FAGOR VCE2205, VCE2005, PL-140 User Manual

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
VCE-2005 VCE-2205
ASPIRADOR / VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR /
STAUBSAUGER / ASPIRAPOLVERE
/ H§∂KTPIKH
EKOY¶A
ПРАХОСМУКАЧКА / ПЫЛЕСОС
Enero 2005
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
• NORMAS DE SEGURIDAD 1
• DESCRIPCIÓN GENERAL 7 - 8
• MONTAJE 9
• FUNCIONAMIENTO 10
• REGULACIÓN DE LA POTENCIA 11 - 12
• CAMBIO DE BOLSA Y DE FILTROS 13 - 14
• LIMPIEZA DEL ASPIRADOR 15 - 16
• ACCESORIOS 17
• CEPILLO ELECTRICO MOD. VCE-2205 18
• ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DEL CEPILLO ELECTRICO 19
• MONTAJE CEPILLO ELECTRICO MOD. VCE-2205 22
• LIMPIEZA CEPILLO ELECTRICO 23
• ALMACENAMIENTO 24
• TRANSPORTE 24
E
• NORMAS DE SEGURANÇA 2
• DESCRIÇÃO GERAL 7 - 8
• MONTAGEM 9
• FUNCIONAMENTO 10
• REGULAÇÃO DA POTÊNCIA 11 - 12
• SUBSTITUIÇÃO DABOLSA E DE FILTROS 13 - 14
• LIMPEZA DO ASPIRADOR 15 - 16
• ACESSÓRIOS 17
• ESCOVA ELÉCTRICA MOD. VCE-2205 18
• ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA A UTILIZAÇÃO DA ESCOVA ELÉCTRICA 19
• MONTAGEM DA ESCOVA ELÉCTRICA MOD. VCE-2205 22
• LIMPEZA DA ESCOVA ELÉCTRICA 23
• ARMAZENAMENTO 24
• TRANSPORTE 24
P
• SAFETY REGULATIONS 3
• GENERAL DESCRIPTION 7 - 8
• ASSEMBLY 9
• OPERATION 10
• ADJUSTING THE SUCTION POWER 11 - 12
• CHANGING THE BAG AND FILTERS 13 - 14
• CLEANING THE VACUUM CLEANER 15 - 16
• ACCESSORIES 17
• ELECTRIC BRUSH MOD. VCE-2205 18
• SAFETY WARNINGS FOR USING THE ELECTRIC BRUSH 20
• MOUNTING THE ELECTRIC BRUSH MOD. VCE-2205 22
• CLEANING THE ELECTRIC BRUSH 23
• STORING 24
• TRANSPORT 24
GB
• NORMES DE SÉCURITÉ 4
• DESCRIPTION GÉNÉRALE 7 - 8
• MONTAGE 9
• FONCTIONNEMENT 10
• RÉGLAGE DE LA PUISSANCE 11 - 12
• CHANGEMENT DU SAC ET DES FILTRES 13 - 14
• ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR 15 - 16
• ACCESSOIRES 17
• BROSSE ÉLECTRIQUE MOD. VCE-2205 18
• CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR
L’UTILISA TION DE LA BROSSE ÉLECTRIQUE 20
• MONTAGE DE LA BROSSE ÉLECTRIQUE
MOD. VCE-2205 22
• ENTRETIEN DE LA BROSSE ÉLECTRIQUE 23
• RANGEMENT 24
• TRANSPORT 24
F
• SICHERHEITSNORMEN 5
• ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 7 - 8
• MONTAGE 9
• FUNKTIONSWEISE 10
• LEISTUNGSEINSTELLUNG 11 - 12
• WECHSELN DER STAUBBEUTEL
UND FILTER 13 - 14
• REINIGUNG DES STAUBSAUGERS 15 - 16
• ZUBEHÖR 17
• ELEKTROBÜRSTE MOD. VCE-2205 18
• SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
GEBRAUCH DER ELEKTROBÜRSTE 21
• MONTAGE DER ELEKTROBÜRSTE
MOD. VCE-2205 22
• REINIGUNG DER ELEKTROBÜRSTE 23
• AUFBEWAHRUNG 24
• TRANSPORT 24
D
• NORME DI SICUREZZA 6
• DESCRIZIONE GENERALE 7 - 8
• MONTAGGIO 9
• FUNZIONAMENTO 10
• REGOLAZIONE DELLA POTENZA 11 - 12
• SOSTITUZIONE DEL SACCHETTO
E DEI FILTRI 13 - 14
• PULIZIA DELL’ASPIRAPOLVERE 15 - 16
• ACCESSORI 17
• SPAZZOLA ELETTRICA MOD. VCE-2205 18
