FAGOR TTE-2005 User Manual

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: TTE-2005 TT-2006 X
TOSTADOR / TORRADEIRA / TOASTER / GRILLE-PAIN / TOSTAPANE /
ºPY°ANIEPA / KENYÉRPIRÍTÓ / TOPINKOVAČ / HRIANKOVAČ /
OPIEKACZ /
ТОСТЕР
1
2
1
2
1
2
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2005
portada .qxd 1/6/05 07:34 Página 1
1
ES
No utilizar ningún aparato eléctrico con
el cable o la clavija dañados. Revisar periódicamente el estado del cable y de la clavija.
Si el cable de este aparato necesita ser sustituido dirigirse a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante o a personal especializado.
No tocar el aparato con las manos o los pies mojados. No sumergir el aparato en agua.
Al desenchufar la clavija no tirar del cable.
Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
Evitar que el cable toque las parte calientes del aparato.
Desenchufar el aparato cuando no se vaya a utilizar y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
• Atención: Cuando el aparato está en funcionamiento, las zonas próximas a las ranuras, el accesorio calienta-bollos y la carcasa del aparato pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y existe riesgo de quemaduras.
No utilizar o colocar este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica, hornos, etc.).
No introducir objetos metálicos como cucharas, cuchillos, etc., en las ranuras. No colocar ningún objeto encima del tostador.
No cubrir las ranuras durante el tostado
No abandonar el aparato cuando está en
funcionamiento porque puede ser una fuente de peligro.
• Atención: El pan puede arder dentro del tostador. No dejar el aparato en marcha desatendido.
Asegurarse de que no haya objetos inflamables sobre o cerca del tostador, p.e. cortinas, etc.
No utilizar el aparato sin colocar la bandeja recoge-migas.
Si se decide no utilizar nunca más el aparato, cortar el cable de alimentación después de desenchufarlo.
Antes de utilizar este aparato por primera vez, leer detenidamente este manual de instrucciones y guardarlo para posteriores consultas.
Antes de utilizar el aparato verificar que la tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en el aparato.
La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación de tierra eficaz. En caso de dudas, dirigirse a personal profesionalmente cualificado.
Después de quitar el embalaje, verificar que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
Este aparato debe utilizarse solo para uso doméstico. No utilizarlo al aire libre.
En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de necesitar reparación dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante.
1. DESCRIPCION DEL APARATO
A. Accesorio calienta - bollos B. Ranuras C. Mando de accionamiento D. Selector del grado de tostado E. Botón DESCONGELAR
F. Botón PARAR G. Botón RECALENTAR H. Bandeja recoge-migas
I. Compartimento cable
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas CEM (compatibilidad electromagnética).
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
portada .qxd 1/6/05 07:34 Página 2
2
3. CONSEJOS PARA LA UTILIZACION
Tipos de pan
El pan de molde es el más apropiado para este tostador. Si se va a utilizar otro tipo de pan, tener en cuenta los siguientes consejos:
- Cortar las rebanadas de forma regular y con espesor uniforme.
- No tostar al mismo tiempo, distintas clases de pan ni rebanadas de distintos espesores.
- El pan de mezcla de cereales suele requerir un proceso de tostado mas largo que el del pan normal.
- No untar el pan con mantequilla ni aceite o similares antes de tostar.
Selección del grado de tostado
El grado de tostado se puede fijar entre 1 y 6. Cuanto mayor sea la cifra, mayor será el grado de tostado.
Las posiciones 1 y 2, se utilizarán para un tostado muy ligero.
Las posiciones 3 y 4 para un tostado medio.
Las posiciones 5 y 6 para tostado fuerte.
A la hora de seleccionar el grado de
tostado, se debe tener en cuenta que el pan seco y las rebanadas delgadas se tuestan antes que el pan del día y que las rebanadas de mayor espesor. Por tanto la selección del grado de tostado variará en función del tipo de pan, de la calidad del pan y del espesor de las rebanadas.
La selección del grado de tostado ha de realizarse antes de poner el tostador en funcionamiento.
4. FUNCIONAMIENTO
FIGS. 2 - 6
Colocar el tostador sobre una superficie uniforme y resistente al calor
Antes de utilizarlo, asegurarse de que no haya ningún objeto en las ranuras.
