A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure.
Vous venez d’acquérir une pompe à chaleur FAIRLAND et nous vous remercions de votre confiance.
Il s’agit d’un des produits les plus performants du marché. Avant d’entreprendre son installation
et son utilisation, lisez attentivement les informations ci-après. Elles contiennent d’importantes
recommandations sur les différentes manipulations et conseils d’utilisation. Gardez soigneusement
ces informations et montrez-les aux utilisateurs éventuels.
1/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
Sommaire
Avant propos ........................................................................ Page 3
I. Principe de fonctionnement et principaux organes ........... Page 4
II. Caractéristiques ............................................................... Page 4
III. Spécifications techniques ............................................... Page 5
IV. Consignes de sécurité .................................................... Page 6
V. Choix de l'emplacement et positionnement ..................... Page 8
VI. Guide d'installation ......................................................... Page 8
VII. Utilisation ..................................................................... Page 11
VIII. Vérification .................................................................. Page 13
IX. Précautions .................................................................. Page 13
XI. Pannes et anomalies ..................................................... Page 14
XII. Garanties ...................................................................... Page 15
2/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
Avant propos
Une pompe à chaleur Air/Eau est un moyen hautement efficace et peu onéreux pour chauffer l’eau d’une piscine. Une
utilisation et un entretien adéquats de cet équipement procureront de nombreuses années de loisir à son propriétaire.
La pompe à chaleur Fairland est un appareil autonome, spécifiquement destiné au chauffage d’une piscine. L’appareil
fonctionne sur le principe très ancien et bien connu de la de la thermodynamique : En utilisant le plus grand réservoir
de chaleur disponible, notre planète Terre et son atmosphère, la pompe à chaleur Fairland extrait l’énergie calorifique
libérée par le soleil et la transmet à l’eau de la piscine.
Parce qu’une pompe à chaleur Fairland apporte la chaleur libérée par l’air extérieur à l’eau de la piscine, plutôt
que de créer cette chaleur comme le fait une chaudière traditionnelle, la pompe à chaleur Fairland permettra de chauffer
une piscine en économisant jusqu’à 80% du coût généré par les autres moyens de chauffage.
A certaines périodes de l’année, il pourra parfois être nécessaire de faire fonctionner une pompe à chaleur jusqu’à 24
heures par jour. Ceci ne peut en aucun cas être considéré comme une source d’inquiétude car une pompe à chaleur
est spécifiquement conçue pour être capable de fonctionner 24h/24h. Même dans ce cas ce sera toujours le plus
économique de tous les autres moyens de chauffage traditionnels.
Il est recommandé d’utiliser une couverture isothermique la nuit ou, d’une façon générale, quand la piscine n’est pas
utilisée. Cette couverture limitera au maximum l’évaporation du plan d’eau, principale source de déperdition calorifique,
et permettra de réduire fortement le coût d’exploitation du chauffage de la piscine.
3/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
I. Principe de fonctionnement et principaux organes
Ce paragraphe aidera à bien comprendre le fonctionnement d’une pompe à chaleur FAIRLAND et donc, de mieux apprécier
l’importance de toutes les dispositions relatives à l’installation, l’utilisation et l’entretien qui suivent dans ce document.
Un fluide caloporteur (R 410 A) tourne en boucle dans un circuit, au cours duquel il est soumis aux étapes du cycle suivant
1) récupération des calories de l’air ambiant au passage dans " l’évaporateur " à ailettes : pour cela, l’air ambiant est véhiculé à fort débit par le ventilateur au travers de la multitude d’ailettes en aluminium qui hérissent les tubes cuivres dans lesquels
circule le fluide ; le fluide se réchauffe, et l’air ambiant est refroidit.
2) forte augmentation de pression, et nouvelle élévation de température du fluide au travers du compresseur.
3) transfert des calories à l’eau de piscine au passage dans l’échangeur (" condenseur ") : l’eau de piscine se réchauffe, le
fluide caloporteur se refroidit
4) retour du fluide à sa pression et à sa température initiales par détente au niveau du détenteur, puis retour à l’étape 1
pour un nouveau cycle et ainsi de suite…
Ainsi, le compresseur et le détendeur délimitent deux demi-boucles :
- Celle située côté condenseur est appelée boucle HP (haute pression).
- Celle située côté évaporateur est appelée boucle BP (basse pression).
Quand la température de l’air ambiant est de 15°C, les pompes à chaleur FAIRLAND communiquent ainsi à l’eau de piscine plus
de 4 fois la quantité d’énergie électrique nécessaire à leur fonctionnement (le compresseur consomme 90% de cette énergie) :
ces machines ont un " rendement " (ou COP = Coefficient Of Performance) de 4.50 à 7.80 (voir le détail des valeurs exactes par
modèle dans le tableau ci-contre).
Il est aisé alors de comprendre que plus l’air ambiant est chaud, plus le fluide caloporteur récupère des calories au niveau de
l’évaporateur, et plus il en restitue à l’eau de piscine au niveau du condenseur. Inversement, plus l’air ambiant est froid, et moins il
restitue de calories à l’eau de piscine.
Pour le bon fonctionnement et la sécurité, les pompes à chaleur FAIRLAND sont équipées de plusieurs organes de sécurité :
- Contrôleur de débit d’eau de piscine en entrée de condenseur : arrête la machine si le débit d’eau est insuffisant ou nul
- Pressostat BP au niveau de la boucle BP : arrête la machine si la pression de gaz est trop basse
- Pressostat HP au niveau de la boucle HP : arrête la machine si la pression de gaz est trop forte, et la machine se met en
défaut ;
La mise en route du compresseur et de l’évaporateur est pilotée par un régulateur, qui permet :
- À l’utilisateur de renseigner la température (la consigne) à laquelle il souhaite amener son eau de piscine ;
- De déclencher automatiquement la mise en route de la machine si la température de l’eau de piscine est sous la consigne
(sauf si la filtration est à l’arrêt)
- D'arrêter automatiquement la machine une fois la température de consigne atteinte par l’eau de piscine.
- Protections du compresseur :
o Détecteur de phase (machines alimentées en courant triphasé uniquement) : cet organe coupe la PAC lorsqu’il
détecte que 2 phases ont été permutées ou qu’une phase est manquante.
o Protection de T°C haute au refoulement compresseur : cette sonde arrête la PAC lorsque la température du gaz
est trop élevée en sortie de compresseur.
- Arrêt automatique de la PAC lorsque la T°C ambiante descend sous 5°C, afin d’éviter des dégivrages trop fréquents.
