MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
VCE-130 VCE-140
ASPIRADOR / VACUUM CLEANER /
ASPIRATEUR / STAUBSAUGER /
ASPIRAPOLVERE /
H§∂KTPIKH EKOY¶A /
PORSZÍVÓ / VYSAVAČ
Marzo 2003
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
• Normas de seguridad 1
• Descripción general 7 - 8
• Montaje 9
• Funcionamiento 10
• Regulación de la potencia 11 - 12
• Cambio de bolsa y de filtros 13 - 14
• Limpieza 15 - 16
• Accesorios 17
• Almacenamiento 18
• Transporte 18
E
• Normas de segurança2
• Descrição geral 7 - 8
• Montagem 9
• Funcionamento 10
• Regulação da potência 11 - 12
• Substituição da bolsa e de filtros 13 - 14
• Limpeza 15 - 16
• Acessórios 17
• Armazenamento 18
• Transporte 18
P
• Safety regulations 3
• General description 7 - 8
• Assembly 9
• Operation 10
• Adjusting the suction power 11 - 12
• Changing the bag and filters 13 - 14
• Cleaning 15 - 16
• Accessories 17
• Storing 18
• Transport 18
GB
• Normes de sécurité 4
• Description générale 7 - 8
• Montage 9
• Fonctionnement 10
• Réglage de la puissance 11 - 12
• Changement du sac et des filtres 13 - 14
• Nettoyage 15 - 16
• Accessoires 17
• Rangement 18
• Transport 18
F
• Sicherheitsnormen 5
• Allgemeine beschreibung 7 - 8
• Montage 9
• Funktionsweise 10
• Leistungseinstellung 11 - 12
• Wechseln der staubbeutel und filter 13 - 14
• Reinigung 15 - 16
• Zubehör17
• Aufbewahrung 18
• Transport 18
D
• Norme di sicurezza 6
• Descrizione generale 7 - 8
• Montaggio 9
• Funzionamento 10
• Regolazione della potenza 11 - 12
• Sostituzione del sacchetto e dei filtri 13 - 14
• Pulizia 15 - 16
• Accessori 17
• Stoccaggio 18
• Trasporto 18
I
portada. 11/3/03 15:23 Página 1
• Bezpečnostní pokyny 21
• Všeobecný popis 23 - 24
• Montáž 25
• Pokyny k použití 26
• Nastavení sacího výkonu 27 - 28
• Výměna sáčků a filtrů 29 - 30
• Čištění 31
• Příslušenství 32
• Skladování 33
• Přenášení 33
CZ
• Bezpečnostné pokyny 22
• Všeobecný opis 23 - 24
• Montáž 25
• Pokyny na používanie 26
• Nastavenie sacieho výkonu 27 - 28
• Výmena vrecka a filtrov 29 - 30
• Čistenie 31
• Príslušenstvo 32
• Skladovanie 33
• Prenášanie 33
SK
•
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
19
•
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
23 - 24
•
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ
25
•
ΛΕΙΤΟΨΡΓΙΑ
26
•
ΡϒΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΙΣΧϒΟΣ
27 - 28
•
ΑΛΛΑΓΗ ΣΑΚΟϒΛΑΣ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΩΝ
29 - 30
•
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
31
•
ΑΞΕΣΟϒΑΡ
32
•
ΑΠΟΘΗΚΕϒΣΗ
33
•
ΜΕΤΑΦΟΡΑ
33
GR
• Biztonsági előírások 20
• Műszaki leírás 23 - 24
• Összeszerelés 25
• Használat 26
• Teljesítmény szabályzó 27 - 28
• A porzsák és szűrő cseréje 29 - 30
• Tisztítás 31
• Tartozékok 32
• Tárolás 33
• Szállítás 33
H
1
Estimado cliente,
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las siguientes
instrucciones y guárdelas para posteriores consultas. Respete las normas de seguridad
y si entrega el aparato a otra persona, asegúrese de incluir también este manual.
Este aparato es conforme con las siguiente Directivas Europeas:
73/23/CEE (modificada por la 93/68/CEE) Directiva de Baja Tensión 89/336/CEE
(modificada por la 91/263/CEE, la 92/31/CEE y la 93/68/CEE).