Las dos o tres primeras utilizaciones, hacerlas sin pan, tal y como se indica a continuación, colocando el selector en la
posición máxima, con el objeto de eliminar los posibles aceites residuales de la fabricación.
Colocar las rebanadas de pan en las ranuras
(2)
Seleccionar el grado de tostado mediante el selector de tostado
"D" (3)
Enchufar el tostador a la red.
Bajar el mando de accionamiento "C" hasta que quede fijo en la parte inferior (4). En este momento comienza el ciclo de tostado.
Cuando el ciclo de tostado finalice el pan saldrá automáticamente y el tostador se desconectará
(5). Si se quiere comenzar otro nuevo ciclo de tostado, esperar 1 ó 2 minutos para usarlo de nuevo.
Si durante el ciclo de tostado, se quiere sacar el pan antes de finalizarlo, pulsar el botón de parada
"F" (6) y el pan saldrá automáticamente, desconectándose el tostador.
Cuando se finalice con la utilización del tostador, desenchufarlo y esperar a que se enfríe antes de guardarlo.
Atención: Si una rebanada de pan queda atascada dentro del tostador, actuar de la siguiente manera:
Desenchufar el aparato y esperar a que se enfríe
Después, sacar el pan con cuidado sin utilizar para ello objetos metálicos o puntiagudos.
No intentar retirar el pan con el tostador en marcha.
5. FUNCIONES
FIGS. 7 -8
Recalentamiento
Con esta función se calentarán, sin tostarse más, las tostadas que se han enfriado.
Presionar el mando de accionamiento "C" hasta que quede fijo. Presionar el botón
"G". El indicador luminoso se
encenderá
(7). El tostador se apaga automáticamente una vez terminado el proceso de recalentamiento.
interior 31/5/05 18:46 Página 1
3
6. LIMPIEZA
Fig.12
Antes de proceder a la limpieza del tostador, desenchufar el aparato y esperar a que se enfríe. Pasar con un paño húmedo el exterior del aparato. No sumergirlo en agua ni ponerlo bajo el grifo. No utilice disolventes ni productos abrasivos para la limpieza del tostador. Para quitar las migas, extraiga la bandeja recoge-migas
"H", (12). Una vez limpia, volver a colocar la bandeja en su alojamiento.
Descongelación
Esta función sirve para tostar el pan congelado.
Ajustar el grado de tostado deseado (3).
Presionar el botón de descenso "C"
hasta que quede fijo y a continuación, presionar el botón
"E". El indicador
luminoso se encenderá
(8). Una vez finalizado el proceso se apagará el tostador automáticamente
Accesorio calentador de bollos FIGS. 9-11
Colocar el accesorios para calentar bollería
"A" en el tostador (9) y colocar
los bollos sobre el mismo
(10).
Ajustar el grado de tostado con el
selector
"D" y presionar el mando de
accionamiento
"C" hasta que quede fijo (11). Si se advierte que los panecillos están tostándose demasiado, se puede interrumpir el proceso, presionando el botón STOP
"F".
Una vez finalizado con el uso, esperar que el accesorio calienta-bollos se enfríe antes de retirarlo.
No debe utilizarse el accesorio para bollería más de 10 minutos cada vez.
7. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los materiales utilizados en el embalaje, en el producto y en los accesorios pueden ser reciclados. La correcta separación clasificada de los
restos de materiales favorece la re-utilización de materiales reciclables. Cuando decida dejar el aparato fuera de uso, es conveniente dejarlo inservible cortando el cable por ejemplo, y para deshacerse de él, es preciso seguir el procedimiento de eliminación de residuos adecuado. Para más información sobre este tema, póngase en contacto con las autoridades locales.
interior 31/5/05 18:46 Página 2
4
PT
Não utilize nenhum aparelho eléctrico
com o cabo ou a ficha danificados. Reveja periodicamente o estado do cabo e da ficha.
Se o cabo deste aparelho precisar de ser substituído, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnico autorizado pelo fabricante ou a pessoal especializado.
Não toque o aparelho com as mãos ou com os pés molhados. Não coloque o aparelho em água.
Não puxe o cabo ao retirar a ficha da tomada.
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
Evite que o cabo toque as partes quentes do aparelho.
Retire a ficha da tomada quando não o utilizar e antes de qualquer operação de manutenção ou limpeza.