II. Caractéristiques
1- Échangeur à plaque en titane.
2- Régulation et affichage précis et sensibles de la température d’eau.
3- Un fluide caloporteur R410a écologique.
4- Sécurité haute et basse pression.
5- Arrêt automatique en cas de température très basse.
6- Dégivrage automatique.
7- Compresseur de marque internationale.
8- Installation et utilisation faciles.
9- Carrosserie thermoformée en ABS
4/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
III. Spécifications techniques - Guide de sélection
ModèlePH18LPH25LPH35LPH50LPH65LPH65LSPH80LS
Puissance restituée et certifiée à 15° C (kW)4,796,609,8511,4216,2016,2922,20
Puissance restituée à 24° C (kW) 7,5010,0013,5017,5026,0028,0033,00
Consommation électrique certifiée (kW)1,061,422,062,443,273,304,30
Coefficient de performance (C.O.P.) certifié à 15° C4,524,644,784,684,954,945,16
Alimentation électrique (V)230 Volts / Monophasé / 50 Hertz
Intensité nominale (A)5,006,509,5011,4015,907,309,20
Section alimentation (mm²) pour un câble <= 10 m3 x 2,53 x 2,53 x 2,53 x 4,03 x 6,05 x 2,55 x 4,0
Dispositif résiduel différentiel (mA)30
Disjoncteur différentiel (A)15152025401530
Type de compresseurRotatif - R 410AScroll - R 410A
Puissance acoustique certifiée, en dB(A)61,161,865,768,469,569,469,5
Débit d’eau recommandé (m3/h)3 à 44 à 65 à 76,5 à 8,5 10 à 128 à 1010 à 12
Poids net / poids brut (Kg)40/4
Volume de piscine recommandé en m
3
•0 à 3530 à 5040 à 7060 à 90 75 à 120 75 à 120110 à 150
7
50/5968/7778/88128/145 128/145130/147
40
0 V / Tri / 50 Hz
COP Coefficient de performance
ATTENTION
1. La pompe à chaleur a une plage de température ambiante de fonctionnement 0°C à + 43°C, son efficacité ne peut pas être
garantie en dehors de cette plage. La performance et les paramètres de fonctionnement varient avec les conditions climatiques.
2. Les spécifications techniques sont sujettes à modification sans notification dans le but d’améliorer nos produits. Voir
la plaque signalétique sur la pompe à chaleur pour plus d’informations
IV. Dimensions (en m)
Modèle / repèreABCDEFGH
PH 18 L31742930234080020084558
PH 25 L31759030234096028084658
PH 35 L39859038242096028084658
PH 50 L39859038242096038084758
PH 65 L507790492530116060084958
PH 65 LS507790492530116060084958
PH 80 LS507790492530116060084958
Ces données sont sujettes à modification sans notification.
Note : Les dimensions ci-dessus sont à destination de l'installateur.
5/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
IV. Consignes de sécurité et recommandations générales
Lorsque la machine est en marche, certains éléments du circuit de fluide caloporteur peuvent atteindre des températures très élevées, d’autres des températures très basses. Aussi l’accès aux parties situées derrière les panneaux de la machine n’est réservé
qu’aux professionnels qualifiés.
Ne jamais introduire d’objet par les fentes de la grille de l’hélice
Manutention :
La machine doit être manipulée délicatement, et ne doit jamais séjourner en position couchée.
IMPORTANT :
Ne jamais soulever la machine par les raccords hydrauliques, au risque d’endommager la liaison avec l’échangeur titane situé à
l’intérieur de la machine.
La garantie ne couvre pas les dommages générés par une mauvaise manipulation
Électricité :
La distance de positionnement du produit par rapport au plan d'eau, ainsi que ses raccordements électriques doivent être réalisés
par un électricien qualifié selon les règles de l'art, et dans le respect de la réglementation en vigueur sur le lieu d'installation (disposition de la norme française NF C15-100).
6/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
1,50 m
1,50 m
VOLUME 2
1,50 m
2,00 m
2,50 m
VOLUME 1
VOLUME 0
2,00 m
VOLUME 2
1,50 m
Volume 0: alimentation en TBTS* (Très basse tenson de sécurité) < 12 V alternatif ou 30 V continu + matériel protégé contre les
liquides indice de protection IPX8.
Volume 1: alimentation en TBTS* ou matériel placé à l'intérieur d'une enceinte solide de résistance mécanique IK07 dont l'ouverture coupe l'alimentation du matériel + matériel protégé contre les liquides IPX5.
Volume 2: alimentation en TBTS* ou protection spécifique de la ligne par un différentiel 30 mA ou séparation par transformateur de
séparation + matériel protégé contre les liquides IPX2.
* La source de transformation étant située en dehors des volumes 0, 1, 2.
Les pompes à chaleur FAIRLAND PIONEER ont un indice de protection contre les liquides IPX4 et peuvent donc être positionnées,
en France, dans le volume 2, sous réserve de protéger spécifiquement leur ligne d'alimentation par un différentiel 30mA. A défaut,
elles doivent impérativement être placées en dehors des 3 volumes.
Un moyen de déconnexion de tous les pôles actifs (phase(s) et neutre) doit être prévu sur l'alimentation électrique. Veiller à déconnecter systématiquement le produit en préalable à toute intervention technique.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger un danger d'électrocution.
L'appareil doit être protégé en tête de ligne d'alimentation par un disjoncteur magnétothermique d'ampérage adapté à la consommation du produit (Voir page 10).
En cas d’une coupure d’électricité pendant que la pompe à chaleur est en marche, celle-ci se remettra en marche automatiquement
quand l’électricité sera rétablie.
Dans le cas ou la pompe à chaleur est arrêtée pendant une longue période, coupez l'alimentation et vidangez la
pompe à chaleur en fermant au besoin les 2 vannes des tuyauteries entrée et sortie, et en déconnectant le tuyau d’arrivée d’eau.
Assurez vous que la commande marche/arrêt est hors de la portée des enfants.
7/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
V Choix de l'emplacement et positionnement
L’emplacement et le positionnement de la pompe à chaleur sont primordiaux pour lui assurer un fonctionnement optimal. Les points
à respecter sont notamment les suivants :
La pompe à chaleur doit impérativement être installée en extérieur, et une distance minimale doit être respectée avec tout type de
paroi (mur, cloison en bois, haie végétale,…) de façon à ne pas entraver la bonne circulation de l’air au travers de la machine.