NORMAS DE SEGURIDAD
E
• 230V ~ 50 Hz 12A
• Este aparato se ha destinado al uso doméstico para aspirar materiales secos. Con
este aparato no se deben aspirar personas ni animales
• No tirar del cable para extraer la clavija de la toma de corriente o para desplazar
al aparato. No pisar el cable con el aparato ni presionarlo contra aristas vivas o
atraparlo con una puerta.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
•
No utilice el aparato si:
- El cable está dañado
- El aparato parece dañado
• Con este aparato no se deben aspirar:
- Líquidos
- Moquetas o alfombra húmedas
- Objetos duros o punzantes
- Cerillas, cenizas o colillas de cigarros
- Polvo muy fino como cemento, polvo de impresoras o fotocopiadoras, polvo de
escayola, etc.
• No exponga al aparato a las inclemencias climáticas, a la humedad o a fuentes de
calor.
• Limpiar el aparato con un paño seco o ligeramente humedecido. No limpiarlo con
agua.
• Antes del uso compruebe que todos los filtros están correctamente colocados. No
aspirar sin los filtros.
Atención: Si la bolsa no está colocada en su alojamiento, la tapa no cerrará. No
fuerce la tapa.
• Desconecte el aparato de la red cuando no lo esté utilizando.
• En caso de avería, apague el aparato sin intentar repararlo y lleve el aparato a un
servicio de asistencia técnico autorizado y solicite que sean utilizados accesorios y
repuestos originales.
• No utilice ningún aparato eléctrico que tenga la clavija o el cable deteriorados. Si
el cable ha sido dañado lleve el aparato a un servicio de asistencia técnico para su
sustitución.
• El fabricante no será responsable de daños que puedan derivar del uso incorrecto
erróneo o irresponsable y/o de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
portada. 11/3/03 15:23 Página 2
• 230V ~ 50 Hz 12A
• Este aparelho está destinado para uso doméstico para aspirar materiais secos.
Com este aparelho não se devem aspirar pessoas ou animais
• Não puxar o cabo para retirar a ficha da tomada ou para deslocar o aparelho. Não
pisar o cabo com o aparelho nem pressionar contra arestas vivas ou entalá-lo
numa porta.
• Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças.
•
Não utilize o aparelho se:
- O cabo estiver danificado
- O aparelho parecer danificado
• Com este aparelho não se devem aspirar:
- Líquidos
- Carpetes ou tapetes húmidos
- Objectos duros ou afiados
- Fósforos, cinzas ou beatas de cigarros
- Pó muito fino como cimento, pó de impressoras ou fotocopiadoras, pó de gesso, etc.
• Não exponha o aparelho à intempérie, humidade ou fontes de calor.
• Limpar o aparelho com um pano seco ou ligeiramente humedecido. Não limpar
com água.
• Antes de utilizar, verifique se todos os filtros estão correctamente colocados. Não
aspirar sem os filtros.
Atenção: Se a bolsa não estiver colocada no seu encaixe, a tampa não fecha. Não
force a tampa.
• Desligue o aparelho da rede quando não o estiver a utilizar.
• Em caso de avaria, apague o aparelho sem tentar repará-lo e leve o aparelho a um
serviço de assistência técnico autorizado e solicite o uso de acessórios e peças de
substituição originais.
• Não utilize nenhum aparelho eléctrico que tenha a ficha ou o cabo deteriorados.
Se o cabo tiver sido danificado leve o aparelho a um serviço de assistência técnico
para ser substituído.
• O fabricante não será responsável por danos que possam ser provocados pelo uso
incorrecto erróneo ou irresponsável e/ou de reparações efectuadas por pessoal
não qualificado.
2
Estimado cliente,
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente as seguintes
instruções e guarde-as para futuras consultas. Respeite as normas de segurança e se
entregar o aparelho a outra pessoa, inclua igualmente este manual.
Este aparelho está em conformidade com as seguintes Directivas Europeias:
73/23/CEE (modificada pela 93/68/CEE) Directiva de Baixa Tensão
89/336/CEE (modificada pela 91/263/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE)
NORMAS DE SEGURANÇA
P
interior 11/3/03 15:22 Página 1
3
Dear customer,
Before using your appliance for the first time, read the following instructions
carefully and keep them for future reference. Please respect all safety regulations and
if you give or lend the appliance to another person, make sure that you give them a
copy of this manual also.
This appliance complies with the following European Directives:
73/23/EEC (modified by 93/68/EEC) Low Voltage Directive
89/336/EEC (modified by 91/263/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC)
SAFETY REGULATIONS
GB
• 230V ~ 50 Hz 12A
• This appliance is designed for domestic use and for vacuuming dry materials only.
It is not designed for vacuuming people or animals.
• Do not pull on the cable to remove the plug from the socket or to move the
appliance. Do not place the appliance on top of the cable, press the cable against
sharp edges or let it become trapped by a closed door.
• Keep the appliance out of the reach of children.
