Falcon Classic, Classic Deluxe, Professional +, Professional Deluxe User Manual

Page 1
MODE D’EMPLOI &
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Classic, Classic Deluxe, Professional +
& Professional Deluxe - 90 Induction
U110679-02
Page 2
CLAFOUTIS
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5)
• 600 g de cerises
• 30 g de beurre + beurre pour le moule
• 4 cuil. à soupe rases de farine
• 50 cl de lait frais
• 4 œufs
• 4 cuil. à soupe rases de sucre semoule
• 1 cuil. à soupe de sucre cristallisé
• 1 pincée de sel
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1. Faites chauer le four à 200°C, th. 7.
2. Beurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à
gratin.
3. Lavez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis
disposez-les dans le moule.
4. Faites juste fondre le beurre.
5. Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à
peu avec le lait et le beurre fondu.
6. Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule
et battez-les à la fourchette.
7. Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers
un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez.
8. Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et
faites cuire pendant 40 min.
9. Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans
le plat de cuisson.
ROSBIF EN CROÛTE DE THYM
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4)
• 150 g de chapelure
• 1 cuil. à soupe de
graines de fenouil
• 4 cuil. à soupe
d’huile d’olive
• 1 cuil. à soupe
de moutarde à l’ancienne
• 2 cuil. à soupe de
lait demi-écrémé
• 1 rosbif celé et
non bardé de 1,1 kg environ
• 8 carottes coupées
en gros morceaux
• 3 navets coupés en
deux
• 800 g de pommes
de terre à chair ferme coupées en gros morceaux
• 6 belles échalotes
pelées
• 5 cl de porto blanc
• sel, poivre
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1. Préchauez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec les graines de
fenouil et 2 brins de thym eeuillés dans un bol. Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse.
2. Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y le rosbif et
enrobez-le de la préparation précédente en appuyant bien. Laissez macérer le temps de préparer les légumes.
3. Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les carottes, les navets
et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym eeuillé. Versez 10 cl d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min si vous préférez un rĉti bien cuit).
4. Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier sulfurisé et
laissez reposer 15 min.
5. Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le porto et 5 cl
d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectiez l’assaisonnement et versez dans une saucière.
6. Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop émietter la croÛte de
thym. Servez-le entouré de légumes, en présentant la sauce à part.
Page 3
Table des Matières
1. Avant de Commencer… 1
Sécurité Personnelle 1 Raccordement Electrique sécurité 2 Odeur de Neuf 2 Ventilation 2 Induction et céramique 3 Conseils Relatifs à la Four 4 Entretien de la Cuisinière 4 Conseils Relatifs à l’Utilisation de la
Table de Cuisson Gril/Gril Coulissant «Glide-out» 5 Le ventilateur de refroidissement 5 Nettoyage 5
5
2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière 6
La Table de Cuisson 6 Gril / Gril Coulissant « Glide-out » 10 Fours 11
3. Horloge 15
4. Conseils Pour la Cuisson 20
Utilisation de Votre Cuisinière à Induction 20
Conseils Pour la Cuisson Avec Minuterie 20
Conseils Généraux pour la Cuisson au Four 20
5 Cuisson de la Table 21
6. Nettoyage de la Cuisinière 22
Table de Cuisson 22 Nettoyage des Débordements 22 Gril 23 Panneau de Commande et Portes 23 Fours 24 Four Haut 24 Tableau Nettoyage 25
7. Dépannage 26
8. Installation 29
Positionnement de la Cuisinière 30 Déplacement de la Cuisinière 30 Montage de la stabilité Bracket 31 Repositionnement de la Cuisinière après
Raccordement Mise à Niveau 31 Raccordement Électrique 32 Vérications Finales 33 Montage Final 33 Conseils à la Clientèle 33
31
9. Schémas de Câblage 34
Table de Cuisson 34 Four Ventilé 35 Four Multifonction 36
Classic, Classic DL, Professional+ & Professional DL - 90 Induction
10. Fiche Technique 37
Raccordements 37 Dimensions 37 Puissances 37 Données d’ecacité du Réchaud 38
iii
Page 4
iv
Page 5
1. Avant de Commencer…
Français
Cette notice d’utilisation couvre plusieurs modèles. Même si certaines illustrations peuvent ne pas se rapporter spéciquement à votre modèle, les fonctions sont les mêmes. Nous espérons que ceci ne prêtera pas à confusion.
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de nombreuses années de service able. Il est important de lire la présente section avant de commencer.
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres ns, par exemple pour chauer la pièce. L’utiliser à toute autre n pourrait invalider toute garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait surchauer les boutons de contrôle.
Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances à l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en toute sécurité et d’en comprendre les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non supervisés.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
Un processus de cuisson de longue durée doit être surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de courte durée doit être surveillé en permanence.
NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson.
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la cuisinière derrière une porte décorative.
Les parties accessibles de la cuisinière deviennent chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de l’utilisation de la cuisinière.
N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière.
Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de la cuisinière.
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière lorsque celle-ci est en marche.
1
Page 6
Français
Raccordement Electrique sécurité
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien eectué par un technicien d’entretien qualié, lequel doit utiliser uniquement des pièces de rechange approuvées.
Son installation doit être conforme aux instructions appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et d’électricité locales.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le déplacez.
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un salon-cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche.
Cet appareil doit etre mis a la terre.
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une prise d’alimentation domestique ordinaire.
L’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera pendant deux secondes environ à la mise sous tension initiale – ceci est tout à fait normal.
Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement des fours – voir la section appropriée des présentes instructions.
Cet appareil doit être installé conformément à la réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé.
Une installation incorrecte n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites.
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque celle­ci est sous tension.
Avant de procéder à la reconnexion, vérifiez que l’appareil ne présente aucun danger électrique.
Odeur de Neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son utilisation.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au moins 1 heure.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir «Ventilation» ci-dessous). Il est recommandé aux personnes sourant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce temps.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation extérieure.
Son entretien
Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre supérieur à celui du foyer.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes instructions.
N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains mouillées.
N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude.
NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont potentiellement dangereux pour la santé.
Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de la table de cuisson.
2
Page 7
Français
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le débordement des récipients peut produire de la fumée et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée.
Tout processus de cuisson non surveillé sur une table de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un incendie.
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur capacité
Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La présence de cristaux de glace sur des aliments congelés ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez attentivement pour prévenir les débordements et la surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne température. N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher des torchons ou ramollir du beurre.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant complètement avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type polyvalent.
Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec un système de contrôle à distance séparé.
Les produits inflammables risquent d’exploser et de causer des incendies et des dommages matériaux.
Induction et céramique
Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable : Les
fonctions de la table de cuisson sont conformes aux normes européennes en vigueur relatives à l’interférence électromagnétique. Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre médecin.
Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et de débit, disques informatiques, calculateurs, etc.) de la table de cuisson lorsque celle-ci est en marche.
Faites attention lorsque vous touchez les zones de cuisson sur la table de cuisson.
Veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond plat et adaptés à la taille du foyer utilisé. En utilisant un récipient trop petit, vous risquez de vous trouver en contact direct avec une partie du plan de travail, vos vêtements pouvant alors prendre feu.
Seules certaines casseroles en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte avec fonds émaillés peuvent être utilisées sur les plaques de cuisson à induction.
Seuls certains types de récipients en verre, vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients émaillés peuvent être utilisés sur la table de cuisson; les autres risquent de se briser en raison du changement soudain de température.
Faîtes attention à NE PAS rayer la surface en plaçant les ustensiles sur le panneau de verre.
Ne faites jamais cuire des aliments à même la table de cuisson (Fig.1.1).
Ne laissez pas les foyers allumés s’ils ne sont pas utilisés pour la cuisson.
Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact violent ou la chute accidentelle d’un objet sur la surface risque de la ssurer (Fig.1.2).
Dès l’apparition d’une ssure sur la table de cuisson, mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la réparer.
SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous risquez de la marquer et de la rayer (Fig.1.3).