MINIMUM
MINIMUM
ESPACE LIBRE 500 mm
ESPACE LIBRE 300 mm
MINIMUM
ESPACE LIBRE 700 mm
MINIMUM
ESPACE LIBRE 700 mm
MINIMUM
ESPACE LIBRE 2500 mm
L’air rejeté par les ventilateurs ne doit pas être ré-aspiré, même partiellement : pour cela, la machine ne doit pas être installée dans
un lieu confi né par un ensemble de parois, même si les distances précédentes sont respectées.
La pompe à chaleur ne doit pas être directement exposée aux vents dominants.
La distance séparant la pompe à chaleur de la piscine ne doit pas être excessive (inférieure à 10 m de préférence) afi n de limiter
les déperditions thermiques dans la tuyauterie.
L’accès à la pompe à chaleur doit être aisé, afi n de faciliter les opérations de maintenance, qui peuvent nécessiter de transporter
du matériel lourd.
L’eau ne doit pas s’accumuler au pied de la machine en cas de précipitations, et les condensats résultant de son fonctionnement
doivent être évacués correctement (Nota bene : l’écoulement de condensats par le bas de la P.A.C. est la preuve d’un fonctionnement correct ; en aucun cas cela ne peut être dû à une fuite de fl uide frigorigène).
VI. Guide d'installation
1. Préalable à l'installation
L’installation de la pompe à chaleur ne doit être effectuée que par un professionnel qualifi é. Les utilisateurs ne doivent pas
installer les pompes à chaleur eux mêmes au risque de l’endommager ou de se blesser.
A. Installation
1) La pompe à chaleur s’installe à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé, à une distance du plan d'eau respectant la réglementation
en vigueur dans le pays d'installation.
2) Le châssis doit être installé et fi xé solidairement à une dalle ou un support avec des vis M10 + chevilles. Le support
doit être capable de soutenir le poids de la pompe à chaleur.
3) Veillez à ne pas gêner la circulation de l’air autour de l’entrée et de la sortie d’air de la pompe. à chaleur (voir
paragraphe choix de l'emplacement et positionnement page 8) afi n de ne pas entraver, ou même arrêter, le
fonctionnement de la pompe.
4) La pompe à chaleur a besoin d’une pompe additionnelle pour faire circuler l’eau (Pompe de fi ltration de la piscine).
Voir les caractéristiques techniques pour le débit recommandé.
5) La pompe à chaleur génère des condensats pendant qu’elle est en fonctionnement. Les condensats coulent du bas
de celle-ci. Clipsez le raccord d’évacuation dans le trou et connectez un tuyau d’évacuation, voir ci-dessous.
8/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
B. Câblage
1) Connectez le câble à une alimentation adaptée, la tension doit correspondre à la tension nominale de la pompe.
2) La pompe à chaleur doit être mise à la terre.
3) Les raccordements électriques de la pompe à chaleur ne devront être effectués que par un professionnel qualifié et
selon le diagramme du raccordement électrique.
4) Réglez la valeur du courant de fuite du disjoncteur différentiel par rapport aux réglementations en vigueur dans le
pays d’installation. (Courant de fuite ≤ 30mA) en France.
5) Les câbles doivent être disposés de façon ordonnée, ils ne doivent pas se toucher.
C. Une fois le câblage complet et vérifié, mettez la pompe à chaleur en marche.
1. Raccordement hydraulique
La circulation de l’eau de piscine à travers la P.A.C. est généralement obtenue en utilisant la pompe déjà en place au niveau du
circuit de filtration de la piscine. Pour cela, il convient de concevoir une boucle de dérivation du circuit de filtration et de l’équiper de
trois vannes :
Une vanne à ouverture ajustable, positionnée entre le piquage aller et le piquage retour : celle-ci permet de régler le ratio entre le
flux d’eau traversant la P.A.C. et le flux d’eau ne la traversant pas de façon à obtenir le débit préconisé à travers la P.A.C. (cf tableau
de spécifications) ;
Une vanne positionnée sur le tuyau d’entrée d’eau de la PAC.
Une vanne positionnée sur le tuyau de sortie d’eau de la PAC.
Ces deux dernières vannes sont normalement toujours en position ouverte, elles ne sont à fermer que lorsque l’on souhaite
intervenir sur le circuit hydraulique de la PAC ou démonter la PAC.
Les piquages du by-pass doivent être impérativement situés en aval du filtre pour minimiser l’encrassement de l’échangeur, et
en amont de toute injection de produit chimique de désinfection et de réglage du pH (prévoir un espace d’1,5 mètre de tuyauterie
au minimum) pour minimiser les risques de corrosion de l’échangeur. L’injection des produits chimiques doit être impérativement
asservie à la filtration. S’assurer que l’installation ne puisse permettre le siphonage accidentel des bacs de produits chimiques
lorsque la filtration ne fonctionne pas.
Bien faire attention de ne pas introduire d’impuretés (cailloux, terre, …) dans les tuyauteries. Celles-ci risqueraient de boucher
l’échangeur à la mise en route.
La pompe à chaleur bénéfice en façade sur un de ses côtés de deux unions dévissables pour l’entrée et la sortie de l’eau de
piscine (repérées). Les tuyauteries d’entrée et de sortie d’eau sont à coller sur ces unions. Bien laisser sécher les collages avant
mise en eau.
9/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
3. Raccordement électrique
Machine monophasée
Alimentation
220-240 V
50Hz
Machine triphasée
Alimentation
380-415 V
50Hz
Disjoncteur 30mA
à installer
(fourni par le client)
L
N
Disjoncteur 30mA
à installer
(fourni par le client)
L3
L2
L1
N
Câble d'alimentation
Câble d'alimentation
Bornier de connexions
de la pompe à chaleur
L
N
Bornier de connexions
de la pompe à chaleur
L3
L2
L1
N
Note : La mise à la terre doit être correctement réalisée.
Protection et câblage
ModèlePH18LPH25LPH35LPH50LPH65LPH65LSPH80LS
Dispositif résiduel
différentiel
Protection
magnéto-thermique
Fusible en A152025401530
*Section de câble d'alimentation en mm²3 x 2.53 x 43 x 65 x 2.55 x 4
**Section de câble du boitier de commande en mm²3 x 0.5
Ces données sont sujettes à modification sans notification.
*Ces données sont applicables quand le cordon d’alimentation fait moins de 10 m de long. Quand le cordon est plus long, le
diamètre doit être augmenté à la dimension supérieure. Exemple pour une PH25L la section de câble pour une longueur inférieure
à 10 m est 3 x 2.5 mm², pour une longueur supérieure à 10 m, il convient d'utiliser de 3 x 4 mm².