• Atenção: Quando o aparelho estiver em funcionamento, as zonas próximas às ranhuras, o acessório aquecedor e a estrutura do aparelho podem alcançar temperaturas muito elevadas e existe risco de queimaduras.
Não utilize nem coloque este aparelho sobre ou perto de superfícies quentes (placas de cozinha a gás ou eléctrica, fornos, etc.).
Não introduza objectos metálicos como colheres, facas, etc., nas ranhuras. Não coloque nenhum objecto por cima da torradeira.
Não tape as ranhuras ao torrar pão
Não abandone o aparelho quando
estiver a trabalhar porque pode ser uma fonte de perigo.
• Atenção: O pão pode arder dentro da torradeira. Não deixe o aparelho a trabalhar sem ninguém perto.
Certifique-se de que não haja objectos inflamáveis por cima ou perto da torradeira, p. ex. cortinas, etc.
Não utilize o aparelho sem colocar a bandeja recolhe-migalhas.
Se decidir nunca mais utilizar o aparelho, corte o cabo de alimentação depois de desligar.
Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para futuras consultas.
Antes de utilizar o aparelho verifique se a tensão da rede doméstica corresponde à indicada no aparelho.
A segurança eléctrica do aparelho garante-se unicamente no caso de estar ligado a uma ligação à terra eficaz. Em caso de dúvida dirija-se a um pessoal profissionalmente qualificado.
Depois de retirar a embalagem, verifique se o aparelho se encontra em perfeitas condições. Em caso de dúvida, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnico mais próximo.
Este aparelho só deve ser utilizado para uso doméstico. Não utilizar ao ar livre.
Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, apague-o e não tente arranjá-lo. Se precisar de reparação, dirija-se exclusivamente a um Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo fabricante.
1. DESCRIÇÃO DO APARELHO
A. Acessório aquecedor B. Ranhuras C. Comando de accionamento D. Selector do grau de torrar E. Botão DESCONGELAR
F. Botão PARAR
G. Botão REAQUECER
H. Bandeja recolhe-migalhas
I. Compartimento do cabo
Supressão de interferências: Este
aparelho foi desparasitado de acordo com as Directivas sobre supressão de interferências.
Compatibilidade electromagnética: Este aparelho foi desparasitado de acordo com as directivas CEM (compatibilidade electromagnética).
2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
interior 31/5/05 18:46 Página 3
5
5. FUNÇÕES
FIGS. 7 -8
Reaquecimento
Com esta função, as torradas que tiverem arrefecido aquecem-se, sem as torrar mais.
Prima o comando de accionamento"C" até ficar fixo. Pressione o botão "G". Acende-se o indicador luminoso
(7). A torradeira apaga-se automaticamente assim que acabar o processo de reaquecimento.
Descongelação
Esta função serve para torrar pão congelado.
Ajuste o grau de torrar pretendido (3).
3. CONSELHOS PARA A UTILIZAÇÃO
Tipos de pão
O pão de forma é o mais apropriado para esta torradeira. Se utilizar outro tipo de pão, tenha em conta os seguintes conselhos:
- Corte as fatias de forma regular e com espessura uniforme.
- Não deve torrar ao mesmo tempo diferentes tipos de pão nem fatias de diferente espessura.
- O pão com mistura de cereais costuma precisar de um processo para torrar mais longo que o do pão normal.
- Não unte o pão com manteiga ou alimentos semelhantes antes de torrar.
Selecção do grau de torrar
O grau de torrar pode ser fixado entre 1 e 6. Quanto maior for o valor, maior será o grau de torrar.
As posições 1 e 2 servem para torrar pouco.
As posições 3 a 4 para um grau de torrar médio
As posições 5 e 6 para um grau de torrar forte.
Ao seleccionar o grau de torrar, deve ter em conta que o pão seco e as fatias finas torram-se antes que o pão fresco e que as fatias mais grossas. Por isso, a selecção do grau de torrar variará em função do tipo de pão, da qualidade do pão e da espessura das fatias.
A selecção do grau de torrar tem de ser feita antes de pôr a torradeira a trabalhar.
4. FUNCIONAMENTO
FIGS. 2 - 6
Coloque a torradeira sobre uma superfície uniforme e resistente ao calor
Antes de a utilizar, certifique-se de que não existe nenhum objecto nas ranhuras.