Faire attention lors du placement de couvercles chauds sur la surface de la table de cuisson. Les couvercles qui couvraient des aliments portés à ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller » à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque chaude : cela risquerait d’endommager la surface de la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser le couvercle sur le bord de la surface de la table de cuisson et de le retirer délicatement.
Ne placez rien entre le fond du récipient de cuisson et la surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier aluminium ou support de wok, par exemple).
Attention à ne poser AUCUN objet métallique comme un couteau, une fourchette, une cuillère ou un couvercle sur la plaque chauffante car ils peuvent chauffer.
Evitez d’essuyer toute partie de la table de cuisson tant que celle-ci n’a pas refroidi et que l’indicateur de chaleur résiduelle n’est pas éteint. Cette recommandation ne s’applique pas aux déversements de substances sucrées (voir «Nettoyage de la cuisinière»). Après nettoyage, utilisez un chiffon sec ou du papier essuie-tout pour éliminer les traces de nettoyant semi-liquide.
3
Page 8
Français
ArtNo.090-0007 90 Ceramic: oven steam out the back
ArtNo.324-0001 Steam burst
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
ArtNo.312-0003 Moving pans
Fig.1.1
Nettoyez la surface après chaque utilisation pour prévenir les rayures et les taches. Mais veillez à nettoyer avec précaution car certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude.
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser les récipients de cuisson fonctionner à sec après ébullition.
Après usage, éteignez le foyer à l’aide du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de cuisson.
Fig.1.2
Fig.1.3
Fig.1.4
Fig.1.5
Conseils Relatifs à la Four
Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer la cuisinière.
Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire une «bouffée de vapeur» à l’ouverture de la porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée. (Fig.1.4).
Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité renforcé. Faîtes attention à ne pas rayer la surface sur le panneau de verre.
Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en verre.
Ne pas obstruer les conduits d’aération.
Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le verre.
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du four.
Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la voûte du four de papier aluminium.
Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir une surchauffe des boutons de commande.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le four adjacent est déjà chaud.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera utilisé avec la fonction minuterie.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction minuterie.
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur lors du contact avec une surface chaude.
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson, vous devrez peut-être essuyer (avec un chion doux) des gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du four. Cette précaution contribuera également à prévenir les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson (Fig.1.5).
4
Page 9
Français
Conseils Relatifs à l’Utilisation de la Table de Cuisson
N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou se tenir debout sur la table de cuisson.
Ne découpez pas des aliments sur la table de cuisson.
Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple).
Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium ou des récipients en plastique sur la table de cuisson.
Mettez toujours le bouton de commande sur la position arrêt [Off] avant de retirer un récipient.
Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide. Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le récipient.
Gril/Gril Coulissant « Glide-out »
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande.
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons de commande.
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en marche.
Les pièces accessibles peuvent chauffer lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à distance.
Le ventilateur de refroidissement
Notez que cet appareil électroménager la possibilité d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la commande et les boutons de commandes.
Nettoyage
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit toujours être propre, afin de prévenir le risque d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres particules alimentaires.
Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les présentes instructions.
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une surface chaude, prenez garde au risque de brûlures par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au contact d’une surface chaude.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
Avant de retirer des composants du gril pour les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez­vous avec des gants isolants.
NE PAS utiliser de substances abrasives.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou abrasifs qui abimeront la surface.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface.
Ne rangez jamais de produits inflammables dans le tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de la cuisinière.
Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni près de l’appareil.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface.
N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
5
Page 10
Français
2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière
Fig.2.1
A
B
C
D
DocFRE.020-0001 - Overview - 90 induction - Generic
E
Fig.2.2
Fig.2.3
La cuisinière à induction 90 (Fig.2.1) comprend :
A. 5 foyers de cuisson à induction B. Un panneau de commande C. Un gril séparé ou un gril coulissant (selon le modèle) D. Four ventilé principal (programmable) ou four
Multifonctions (selon le modèle)
E. Four haut ventilé
La Table de Cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour les tables de cuisson à induction. Nous recommandons l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de cuisson à induction; vériez soigneusement avant l’achat.
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat (Fig.2.2). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond rond, même avec un support.
6
Page 11
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur (Fig.2.3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut constater que la surface est légèrement incurvée vers le milieu. Sous l’eet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de cuisson.
Max: 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Haute puissance:
Boost: 2.5 kW
2,5 kW
Max: 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Haute puissance:
Boost: 3.0 kW
3,0 kW
Français
Fig.2.4
Max: 1,85 kW
Max: 1.85 kW
Haute puissance:
Boost: 2.5 kW
2,5 kW
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de prévenir les rayures et les dépôts.
Faire attention lors du placement de couvercles
chauds sur la surface de la table de cuisson. Les couvercles qui couvraient des aliments portés à ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller » à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque chaude : cela risquerait d’endommager la surface de la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser le couvercle sur le bord de la surface de la table de cuisson et de le retirer délicatement.
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Faites toujours attention avant de toucher la table
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être encore chaude !
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers contenant des éléments à induction de puissances et diamètres diérents (Fig.2.4), chacun doté d’un détecteur de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un achage des commandes.
Zone 1
Max: 1,15 kW
Max: 1.15 kW
Haute puissance:
Boost: 2.0 kW
Zone 2
2,0 kW
Zone 3 Zone 5
Zone 4
Max: 1,15 kW
Max: 1.15 kW
Haute puissance:
Boost: 2.0 kW
2,0 kW
Fig.2.5
L’achage des commandes de la table de cuisson (Fig.2-5) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des symboles suivants :
Détection de récipient de cuisson
H Indicateur de chaleur résiduelle A Chauage automatique
Verrouillage sécurité enfants
L1/L2 Réglage basse temperature P Réglage haute puissance
Détection de Récipient de Cuisson,
IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de cuisson.
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ] apparaîtra sur l’achage des commandes de la table; il s’agit du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint automatiquement.
7
Page 12
Français
Cuisson de la
Zone
Gauche avant 140
Gauche arrière 180
Centre 180
Droite arrière 180
Droite avant 140
Diamètre Minimum de Casserole
(fond de casserole) mm
Tableau 2.1
Niveau de Puissance
1 0:48 2 2:24 3 3:48 4 5:12 5 6:48 6 2:00 7 2:48 8 3:36 9 0:10
Automatique Réchauffez le
Temps à 100% (min:secs)
Tableau 2.2
Fig.2.6
Le Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients minimales recommandées pour chaque foyer.
Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs aux dimensions recommandées aura pour eet une diminution de la puissance.
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ] apparaîtra sur l’achage de la table de cuisson. Ceci indique que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la température est inférieure à 60 °C.
Chauffage Automatique, A
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table de cuisson. Elle permet un chauage rapide de l’élément du foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le foyer a atteint la température requise, la puissance diminue automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à l’achage du symbole [ A ] sur l’achage des commandes de la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le récipient est chaué à 100% pendant une durée spéciée, puis au niveau de puissance sélectionné.
Fig.2.7
Après activation de la fonction Chauage automatique, l’achage des commandes de la table de cuisson clignotera, alternant entre le réglage [ A ] et le niveau de puissance sélectionné.
A la n du chauage automatique, l’achage cessera de clignoter et achera seulement le niveau de puissance sélectionné.
La fonction Chauage automatique peut être désactivée de deux façons : par rotation du bouton de commande pour le remettre sur le réglage de puissance ‘0’ ou par rotation du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de puissance ‘9’.
A titre indicatif, le Tableau 2.2 indique la durée disponible à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance sélectionné en mode Chauage automatique.
Verrouillage Sécurité Enfants
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son utilisation accidentelle par des enfants.
IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que lorsque tous les foyers sont éteints.
Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche dans le sens antihoraire (Fig.2.6) et maintenez la position jusqu’à ce que
symbole s’ache au centre de l’écran de commande de
le la plaquey (Fig.2.7).
Remarque:
Le symbole [ A ]clignotera lors du verrouillage de
la plaque – cet achage est normal.