A noter que la section supérieure au 3 x 6 mm² est 3 x 10 mm².
**Le cordon du boîtier de commande déportée peut être au maximum de 50 m.
Courant en mA30
Courrant de sectionnement
en A
152025401520
10/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
VII. Utilisation
0
0
0
0
Réglage de l'heure
et de la température
de consigne
Voyant de minuterie
en marche
Minuterie en marche
MODE
Heat
0
Chauffage
Marche/Arrêt
Voyant de
Minuterie
Minuterie
à l'arrêt
Horloge
à l'arrêt
1. Affichage
A. Quand la pompe à chaleur est à l’arrêt, l’heure est affichée,
B. Quand la pompe à chaleur est en marche, la température de l’eau de la piscine est affichée.
2 . Réglage de la température de consigne de l’eau de la piscine
A. Possible avec la pompe à chaleur en marche ou à l’arrêt,
B. Appuyez sur les flèches ou pour régler la température de consigne. La température affichée se met a
clignoter, utilisez les flèches ou pour choisir la température souhaitée,
C. Pour visualiser la consigne, appuyer 1 fois sur les flèches ou , la valeur de consigne apparaît, et l'affichage
revient à la normale après 5 secondes.
3 . Réglage de l’heure
A. Possible avec la pompe à chaleur en marche ou à l’arrêt,
B. Appuyez sur la touche
la touche
. Utilisez et afin de choisir l’heure souhaitée. Pendant que l’horloge clignote encore,
appuyez de nouveau sur la touche
les minutes souhaitées. Une fois l’heure réglée, appuyez sur
pour régler l’heure. L’heure affichée sur l’écran se met à clignoter, appuyez encore
pour régler les minutes. Utilisez les touches et pour afficher
, la température de l’eau sera affichée.
L’affichage revient à la normale après 30 secondes.
4 . Minuterie : programmation d’une heure de mise en marche et d’une heure d’arrêt quotidiennes
Sous réserve que l'heure ait été correctement réglée, cette opération permet de programmer, au sein de la
journée, une heure de mise en marche et une heure d'arrêt.
A. Appuyez sur
Appuyez encore sur
encore, appuyez encore sur
minuterie, appuyez sur
secondes.
pour régler l'heure de mise en marche. Le témoin s’allume et l’heure de mise en marche s’affiche.
pour changer l’heure avec les touches et . Pendant que l’affichage clignote
pour régler les minutes avec les touches et . Après le réglage de la
, la température d’eau sera affichée. L’affichage revient à normale après 30
11/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
B. Pour régler l’heure d’arrêt de la minuterie, appuyer sur le bouton "minuterie à l'arrêt"
0
0
s’allume et l’heure se met à clignoter, appuyez encore une fois sur
pour régler l’heure d’arrêt. Utiliser les
0
. Quand le témoin
touches et afin de choisir l’heure souhaitée. Pendant que l’heure clignote encore, appuyez de nouveau
0
pour régler les minutes avec les touches et . Après le réglage appuyez sur
, la température d’eau sera
affichée. L’affichage revient à la normale après 30 secondes.
C. Annuler minuterie à l'arrêt
0
Appuyez sur
appuyez sur
ou
. Le témoin s’éteint et la température d’eau est affichée. La Minuterie Marche et la Minuterie
0
afin d'annuler la Minuterie Marche et Minuterie Arrêt. Quand le chiffre clignote,
Arrêt sont annulées. L’affichage revient à la normale après 30 secondes.
12/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
VIII. Vérification
1. Vérification avant utilisation
A. Vérifier que toute l’installation ainsi que les raccordements ont été effectués d’après le diagramme joint avec
cette notice.
B. Vérifier le câblage d’après le schéma de câblage, et que la pompe à chaleur est mise à la terre.
C. Vérifier que la commande Marche/Arrêt est sur la position Arrêt.
D. Vérifier la température de consigne.
E. Vérifier les tuyaux d'entrée et sortie de la pompe à chaleur.
2. Démarrage
A. Assurez vous que la pompe de filtration soit en fonction avant de mettre la pompe à chaleur en marche.
B. Pompe de filtration en marche, cherchez des fuites d’eau éventuelles, réglez la température de consigne et
démarrez la pompe à chaleur.
C. Quand la pompe à chaleur fonctionne, le ventilateur se met en route immédiatement. Après une temporisation le
compresseur se met en marche.
D. Pompe à chaleur en marche, vérifiez l'absence de bruits anormaux.
XI Précautions
1. Attention
A. Choisissez une température de consigne confortable, pas trop chaude ni trop froide.
B. Faites attention à ne pas entraver la circulation d’air autour de la pompe à chaleur au risque de réduire son
efficacité ou même provoquer son arrêt.
C. Ne jamais mettre vos mains ni dans l’aspiration ni dans le refoulement d’air de la pompe à chaleur, n’enlever pas
le grillage du ventilateur.
D. En cas de bruit, odeur ou fumée anormaux, arrêtez la pompe à chaleur immédiatement et contactez votre
revendeur. Ne jamais tenter de réparer la pompe à chaleur vous même.
E. Ne jamais utiliser ni stocker des matériaux inflammables près de la pompe à chaleur.
F. Pour optimiser l’effet chauffage, assurez-vous que les tuyaux entre la pompe à chaleur et la piscine sont
thermiquement isolés. Pendant la période d’utilisation, il est recommandé, en dehors du temps de baignade, de
couvrir le basin d’une couverture isothermique.
G. Les tuyaux entre la pompe à chaleur et la piscine ne doivent pas excéder 10 mètres de long, au-delà son
efficacité sera réduite.
H. Les pompe à chaleurs de cette série sont très efficaces avec une température d'air ambiante entre 15° C et 25°C.
13/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
X. Entretien
A. Débranchez l’alimentation de la pompe à chaleur avant toute intervention.
B. Hivernage : Purgez la pompe à chaleur et déconnectez la du réseau électrique. Afin de la protéger, couvrez-la
avec une housse.
C. La pompe à chaleur peut être nettoyée avec un détergent et de l’eau claire. Ne Jamais utiliser de solvants
organiques.
D. Vérifiez le serrage des vis, boulons, câbles et connexions régulièrement.
Paramètres physico-chimiques de l’eau de piscine :
Les produits chimiques de traitement de l’eau de la piscine couramment proposés dans le commerce sont compatibles avec les
matériaux utilisés pour la construction de la pompe à chaleur, sous réserve que les caractéristiques physicochimiques de l’eau de
la piscine soient conformes aux préconisations suivantes :
Ces caractéristiques doivent être vérifiées en début de saison avant de faire circuler l’eau dans la pompe à chaleur, puis
régulièrement.
