7-3). La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des mains lors de l’ouverture de la porte.
Déplacement de la Cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement xé en place ou retirez-le an de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
22
Page 27
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de mise à niveau.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du socle d’emballage en polystyrène (Fig.7-4). Répétez cette procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
Baissez les Deux Galets Arriere
Mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement. Eectuez 10 tours complets (360°) en sens horaire (Fig.7-5).
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous de réglage, un pour chaque galet, aux coins avant inférieurs de la cuisinière.
Exécution du Mouvement
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit an d’avoir une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour déplacer la cuisinière (Fig.7-6).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Restrictive de la
Stability chain
chaîne
Fig.7.5
Fig.7.6
Fig.7.7
Poussez la cuisinière près de sa position nale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière.
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
de commande pour déplacer la cuisinière.
Fixation de l’Équerre ou Chaîne de Stabilisation
Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau exible de gaz doit être xée avec un dispositif stabilisateur adapté.
Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en Fig.7-7, Fig.7-8 et Fig.7-9.
Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig.7-7), la chaîne devra alors être aussi courte que possible et xée fermement à l’arrière de la cuisinière.
Si vous utilisez une équerre de stabilisation (Fig.7-8 et Fig.7-9), ajustez alors l’équerre de façon à avoir le moins de dégagement possible entre l’équerre et le rail de prise à l’arrière de la cuisinière.
Fixez l’équerre de sorte qu’elle s’encastre le plus loin possible dans le châssis de la cuisinière.
Repositionnement de la Cuisinière Après Raccordement
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig.7-6), puis vériez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé.
Stability bracket
Support stabilisateur
3 mm min
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall fitting
Typical oor mounting
Fixation sol classique
Support stabilisateur
Outer stability
externe
bracket
3 mm min
Wall
Au mur
Fixation mur classique
Typical wall mounting
La cuisinière
Cooker
Le sol
Floor
La cuisinière
Cooker
Le sol
Floor
Fig.7.8
Fig.7.9
23
Page 28
INSTALLATION
Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le
Fig.7.10
ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed
câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés.
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaites­la pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vériez de nouveau que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé.
Modification en Vue de L’utilisation
Fig.7.11
d’un Autre Gaz
A ce stade, vous devez eectuer la modication nécessaire si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de gaz. Reportez-vous à la section sur la modication dans les présentes instructions et reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de modication.
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles pour lever ou abaisser.
Montage des Poignées et de la Balustrade
Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé hexagonale (Fig.7-10). Vissez les poignées de portes.
Les poignées doivent être au-dessus des xations.
Retirez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du bandeau (Fig.7-11). Montez la barre à torchons et xez-la à l’aide des vis 4 mm
Montage du Dosseret
Placez le dosseret à l’arrière de la table de cuisson et xez-le à l’aide des vis fournies.
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
Doit être conforme aux normes appropriées.
Le tuyau exible (non fourni avec la cuisinière) doit être conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux exibles sont disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de bricolage.
L’alimentation en gaz domestique doit être terminée par un raccord baïonnette orienté vers le bas.
Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de doute, contactez votre fournisseur.
24
Page 29
INSTALLATION
275
A
175
All dimensions in millimetres
330
205
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du point d’alimentation. Il est dicile de donner des cotes précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque raccordement est diérent.
Vous pouvez utiliser un tuyau exible de 900 mm, mais un tuyau de 1100 mm ore plus de exibilité quant au positionnement du raccord baïonnette et facilite le déplacement de la cuisinière.
Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de «U». Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit être dans la partie ombrée ‘A’ (Fig.7-12).
Vissez l’extrémité letée du tuyau exible dans l’admission de gaz. Lorsque le raccordement est terminé, eectuez un essai de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière.
Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne ISO7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1, utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans le kit de modication (Fig.7-13).
Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum 20 Nm. Raccordement du tuyau exible au connecteur.
Toutes les dimensions en millimètre
ISO 7-1
Fig.7.12
Fig.7.13
ISO 228-1
Essai de Pression
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas au niveau du brûleur de wok).
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche.
Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur. Mettez en marche un des autres brûleurs de la table de cuisson. Tournez et appuyez sur le bouton de commande du brûleur avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz.
Reportez-vous au badge technique pour les pressions d’essais.
Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur.
Raccordement Electrique
Cet appareil doit être installé par un électricien qualié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
Disjoncteurs Dierentials
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres
appareils domestiques peut entraîner des disjonctions
fortuites; par conséquent, nous recommandons de
protéger la cuisinière par un disjoncteur diérentiel.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
25
Page 30
INSTALLATION
ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener)
Outer plinth
Outer plinth xing screw
Inner plinth
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig.7.14
L N
10 mm² max
230 V ac 50 Hz
Fig.7.15
L1
N L3
L2
6 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
6 mm² max
6 mm² max
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig.7-14 et Fig.7-15). Vériez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées.
Vérifications Finales
Contrôle de la Table de Cuisson
Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la section “Brûleurs de la Table de Cuisson” au début des présentes instructions).
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vériez que le gril commence à chauer.