8
Page 13
Français
Le fait de verrouiller la plaque n’aecte PAS le four;vous pouvez toujours les utiliser.
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche dans le sens antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le symbole au centre de l’écran de commande de la plaque s’éteigne.
Réglage Basse Température, L1 / L2
Cette fonction doit être utilisée exclusivement
pour le chauage à froid.
Ces réglages maintiendront une température : L1 idéale pour faire fondre du beurre ou du chocolat sans faire brûler, et L2 pour laisser mijoter doucement de l’eau ayant été portée à ébullition.
L1 maintiendra une température d’environ 40 °C – parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout doucement.
L2 maintiendra une température d’environ 90 °C – parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes, les sauces, les ragoûts, etc.).
La durée maximum d’utilisation de ce réglage est de 2 heures. Pour augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au réglage souhaité. Les durées maximales pour tous les autres niveaux électriques sont indiquées dans le Tableau 2.3.
Niveau de Puissance
L1 et L2
1 2 3
ArtNo.051-0002 - Min pan diameter
4 5 6 7 8 9
Haute puissance
Durée Maximale
d’Opération
2 heures 6 heures 6 heures 5 heures 5 heures 4 heures
1.5 heures
1.5 heures
1.5 heures
1.5 heures
10 minutes
Tableau 2.3
A & B liées
A & B linked
A B
D
E
Fig.2.8
C
Réglage Haute Puissance, P
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction haute puissance activable en tournant le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que [ P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de cuisine.
La fonction haute puissance met à disposition plus de puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole d’eau.
La fonction haute puissance fonctionne pendant 10 minutes maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance est automatiquement réduite au degré 9.
Fig.2.8 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers C, D et E.
Ceci signie que, si vous utilisez la zone A en mode haute puissance puis la zone B, la puissance de la zone A sera légèrement réduite. Le deuxième élément à être mis en mode haute puissance est prioritaire. Il en est de même pour les zones C, D et E.
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant le bouton sur un réglage plus bas.
Induction
C, D & E liées
C, D & E linked
9
Page 14
Français
Fig.2.9
Classic
Fig.2.10
Professional +
Fig.2.11
Classic Deluxe Professional Deluxe
Fig.2.12
ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Fonction de Surchauffe
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la température du récipient de cuisson et maintient cette température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson normale.
Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment (Fig.2.2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec le fonctionnement de la Fonction Chaue. Cela peut endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à induction en verre.
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser les récipients de cuisson fonctionner à sec après ébullition. Des dommages peuvent être causés à votre batterie de cuisine et à votre plaque à induction en verre.
Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de cuisine sur votre plaque à induction.
Gril / Gril Coulissant « Glide-out »
ATTENTION : Cet appareil est destiné à la cuisson
uniquement. Il ne doit pas être employé à d’autres ns, comme chauer une pièce par exemple.
ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent chauer
lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à distance.
Ouvrez la porte du gril et tirez la lèchefrite vers l’avant à l’aide de la poignée (Fig.2.9, Fig.2.10 au Fig.2.11).
Fig.2.13
Fig.2.14
ArtNo.200-0003 -
Generic grill control to full
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
1
2
3
Le gril a deux éléments qui permettent de chauer la totalité de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur du gril. Pour un chauage total, tournez le bouton en sens horaire (Fig.2.12).
Pour le chauage de la partie droite, tournez le bouton en sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril s’allumera.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, préchauez pendant deux minutes avec la lèchefrite en place. Vous pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le préchauage.
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de surchaue des boutons de commande.
Après préchauage du gril, retirez de nouveau la lèchefrite et replacez la grille avec les aliments sur la lèchefrite. Réinsérez la lèchefrite ou le support de lèchefrite dans l’enceinte du gril. Lorsque vous utilisez le gril, vériez que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’au fond.
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux positions de gril (
Classic & Professional + (Fig.2.13)).
4
La grille de lèche-frites peut être placée sur quatre hauteurs diérentes, ce qui est possible en la retournant dans les sens
10
Page 15
Français
ArtNo.321-0002 Fan assisted oven
avant-arrière et haut-bas (
Deluxe
(Fig.2.14)).
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
en marche.
Classic Deluxe & Professional
Fours
L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le four principal (four programmable gauche) puisse fonctionner. Voir les instructions de la section «Horloge» pour le réglage de l’heure.
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu de l’avant.
Le four gauche est un four ventilé (Fig.2.15) ou un four Multifonctions (Fig.2.16), selon le modèle.
Le four droit est un four ventilé (Fig.2.17).
Four Ventilé
Un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu, ce qui permet une cuisson rapide et plus constante. En général, les températures de cuisson recommandées pour un four ventilé sont plus basses que celles pour un four conventionnel.
Fig.2.15
Four ventilé
Classic Professional+
Fig.2.16
Four Multifonctions
Classic Deluxe Professional Deluxe
ArtNo.321-0006 - Multi-function oven
Fig.2.17
N’oubliez pas : Toutes les cuisinières sont diérentes – les
températures de vos nouveaux fours peuvent être diérentes de celles de votre ancienne cuisinière.
Four Multifonction
Les fours multifonctions ont un ventilateur et un élément de four ventilé, ainsi que deux éléments chauants supplémentaires. Un élément est dans la voûte du four et l’autre sous la sole du four.
Remarque: Veillez à ne pas toucher l’élément supérieur et le déecteur de l’élément lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson principales: cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour eectuer l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être utilisés en n de cuisson pour nir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril et décongélation pour décongeler de petites quantités d’aliments surgelés.
Le Tableau 2.4 récapitule les modes multifonctions. Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction. N’oubliez pas: toutes les fonctions ne conviennent pas à tous les types d’aliments.
ArtNo.323-0002 Tall oven
Fonction Utilisation
Décongélation
Four ventilé
Gril ventilé
Four ventilé mixte
Four conventionnel
Elément gratineur
Chaleur inférieure
Décongélation de petites quantités d’aliments dans le four sans chaleur
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme; idéale pour la pâtisserie
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril fermée
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les rôtis et la pâtisserie Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la pâtisserie dans la partie inférieure du four Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou pâtisseries
Tableau 2.4
Four haut ventilé
11
Page 16
Français
Fonctions du Four Multifonctions
Réponse Rapide (Classic Deluxe & Professional Deluxe)
Le réglage Réponse Rapide permet un préchauage ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four
ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauent rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le préchauage pour vous permettre de commencer la cuisson plus rapidement.
Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il sut de tourner le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la température requise. Le voyant sur le panneau de commande à côté du symbole R s’allumera.
Lorsque le four atteint la température requise, l’élément supérieur s’éteint et le témoin s’éteint.
La température du four est ensuite maintenue par l’élément et par le ventilateur du four ventilé.
Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide, veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop haut dans le four.
Four Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une excellente fonction «polyvalente». Vous devrez peut-être diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Si vous souhaitez préchauer le four, attendez que le voyant s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un gaspillage d’énergie.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite un préchauage du four.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille la plus élevée.
Four Ventilé Mixte
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air chaué par les éléments chauants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (Chaleur Supérieure et Inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une cuisson complète est très importante.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette fonction.
Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction «Four Ventilé Mixte». Des aliments semblables cuits de la sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des températures de cuisson diérentes, en utilisant la partie moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie plus chaude dans la partie supérieure du four.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains aliments trop rapidement, nous vous recommandons de placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis pour cuire uniformément.
Elément Gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou nir des gratins de pâtes, des légumes en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur Inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou pour réchauer des assiettes.
Les fonctions Elément Gratineur et Chaleur Inférieure sont des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de nir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
12
Page 17
Décongélation
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la
commande de température est réglée sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande, poisson et volaille.
Ce type de décongélation accélère le processus de décongélation et protège les aliments des mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté d’un four en marche ou encore chaud.
Vériez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire.
Français
Fig.2.18
Sélecteur de température Sélecteur de fonction
Temperature control Function control
Fig.2.19
Fonctionnement du Four Four Multifonctions
Le four multifonctions est doté de deux commandes, un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de température (Fig.2.18).