Attention :
Traitement " choc " de l’eau du bassin : si l’on est amené à effectuer un traitement « choc » de l’eau du bassin, il faudra suspendre
l'usage de la PAC provisoirement et bien isoler la boucle hydraulique (vannes d’isolement) sur laquelle est connectée la PAC avant
de commencer à augmenter le taux de désinfectant, et attendre que ce taux soit revenu à sa valeur normale avant de ré-ouvrir les
vannes.
XI. Pannes et anomalies
PANNE/SYMPTÔMESCAUSE
A. Le ventilateur s’arrête automatiquement pour
A. De la vapeur d'eau
sort de la machine
B. Bruits secs
C. Bruit d'écoulement
D. Bruits secs
dégivrage.
B. Le bruit de la vanne 4 voies lors des inversions de cycle
chauffage/dégivrage ou dégivrage/chauffage.
C. Pendant le fonctionnement, ou juste après l’arrêt, le
bruit d’écoulement d’eau et pendant les premières 2/3
minutes après que la machine est mise en marche. Le
bruit correspond à l’écoulement du fluide frigorifique ou
l'évacuation de condensats.
D. Des bruits secs accompagnent l’expansion et la contraction
de l’échangeur quand la température varie.
Marche/arrêt
automatiques non
adéquats
Vérifier le réglage de la minuterie de la machine et celle de la
filtration.
A. Alimentation en panne.
B. Vérifier que la commande marche/arrêt manuel est en
position marche.
La machine ne dé-
marre pas
C. Le disjoncteur a sauté / fusible a grillé.
D. La machine est en phase de temporisation (le voyant de
marche est allumé)
E. Minuterie en marche (le témoin de marche est allumé)
La machine est en
marche mais ne
chauffe pas
Note : Dans les cas suivants, arrêtez la machine immédiatement, coupez l’alimentation et contactez votre revendeur.
a ) Le disjoncteur saute fréquemment ou le fusible grillé régulièrement.
Vérifier que la température de l'eau en sortie de PAC est plus
élevée de quelques degrés à celle de l'entrée.
Vérifiez que l’entrée et la sortie d’air ne sont pas entravées.
A.1 mauvaise connexion de PROT2 sur la carte du circuit
imprimé
Sonde de température d’eau de la pompe à chaleur en
panne.
6PP 2Sonde de refoulement compresseur en panne
7PP 3Sonde de dégivrage en panne
8PP 4Sonde d’aspiration compresseur en panne
9PP 5Sonde de température d’air en panne
10PP 6Protection surcharge de la sortie du compresseur
11PP 7
XII Garantie
Les pompes à chaleur FAIRLAND PIONEER sont garanties par PROCOPI 2 ans, pièces et main d’oeuvre, à partir de
leur date de facturation, et à l’exclusion de tout frais de transport, de déplacement, et autres dommages et
intérêts.
Cette garantie est assurée uniquement dans les ateliers SAV PROCOPI et non in-situ.
L’échangeur titane est garanti 5 ans.
Le non-respect des instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien contenues dans le présent
document annule tout recours en garantie.
PROCOPI n’est pas responsable des aléas de transport :
Inspecter l’équipement dès sa réception : en cas de dommage lié au transport, il appartient au destinataire
de décrire précisément les dommages constatés sur le récépissé de livraison du transporteur, et d’envoyer
un courrier de réclamation en recommandé accusé de réception au transporteur dans les 3 jours ouvrables,
puis de transmettre à PROCOPI dans les meilleurs délais une copie de ces documents.
Protection arrêt automatique lorsque la température d’air
ambiant descend en dessous de 0°C, (pas une panne)
15/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
S.A au capital de 7 000 000 1 - R.C.S/Rennes B 333 263 846 000 37
16/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
FAIRLAND PIONEER
PH18L-PH25L-PH35L-PH50L-PH65L-PH65LS-PH80LS
HORIZONTAL
SWIMMING POOL HEAT PUMPS
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
To be read carefully and kept for future reference
You have just purchased a FAIRLAND heat pump, thank-you for placing your trust in us. This product
is one of the most efficient available on the market. Before installing and using the heat pump,
please read this document carefully. It contains important recommendations concerning the various
procedures as well as some useful advice. Keep this document in a safe place and show it to any other
user.
XI. Faults and anomalies ....................................................Page 30
XII. Guarantees ...................................................................Page 31
18/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
Foreword
An Air/Water heat pump is a highly efficient cost effective swimming pool heating solution. Used and maintained correctly,
this heat pump will provide its owner with years of service.
The Fairland heat pump is an autonomous device, specifically designed to heat swimming pools. The machine works
on the tried and tested principles of thermodynamics: using the greatest reservoir of heat available, our world and its
atmosphere, the Fairland heat pump captures heat energy provided by the sun and transmits it to the pool water.
Because the heat that a Fairland heat pump transfers to the pool water is captured from the ambient air, and not
generated like a traditional boiler, the cost of heating your pool can be reduced by up to 80% compared to other heating
solutions.
At some times during the year, it may be necessary to run the heat pump up to 24 hours a day. With a heat pump, this
is not a cause for concern, heat pumps are designed to cope with this type of operation. Even running 24 hours a day, a
heat pump is the most cost effective pool heating solution.
At night, and more generally, when the pool is not is use, the pool should be protected with an isothermal cover. This will
limit evaporation, which is the main source of heat loss, and will thus significantly reduce pool heating costs.
19/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
I. Operating principle and main components
This paragraph describes how a Fairland heat pumps work. An understanding of the workings of the heat pump will help you realise
the importance of the preparations and measures to be implemented before installing, using or maintaining your heat pump.
A heat transfer fluid (R 410A) travels in a continuous loop through a circuit. As it moves through the circuit, it goes through the
following cycle:
1) capture of calories from ambient air as it flows over the fin-type “evaporator”. The fan propels ambient air over aluminium fins that line the copper tubes through which the liquid is flowing; the fluid is heated by the ambient air which, in
turn, is cooled down.
2) the fluid enters the “compressor”, here the fluid pressure is raised significantly thus further increasing its temperature.
3) the fluid passes into the “condenser” (heat exchanger) where calories are transferred to the pool water, the fluid is
cooled while the pool water is heated.
4) the fluid returns to its initial temperature and pressure in the expansion chamber and the cycle starts again…
Thus the compressor and expansion chamber delimit two half-loops:
- the half-loop situated on the condenser side is referred to as the HP loop (High Pressure).