• AVVERTENZE SULLA SICUREZZA PER
L'USO DELLA SPAZZOLA ELETTRICA 21
• MONTAGGIO DELLA SPAZZOLA
ELETTRICA MOD. VCE-2205 22
• PULIZIA DELLA SPAZZOLA ELETTRICA 23
• STOCCAGGIO 24
• TRASPORTO 24
I
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CS - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG- ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
portada.qxd 25/1/05 11:45 Página 1
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
27
VŠEOBECNÝ POPIS
32 - 33
MONTÁž 35
POKYNY K POUžITÍ 36
NASTAVENÍ SACÍHO VýKONU 37 - 38
VýMůNA SÁŐKů A FILTR ů 39 - 40
ČIŠTĚNÍ VYSAVAČE
41
PŘÍSLUŠENSTVÍ
43
ELEKTRICKÝ KARTÁČ MOD. VCE-2205
44
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY K POUŽÍVÁNÍ E
LEKTRICKÉHO KARTÁČE
46
MONTÁŽ ELEKTRICKÉHO KARTÁČE MOD. VCE-2205
49
ČIŠTĚNÍ ELEKTRICKÉHO KARTÁČE
49
SKLADOVÁNÍ 50
PřENÁšENÍ 50
CZ
NORMY BEZPIECZEŃSTWA
29
BUDOWA ODKURZACZA
32 - 33
Montáž 35
URUCHOMIENIE
36
REGULACJA MOCY
37 - 38
WYMIANA TORBY PAPIEROWEJ I FILTRÓW
39 - 40
MYCIE ODKURZACZA
41
AKCESORIA
43
SZCZOTKA ELEKTRYCZNA MOD. VCE-2205
44
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY UŻYWANIU
ELEKTRYCZNEJ SZCZOTKI
47
MONTAŻ ELEKTRYCZNEJ SZCZOTKI MOD. VCE-2205
49
MYCIE SZCZOTKI ELEKTRYCZNEJ
49
PRZECHOWYWANIE
50
PRZENOSZENIE
50
PL
ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ
30
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
32 - 33
MOНТАЖ
35
РАБОТА
36
РЕГУЛИРАНЕ НА МОЩНОСТТА
37 - 38
СМЯНА НА ТОРБИЧКАТА И ФИЛТРИТЕ
39 - 40
ПОЧИСТВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА
42
АКСЕСОАРИ
43
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЧЕТКА MOД. VCE-2205
44
ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ ПРИ УПОТРЕБАТА НА
ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ЧЕТКА
47
MONTAы ELEKTRYCZNEJ SZCZOTKI MOD. VCE-2205
49
ПОЧИСТВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ЧЕТКА
49
СЪХРАНЕНИЕ
50
TРАНСПОРТИРАНЕ
50
BG
НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
31
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
32 - 34
СБОРКА
35
РАБОТА ПЫЛЕСОСА
36
РЕГУЛИРОВКА МОЩНОСТИ
37 - 38
ЗАМЕНА МЕШКА И ФИЛЬТРОВ
39 - 40
ЧИСТКА ПЫЛЕСОСА
42
ПРИСПОСОБЛЕНИЯ
43
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЩЕТКА МОД. VCE-2205
44
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЩЕТКИ
48
СБОРКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЩЕТКИ МОД. VCE-2205
49
ЧИСТКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЩЕТКИ
49
ХРАНЕНИЕ
50
ТРАНСПОРТИРОВКА
50
RU
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
28
VŠEOBECNÝ OPIS
32 - 33
MONTÁž 35
POKYNY NA POUžÍVANIE 36
NASTAVENIE SACIEHO VýKONU 37 - 38
VýMENA VRECKA A FILTROV 39 - 40
ČISTENIE VYSÁVAČA
41
PRÍSLUŠENSTVO
43
ELEKTRICKÁ KEFA MOD. VCE-2205
44
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE POUŽÍVANIE
ELEKTRICKEJ KEFY
46
MONTÁŽ ELEKTRICKEJ KEFY MOD. VCE-2205
49
