Fagor TRV-270 User Manual [en, ru, es, fr, cs]

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ AR ­EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
.
TERMOVENTILADOR / FAN HEATER / THERMOVENTILATEUR / √ƒπZ¡∆π√
AƒO£ªƒO / HŐVENTILÁTOR / TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR /
ТЕРМОВЕНТИЛAТОР / ТЕРМОВЕНТИЛЯТОР /
MOD.:
TRV-250 TRV-270
/ TERMOHAIZAGAILUA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES
instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Los niños no son conscientes de los peligros de los aparatos eléctricos. ¡Por lo tanto, es necesario vigilarlos cuando utilicen el aparato.
• No cubra la entrada o salida del aire cuando el aparato esté en
Fig. 1 Eik. 1
1. Ábra Obr. 1
Фиг. 1
ϞϜθϟ΍
Рис. 111 irudia
1. DESCRIPCIÓN (Fig. 1)
A. Selector de función B. Selector de temperatura C. Indicador luminoso D. Rejilla de entrada y salida de aire
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
funcionamiento.
B A
Potencia: TRV-250/TRV-270: 2000 W Voltaje: 230 V~50 Hz
• No utilice el aparato con un programador, temporizador o cualquier otro dispositivo que encienda el calentador de forma automática, ya
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ABCD
que existe un riesgo de incendio si el calentador está cubierto o colocado de forma incorrecta.
Deje al menos 1 metro de distancia entre
el aparato y todos los muebles, sofás etcétera que pueda haber alrededor del aparato.
C
No haga funcionar el aparato apoyado
en paredes, muebles, etc.
IMPORTANTE: Este aparato no debe
utilizarse nunca en el cuarto de baño ni en ningún otro lugar en el que pueda mojarse
Utilice el aparato sólo y exclusivamente
en posición horizontal (MOD. TRV-270) y vertical (MOD. TRV-250).
Un dispositivo de seguridad interrumpe el funcionamiento del termoventilador en caso de sobrecalentamiento accidental (ej.: obstrucción de las rejillas de entrada y salida del aire, motor que no gira o gira despacio). Para restablecer el funcionamiento, desenchufar el aparato por algunos minutos, eliminar la causa del sobrecalentamiento y volverlo a enchufar. Si el aparato todavía no funciona normalmente, hay que dirigirse a un Centro de Asistencia Técnica autorizado.
No emplearlo para secar la ropa ni
obstruir las rejillas de entrada y salida del aire, para evitar que el aparato se
4. CONEXIÓN ELÉCTRICA
sobrecaliente.
D
D
El usuario no deberá reemplazar el
cable de alimentación. Esta operación sólo debe ser realizada por personal autorizado.
No coloque el aparato inmediatamente
debajo de una toma de corriente fija.
No tape el aparato durante
su funcionamiento para evitar recalentamientos y riesgos de incendio.
No utilizar el aparato en un local cuya
superficie sea inferior a 4 m
2
.
Antes de enchufar el aparato por primera vez, asegurarse de que la tensión de la red eléctrica tenga el mismo valor en V (voltios) que se indica en la placa de características.
• Cerciorarse de que la toma de corriente tenga una capacidad no menos que 13 Amperios en MOD. TRV-270 y no menos que 10 Amperios en MOD. TRV-250.
• Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos que dispongan de supervisión o
1
5. FUNCIONAMIENTO Y EMPLEO
Encendido:
Elija el programa que quiera utilizar girando el selector de función (A) a la posición deseada:
Posición
En esta posición el aparato funcionará como un ventilador de aire frío
Posición 1: Calefacción con potencia baja. Posición 2: Calefacción con potencia
máxima
Gire el selector de temperatura (B) al máximo para poner en marcha el aparato. Entonces la luz indicadora (C) se encenderá indicando que el aparato está en marcha.
Regulación del termostato
Cuando el ambiente haya alcanzado la temperatura deseada, gire lentamente el selector de temperatura en sentido anti­horario justo hasta que la luz indicadora se apague y oiga un "clic". De este modo conseguirá que la temperatura quede fijada y el termostato lo regulará automáticamente para que se mantenga constante.
Apagado: gire el selector de funciones a la posición "O".
: Servicio de verano
7. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
Advertencia: Para evitar quemaduras, asegúrese de que el aparato se ha enfriado antes de transportarlo.
6. MANTENIMIENTO
Antes de realizar cualquier operación de
limpieza, desenchufar el aparato.