•
Do not use the appliance if:
- The cable is damaged
- The appliance appears to be damaged
•
The appliance should not be used to vacuum:
- Liquids
- Wet carpets or rugs
- Hard or sharp objects
- Matches, ashes or cigarette ends
- Very fine dust such as cement, printer or photocopier power or plaster dust, etc.
• Do not expose the appliance to the elements, humidity or heat sources.
• Clean the appliance using a dry or damp cloth. Do not clean with water.
• Before using, check that all the filters are correctly positioned. Do not use the
appliance without filters.
Warning: If the bag is not correctly positioned in its housing, the cover will not
shut. Do not use excessive force to shut the cover.
• Unplug the appliance from the mains when not in use.
• In the event of a malfunction, switch the appliance off and do not try to repair it
yourself. Take it to an authorised technical assistance centre and always demand
the use of original accessories and spare parts.
• Never use an electric appliance if the plug or cable are damaged. If the cable has
been damaged, have it replaced by an authorised technical assistance centre.
• The manufacturer accepts no responsibility for damage resulting from incorrect,
unsuitable or irresponsible use and/or repairs carried out by unqualified
personnel.
interior 11/3/03 15:22 Página 2
4
Cher Client,
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement les instructions
suivantes et conservez-les pour les consulter ultérieurement. Respectez les normes
de sécurité et si vous remettez l’appareil à une autre personne, assurez-vous de lui
fournir ce mode d’emploi.
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes suivantes:
73/23/CEE (modifiée par la 93/68/CEE) Directive sur la Basse Tension
89/336/CEE (modifiée par la 91/263/CEE, la 92/31/CEE et la 93/68/CEE)
NORMES DE SÉCURITÉ
F
• 230V ~ 50 Hz 12A
• Cet appareil est destiné à un usage ménager pour aspirer des matières sèches. En
aucun cas il ne peut être utilisé pour aspirer des personnes ou des animaux.
• Ne tirez pas sur le cordon pour retirer la fiche de la prise de courant ou pour
déplacer l’appareil. N’écrasez pas le cordon avec l’appareil, ne faites pas pression
dessus contre des arêtes vives et ne le coincez pas non plus dans une porte.
• Maintenez l’appareil hors de la portée des enfants.
•
N’utilisez pas l’appareil si:
- Le cordon est endommagé
- L’appareil semble endommagé
•
N’utilisez pas cet appareil pour aspirer:
- Liquides
- Moquettes ou tapis humides
- Objets durs ou pointus
- Allumettes, cendres ou mégots de cigarettes
- Poussière très fine comme le ciment, la poussière des imprimantes ou
photocopieuses, poussière de plâtre, etc.
• N’exposez pas l’appareil aux intempéries, à l’humidité ou à des sources de
chaleur.
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide. Ne le nettoyez
pas à l’eau.
• Avant de l’utiliser, vérifiez que tous les filtres sont mis en place correctement.
N’aspirez pas sans les filtres.
Attention: Si le sac n’est pas bien mis en place dans son compartiment, le
couvercle ne se fermera pas. Ne forcez pas sur le couvercle.
• Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
• En cas de panne, éteignez l’appareil sans essayer de le réparer et adressez-vous à
un service d’assistance technique agréé et demandez à ce que des accessoires et
pièces de rechange d’origine soient utilisés.
• N’utilisez aucun appareil électrique si le cordon ou la fiche est détérioré(e). Si le
cordon a été endommagé, amenez l’appareil à un service d’assistance technique
pour le faire remplacer.
• Le fabricant ne sera pas responsable des dommages qui pourraient être liés à
l’utilisation incorrecte, erronée voire irresponsable et/ou des réparations
effectuées par un personnel non qualifié.
interior 11/3/03 15:22 Página 3
5
Sehr geehrter Kunde,
vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sollten Sie die folgenden Anweisungen
aufmerksam durchlesen und für spätere Rückfragen aufbewahren. Beachten Sie die
Sicherheitsnormen. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, so denken Sie
bitte daran, dieses Handbuch ebenfalls auszuhändigen.
Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen Verordnungen:
73/23/CEE (geändert durch 93/68/CEE) Niederspannungsverordnung
89/336/CEE (geändert durch 91/263/CEE, 92/31/CEE und 93/68/CEE)
SICHERHEITSNORMEN
D
• 230V ~ 50 Hz 12A
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und zwar zum Aufsaugen von
trockenen Stoffen bestimmt. Mit diesem Gerät dürfen weder Menschen noch Tiere
abgesaugt werden.