ČISTENIE ELEKTRICKEJ KEFY
49
SKLADOVANIE 50
PRENÁšANIE 50
SK
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
25
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
32 - 33
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
35
ΛΕΙΤΟΨΡΓΙΑ
36
ΡϒΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΙΣΧϒΟΣ
37
ΑΛΛΑΓΗ ΣΑΚΟϒΛΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΩΝ
39
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚΟϒΠΑΣ
41
ΑΞΕΣΟϒΑΡ
43
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΠΕΛΜΑ ΜΟΝΤ
.
VCE-2205
44
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟϒ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟϒ ΠΕΛΜΑΤΟΣ
45
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟϒ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟϒ ΠΕΛΜΑΤΟΣ
ΜΟΝΤ
.
VCE-2205
49
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟϒ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟϒ ΠΕΛΜΑΤΟΣ
49
ΑΠΟΘΗΚΕϒΣΗ
50
ΜΕΤΑΦΟΡΑ
50
GR
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
26
MŰSZAKI LEÍRÁS
32 - 33
• A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE 35
• A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 36
• TELJESÍTMÉNY SZABÁLYZÓ 37 - 38
• A PORZSÁK ÉS SZŰRŐK CSERÉJE 39 - 40
• A PORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA 41
• TARTOZÉKOK 43
MOD. VCE-2205 ELEKTROMOS KEFE
44
• BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ELEKTROMOS KEFE HASZNÁLATÁHOZ 45
• MOD. VCE-2205 ELEKTROMOS KEFE ÖSSZESZERELÉSE 49
• MOD. VCE-2205 ELEKTROMOS KEFE ÖSSZESZERELÉSE 49
• TÁROLÁS 50
• SZÁLLÍTÁS 50
H
1
Estimado cliente,
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las siguientes instrucciones y guárdelas para posteriores consultas. Respete las normas de seguridad y si entrega el aparato a otra persona, asegúrese de incluir también este manual.
Este aparato es conforme con las siguiente Directivas Europeas:
73/23/CEE (modificada por la 93/68/CEE) Directiva de Baja Tensión 89/336/CEE (modificada por la 91/263/CEE, la 92/31/CEE y la 93/68/CEE)
NORMAS DE SEGURIDAD
E
230V ~ 50 Hz 12A
• Este aparato se ha destinado al uso doméstico para aspirar materiales secos. Con este aparato no se deben aspirar personas ni animales
• No tirar del cable para extraer la clavija de la toma de corriente o para desplazar al aparato. No pisar el cable con el aparato ni presionarlo contra aristas vivas o atraparlo con una puerta.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
No utilice el aparato si:
- El cable está dañado
- El aparato parece dañado
Con este aparato no se deben aspirar:
- Líquidos
- Moquetas o alfombra húmedas
- Objetos duros o punzantes
- Cerillas, cenizas o colillas de cigarros
- Polvo muy fino como cemento, polvo de impresoras o fotocopiadoras, polvo de escayola, etc.
• No exponga al aparato a las inclemencias climáticas, a la humedad o a fuentes de calor.