• Durante la temporada de uso regular del aparato, limpiar periódicamente con una aspiradora las rejillas de entrada y salida del aire.
No utilizar nunca polvos abrasivos ni
disolventes.
2
PT
1. DESCRIÇÃO (Fig. 1)
A. Selector de função B. Selector de temperatura C. Indicador luminoso D. Grelha de entrada e saída de ar
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potência: TRV-250/TRV-270: 2000 W Voltagem: 230 V~50 Hz
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
Deixe pelo menos 1 metro de distância
entre o aparelho e todos os móveis, sofás etc. que possa ter à volta do aparelho.
Não faça funcionar o aparelho apoiado
em paredes, móveis, etc.
IMPORTANTE: Este aparelho não deve
ser utilizado nunca no quarto de banho nem em nenhum outro lugar em que possa molhar
Utilize o aparelho apenas e
exclusivamente na posição horizontal (MOD.TRV-270) e vertical (MOD.TRV-
250).
Não utilizá-lo para secar a roupa nem
obstruir as grelhas de entrada e saída do ar, para evitar que o aparelho sobreaqueça.
O utilizador não deverá substituir o cabo
de alimentação. Esta operação só deve ser realizada por pessoal autorizado.
Não coloque o aparelho imediatamente
por baixo de uma tomada de corrente fixa.
Não tape o aparelho durante o
seu funcionamento para evitar sobreaquecimentos e riscos de incêndio.
Não utilizar o aparelho num local cuja
superfície seja inferior a 4 m
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de experiência ou conhecimentos, excepto
2
.
quando supervisionadas ou instruídas, relativamente à utilização do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças não estão conscientes dos perigos dos aparelhos eléctricos. Assim sendo, é necessário vigiá-los quando utilizarem o aparelho.
• Não tape a entrada ou saída de ar quando o aparelho estiver a funcionar.
• Não utilize o aparelho com um programador, temporizador ou qualquer outro dispositivo que ligue o aquecedor de forma automática, já que existe um risco de incêndio se o aquecedor estiver tapado ou se estiver colocado de forma incorrecta.
Um dispositivo de segurança interrompe o funcionamento do termoventilador em caso de sobreaquecimento acidental (ex.: obstrução das grelhas de entrada e saída do ar, motor que não roda ou roda aos pouquinhos). Para restabelecer o funcionamento, desligar o aparelho por alguns minutos, eliminar a causa do sobreaquecimento e voltar a ligá-lo. Se, no entanto, o aparelho não funcionar normalmente, ter-se-á que dirigir-se a um Centro de Assistência Técnica autorizado.
4. LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Antes de ligar o aparelho pela primeira
vez, certifique-se de que a tensão da rede eléctrica tenha o mesmo valor em V (volts) que se indica na placa de características.
• Certifique-se de que a tomada de corrente tem uma capacidade não inferior a 13 Amperes no MOD. TRV­270 e não inferior a 10 Amperes no MOD. TRV-250.
5. FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO
Acendimento:
Seleccione o programa que quiser utilizar rodando o selector de função (A) à posição desejada:
3
Posição : Serviço de Verão Nesta posição o aparelho funcionará como um ventilador de ar frio.
Posição 1: Aquecimento com potência baixa.
Posição 2: Aquecimento com potência máxima.
Rode o selector de temperatura (B) ao máximo para colocar em funcionamento o aparelho. Então a luz indicadora (C) acender-se-á indicando que o aparelho está em funcionamento.
Regulação do termóstato
Quando o ambiente tiver alcançado a temperatura desejada, rode lentamente o selector de temperatura para a esquerda até que a luz indicadora se apague ou até ouvir um “clique”. Deste modo, vai conseguir que a temperatura fique fixada e o termóstato irá regulá-la automaticamente para que se mantenha constante.
Apagar: rode o selector de funções à
posição "O".
Advertência: Para evitar queimaduras,
certifique-se de que o aparelho esfriou antes de transportá-lo.
7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos
centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
6. MANUTENÇÃO
Antes de realizar qualquer operação de
limpeza, desligar o aparelho.
• Durante a temporada de uso regular do aparelho, limpar periodicamente com um aspirador as grelhas de entrada e saída do ar.
Não utilizar nunca pós abrasivos nem
dissolventes.
4
EN
1. DESCRIPTION (Fig. 1)
A. Function selector B. Temperature selector C. Light D. Air flow grill
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Wattage: TRV-250/TRV-270: 2000 W Voltage: 230 V~50 Hz
3. SAFETY WARNINGS
Leave at least 1 metre between the
appliance and all furniture, sofas etc. which could be close to the appliance.