• Nicht an dem Kabel ziehen, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen oder
um das Gerät zu bewegen. Das Kabel nicht mit dem Gerät quetschen oder gegen
scharfe Kanten drücken oder in einer Tür einklemmen.
• Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
•
Das Gerät in folgenden Fällen nicht benutzen:
- Das Kabel ist beschädigt.
- Das Gerät sieht beschädigt aus.
•
Das Gerät darf nicht zum Aufsaugen folgender Stoffe und Materialien benutzt
werden:
- Flüssigkeiten.
- Feuchter Teppichboden oder Teppiche.
- Harte oder spitze Gegenstände.
- Streichhölzer, Asche oder Zigarettenkippen.
- Sehr feiner Staub wie beispielsweise Zement, von Druckern oder Kopierern
abgegebener Staub, Gipsstaub, usw.
• Das Gerät sollte weder klimatischen Einflüssen noch Feuchtigkeit oder der
Einwirkung von Wärmequellen ausgesetzt werden.
• Das Gerät mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Auf keinen
Fall mit Wasser reinigen.
• Vor Gebrauch vergewissern Sie sich bitte, daß alle Filter ordnungsgemäß eingesetzt
sind. Das Gerät nicht ohne Filter einschalten.
Achtung: Ist der Staubbeutel nicht ordnungsgemäß in seine Aufnahme eingesetzt, kann
der Deckel nicht geschlossen werden. Den Deckel nicht mit Gewalt schließen.
• Das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn es nicht benutzt wird.
• Im Störungsfall das Gerät ausschalten und nicht versuchen, es zu reparieren, sondern
zu dem zuständigen, autorisierten Kundendienst bringen. Darauf achten, daß
ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile verwendet werden.
• Elektrische Geräte mit beschädigtem Stecker oder Kabel dürfen auf keinen Fall
benutzt werden. Bei beschädigtem Kabel muß das Gerät zum Auswechseln
desselben zum zuständigen Kundendienst gebracht werden.
• Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die auf nicht
sachgemäßen, fehlerhaften oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder auf nicht
von Fachpersonal vorgenommene Reparaturen zurückzuführen sind.
interior 11/3/03 15:22 Página 4
6
Caro cliente,
Prima di usare questo apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le
seguenti istruzioni e conservarle per poterle consultare in futuro. Rispettare le norme
di sicurezza e, in caso di trasferimento dell’apparecchio ad un’altra persona,
assicurarsi di allegare anche questo manuale.
Questo apparecchio è conforme alle seguenti Direttive europee:
73/23/CEE (modificata dalla 93/68/CEE) Direttiva sulla bassa tensione
89/336/CEE (modificata dalla 91/263/CEE, dalla 92/31/CEE e dalla 93/68/CEE)
NORME DI SICUREZZA
I
• 230V ~ 50 Hz 12A
• Questo apparecchio è destinato all’uso domestico per l’aspirazione di materiali
asciutti. Con questo apparecchio non si devono aspirare persone, né animali.
• Non tirare il cavo per estrarre la spina dalla presa di corrente o per spostare
l’apparecchio. Non calpestare il cavo con l’apparecchio, né farlo scorrere contro
spigoli vivi o schiacciarlo sotto una porta.
• Mantenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
•
Non usare l’apparecchio se:
- Il cavo è danneggiato
- L’apparecchio sembra danneggiato
• Con questo apparecchio non si devono aspirare:
- Liquidi
- Moquette o tappeti umidi
- Oggetti duri o appuntiti
- Cerini, cenere o mozziconi di sigarette
- Polvere molto fine come cemento, polvere di stampanti o fotocopiatrici, polvere
di gesso, ecc.
• Non lasciare l’apparecchio esposto alle intemperie, all’umidità o a fonti di calore.
• Pulire l’apparecchio con un panno asciutto o leggermente inumidito. Non pulirlo
con acqua.
• Prima dell’uso, accertarsi che tutti i filtri siano sistemati correttamente. Non
aspirare senza i filtri.
Attenzione: se il sacchetto di raccolta non è sistemato correttamente nella propria
sede, non è possibile chiudere il coperchio. Non forzare il coperchio.
• Disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non lo si usa.
• In caso di guasto, spegnere l’apparecchio, non cercare di ripararlo e rivolgersi ad
un Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato, richiedendo l’uso di accessori e
pezzi di ricambio originali.
• Non usare l’apparecchio in caso di danneggiamento della spina o del cavo. Se il
cavo è stato danneggiato, per la sostituzione rivolgersi ad un Servizio di Assistenza
Tecnica autorizzato.
• Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni derivanti da un uso
errato o irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato.
interior 11/3/03 15:22 Página 5
7
DESCRIPCIÓN GENERAL
E
DESCRIÇÃO GERAL
P
GENERAL DESCRIPTION
GB
DESCRIPTION GÉNÉRALE
F
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
D
DESCRIZIONE GENERALE
I
interior 11/3/03 15:22 Página 6
8
1. Pedal marcha – paro
2. Pedal recogecables
3. Regulador de potencia
4. Indicador bolsa llena
5. Tubo flexible
6. Regulador de aire manual
7. Tubo telescópico (VCE-140)
8. Tubos ajustables (VCE-130)
9. Cepillo
10. Cable de alimentación
E
1. Pedal marcha – paragem
2. Pedal recolhe-cabos
3. Regulador de potência
4. Indicador bolsa cheia
5. Tubo flexível
6. Regulador de ar manual
7. Tubo telescópico (VCE-140)
8. Tubos ajustáveis (VCE-130)
9. Escova
10. Cabo de alimentação
P
1. Start – stop button
2. Cable winder pedal
3. Power adjuster
4. Bag full indicator
5. Flexible tube
6. Manual air regulator
7. Telescopic tube (VCE-140)
8. Adjustable tubes (VCE-130)
9. Brush
10. Power cable
GB
1. Pédale Marche – Arrêt
2. Pédale Enrouleur de cordon
3. Réglage de la puissance
4. Indicateur Sac plein
5. Flexible
6. Réglage manuel de l’air
7. Tube télescopique (VCE-140)
8. Tubes réglables (VCE-130)
9. Brosse
10. Cordon d’alimentation
F
1. Ein-/Aus-Pedal
2. Pedal Kabelaufwickler
3. Leistungsregler
4. Füllstandsanzeige Staubbeutel
5. Schlauch
6. Manueller Luftregler
7. Teleskoprohr (VCE-140)
8. Einstellbare Rohre (VCE-130)
9. Bürste
10. Netzkabel
D
1. Pedale Start – Stop
2. Pedale avvolgicavo
3. Regolatore di potenza
4. Indicatore sacchetto pieno
5. Tubo flessibile
6. Regolatore manuale dell’aria
7. Tubo telescopico (VCE-140)
8. Tubi regolabili (VCE-130)
9. Spazzola
10. Cavo di alimentazione
I
interior 11/3/03 15:22 Página 7
9
MONTAJE
E
MONTAGEM
P
ASSEMBLY
GB
MONTAGE
F
MONTAGE
D
MONTAGGIO
I
interior 11/3/03 15:22 Página 8
10
E
• Tire del cable y conéctelo en una toma de corriente. Cuando quiera recogerlo,
pulse el pedal y guíe el cable con la mano para que se enrolle derecho.
• Para poner en marcha el aparato pulse el pedal . Para pararlo pulse
nuevamente el mismo pedal.
FUNCIONAMIENTO
E
FUNCIONAMENTO
P
OPERATION
GB
FONCTIONNEMENT
F
FUNKTIONSWEISE
D
FUNZIONAMENTO
I
P
• Puxe o cabo e ligue-o a uma tomada. Quando quiser recolhe-lo, pressione o
pedal e guie o cabo com a mão para que possa ser enrolado correctamente.
• Para ligar o aparelho pressione o pedal . Para desligá-lo pressione
novamente o mesmo pedal.
GB
• Pull out the cable and plug into a socket. When you want to rewind the cable,
press the pedal and guide the cable with your hand in order to prevent
tangles.
• To switch the appliance on, press . To switch it off, simply press the same
pedal once again.
F
• Tirez sur le cordon et branchez-le sur une prise de courant. Lorsque vous
voulez le ramasser, appuyez sur la pédale et guidez le cordon en vous
aidant de la main pour l’enrouler droit.
• Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur la pédale . Pour l’arrêter,
appuyez de nouveau sur cette pédale.
D
• Das Kabel herausziehen und den Stecker in die Steckdose stecken. Zum
Aufwickeln des Kabels das Pedal drücken und das Kabel mit der Hand so
führen, daß es sauber einlaufen kann.
• Das Pedal drücken, um das Gerät einzuschalten. Zum Ausschalten das
Pedal erneut drücken.
I
• Estrarre il cavo e inserire la spina in una presa di corrente. Per riavvolgerlo,
premere il pedale e guidare il cavo con la mano per avvolgerlo
correttamente.
• Per mettere in moto l’apparecchio, premere il pedale . Per fermarlo,
premere lo stesso pedale.
interior 11/3/03 15:23 Página 9