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de température du four sur la température requise (Fig.2.19).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise (Fig.2.20). Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que le thermostat du four maintient la température requise.
Four Conventionnel et Four Ventilé
Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig.2.19).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise (Fig.2.20). Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson.
Eclairage du Four Principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du four (Fig.2.21).Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à la section «Dépannage»
ArtNo.320-0017 Main oven light
Fig.2.20
Fig.2.21
Accessoires
Grilles de Four – Four Gauche (Four Principal)
Les grilles de four (Fig.2.22) sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2.23).
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
13
Page 18
Français
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Fig.2.22
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant
(Fig.2.27).
Fig.2.23
Fig.2.24
Avant
Garde d’étagère
Fig.2.27
Fig.2.28
ArtNo.324-0002 Oven shelf
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond (Fig.2.24).
Grilles de Four – Four Droit (Four Haut)
Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson ordinaires (Fig.2.28), et une grille chaue-plats (Fig.2.25).
À noter : le modèle Hi-LITE ne dispose pas de clayette chaue-plat mais est fourni avec trois clayettes de cuisson plates.
Lorsque vous utilisez le four haut, vous pouvez faire cuire des aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour permettre à l’air chaud de circuler.
Handyrack (Four Principal)
Le Handyrack (Fig.2.29) se monte uniquement sur la porte du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
Fig.2.25
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
Fig.2.26
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
Fig.2.29
Fig.2.30
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable.
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des grilles et placez l’autre selon les besoins.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la position inférieure ou placée directement sur la sole du four.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la deuxième position du four ou directement sur la sole du four.
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la porte (Fig.2.26).
Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support (Fig.2.30).
14
Page 19
3. Horloge
Français
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner.
Réglage de l’Heure
1. Une fois que la cuisinière est connectée et allumée,
l’achage se met à clignoter.
2. Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur
(A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position Manuel (D). Le point central clignote indiquant que l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage (B) dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig. 3.1) pour régler l’heure.
3. Une fois l’heure réglée, attendez que le point central
cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée.
Régler le rappel de minute
Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de dénir un certain nombre de minutes et qui déclenche une alarme une fois la durée spéciée écoulée.
1. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire entendre une fois la position atteinte (Fig. 3.2).
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
C D
A B
A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
E
A B
E
Fig. 3.1
Fig. 3.2
Fig. 3.3
2. Tournez le bouton de Réglage (B) pour dénir la durée
souhaitée. La durée minimum est d’une (1)minute
(Fig. 3.3).
3. Replacez le bouton du Programmateur (A) en position
Manuel (D) pour acher l’heure actuelle et le symbole de la «Cloche» sur l’écran.
Annuler l’alarme de la minuterie
Une fois la durée spéciée écoulée, une alarme est émise. Il existe deux façon d’annuler l’alarme:
1. Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens
antihoraire ou horaire (Fig. 3.4).
2. Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit
l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E). Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de cuisson normal (Fig. 3.4).
REMARQUE
Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera
après 2minutes environ.
Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’achage de
l’horloge ne diminue pas entre 22heures et 6heures.
A B
ArtNo.301-0007 2BC
Stopping the oven 1
C
A B
D E
Fig. 3.4
15
Page 20
Français
Fig. 3.5
Fig. 3.6
Fig. 3.7
G
A B
A B
ArtNo.311-0004 RShaw
2BC stoppingOven 1
H
A B
Pour arrêter le four multifonction à une heure spécifique de la journée
Vous avez réglé la température et le mode de fonctionnement requis pour le four multifonction et vous souhaitez arrêter automatiquement le four multifonction.
CONSEIL
Notez l’heure actuelle an de ne pas l’oublier.
1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Heure d’arrêt (G). «AUTO» s’achent à l’écran (Fig. 3.5).
2. Tournez le bouton de Réglage (B) pour dénir la durée de cuisson souhaitée. L’écran ache l’heure en cours, plus la durée de cuisson supplémentaire que vous avez dénie (Fig. 3.6).
3. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Auto (H). L’achage indique alors l’heure actuelle, le symbole Cuisson et le mot «AUTO» (Fig. 3.7).
4. Une fois la durée spéciée écoulée, une alarme est émise et le four multifonction s’arrête de fonctionner. Le symbole «Cuisson» disparait de l’achage et le mot «AUTO» se met à clignoter (Fig. 3.8).
Fig. 3.8
D
A B
5. Lors de votre retour, replacez le bouton du Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour revenir au mode de cuisson manuel (Fig. 3.8).
ASTUCE
Vous pouvez vérier le durée restant à courir en plaçant le
bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G)
et en revenant sur AUTO (H).
Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie
Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le four multifonction en dénissant la durée de la cuisson et l’heure de l’arrêt. Cela vous permet de faire cuire vos plats tout en étant absent. Il n’est pas possible de dénir l’heure d’allumage eective.
1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens horaire an de dénir durée du temps de cuisson requis (Fig. 3.9).
2. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Heure d’arrêt (G) (Fig. 3.10). L’achage indique alors l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez sélectionné.
3. Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig.
3.11).
4. Réglez le four à la température de cuisson et au mode
de fonctionnement désirés.
5. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position Auto (H) (Fig. 3.12). Si l’écran ache l’heure en cours et
16
Page 21
AUTO, cela indique qu’une programmation a été dénie
C
A B
C
A B
(heure d’allumage et heure d’extinction).
6. Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson
apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme retentit et le four multifonction cesse de fonctionner. Le symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote
(Fig. 3.13).
7. Une fois la durée spéciée écoulée, une alarme est
émise. Deux manières permettent d’annuler l’alarme, veuillez vous référer à la section Annuler l’alarme de la minuterie à la page 13
Français
Fig. 3.9
F
A B
Fig. 3.10
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
«L’heure d’arrêt», c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Retourner au mode de cuisson manuel
Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de l’horloge (C) (Fig. 3.14).
Remarque: Cette opération annule tous les paramètres du programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie.
Réglage de la tonalité du bip sonore
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux diérents.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’achent (Fig. 3.15).
Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage (B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig. 3.16). Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce que le volume souhaité soit déni.
G
A B
A B
A B
A B
H
Fig. 3.11
Fig. 3.12
Fig. 3.13
Fig. 3.14
D
A B
Fig. 3.15 Fig. 3.16
17
Page 22
Français
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 3.17
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
A B C D E F
A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt »,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
Symbole Fonction Notes
Le minuteur est actif
]
[
[]
[AUTO]
[P]
[dot]
Fig. 3.18
Le(s) four(s) peuvent être
utilisés
Le(s) four(s) sont commandés en mode semi-automatique ou
automatique
Le mode d’auto-
nettoyage (par pyrolyse)
a été activé
Clignote lors du réglage de l’heure de la journée
Tableau 3.1
Si le symbole «cuisson» [
le programme est terminé et le(s) four(s) ne sont pas opérationnels
le(s) four(s) sont commandés par un programme automatique qui n’a pas démarré
s’ache pas:
Votre cuisinière n’est peut-être pas dotée de cette fonction de
pyrolyse
] ne
Fig. 3.19
Horloge
Vous pouvez utiliser l’horloge (Fig. 3.17) pour mettre en marche et éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner.
Tableau 3.1 décrit les symboles qui s’achent sur l’écran numérique.
Réglage de l’Heure
Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois au secteur, ou en cas de panne de courant prolongée, l’achage de l’horloge clignote sur [ 0.00 ] et [AUTO].
Pendant le processus de réglage de l’heure, le point du milieu clignote. Une fois le processus terminé, le point s’arrête de clignoter et le symbole [
L’heure de la journée peut être réglée de deux manières:
Appuyez sur le bouton [] et maintenez-le enfoncé.
Appuyez maintenant sur les boutons [+] ou [-] pour augmenter ou diminuer l’heure (Fig. 3.18). Le fait de maintenir les boutons [+] ou [-] enfoncés pendant plus de 2 secondes permettra de faire avancer ou reculer l’heure rapidement. Relâchez les boutons pour régler l’heure de la journée.
Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.
3.19). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis.
N’oubliez pas qu’il s’agit d’une horloge 24 heures.
Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton, mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes, puis recommencez la procédure.
Réduction automatique de l’intensité lumineuse
] s’ache.
Fig. 3.20 Fig. 3.21
Fig. 3.22
À condition qu’aucun programme automatique ne soit paramétré et que le minuteur ne soit pas actif, l’intensité lumineuse de l’horloge sera automatiquement réduite entre 22h00 et 06h00.
Minuterie
Appuyez sans relâcher sur la minuterie
[] (Fig. 3.20). En
même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’achage du temps de cuisson requis (Fig. 3.21).
Vous pouvez vérier la durée restante en appuyant sur
[].
Lorsque le bip sonore retentit, annulez-le en appuyant sur n’importe quel bouton.
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
L’heure d’arrêt», c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Régler une durée de cuisson
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [
],
(Fig. 3.22). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’achage du temps de cuisson requis. L’horloge contrôle
18
Page 23
Français
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
à présent la période de cuisson de votre ou vos four(s). Le symbole [] et [AUTO] s’acheront.
Une fois la période de cuisson terminée, le bip sonore retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [
] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Régler une heure de fin de cuisson
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt (E), (Fig. 3.23). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à «l’heure d’arrêt» s’ache (Fig. 3.24). Le symbole [
] et
[AUTO] s’acheront.
Une fois l’heure d’arrêt atteinte, le bip sonore retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [
] pour revenir en mode
de cuisson manuelle.
Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson », et « l’heure d’arrêt ».
Remarque: Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise en marche – celle-ci est réglée automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson » et de «l’heure d’arrêt».
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [
],
(Fig. 3.25). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’achage du temps de cuisson requis (Fig. 3.26).
Fig. 3.23 Fig. 3.24
Fig. 3.25 Fig. 3.26
Fig. 3.27 Fig. 3.28
Fig. 3.29
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [
],
(Fig. 3.27). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à «l’heure d’arrêt» s’ache (Fig. 3.28). Relâchez les boutons.
AUTO sera aché (Fig. 3.29).
Réglez le ou les four(s) à la température souhaitée. Une fois la cuisson terminée, [AUTO] clignote et le bip sonore retentit. Tournez le ou les bouton(s) du four à la position OFF en premier, puis appuyez une fois sur n’importe quel bouton pour arrêter le bip sonore; appuyez sur le bouton [
] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [
] pour
revenir au fonctionnement manuel.
AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur Fonctionnement Manuel
Pour revenir en mode de cuisson manuelle à partir d’un réglage automatique, appuyez simultanément sur les boutons [+] et [-]. Le programme automatique sera ainsi eacé et vous reviendrez en mode manuel.
Cette action eacera également le réglage [Minuteur].
Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportez­vous au Tableau 3.2.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Symbole Fonction Notes
[
[]
[]
[
or
[]
&
[
[ - ]
[ + ]
[ + ] & [ - ]
]
]
[
]
Règle le minuteur Utilisé avec les boutons [+] et [-]
Règle la durée / le temps
de cuisson
Règle l’heure de n /
d’arrêt de la cuisson
Permet de régler l’heure
de la journée lorsque le
mode «AUTO» n’est pas
]
Réinitialise la commande
Diminue l’intervalle de
Augmente l’intervalle de
programmes «AUTO» et
actif
de cuisson en mode
manuel
temps
temps
Eace tous les
du minuteur
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
Un réglage rapide est obtenu en
maintenant ce bouton enfoncé
Un réglage rapide est obtenu en
maintenant ce bouton enfoncé
Tableau 3.2
19
Page 24
Français
4. Conseils Pour la Cuisson
Utilisation de Votre Cuisinière à Induction
Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez compte des conseils suivants :
S’assurer que les casseroles que vous avez ou avez
achetées sont adaptées pour être utilisées sur les plaques à induction. L’acier inoxydable, l’acier en émail et la fonte sont des matériaux idéaux. Vérifiez une chose avant d’acheter des casseroles : leur fond doit être aimanté.
Prenez le temps de vous familiariser avec la cuisson à
induction qui, bien que douce, est une cuisson rapide et puissante. Lors du mijotage, vous remarquerez peut­être que le mijotage des liquides sembler cesser puis reprendre presque immédiatement. Ceci est tout à fait normal.
Vous pourrez entendre un léger bruit de vibration
provenant des récipients pendant la cuisson à induction. Ici aussi, ceci est tout à fait normal et dépendra du type et de la forme des récipients utilisés.
Les éléments chauffants à induction s’allument et
s’éteignent pendant la cuisson. Même si un foyer en marche semble s’éteindre et s’allumer, une chaleur constante continue d’être fournie au récipient de cuisson – ceci est tout à fait normal.
Conseils Généraux pour la Cuisson au Four
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des bords du four, an de ne pas trop dorer les aliments.
Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de 340 mm x 340 mm pour le four gauche (four principal) et de 232 mm x 321 mm pour le four droit (four haut).
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du four ouverte plus longtemps que nécessaire, an de prévenir une surchaue des boutons de commande.
Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la circulation de chaleur autour des plats.
Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les d’un peu d’huile à friture.
Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Conseils Pour la Cuisson Avec Minuterie
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez des plats nécessitant approximativement le même temps de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être légèrement ‘ralentie’ en utilisant des petits plats de cuisson et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou « accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats de cuisson plus grands.
Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson, porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente, surtout par temps chaud.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont bien cuites avant de les servir.
Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du gril.
Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de placer le plat au centre de la plaque.
Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande pendant la cuisson.
20
Page 25
5 Cuisson de la Table
Français
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 °C et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
Haut
Centre
Oven shelf positions
Base
Position de Grille
position dans le four – vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
H - Haut; C - Centre; B - Base
Fonction de Four à Chaleur Tournante °C
Viande
Bœuf 150 C 160 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. 190 C 200 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. Agneau 150 C 160 30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. 190 C 200 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. Porc 150 C 160 35-40 minutes par 500g +35-40 minutes. 190 C 200 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
Volaille
Poulet 150 C 160 20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 190 C 200 15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. Dinde 150 C 160 25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. 190 C 200 20 minutes par 500g +20 minutes. Canard 150 C 160 25-30 minutes par 500g. 190 C 200 20 minutes par 500g.
Plat braisé 130-140 C 140-150 2-4 heures selon la recette. Poisson
190 C 200 Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190 C 200 Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes. 190 C 200 Steaks selon l’épaisseur.
Gâteau
Cake 100% fruits confits 140 C/B 150 45-50 minutes par 500g de pâte. Fruits 180mm 150 C/B 160 2-2,5 heures. Fruits 230mm 150 C/B 160 3,5 heures. Gâteau quatre quarts 180mm 180 C 190 20-30 minutes.
Desserts
Tarte pâte brisée 180 C 190 30-40 minutes. Tourtes aux fruits 180 C 190 30-40 minutes permutation après 25 minutes. Tartelettes 180 C 190 15-20 minutes. Pâte feuilletée 210 C 220 20-40 minutes selon la taille. Meringues 90 C 100 2-2,5 heures selon la taille. Pain 210 C 220 20-30 minutes.
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Position de Grille
Fonction du Four Conventionnel °C
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Temps de Cuisson Approximatif
Farci et roulé – Ajoutez approximativement 10 minutes/500g aux temps de cuisson ci-dessus ou faites cuire à 200°C pendant 20 minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à 200°C pendant 20 minutes, puis à 160°C pendant le reste de la cuisson. Préemballée (fraîche ou congelée): Suivre les temps de cuisson indiqués sur l’emballage. Avant la cuisson, decongelez completement les rotis et volailles congeles.
Avec un four traditionnel : lorsque la cuisson est aux deux tiers, laissez au moins un espace de coulisse entre les tablettes. Placez le plateau de cuisson avec la partie antérieure à l'avant de la tablette du four. Lors de la cuisson à deux étages, les plaques doivent être inversées après environ la moitié du temps de cuisson.