3N ac 230/400 V 50 Hz
Fig.7.16
ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener)
Fig.7.17
Plinthe intérieure
10 mm² max
Plinthe extérieure
Vis xant la plinthe extérieure
Contrôle des Fours
Réglez l’horloge conformément aux instructions données précédemment, et allumez les fours. Vériez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauer.
Remarque
‘Section 2’).
: Assurez-vous d’avoir réglé l’horloge (voir
Montage Final
Montage de la plinthe 2 pièce
Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière à l’aide des quatre vis fournies (Fig.7-16).
Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la plinthe intérieure.
Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas (Fig.7-17).
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions.
Merci.
26
Page 31
8. Schémas de Câblage
v
br
r
B1a
r
bk
A2
J
bk
v
r
v
brbr
A1
r
b
br
r
A3
bk
H
b
b
b
H
b
B7
b
Français
b
J
v
bk
J
b
b
B3
b
B4
b
B5
B6
b
or
G2
b
bk
b
gr
r
gr
w
y
or
bk
ww
8 P8
or
7 P7
6
5 P5
4
3 P3
2
1 P1
v
B1
w
B2
P038434
P6
P2
v
P4
C
r
v
r
w
br
y
b
b
w
G1
bk
br
br
w
b
J
w
y
w
1
2
D1
K
F1
v
y
br
br br
br br v
v v
v
F2
f
d
e
c
b
a
1
2
v
y
2
P2
D2
1
or
P1
P095199
w
br
D3
or
D4
b
b
b
H
b
v
brbrw br
br
b b bbb
b
E
Legende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Description
A1 Régulateur de puissance du gril
A2 Elément du gril gauche
A3 Elément du gril droit
B1 Thermostat du four gauche
Thermostat Interrupteurs de four
B1a
multifonctions gauche
B2 Interrupteurs de four multifonctions gauche
B3 Elément intérieur de four gauche
Elément supérieur de four gauche (Paire
B4
extérieure) Elément gratineur de four gauche (Paire
B5
intérieure) Elément de ventilateur de four
B6
multifonctions gauche
B7 Ventilateur de four multifonctions gauche
Code Description
C Horloge
D1 Thermostat du four droit
D2 Interrupteur avant de four droit
D3 Elément du four ventilé droit
D4 Ventilateur du four droit
F1 Contacteur d’allumage
F2 Générateur d’allumage
G1 Interrupteur d’éclairage du four
G2 Eclairage du four
H Protecteur thermique
J Néon
K Ventilateur de refroidissement
Code Couleur
b Bleu
br Brun
bk Noir
or Orange
r Rouge
v Voilet
w Blanc
y Jaune
g/y Vert / jaune
gr Gris
27
Page 32
Français
9. Fiche Technique
LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE : Cat II A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H. Un kit de modication permettant l’utilisation d’autres gaz est
fourni avec la cuisinière.
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, BE, NL, DE, SE, AT, LU, CH, IT.
2H3+
; Cat II
2E+3+
; Cat II
2L3B/P
; Cat II
ArtNo.107-0005 - Technical data - 90DF - Classic DL
2E3B/P
; Cat II
2ELL3B/P
; Cat II
2H3B/P
.
Raccordements
Gaz (Rp ½ au niveau du côté arrière droit) Electricité
Gaz naturel 20mbar
230 / 400 V 50 HzButane 29mbar
Propane 37mbar
Voir le badge technique de l’appareil pour les pressions d’essais.
Dimensions
Hauteur hors tout Minimale 905 mm Maximale 930 mm Largeur hors tout 994 mm Profondeur hors tout 667 mm (au dessus des poignées), 605 mm (jusqu’à l’avant de la façade) Cote minimale au-dessus de la table de cuisson 650 mm
Voir « Positionnement de la Cuisinière ».
Puissances
Table de cuisson
Brûleur de wok 57 3,5 kW
Grands brûleurs 40 3,0kW 134 3,0 kW (210g/h) 87 Brûleurs moyens 32 1,7kW 109 1,7 kW (119g/h) 68 Petit brûleur 28 1,0kW 75 1,0 kW (70g/h) 51
*Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond.
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel 20 mb Le Gaz Propane Liquide (LP)
Injecteur Injecteur
interne 78
externe 126 externe 82
3,5 kW (246g/h)
interne 53
Efficacité de Four
Fours
Puissance maximale Catégorie d’ecacité énergétique : Sur une échelle de A (plus
ecace) à G (moins ecace) Consommation d’énergie basée sur une charge standard Volume utilisable (litres) 69 81 Taille Grand Grand Temps de cuisson – charge standard 41 minutes 48 minutes Surface de cuisson
Four Principal Four Droit Multifonction Convection Forcée
3,7 kW 2,5 kW
A A
0,95 kWh 0,99 kWh
1400 cm
2
1056 cm
2
Gril 2,3 kW
Charge électrique totale maximale à 230 V (total approximatif comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.) : 8,8 kW.
28
Page 33
Remarques
29
Page 34
Remarques
30
Page 35
Remarques
31
Page 36
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526
E-mail: consumers@falconappliances.co.uk
Loading...