- the half-loop situated on the evaporator side is referred to as the LP loop (Low Pressure).
With an ambient air temperature of 15°C, FAIRLAND heat pumps transfer over 4 times more energy to the pool water than they
consume (90% of the energy consumed is consumed by the compressor): these machines have a yield (or COP - Coefficient of
Performance) of between 4.5 and 7.80 (refer to the table opposite for the exact values for each model).
Obviously, the number of calories recovered by the heat transfer liquid in the evaporator, and then transferred to the pool water in
the condenser, will increase with increasing ambient air temperature. Inversely, the number of calories transferred to the pool water
will decrease with decreasing air temperature.
To ensure correct operation, and in the interests of safety, FAIRLAND heat pumps are equipped with several safety mechanisms :
- water flow controller, controls the flow of pool water entering into the condenser: shuts down the heat pump if the water flow rate drops below a certain level or stops completely
- LP pressure switch on the LP loop: shuts down the machine if the gas pressure is too low
- HP pressure switch on the HP loop: shuts down the machine if the gas pressure is too high, the heat pump switches to fault mode
Start up of the compressor and evaporator is controlled by a regulator that allows:
- the user to choose a temperature (the set-point) to which the pool water should be heated
- automatic start up of the machine if the pool water temperature drops below the set-point (unless filtration is stopped)
- automatic shut down of the machine once the pool water reaches the set-point
- Compressor protection:
o Phase detector (machines running off a 3 phase current only): this mechanism shuts down the heat pump if it detects the
inversion of 2 phases or if one phase is missing
o High T°C protection on the compressor return liner: this sensor shuts down the heat pump if the gas at the compressor
exhaust is too hot.
- Automatic shutdown of the heat pump if the ambient T°C drops below 5°C, in order to avoid excessive defrosting cycles.
II. Technical data
1- Titanium plate heat exchanger.
2- Precise and accurate display of the water temperature.
3- An ecologically friendly heat transfer fluid, R410a.
4- High and low pressure safety mechanisms.
5- Automatic stop in the case of very low ambient temperatures.
6- Automatic defrosting.
7- International brand compressor.
8- Easy installation and operation.
9- Thermoformed ABS cabinet
20/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
III. Technical specifications - Selection guide
ModèlePH18LPH25LPH35LPH50LPH65LPH65LSPH80LS
Certified power output at 15° C (kW)4.796.609.8511.4216.2016.2922.20
Power output at 24° C (kW) 7.5010.0013.5017.5026.0028.0033.00
Certified power consumption (kW)1.061.422.062.443.273.304.30
Certified coefficient of performance (C.O.P.) at 15° C4.524.644.784.684.954.945.16
Power supply (V)230 Volts / 1ph / 50 Hertz400 V / 3ph / 50 Hz
Nominal current (A)5.006.509.5011.4015.907.309.20
Power cable cross section (mm²) for a cable <= 10 m3 x 2.53 x 2.53 x 2.53 x 4.03 x 6.05 x 2.55 x 4.0
Differential current device (mA) 30
Differential circuit breaker (A)15152025401530
Type de compresseurRotary - R 410AScroll - R 410A
Certified noise level, dB(A)61.161.865.768.469.569.469.5
Recommended flow rate (m3/h)3 to 44 to 65 to 76.5 to 8.5 10 to 128 to 1010 to 12
Net weight/ gross weight (Kg)40/4
Recommended pool volume, m
3
•0 to 3530 to 50 40 to 70 60 to 90 75 to 120 75 to 120110 to 150
7
50/5968/7778/88128/145 128/145130/147
COP Coefficient de performance
CAUTION
1. The heat pump operates within an ambient temperature range of 0°C to + 43°C, its efficiency cannot be guaranteed outside this
range. Performance data and operating parameters can vary with changes in climatic conditions.
2. The technical specifications are subject to modification without prior notification with the aim of improving our products. Please
see the identity plated affixed to the heat pump for more information.
IV. Dimensions (in m)
Model / refABCDEFGH
PH 18 L31742930234080020084558
PH 25 L31759030234096028084658
PH 35 L39859038242096028084658
PH 50 L39859038242096038084758
PH 65 L507790492530116060084958
PH 65 LS507790492530116060084958
PH 80 LS507790492530116060084958
This data may be subject to modification without prior notification.
Note: The dimensions quoted above are intended for the installer.
21/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
IV. Safety advice and general recommendations
While the machine is running, some parts of the heat transfer fluid circuit can become very hot while other parts can
become very cold. Access to those parts of the machine located behind the panels is restricted to qualified professionals.
Never poke anything through the slots in the fan grill
Handling:
Handle the machine with care, never leave the machine lying on its side.
IMPORTANT :
Never lift the machine by its hydraulic connections, this could damage the connection with the titanium heat exchanger located
inside the machine.
The guarantee does not cover damage sustanined due to incorrect handling.
Electricity:
The unit should be wired in by a qualified professional and at a distance from the pool/spa in accordance wih the rules of the art
and the stipulations of the standards in effect in the country of onstallation (provisions of the French standard NF C15-100).
22/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
1,50 m
1,50 m
VOLUME 2
1,50 m
2,00 m
2,50 m
VOLUME 1
VOLUME 0
2,00 m
VOLUME 2
1,50 m
Volume 0: Safety extra-low voltage* (SELV) < 12 V alternating or 30 V direct + the equipment must be IPX8 rated (dust-free, waterproof).
Volume 1: Safety extra-low voltage* (SELV) or equipment placed inside an IK07 rated cabinet that when opened cuts the power
supply to the equipment + equipment rated IPX5.
Volume 2: Safety extra-low voltage* (SELV)* or dedicated 30mA differential circuit breaker on the line or separation by an isolating
transformer + equipment rated IPX2.
*transformation source must be located outside volumes 0, 1, 2.
FAIRLAND PIONEER heat pumps are IPX4 rated, this means that in France they can be situated within volume 2 subject to the
condition that the power line is protected by a 30mA differential circuit breaker. Failing this, they must be placed outside volume 3.
It must be possible to disconnect the active poles (phase and live) from the power supply. The unit should be disconnected from its
poser supply systematically prior to any technical intervention.
Should the cable be damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after sales service or other similarly qualified personnel
in order to avoid any risk of electrocution.
The device must be protected at the head of its power line by a thermo-magnetic circuit breaker the amperage of which is rated to
suit the power consumption of the product. (See page 26).
In the event of a power cut while the heat pump is running, the heat pump will start up automatically when the power comes back
on.