Les trois tiers peuvent être cuits dans un four ventilé en même temps, mais veillez laisser au moins un espace de coulisse entre chaque tablette sur laquelle vous faites cuire.
ArtNo.050-0007F
(French)
21
Page 26
Français
ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob
6. Nettoyage de la Cuisinière
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des eets nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
inltration d’eau dans l’appareil.
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
Table de Cuisson
Entretien Quotidien
Vériez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer. A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour nir, essuyez la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
DocFRE.040-0002 - Cleaning - 90 induction GENERIC
Fig.6.1
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les instructions ci-dessous « Nettoyage des Déversements Brûlés ».
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement d’aliments à forte teneur en sucre (conture, sauce tomate, jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est encore chaude.
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Nettoyage des Déversements Brûlés
Vériez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour éliminer les dépôts (Fig.6.1). Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
22
Page 27
Français
Gril
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude. Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants, faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes, immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Avant de retirer des composants du gril pour
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégez-vous avec des gants isolants.
Retrait du Gril Coulissant
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des ns de nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la lèchefrite vers l’avant (Fig.6.2).
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté (Fig.6.3).
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips latéraux (Fig.6.4).
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte du gril.
Fig.6.2
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan
Fig.6.3
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de l’enceinte (Fig.6.5) et essuyer les côtés avec un chion doux imbibé de détergent doux.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-
vaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les glissières. Replacez la lèchefrite. Lors de la remise en place de la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant (Fig.6.6).
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des détergents liquides.
Le panneau et les boutons de commande doivent être nettoyés uniquement avec un chion doux imbibé d’eau savonneuse chaude. Veillez à prévenir toute inltration d’eau dans l’appareil. Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un chion sec.
Fig.6.4
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
Fig.6.5
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Fig.6.6
23
ArtNo.331-0006 Grill pan plan
Page 28
Français
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
Fig.6.7
Fig.6.8
Panneaux de Porte Vitrée
Sur certains modèles, le panneau avant de la porte du four peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux en verre. Avancez la cuisinière an de pouvoir accéder aux parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la Cuisinière » des présentes instructions).
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de xation du panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté) (Fig.6.7).
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité de la porte.
Remarque: Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les panneaux intérieurs sont xés ensemble et ne doivent pas séparés.
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour nettoyer la surface en verre de la porte du four, an de prévenir tout risque de rayures et de ssures du verre.
Fig.6.9
Fours
Panneaux Autonettoyants du Four
Le four principal est doté de panneaux amovibles à revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus ecace à une température supérieure à 200 °C. Si, en général, vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un chion non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude. Séchez et replacez les panneaux dans le four chaué à 200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon fonctionnement des panneaux autonettoyants.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau susceptible de rayer la surface.
Déposer les panneaux pour nettoyer l’intérieur en émail
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail, vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois. Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser sur les supports (Fig.6.8). Une fois que les panneaux ont été retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé.
Remontez dans l’ordre inverse.
Four Haut
Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez et retirez les supports latéraux (Fig.6.9).
24
Page 29
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques (Tableau 6.1).
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant recommandé pour l’émail vitrié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson
Table de cuisson céramique/ induction
Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive
Zone de réchauage (selon les modèles)
Émail ou acier inoxydable
Verre trempé
Verre trempé
Extérieur de la Cuisinière
Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée
Porte, pourtour de porte et extérieur du tiroir de rangement
Côtés et plinthe Surface peinte Eau savonneuse chaude, chion doux.
Dosseret / Grille arrière Email ou acier inoxydable
Panneau de commande
Boutons de commande/poignées et garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en verre
Émail ou peinture
Acier inoxydable Chion multi-usages en microbre (supermarché).
Peinture, émail, acier inoxydable ou verre
Plastique / chrome ou cuivre / laiton laqué
Laiton Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Four et Gril
Composant Finition Méthode de Nettoyage Recommandée
Parois, sole et voûte du four – PAS les PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir ci-dessous)
Panneaux autonettoyants de four (selon les modèles)
Grilles de four, Handyrack, grille de lèchefrite, Handygrill Lèchefrite/Plat à viande (selon les modèles)
Émail
Émail spécial partiellement
autonettoyant
Chrome
Émail
Eau savonneuse chaude, chion doux. Frottez doucement avec un tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces. Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire. Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle. Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Eau savonneuse chaude, chion doux. Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Eau savonneuse chaude, chion doux. Nettoyez soigneusement avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire. Eau tiède savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant autre que du liquide vaisselle, car il pourrait endommager l’appareil d’un point de vue esthétique.
Eau savonneuse tiède, chion doux.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
ATTENTION : produits nettoyants corrosifs/caustiques pour fours : suivez les instructions du fabricant.
Evitez tout contact avec les éléments du four. Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une brosse en nylon. Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle. Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave­vaisselle.
Tableau 6.1
Français
25
Page 30
Français
7. Dépannage
NE PAS faire eectuer de modications ou
de réparations de la table de cuisson par des personnes non qualiées. N’essayez pas de réparer la table de cuisson; vous risquez de vous blesser et d’endommager la table. Faites eectuer la réparation par une personne compétente.
Remarque : La table de cuisson à induction est dotée
d’un système de diagnostic automatique et peut acher ces diagnostics sur l’achage des commandes de la table. Des codes d’erreur peuvent être achés dans le cas d’un fonctionnement défectueux de la table de cuisson.
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour remédier au problème en cas d’achage d’un code d’erreur ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière.
Achage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vériez l’installation de la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est susante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être aché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
Absence d’achage
Surtension ou absence de tension d’alimentation de la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
Achage du code d’erreur U400
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le code d’erreur s’achera en continu.
Utilisez-vous l’ustensile de cuisine adapté ? Veuillez vous référer aux instructions d’utilisation sur la sélection d’ustensiles de cuisine appropriés.
Achage du code d’erreur Er suivi d’un chire
L’appareil présente un problème technique interne qui ne peut pas être rectié par l’utilisateur. Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
Le fusible saute ou le disjoncteur diérentiel est déclenché fréquemment
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualié.
La table de cuisson ne se met pas en marche
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur diérentiel ?
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à l’alimentation secteur ?
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée ? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus d’informations sur cette fonction.
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un « bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à ce « bruit ».
Le ventilateur de refroidissement
La plaque à induction comprend un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement.
Une ssure est visible sur la surface de la table de cuisson
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle n’a pas été réparée.
La table de cuisson est rayée
Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond lisse et propre.
Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauage du four – ceci est tout à fait normal.
26
Page 31
Français
Le gril ne cuit pas correctement
Utilisez-vous la lèchefrite et la grille fournies avec la cuisinière ? Utilisez-vous la lèchefrite sur les glissières et non pas directement sur la surface inférieure de l’enceinte du gril ? La lèchefrite est-elle insérée à fond jusqu’à la butée arrière ?
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher cela ?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne laissez pas la porte du four ouverte.
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant l’utilisation du gril.
En cas de problème concernant l’installation, si mon installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien factureront leurs interventions si elles réparent une installation eectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement automatique du four.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou brûlent
Les temps de cuisson peuvent être diérents de ceux de votre ancien four. Vériez que vous utilisez les températures et positions de grilles de four recommandées. Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modiées dans un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils Généraux Pour la Cuisson au Four ».
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vériez qu’il y a assez de place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au centre de la grille.
Vériez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche manuellement
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la position Marche ?
L’heure a-t-elle été réglée ?
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur sur ARRET (OFF) ? Four est-il verrouillé (voir ci­dessus) ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température inférieure n’a pas eu d’eet ou a eu un eet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention doit être eectuée par un spécialiste de l’entretien.
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W
27
Page 32
Français
230 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Fig.7.1).
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors tension et assurez-vous que le four a refroidi.
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens antihoraire (il peut être très dicile à dévisser) (Fig.7.2).
Dévissez l’ampoule en tournant en sens antihoraire, en vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser. Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le fonctionnement de l’éclairage.