Nas duas ou três primeiras utilizações, faça-o sem pão, tal como se indica a
seguir, colocando o selector na posição máxima com o objectivo de eliminar os possíveis resíduos do fabrico.
Coloque as fatias de pão nas ranhuras
(2)
Seleccione o grau de torrar com o selector de torrar
"D" (3)
Ligue a torradeira à rede.
Baixe o comando de accionamento "C" até prender na parte de baixo (4). Neste momento começa o ciclo de torrar.
Ao chegar o ciclo ao fim, o pão sai automaticamente e a torradeira desliga­se
(5).Se quiser começar outro ciclo de torrar, espere 1 ou 2 minutos para voltar a usar a torradeira.
Se durante o ciclo de torrar quiser retirar o pão antes de finalizar o ciclo, prima o botão de paragem
"F" (6) e o pão sai automaticamente, desligando-se a torradeira.
Quando acabar de utilizar a torradeira, retire a ficha da tomada e espere que arrefeça antes de a guardar.
Atenção: Se uma fatia de pão ficar presa dentro da torradeira, faça o seguinte:
Desligue o aparelho da tomada e deixe arrefecer
Depois, retire o pão com cuidado sem utilizar para objectos metálicos ou afiados.
Não tente retirar o pão com a torradeira em funcionamento.
interior 31/5/05 18:46 Página 4
6
6. LIMPEZA
Fig.12
Antes de qualquer operação de limpeza da torradeira, desligue o aparelho da tomada e espere que arrefeça. Limpe o exterior do aparelho com um pano húmido. Não coloque em água nem ponha por baixo da água da torneira. Não utilize dissolventes nem produtos abrasivos para a limpeza da torradeira. Para retirar as migalhas, retire a bandeja recolhe-migalhas
"H", (12). Uma vez limpa, volte a colocar a bandeja no seu alojamento.
Pressione o botão de descida "C" até
fixar e, a seguir, pressione o botão
"E". Acende-se o indicador luminoso (8). Uma vez acabado o processo a torradeira apaga-se automaticamente.
Acessório aquecedor FIGS. 9-11
Colocar o acessório para aquecer "A"
na torradeira (9) e coloque os bolos ou
pães sobre o mesmo
(10).
Ajuste o grau de torrar com o selector
"D" e pressione o comando de
accionamento
"C" até fixar (11). Se o pão ou o bolo se estiver a torrar demasiado, pode-se interromper o processo, premindo o botão STOP
"F".
Ao acabar de usar, espere que o acessório aquecedor arrefeça antes de o retirar.
O acessório aquecedor não deve ser utilizado mais de 10 minutos de cada vez.
7. ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
Os materiais utilizados na embalagem, no produto e nos acessórios podem ser reciclados. A correcta separação classificada dos
restos de materiais favorece a reutilização de materiais recicláveis. Quando decidir deixar o aparelho fora de uso, é conveniente deixá-lo inutilizável cortando o cabo, por exemplo, e para se desfazer do mesmo, deve seguir o procedimento de eliminação de resíduos adequado. Para mais informação sobre este tema, entre em contacto com as autoridades locais.
interior 31/5/05 18:46 Página 5
7
EN
Service authorised by the manufacturer, or a specialist.
Do not touch the appliance with wet or damp feet or hands. Do not submerge the toaster in water.
Never pull on the cord to remove the plug.
Keep the appliance out of the reach of children.
Prevent the cord from touching any parts of the appliance that have become hot.
Unplug the appliance when it is not in use and before carrying out any cleaning or maintenance.
• Important: When the appliance is functioning, the areas near the toast slots, the bread roll heating accessory and the outer casing of the appliance can reach very high temperatures and there is therefore a risk of burns.
Do not use this appliance on or near hot surfaces (gas or electric cooker hotplates, ovens, etc.).
Do not insert metal objects such as spoons or knives into the slots. Never place any objects on top of the toaster.
Do not cover the toast slots during toasting.
Do not leave the toaster unattended when it is switched on. It could be dangerous.
• Important: Never leave this appliance unattended when functioning. The bread could catch fire inside the toaster.
Ensure there are no flammable objects on or near the toaster, e.g. curtains.
Do not use the toaster without the crumb tray in place.
When the appliance is no longer useful, cut its cord after unplugging it from the mains.
Before using the appliance for the first time, read this instruction manual carefully and keep it for later reference.