• Limpiar el aparato con un paño seco o ligeramente humedecido. No limpiarlo con agua.
• Antes del uso compruebe que todos los filtros están correctamente colocados. No aspirar sin los filtros. Atención: Si la bolsa no está colocada en su alojamiento, la tapa no cerrará. No fuerce la tapa.
• Desconecte el aparato de la red cuando no lo esté utilizando.
• En caso de avería, apague el aparato sin intentar repararlo y lleve el aparato a un servicio de asistencia técnico autorizado y solicite que sean utilizados accesorios y repuestos originales.
• No utilice ningún aparato eléctrico que tenga la clavija o el cable deteriorados. Si el cable ha sido dañado lleve el aparato a un servicio de asistencia técnico para su sustitución.
• El fabricante no será responsable de daños que puedan derivar del uso incorrecto erróneo o irresponsable y/o de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
50
H
TÁROLÁS
PL
PRZECHOWYWANIE
ΑΠΠΟΟΘΘΗΗΚΚΕΕϒϒΣΣΗΗ
GR
SKLADOVÁNÍ
CZ
SKLADOVANIE
SK
H
SZÁLLÍTÁS
PL
PRZENOSZENIE
BG
СЪХРАНЕНИЕ
BG
TРАНСПОРТИРАНЕ
RU
ХРАНЕНИЕ
RU
ТРАНСПОРТИРОВКА
ΜΕΕΤΤΑΦΦΟΟΡΡΑ
GR
PŘENÁŠENÍ
CZ
PRENÁŠANIE
SK
portada.qxd 25/1/05 11:45 Página 2
26
Kedves Fogyasztónk,
A készülék használatbavétele előtt olvassa át figyelmesen a használati útmutatót. Kérjük, tartsa be a biztonsági előírásokat és ha más személy részére átadja a készüléket, ne feledje a használati útmutató továbbítását sem.
Ez a készülék az alábbi Európai Szabványoknak felel meg:
73/23/CEE (93/68/CEE szerint módosítva) 89/336/CEE (91/263/CEE, la 92/31/CEE és a 93/68/CEE szerint módosítva)
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
H
230V ~ 50 Hz 12A
• A készülék háztartási felhasználásra gyártódott. Csak száraz felületen alkalmazható.
• Ne húzza a készüléket a hálózati kábelnél fogva.
• Ne lépjen a hálózati kábelre, ne tőrje meg és ne zárja rá az ajtót.
• A gyermekek elől elzárva tárolja a készüléket.
Tilos a készüléket használatba venni, ha:
- sérült a hálózati kábel
- sérült a készülék
A készülékkel nem szabad felszívni:
- folyadékot
- nedves szőnyeget
- kemény vagy hegyes tárgyakat
- gyufát, hamut vagy cigarettacsikket
- cementport, fénymásológép porfestéket, stb.
• Ne tegye ki a készüléket a hőingadozásnak, helyezze távol a nedves helyektől.
• A készülék külső felületét enyhén nedves ronggyal takarítsa.
• A használatbavétel előtt győződjön meg arról, hogy az összes szűrő a helyén van.Szűrő nélkül nem szabad üzemeltetni a porszívót. Figyelem: Ha a porzsák nincs pontosan a helyén, a fedél nem zárható le. Ne erőltesse a fedelet.
• Húzza ki a készüléket ha nem használja.
• Meghibásodás esetén, kapcsolja le a készüléket és ne kísérelje meg a hiba elhárítását. A készülék garanciajegyén feltüntetett szervizközpontba kell szállítani a készüléket a készülék vásárlását igazoló számla kíséretében.
• Soha ne használjon készüléket sérült hálózati kábellel.
• A gyártó nem vállal felelősséget a készülék helytelen használata esetén bekövetkezett sérülésekért.
interior.qxd 25/1/05 11:47 Página 25
32
H
MŰSZAKI LEÍRÁS
PL
BUDOWA ODKURZACZA
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΑΦΗ
GR
VŠEOBECNÝ POPIS
CZ
BG
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
RU
VŠEOBECNÝ OPIS
SK
interior.qxd 25/1/05 11:47 Página 31
33
1.