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la main gauche la porte du four peut être réglée pour modier l’angle de la porte (Fig.7.3). Desserrez les vis de xation de la charnière inférieure, et utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la position de la charnière et la régler (Fig.7.4).
Resserrez les vis de la charnière.
Fig.7.1
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Fig.7.2
Fig.7.3
ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1
Eet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Ligne centrale de l’axe de charnière
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
Fig.7.4
28
Page 33
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
8. Installation
INSTALLATION
A L’intention de L’installateur
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la che ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Naam Installateur
Bedrijf Installateur
ArtNo.050-0011NL - Installer information table
Telefoonnummer Installateur
Het Serienummer van het Toestel
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel indiqué ci-dessous:
Multimetre: Pour les contrôles électriques
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
1. Mètre en acier
2. Tournevis cruciforme
3. Tournevis à lame plate
4. Niveau à bulle
5. Crayon
6. Clé réglable
7. 4 mm et 3 mm clé hexagonale
8. Clé polygonale ou à douilles de 13mm
Vérication des Pièces:
Dosseret (Classic)
ArtNo.350-0012 - splashback
Lèchefrite et grille
(modèle standard illustré)
ArtNo.330-0002 - Grill pan w handle
Mesures et Règlements de Sécurité
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux instructions appropriées des présentes et à la réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité locales.
Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un endroit bien ventilé.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Prêtez particulièrement attention à la réglementation en vigueur concernant la ventilation.
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
2 grille plates Handyrack
ArtNo.324-0003 Handyrack
Plat à rôtir
ArtNo.324-0004 Roasting tin
Plinthe
(modèle standard illustré)
Grilles et supports de grilles de
Stabilité emplacement support
four haut
ArtNo.000-0010 Tall oven shelves
Emplacement de la Cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un salon­cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou une douche.
29
Page 34
INSTALLATION
130 mm min
ArtNo.090-0028 - 90 cooker min spacing GENERIC
75 mm
min
75 mm
min
650 mm
min
905 mm min 930 mm max
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig.8.1
Fig.8.2
410 mm min.
900 mm min.*
ArtNo.090-0017 - 90 6BC min positions above cooker
**
10 mm10 mm
Positionnement de la Cuisinière
La Fig.8.1 indique les cotes minimales recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes.
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou au-dessus de tout plan de travail adjacent. Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale adjacente.
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale combustible.
La Fig.8.2 indique les dégagements recommandés au-dessus de la cuisinière.
*Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux instructions du fabricant de hotte.
** Tout revêtement doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque chauante de la cuisinière.
Fig.8.3
Fig.8.4
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur, aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles de cuisine en vinyle ou en stratié sont particulièrement susceptibles aux risques de dommages thermiques et de décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la température ambiante.
Nous recommandons de laisser un espace de 910 mm (920 mm pour les cuisinières à induction) entre les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La cuisinière ne doit pas être encastrée. Elle doit pouvoir être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien.
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre l’ouverture des portes du four (Fig.8.3). La cote d’ouverture des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des mains lors de l’ouverture de la porte.
Déplacement de la Cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement xé en place ou retirez-le an de ne pas l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Depuis l’arrière, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie arrière du socle d’emballage en polystyrène (Fig.8.4). Répétez cette procédure à l’avant et retirez la partie avant du socle.
30
Page 35
INSTALLATION
Positions alternatives pour l'emplacement de stabilité support
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Abaissement des Deux Galets Arrière
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou hexagonal d’ajustement (Fig.8.5).
Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour baisser. Eectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire.
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Exécution du Mouvement
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit pour avoir une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour déplacer la cuisinière (Fig.8.6).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage.
Poussez la cuisinière près de sa position nale, en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière
(Fig.8.7).
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
de commande pour déplacer la cuisinière.
Fig.8.5
Fig.8.6
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Fig.8.7
Montage de la stabilité Bracket
Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des magasins de bricolage.
Si vous utilisez un support de stabilité; xez d’abord le dispositif de localisation de support à l’arrière de la cuisinière (Fig.8.8). Puis ajustez le support pour engager dans la fente de l’appareil (Fig.8.9 et Fig.8.10).
Repositionnement de la Cuisinière après Raccordement
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement, débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière (Fig.8.6). Vériez à l’arrière de l’appareil que le câble d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés.
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaites­la pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vériez de nouveau que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés ou coincés.
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé sur une des grilles de four pour vérier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas l’endommager ou endommager les éléments.
Équerre de
stabilisation
Support stabilisateur
Mur
Stabilité emplacement support
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall fitting
Fixation sol classique
La stabilité emplacement support
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - Wall fitting
La cuisinière
La cuisinière
Fig.8.8
Fig.8.9
Le sol
Fig.8.10
Le sol
31
Page 36
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Disjoncteurs Diérentiels
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur diérentiel.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Fig.8.11
L N
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
230 V ac 50 Hz
Fig.8.12
6 mm² max
L1
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil. Pour lever ou abaisser les supports, tournez les rondelles montées sur les supports.
Raccordement Électrique
Cet appareil doit être installé par un électricien qualié, conformément à la réglementation en vigueur et aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
MISE EN GARDE : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
TERRE.
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type d’alimentation électrique (Fig.8.11 et Fig.8.12). Vériez que les connecteurs sont montés correctement et que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur à l’aide du serre-câble.
N L3
L2
6 mm² max
3N ac 230/400 V 50 Hz
6 mm² max
10 mm² max
32
Page 37
INSTALLATION
Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings
ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed
Une fois le travail terminé, vériez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Vérifications Finales
Contrôle de la Table de Cuisson
Contrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de cuisson recommandés et de diamètres appropriés.
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vériez que le gril commence à chauer.
Contrôle des Fours
Réglez l’horloge conformément aux instructions données précédemment, et allumez les fours. Vériez que les ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours commencent à chauer. Eteignez les fours.
Montage Final
Montage des Poignées et de la Balustrade (selon
le modèle)
Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé hexagonale (Fig.8.13). Vissez les poignées de portes.
Les poignées doivent être au-dessus des xations.
Retirez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du bandeau (Fig.8.14). Montez la barre à torchons et xez-la à l’aide des vis 4 mm.
Fig.8.13
Fig.8.14
Fig.8.15
Montage de la Plinthe 1 Pièce
(Classic et Professional +)
Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Vissez et xez chaque encoche en forme de trou de serrure sur leurs vis respectives. Serrez les vis de xation (Fig.8.15).
Montage de la Plinthe 2 Pièce
(Classic Deluxe et Professional Deluxe)
Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière à l’aide des quatre vis fournies (Fig.8.16).
Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la plinthe intérieure.
Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas (Fig.8.17).
Montage du Dosseret (option)
Placez le dosseret à l’arrière de la table de cuisson et xez-le à l’aide des vis fournies.
ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener)
ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener)
Plinthe extérieure
Outer plinth
Plinthe intérieure
Inner plinth
Vis xant la plinthe
Outer plinth xing screw
extérieure
Fig.8.16
Fig.8.17
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les instructions.
Merci.