Before using the toaster, check the mains voltage corresponds to that indicated on the appliance.
The electrical safety of this appliance is only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation. In case of doubt, contact a qualified professional.
After removing packaging, check that the appliance is in perfect condition. In case of doubt, contact the nearest Technical Assistance Service.
This appliance is for domestic use only. Do not use it outdoors.
In case of breakdown or malfunctioning, switch off the appliance. Do not try to repair it. If it needs repairing, contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer.
Never use an electrical appliance if its cord or plug are damaged. Check the state of the cord and plug regularly.
If the cord of this appliance needs replacing, contact a Technical Assistance
1. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A. Bread roll heating accessory B. Toast slots C. Toast lever D. Browning control dial E. DEFROST button
F. STOP button G. REHEAT button H. Crumb tray
I. Cord compartment
Interference suppression: The
interference of this appliance has been suppressed in accordance with interference suppression standards.
Electromagnetic compatibility: This appliance complies with the CEM standards of electromagnetic compatibility.
2. SAFETY WARNINGS
3. TIPS FOR USE
Types of bread
Sliced bread is the most suitable for use in this toaster. If you wish to other types of bread, bear the following in mind:
- Cut the bread into regular-shaped slices of even thickness.
interior 31/5/05 18:46 Página 6
8
5. FUNCTIONS
FIGS. 7 - 8
Reheating
This function is for heating up toast which has cooled down, without toasting it any further.
Press the toast lever "C" down until it locks into place. Press button
"G".
The pilot light will come on
(7). The toaster will switch off automatically when the reheating process has finished.
Defrost
This function is for toasting frozen bread.
Set the desired toast darkness using the
dial
(3).
Press the toast lever "C" down until it
locks into place, and then press button
"E". The pilot light will come on (8). The toaster will switch off automatically when the process has finished.
Bread roll heating accessory FIGS. 9-11
Place the bread roll heating accessory "A" on the toaster (9) ), and place the rolls on top of it
(10).
Adjust the toast darkness on the dial "D"
and press the toast lever "C" down until it locks into place
(11). If you can see that the rolls are getting too brown, you can stop the process by pressing the STOP button
"F".
4. FUNCTIONING
FIGS. 2 - 6
Stand the toaster on an even, heat­resistant surface
Before using the toaster, check there are no objects in the slots.
Switch the toaster on for the first two or three times with no bread in the slots, as described below, turning the browning dial to its highest position, in order to eliminate any residual manufacturing oil.
Place the slices of bread in the slots (2)
Select the toast darkness on the browning control dial
"D" (3)
Plug the toaster in.
Press the toast lever "C" down until it is retained at the bottom of the toaster
(4).
The toasting cycle will then begin.
When the toasting cycle ends, the bread will pop up automatically and the toaster will switch off
(5). If you wish to toast more bread, wait 1 or 2 minutes before using the toaster again.
If you wish to remove the bread before the toasting cycle finishes, press the stop buttonv
"F" (6) The bread will automatically pop up and the toaster will switch off.
When you finish using the toaster, unplug it and wait for it to cool down before putting it away.
Important: If a slice of bread becomes stuck in the toaster, proceed as follows:
Unplug the toaster and wait for it to cool down.
Then carefully remove the bread. Do not use metal or sharp objects.
Do not try to remove the bread while the toaster is functioning.
- Do not toast different types of bread at the same time, or slices of different thicknesses.
- Mixed cereal bread usually takes longer to toast than normal bread.
- Do not spread butter, oil or similar on the bread before toasting.
Selecting toasting darkness
The toast browning can be set from 1 to
6. The higher the number, the darker the
toast will be.
Positions 1 and 2 are for toasting the bread very lightly.
Positions 3 and 4 are for medium toasting.
Positions 5 and 6 are for dark toasting.
When choosing the toast darkness,
remember that dry bread and thin slices toast quicker than fresh bread and thicker slices. The browning selection will therefore vary depending on the type of bread, the quality of the bread and the thickness of the slices.
The toast darkness must be selected before switching on the toaster.
interior 31/5/05 18:46 Página 7
9
6. CLEANING
Fig.12
Before cleaning the toaster, unplug it and wait for it to cool down. Wipe the outside of the toaster with a damp cloth. Do not submerge it in water or place it under the tap. Do not use solvents or abrasive products to clean the toaster.