If the heat pump will remain inactive over a long period of time, cut the power supply and drain the heat pump by closing the 2
valves on the inlet and outlet lines and disconnecting the water supply hose.
Mack sure that the on/off switch is out of reach of children.
23/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
V Siting and positioning
The heat pump should be sited and oriented to optimise perfomance. The following points should be respected:
The heat pump must be installed outdoors, a minimum gap must be left beween the heat pump and any obstacle (wall, wooden
partition, hedge, etc.) so that air may circulate freely through the machine.
MINIMUM
MINIMUM
CLEARANCE 500 mm
CLEARANCE 300 mm
MINIMUM
CLEARANCE 700 mm
MINIMUM
CLEARANCE 700 mm
MINIMUM
CLEARANCE 2500 mm
Air expelled by the machine should not be drawn back into the machine, even partially, therefore the machine should not be installed in a location confi ned by walls, even if the minimum clearance distances are respected.
The heat pump should not be directly exposed to prevailing winds.
The heat pumps should be installed less than 10 m from the pool in order to limit heat loss from the pipes.
Ensure easy access to the machine to facilitate maintenance that may require transportation of heavy machinery.
Water should not be allowed to gather at the base of the machine, precipitation and condensates produced while the machine is
running should be drained correctly (NB: the fl ow of condensates from the bottom of the heat pump is a sign that ti is working correctly, not a sign that there is a leak in the heat transfer fl uid circuit.)
VI. Installation guide
1. Prior to installation
The heat pump should be installed by a qualifi ed professional. End users should not install the heat pumps at the risk of damage
to the equipment or injury to themselves.
1) The heat pump should be installed outdoors, in a well ventilated location, at a distance from the water. that complies with the
standards in effect in the country of installation.
2) The cabinet should be fi xed solidly to a concrete slab or a support using M10 screws and bushings. The support must be able
to withstand the weight of the heat pump.
3) Ensure that air can circulate freely around the inlets and outlets of the heat pump (see the Siting paragraph page 24) so that
operation of the pump is not impeded or even stopped.
4) The heat pump needs an additional pump to drive circulation of the pool water (pool fi ltration pump). See the Technical Data for
the recommended fl ow rate.
5) The heat pump produces condensates while it runs. Condensates fl ow from the bottom of the machine. Clip the drain union into
the hole and connect a drain tube as shown below.
24/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
B. Wiring
1) Connect the power cable to a suitable power source, voltage should correspond to the nominal voltage of the pump.
2) The heat pump must be properly earthed.
3) The heat pump should only be wired in by a qualified professional referring to the wiring diagram provided. .
4) Regulate the leakage current of the differential circuit breaker with respect to the regulations in effect in the country of installation.
(Leakage current ≤ 30mA in France).
5) Cables should be run in an orderly fashion, they should not touch off each other.
C. Once wiring is complete and checked, switch the heat pump on.
1. Hydraulic connections
Circulation of water through the heat pump is generally driven by the pool's filtration pump. To plumb it in, create a bypass loop on
the filtration circuit and fit it with 3 valves :
An adjustable valve, located between the outlet and return branch of the bypass loop: this valve allows adjustment of the flow
through the heat pump in order to obtain the recommended flow rate (see the selection guide) ;
A valve on the heat pump inlet pipe.
A valve on the heat pump outlet pipe.
The last two valves are usually open, they should only be closed for interventions on the hydraulic circuit or to dismantle the heat
pump.
The by-pass loop should be located downstream from the filter to minimise the build up of dirt in the heat exchanger, but upstream
from the injection of disinfection or pH adjusting chemicals (allow a distance of at least 1.5 m of pipe) to minimise the risk of
corrosion of the heat exchanger. The injection of treatment chemicals should be slaved to filtration. Ensure that the installation
configuration will not allow accidental siphoning from the treatment chemical tanks while filtration is not running.
Be careful not to allow impurities (stones, earth, etc.) to enter the pipes. These could clog the heat exchanger upon start up.
Two screw type adapter unions can be found on one side of the heat pump, these allow entry and exit of the pool water (marked).
The water inlet and outlet pipes should be glued to these unions. allow the glued unions to cure thoroughly before allowing water
into the circuit.
25/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
3. Wiring
Single phase machine
30mA circuit breaker
to be installed
(provided by the client)
Power supply
220-240 V
50Hz
3 phase machine
Power supply
380-415 V
50Hz
L
N
30mA circuit breaker to
be installed
(provided by the client)
L3
L2
L1
N
Power cable
Power cable
Heat pump terminal
block
L
N
Heat pump terminal
block
L3
L2
L1
N
NoteThe heat pump must be correctly earthed.
Protection and wiring
ModelPH18LPH25LPH35LPH50LPH65LPH65LSPH80LS
Residual current
device
Thermo-magnetic
circuit breaker
Fuse A152025401530
*Power cable cross section (mm²)3 x 2.53 x 43 x 65 x 2.55 x 4
**Control panel cable cross section (mm²)3 x 0.5
This data may be subject to modification without prior notification.
*This data is applicable when the power cable is shorter than 10 m. If the cable is longer, the cable cross section must be increased.
For example, for a PH25L if the power cable is shorter than 10 m, the cable cross section should be 3x2.5 mm², if the power cable
is more than 10 m long, use a cable with a cross section of 3 x 4 mm².
Please note that the next cross section size up from 3 x 6 mm² is 3 x 10 mm².
**The remote installed control panel cable may not be longer than 50 m.
Current (mA)30
Switching current (A)
152025401520
26/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
VII. Operation
0
0
0
0
Setting the time and
temperature set
point
Timer on indicator
lamp
Timer on
MODE
Heat
0
Heating
On/Off
Timer stopped
indicator lamp
Timer
stopped
Clock
1. Display
A. The time is displayed while the pump is not running,
B. While the pump is running, the pool water temperature is displayed.
2 . Setting the pool water temperature set point
A. May be done while the pump is on or off.
B. Press the arrows or to set the temperature set point. The temperature displayed starts to blink, use the
arrows or to select the desired temperature
C. To view the temperature set point, press the or arrows once, the set point value appears. The display returns
to normal after 5 seconds.
3 . Setting the time
A. May be done while the pump is on or off.
B. Press the
key to set the time. The time displayed on the screen starts to blink, press the
Use the arrows and to select the desired hour. While the clock is still blinking, press the
set the minutes. use the arrows keys or to select the desired minutes. Once the time has been set, press
the
key again, the water temperature is displayed.
The display returns to normal after 30 seconds.