33
Page 38
Français
9. Schémas de Câblage
Table de Cuisson
UNITÉ D'INDUCTION
AFFICHAGE TABLE
DE CUISSON
w/br
1 2
w/br
1
CARTE
D'INTERFACE
2 3 4
w/br
5 3
5
w/br
w/br
DocNo.090-0001 - Circuit diagram - 90 induction GENERIC
E 5 4 3 2 1
4
Ter re
Résistance du Bloqueur de Moteur
N(6)
Résistance du Bloqueur de Moteur
N(4)
L(2) L(3)
Résistance du Bloqueur de Moteur
Code Elément
1 Element avante gauche
2 Element arrière gauche
3 Element avante droite
4 Element arrière droite
5 Element centrale
Code Couleur
w/br Blanc / Brun
34
Page 39
Four Ventilé
Classic et Professional+
Français
v
v
v y
br
A1
bk
v
r
r
bk
J
2
1
1
br
r
A2
P095199
r b
br
r
P2
P1
v
br
P1
br
b
y
b
J
r
r
br
bk
r
B4
A3
v
bk
br
br
b
br
br
br
or
b
G2
b
b
b
br
br
br
D
bbrb
r
2
P2
B2
1
1
P095199
y
y
B1
b
v
y
P1
P1
y
y
G1
br
bk
br
b
b
r
y
or
g/y
bk
b
F
b
r
y
B3
b
b
H
b
b
ArtNo.082-0013 - 90 ceramic (oven) circuit diagram
or
C4
b
C2
r
2
r
or
1
1
bk
P095199
y
bk
g/y
C1
J
b
y
b
v
P2
P1
br
P1
y
y
C3
b
b
br
H
bb
E
Légende
Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Elément
A1 Régulateur d’énergie de la grille
A2 Interrupteur avant de la grille
A3 Grill elements
B1 Thermostat de four gauche
B2 Interrupteur du thermostat du four gauche
B3 Éléments de four de gauche
B4 Ventilateur du four gauche
C1 Thermostat du four à droite
C2 Interrupteur du thermostat du four droite
C3 Élément de four droite
C4 Ventilateur de four droite
Code Elément
D Horloge
F Le ventilateur de refroidissement
G1 Interrupteur d’éclairage du four
G2 Eclairage de four
H Protecteur thermique
J Néon
Couleur
Code
b
Bleu
br Brun
bk Noir
or Orange
r Rouge
v Voilet
w Blanc
y Jaune
g/y Vert / jaune
gr Gris
35
Page 40
Français
Four Multifonction
Classic Deluxe & Professional Deluxe
r
I
r
bk
bk
br
A2
v
r
b
br
r
r
A3
v
bk
A1
2
P2
P095199
v
P1
br
1
r
v
H
b
b
r
B2a
v
b
I2
bk
v
I1
b
b
b
B3
B7
B4
B5
b
r
gr
w
y
B6
o
b b
b
H
b
o
o
o
bk
w
gr
r
w y
B1
w
B2
8 P8
7 P7
6
5 P5
4
3 P3
2
1 P1
P038434
r
v
r
w
P6
P4
P2
y
br
F2
br
G
b
C
v v
v
br y
bk
br
br
b
K
b
y
y
y
y
D2
r
F1
bk
y
2
r
P2
1
P1
D1
o
P095199
D4
Y
v
D3
br
b
o
b
H
bbb
br
br
b
br
br
br
b
b
b
b bb
b
br
br
L N
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Description
Interrupteur avant grill
A1
Régulateur de l’énergie grill
A2
Eléments grill
A3
Thermostat de four multifonctions
B1
Commutateur four multifonctions
B2
Multifonction de commutation avant
B2a
du four thermostat
Elément de base multifonction
B3
Elément supérieur de four
B4
multifonctions (extérieure) Elément gratineur de four
B5
multifonctions (intérieure) Elément de ventilateur de
B6
fourmultifonctions
Ventilateur du four multifonctions
B7
Horloge
C
Code Description
Thermostat du four à droite
D1
Commande de four à chaleur
D2
tournante de droite
Élément de four à droite
D3
Ventilateur du four à droite
D4
Le ventilateur de refroidissement
F1
Interrupteur d’éclairage du four
F2
Eclairage de four
G
Protecteur thermique
H
Indicateur de chauage de grill
I
Indicateur de chauage de four de
I1
gauche
Rapid néon d’échauement
I2
Indicateur chauage de four de droite
K
Code Coleur
b Bleu
br Brun
bl Noir
or Orange
r Rouge
v Voilet
w Blanc
y Jaune
g/y Vert / jaune
gr Gris
36
Page 41
Français
10. Fiche Technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
DocNo.103-0018 - Technical data - 90 IN - G5 GENERIC
Raccordements
Électriques 230 / 400 V ~ 50 Hz 3N
Dimensions
Hauteur hors tout Min 905 mm Max 930 mm Largeur hors tout 900 mm Profondeur hors tout: Classic 596 mm sans poignées, 657mm avec poignées Profondeur hors tout: Classic Deluxe 597 mm sans poignées, 666 mm avec poignées Profondeur hors tout: Professional Deluxe 595 mm sans poignées, 642 mm avec poignées Profondeur hors tout: Professional+ 596 mm sans poignées, 642mm avec poignées Cote minimale au-dessus de la table de cuisson
Voir «Positionnement de la cuisinière»
650 mm
Puissances
Astuces d’économie d’énergie réchaud Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate. Cuisiner si possible les aliments en même temps. Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille. Observer un temps de pré-cuisson court. Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle. Ne pas prolonger le temps de cuisson. Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum. Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la n de la cuisson. Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu. Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson. La consommation repose sur G30.
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW
Zone 1
Max: 1.15 kW
Puissance: 2.0 kW
Max: 1.85 kW
Puissance: 3.0 kW
Zone 3
Zone 2
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW
Zone 5
Zone 4
Max: 1.15 kW
Puissance: 2.0 kW
37
Page 42
Français
Données d’efficacité du Réchaud
Marque Falcon
Identication du Modèle
Taille 90 Type Induction
Type de Plaque Induction Nombre de zones électriques 5 Zone 1 - Ø cm 18.5 Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 180 Zone 2 - Ø cm 15.5 Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 172 Zone 3 - Ø cm 18.5 Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 180 Zone 4 - Ø cm 15.5 Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg 172 Zone 5 - Ø cm 18.5 Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg ­Zone 6 - Ø cm ­Technologie de chauage Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*) 175
Classic
Classic Deluxe
Professional+
Professional Deluxe
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
38
Page 43
Données du Four
Classic, Professional+
Marque Falcon Identication du Modèle Classic Masse kg 116 Identication du Modèle Masse kg 113 Type de four Électrique Nombre de cavités 2
Ecacité énergétique côté gauche
Type de carburant Électrique Type de cavité Attisé Courant - Par convention ­Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 73 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle ­Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.88 Indice d’ecacité énergétique - conventionnelle ­Indice d’ecacité énergétique - convection forcée 102.7 Classe énergétique A
Ecacité énergétique côté droite
Type de carburant Électrique Type de cavité Four éventées Courant - Par convention ­Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 67 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle ­Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.8 Indice d’ecacité énergétique - conventionnelle ­Indice d’ecacité énergétique - convection forcée 96.2 Classe énergétique A
Professional +
Français
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Convention 2.2 kW Multifonction 2.5 kW Variante de four multifonction Convection forcée 2.5 kW Gril 2.3 kW Four lent ­Tiroir pour calibrage du pain -
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.) 14.9 kW
(avec réponse rapide) -
39
Page 44
Français
Données du Four
Classic Deluxe, Professional Deluxe
Marque Falcon Identication du Modèle Classic Deluxe Masse kg 114 Identication du Modèle Masse kg 115 Type de four Électrique Nombre de cavités 2
Ecacité énergétique côté gauche
Type de carburant Électrique Type de cavité Multifonction Courant - Par convention 2.2 Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 73 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle 1.08 Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.91 Indice d’ecacité énergétique - conventionnelle 126.1 Indice d’ecacité énergétique - convection forcée 106.2 Classe énergétique A
Ecacité énergétique côté droite
Type de carburant Électrique Type de cavité Four éventées Courant - Par convention ­Courant - Convection forcée 2.5 Volume Litres 67 Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle kWh / cycle ­Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée kWh / cycle 0.8 Indice d’ecacité énergétique - conventionnelle ­Indice d’ecacité énergétique - convection forcée 96.2 Classe énergétique A
Professional Deluxe
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1 Rendement maximum @ 230 V 50 Hz Convention 2.2 kW Multifonction 2.5 kW Variante de four multifonction Convection forcée 2.5 kW Gril 2.3 kW Four lent ­Tiroir pour calibrage du pain -
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.) 16.1 kW
(avec réponse rapide) 3.7 kW
40
Page 45
Notes
41
41
Page 46
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526
E-mail: consumers@falconappliances.co.uk
Loading...