To remove crumbs, pull out the crumb tray "H", (12). Clean the tray and replace it in its slot.
When you have finished using the
toaster, wait for the bread roll heating accessory to cool down before removing it.
The bread roll heating accessory must
not be used for any longer than 10 minutes at a time.
7. WASTE ELIMINATION
The materials used in the packaging, product and accessories can be recycled. Correct separation of waste materials will allow recyclable
materials to be re-used. When the appliance is no longer useful, you should cut its cord to put it out of action and dispose of it using a suitable waste elimination procedure. For further information on this matter, consult your local authorities.
interior 31/5/05 18:46 Página 8
10
FR
Ne jamais utiliser un appareil électrique au
cordon ou fiche endommagés. Vérifier périodiquement l’état du cordon et de la fiche.
S’il s’avère nécessaire de remplacer le cordon de cet appariel, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant ou à du personnel spécialisé.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant du cordon.
Veillez à laisser l’appareil hors de portée des enfants.
Veiller à éviter que le cordon entre en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
Débrancher l’appareil après chaque utilisation et avant de procéder à une quelconque opération de nettoyage ou d’entretien.
• Attention: Lorsque l’appareil est en fonctionnement, les zones proches des fentes peuvent atteindre des températures très élevées et il existe donc un risque de brûlures.
Ne pas utiliser ni déposer cet appareil sur des surfaces chaudes (plaques de cuisson à gaz ou électriques, fours, etc.).
Ne jamais introduire d’objets métalliques, tels que cuillères, couteaux, etc., dans les fentes de l’appareil. Ne pas déposer d’objets sur le grille-pain.
Ne pas recouvrir les fentes lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Ne jamais se séparer de l’appareil en fonctionnement, pour éviter tout risque d’accident.
• Attention: Le pain peut prendre feu à l’intérieur du grille-pain. Ne vous séparez jamais de l’appareil en fonctionnement.
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet inflammable près du grille-pain ou dessus, tel que rideaux, etc.
Ne jamais utiliser l’appareil sans le tiroir ramasse-miettes.
Si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, veillez à le rendre, au préalable, inutilisable, en coupant le cordon, après l’avoir débranché.
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lisez ce Manuel attentivement et gardez-le pour de postérieures consultations.
Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez que la tension de votre installation correspond bien à celle mentionnée sur l’appareil.
La sécurité électrique de l’appareil est uniquement garantie si ce dernier est raccordé à une installation de terre efficace. En cas de doute, adressez-vous à du personnel dûment qualifié.
Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il soit en bon état. En cas de doute, adressez-vous au Service d’Assistance Technique le plus proche.
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. Ne pas l’utiliser en plein air.
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre, le débrancher et ne pas tenter de l’arranger. S’il s’avère nécessaire de le réparer, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant.
1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
A. Accessoire réchauffe petits pains B. Fentes C. Commande de fonctionnement D. Sélecteur du degré de brunissage
E. Bouton DÉCONGELER
F. Bouton ARRÊT G. Bouton RÉCHAUFFER H. Tiroir ramasse-miettes
I. Compartiment cordon
Suppression d’interférences: Cet appareil
a été déparasité, conformément aux Directives de suppression des interférences.
Compatibilité électromagnétique: Cet appareil est conforme aux Directives CEM (Compatibilité Électromagnétique).
2. CONSEILS DE SÉCURITÉ
interior 31/5/05 18:46 Página 9
11
5. FUNÇÕES
FIGS. 7 -8
Réchauffer
Cette fonction permet de réchauffer, sans les brunir, les toasts refroidis.
Baisser le levier de fonctionnement "C" jusqu’au fond. Appuyer sur le bouton "G". Le témoin lumineux s’allumera (7).
Le grille-pain cesse de fonctionner automatiquement, dès le processus de réchauffement achevé.
3. CONSEILS D’UTILISATION
Types de pain
Les tartines sont les plus appropriées pour ce grille-pain. Si vous souhaitez utiliser un autre type de pain, veillez à respecter les conseils suivants:
- Coupez les tranches régulièrement et avec une épaisseur uniforme.
- Ne pas faire griller à la fois différents types de pain ni des tranches aux différentes épaisseurs.
- Le pain à mélange de céréales exige, en général, un temps de brunissage plus long que le pain normal.