Πενταvλ λειτουργιvαvς<παυvσης
2.
Πενταvλ περιτυvλιξης καλωδιvου
3.
Ρυθµιστηvς ισχυvος
4.
∆ειvκτης γεµαvτης σακουvλας
5.Ευv
καµπτος σωληvνας
6.
Ρυθµιστηvς αεvρα χειροκιvνητος
7.
Τηλεσκοπικοvς σωληvνας
8.
Σηµειvο στηvριζης του ακροστοµιvου αναρρο
v
φησης
9.Πεv
λµα καθαρισµουv πατωµαvτων
10.
Τροφοδοτικοv καλωvδιο
11.
Ακροστοvµια
12.
Ετδικηv βουvρτσα για παρκε
v
13.
Ηλεκτρικοv πεvλµα σκουvπας
Movt. VCE-2205
14.
Ρευµατοδοvτης του ηλεκτρικουv πεvλµατος
Movt. VCE-2205
GR
1. Start-stop pedál
2. Kábelcsévélő pedál
3. Teljesítményszabályzó
4. Porzsák telítettség jelző
5. Műanyag szívócső
6. Kézi fokozatkapcsoló
7. Teleskópos cső
8. Szívóka tartó
9. Padlókefe
10. Kábel
11. Szívókák
12. Speciális kefe parkettához
13. Mod. VCE-2205 elektromos kefe
14. Mod. VCE-2205 elektromos kefe csatlakozó
H
1. Tlačítko zap./vyp
2. Pedál na navíjení síťového přívodu.
3. Regulátor výkonu
4. Ukazatel výměny sáčku
5. Pružná hadice
6. Ruční regulace sání
7. Teleskopická trubice
8. Držák
9. Hubice s kartáčem na vysávání podlahy
10. Síťový přívodní kabel
11. Nástavce
12. Hubice na dřevěnou podlahu s kartáčem
13. Elektrický kartáč Mod. VCE-2205
14.
Připojení elektrického kartáče Mod. VCE-2205
CZ
1. Tlačidlo zapnutie - vypnutie
2. Pedál na navíjanie kábla
3. Regulátor výkonu
4. Ukazovateľ výmeny vrecka
5. Pružná hadica
6. Ručná regulácia prisávania
7. Teleskopická trubica
8. Držiak
9. Hubica s kefou na vysávanie podlahy
10. Prívodný kábel
11. Nástavce
12. Hubica na drevenú podlahu s kefou
13. Elektrická kefa Mod. VCE-2205
14. Zapojenie elektrickej kefy Mod. VCE-2205
SK
1. Przycisk start – stop
2. Przycisk do zwijania kabla elektrycznego
3. Regulator mocy
4. Wskaźnik pełnej torby
5. Rura ssąca
6. Ręczny regulator powietrza
7. Rura teleskopowa
8. Wspornik nasadek
9. Szczotka do podłogi
10. Przewód zasilający
11. Nasadki
12. Szczotka do podłóg parkietowych
13. Szczotka elektryczna Mod. VCE-2205
14.
Gniazdko szczotki elektrycznej Mod. VCE-2205
PL
1. Педал за включване и изключване;
2. Педал за прибиране на кабела;
3. Регулатор на мощността;
4. Датчик за състоянието на торбичката;
5. Мека тръба;
6. Ръчен регулатор на въздуха;
7. Телескопна тръба
8. Дръжка за отворите
9. Четка за под
10. Захранващ кабел
11. Отвори
12. Специална четка за паркет
13. Електрическа четка Moд. VCE-2205
14.
Контакт за електрическата четка
Moд. VCE-2205
BG
interior.qxd 25/1/05 11:47 Página 32
Loading...
+ 11 hidden pages