4 . Timer: programming daily start and stop times
Once the time has been set correctly, this operation allows the user to select a daily start and stop time.
A. Press
Press
to set the start time. The LED lights up and the start time is displayed.
again and alter the Hours using the and keys. While the time is still blinking press
again to alter the minutes using the and keys. Once the start time has been set, press
water temperature will be displayed. The display returns to normal after 30 seconds.
27/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
key again.
key again to
, the
B. To set the Stop time, press the Timer Stop key
0
0
press
press
to set the stop time. Use the and arrows to select the Hour. While the time is still blinking,
0
again to set the Minutes using the and keys. Once the Stop time has been set, press
0
. When the LED lights up and the time starts to blink,
water temperature will be displayed. The display returns to normal after 30 seconds.
C. Cancel the timer
0
,the
Press
or
0
to cancel Timer On or Timer Off. While the display is blinking, press
. The LED goes out
and the water temperature is displayed. The Timer On and Timer Off are cancelled. The display returns to
normal after 30 seconds.
28/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
1. Verifications prior to use
A. Check the device has been installed, connected and wired in according to the instructions and diagrams included
with this document.
B. Check the wiring according to the wiring diagram, and check that the heat pump has been properly earthed.
C. Make sure that the On/Off switch is set to Off.
D. Check the temperature set point.
E. Check that air can circulate freely around the inlets and outlets.
2. Start up
A. Make sure that the filtration pump is running before you start up the heat pump.
B. With the filtration pump running, check for leaks, set the temperature set point and start up the heat pump.
C. When the heat pump starts up, the fan switches on immediately. The compressor comes on after a timed delay.
D. With the heat pump running, listen for abnormal noises.
V.III Precautions
1. Caution
A. Choose a comfortable temperature set point, not too hot and not too cold.
B. Be careful not to block the air flow around the inlets and outlets, this could decrease the efficiency of the heat
pump or even cause it to shut down.
C. Never put your hands in the heat pump inlets or outlet, never remove the grill from the fan.
D. In the event of abnormal noise, odours or smoke, stop the heat pump immediately and contact your sales agent.
Never try to repair the heat pump yourself.
E. Never use or store inflammable materials near to the heat pump.
F. For optimal heating effect, make sure that the pipes between the heat pump and the pool are thermally insulated.
During the pool season, the pool should be covered with an isothermal cover while it is not in use.
G. The pipes between the heat pump and pool should not be longer than 10 m, pipes longer than 10 m will reduce
the efficiency of the heat pump.
H. Heat pumps belonging to this series are very efficient within a temperature range of 15° C to 25°C.
2. Safety
A. Make sure that the on/off switch is out of the reach of children.
B. In the event of a power cut while the pump is running, the pump will restart automatically when the electrical
supply is reestablished.
C. If the heat pump is to remain off for a long period of time, cut the power to the heat pump and drain it by closing
the by-pass valves and disconnecting the water inlet pipe.
29/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
X. Maintenance
A. Disconnect the heat pump from its power supply before any intervention.
B. Winterizing : Drain the pump and disconnect it from its power supply. Cover it with a protective jacket.
C. Clean the outside of the pump using detergent and water. Never use organic solvants.
D. Check regularly that the screws, bolts, cables and connections are correctly tightened.
Physico-chemical properties of pool water:
The commonly available pool treatment chemicals are compatible with the materials used to build the heat pumps subject to the
condition that the physico-chemical properties of the pool water fall within the following ranges:
Check these properties at the beginning of the season before allowing water to circulate through the heat pump. Then recheck at
regular intervals.
Caution:
"Shock" Chlorination of the pool: before super chlorinating the pool water, stop the heat pump and isolate the hydraulic loop
(isolating valves) on which the heat pump is mounted. Do not reopen the valves until the chlorine concentration has fallen to normal
levels.
XI. Troubleshooting
SYMPTOMCAUSE
A. Steam escaping
from the machine
B. clicking/popping
sound
C. Flowing sound
D. clicking/popping
sound
A. The fan stops automatically for defrosting.
B. The noise made by the 4-way valve during cycle inversions
heating/defrosting or defrosting/heating.
C. While the heat pump is running, or just after it stops, and
during the first 2/3 minutes after the machine starts up. The
noise can be caused by circulation of heat exchange fluid
or drainage of condensates.
D. The heat exchanger can make clicking/popping noises as it
expands and contracts under the influence of temperature
variations.
automatic start/
stop not functioning
Check the timer of the machine and the filtration timer.
correctly
A. Power supply out of order.
B. Check that the manual on/off switch is set to on.
The machine does not
start up
C. The circuit breaker has tripped/fuse has blown.
D. The machine is in delayed start phase (the on LED is lit up)
E. Timer on (the 'On' indicator light is lit up)
The machine is
running but doesn't
heat
Check that the water temperature at the heat pump outlet is a
few degrees warmer than the water temperature at the inlet.
Check that the air inlet and exhaust are not obstructed.
Note: Should the following occur, stop the machine immediately, cut the power supply and contact your dealer.
a) The circuit breaker trips freqeuntly or the fuse blows regularly.
A.1 fault connectino of the PROT2 on the printed circuit
board
5PP 1Heat pump water temperature sensor is faulty
6PP 2Compressor return is faulty
7PP 3Defrosting sensor is faulty
8PP 4Compressor intake sensor is faulty
9PP 5Air temperature sensor is faulty
10PP 6Compressor outlet overlaod protection
11PP 7
XII Guarantee
FAIRLAND PIONEER heat pumps are guaranteed 2 years by PROCOPI for parts and labour as of the invoice date. This guarantee
does not cover the costs of transport, call out fees or any other damages.
This guarantee only covers repairs in PROCOPI's workshops, not on site repairs.
The titanium exchanger is covered by a 5 year guarantee.
Failure to abide by the installation, operation and maintenance instructions provided in this document shall render this guarantee
null and void.
PROCOPI does not assume responsibility for the hazards of transport:
Inspect the equipment upon receiving it: in the event of damage sustained during transport, the addressee must provide a precise
description of the damage noted on the transporter's delivery slip, and send a letter of complaint by registered mail with acknowledgement of receipt to the transporter within 3 working days, and subsequently send a copy of the aforementioned documents to
PROCOPI as quickly as possible.
Automatic stop protection because the air temperature
has fallen below 0°C, (not a fault)
31/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
S.A au capital de 7 000 000 1 - R.C.S/Rennes B 333 263 846 000 37
32/32
2012/04 - Indice de révision : C - Code : 0033436
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.