- Ne pas introduire dans l’appareil du pain tartiné au beurre, à l’huile, etc.
Sélection du degré de brunissage
Vous pouvez sélectionner le degré de brunissage, de 1 à 6. Plus le chiffre est élevé et plus le brunissage sera prononcé.
Les positions de 1 et 2 fournissent un brunissage très léger.
Les positions 3 et 4 fournissent un brunissage moyen.
Les positions 5 et 6 fournissent un brunissage prononcé.
Pour sélectionner le degré de brunissage, veillez à tenir compte du fait que le pain sec et les tranches fines brunissent avant que le pain frais et que les tranches épaisses. Par conséquent, la sélection du degré de brunissage devra être adaptée au type de pain, à la qualité de ce dernier et à l’épaisseur des tranches.
Procéder à la sélection du degré de brunissage avant de mettre en marche le grille-pain.
4. FONCTIONNEMENT
FIGS. 2 - 6
Déposer le grille-pain sur une surface uniforme et résistante à la chaleur.
Avant de l’utiliser, vérifier qu’il n’y ait aucun objet dans les fentes.
∑ Les deux ou trois premières fois, faire
fonctionner l’appareil sans pain, tel qu’indiqué ci-après, en situant le sélecteur en position maximale, afin d’éliminer les éventuelles huiles résiduelles de fabrication.
Introduire les tranches de pain dans les fentes
(2)
Sélectionner le degré de brunissage, à l’aide du sélecteur de brunissage "D" (3)
Brancher le grille-pain au secteur.
Faire descendre le levier de fonctionnement "C" jusqu’au fond (4) Le cycle de grillage commence.
Lorsque le cycle de grillage est achevé, le pain est éjecté automatiquement et le grille-pain cessera de fonctionner
(5). Pour relancer un autre cycle de grillage, attendre 1 ou 2 minutes.
Si, en cours de grillage, vous souhaitez retirer le pain avant la fin du cycle, appuyez sur la touche d’arrêt
"F" (6) Le pain sera éjecté automatiquement et le grille-pain cessera de fonctionner.
Aussitôt après son utilisation, veillez à débrancher le grille-pain et laissez-le refroidir complètement avant de le ranger.
Attention: Si une tranche de pain est restée attrapée dans le grille-pain, procéder comme suit:
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.
Retirer le pain avec grand soin, sans utiliser pour ce faire d’objets métalliques ni pointus.
Ne jamais tenter de retirer le pain lorsque le grille-pain est en fonctionnement.
interior 31/5/05 18:46 Página 10
12
6. ENTRETIEN
Fig.12
Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir. Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ni le nettoyer sous le robinet. Ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs. Pour vider les miettes, extraire le tiroir ramasse-miettes
"H", (12). Une fois propre,
remettre le ramasse-miettes en place.
Décongeler
Cette fonction permet de griller le pain surgelé.
Sélectionner le degré de brunissage souhaité
(3).
Baisser le levier de fonctionnement "C"
jusqu'au fond et appuyer, ensuite, sur le bouton
"E". Le témoin lumineux
s’allumera
(8). Le grille-pain cesse de fonctionner automatiquement, dès le processus achevé.
Accessoire réchauffe petits pains FIG. 9-11
Mettre en place l’accessoire pour réchauffer les petits pains
"A" sur le
grille-pain
(9) et déposer dessus les
petits pains
(10).
Sélectionner le degré de brunissage
souhaité
"D" et baisser le levier de
fonctionnement
"C" jusqu’au fond (11). Si vous observez que les petits pains brunissent trop rapidement, vous pouvez interrompre le processus en appuyant sur la touche STOP
"F".
Une fois le processus achevé, laisser refroidir l’accessoire réchauffe petits pains avant de le retirer.
Ne jamais utiliser l’accessoire petits pains pendant plus de 10 minute chaque fois.
7. ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Les matériaux d’emballage du produit, ainsi que les accessoires, peuvent être recyclés. La correcte séparation classifiée des
restes de matériaux favorisera la réutilisation des matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, veillez à le rendre, au préalable, inutilisable, en coupant le cordon, par exemple. Remettez-le, ensuite, dans un centre de valorisation des déchets spécialement prévu à cet effet (déchetterie). Renseignez-vous auprès des autorités locales.
interior 31/5/05 18:46 Página 11
Loading...
+ 29 hidden pages