Do not switch the appliance on when
resting on walls, furniture, etc.
IMPORTANT This appliance must never
be used in the bathroom or in any other place where it could get wet.
The fan heater must only be used in
horizontal position (MOD.TRV-270) or vertical position (MOD.TRV-250).
Do not use it to dry clothing or obstruct
the air flow grill, to stop the appliance from over-heating.
The users should not replace the power
cable. This operation should only be done by authorised personnel.
Do not fit the appliance directly under a
plug socket.
Do not cover the appliance during
operation to avoid reheating and
fire risks.
Do not use the appliance in a room
which is smaller than 4 m
• This appliance is not designed for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or those with lack of experience or knowledge, unless they are supervised or instructed on the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children are not aware of the dangers of electrical appliances. It is therefore
2
.
necessary to supervise them when they are using the appliance!
• Do not cover the air inlet or outlet when the appliance is operating.
• Do not use this appliance with a programmer, timer or any other device that switches on the fan heater automatically, as there is a risk of fire if the heater is covered or incorrectly positioned.
A safety device interrupts the operation of the air handling unit in the event of accidental overheating (e.g.: obstruction of the air flow grill, motor not turning, or turning slowly). In order to re-establish the operation, unplug the appliance for a few minutes, eliminate the cause of overheating and plug it in again. If the appliance still does not operate normally, please contact an authorised Technical Assistance Centre.
4. ELECTRICAL CONNECTION
Before plugging in the appliance for the
first time, make sure that the electrical network voltage has the same value in V (volts) as indicated on the characteristics plate.
• Ensure the electrical socket is rated for at least 13 Amps for MOD. TRV­270 and at least 10 Amps for MOD. TRV-250.
5. OPERATION AND USE
On:
Choose the programme that you wish to use by turning the function selector (A) to the chosen position:
Position
In this position the appliance will operate as a cold air fan.
Position 1: Low power heating.
Position 2: High power heating.
: Summer service
5
Turn the temperature selector (B) to the maximum to switch the annexe on. Then the light (C) will come on indicating that the appliance is on.
Regulating the thermostat
When the desired room temperature has been reached, turn the temperature selector anti-clockwise to the exact point where the pilot light switches off and you hear a click. The temperature will then be set and the thermostat will automatically adjust so that it remains the same.
Off: turn the function selector to the "O" position.
Warning: In order to avoid burns, make sure that the appliance has cooled before transporting it.
6. MAINTENANCE
Before doing any type of cleaning,
unplug the appliance.
• Whilst using the appliance regularly, clean the air flow grill periodically using a vacuum cleaner.
Do not use abrasive powders or
solvents.
7. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste
collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
6
FR
1. DESCRIPTION (Fig. 1)
A. Sélecteur fonction B. Sélecteur température C. Voyant lumineux D. Grille d’entrée et de sortie d’air
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance: TRV-250/TRV-270: 2000 W Voltage: 230 V~50 Hz
3. CONSEILS DE SÉCURITÉ
Laisser au moins un mètre de distance
entre l’appareil et les meubles de la pièce (canapés, etc.) se trouvant autour de l’appareil.
Ne pas faire fonctionner l’appareil
appuyé contre un mur, des meubles, etc.
IMPORTANT: Ne jamais utiliser cet
appareil dans une salle de bains ou tout autre endroit où il risque d’être mouillé.
Utilisez l'appareil uniquement et
exclusivement en position horizontale (MOD.TRV-270) et verticale (MOD. TRV-250).
Ne pas utiliser cet appareil pour sécher
le linge et veiller à ne pas obstruer les grilles d’entrée et de sortie d’air, pour éviter la surchauffe de l’appareil.
L’usager ne doit pas procéder au
remplacement du cordon d’alimentation. Cette opération ne peut être réalisée que par du personnel agréé.
Ne pas situer l’appareil juste sous une
prise de courant fixe.
Ne jamais recouvrir l’appareil en
fonctionnement, pour éviter tout
risque de surchauffe et d’incendie.
Ne pas utiliser cet appareil dans un local
dont la superficie soit inférieure à 4 m
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ni celles manquant d’expérience ou ignorant son fonctionnement, sauf si des instructions
2
.
appropriées leur ont été données et sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants ne sont pas conscients du danger que peuvent entraîner les appareils électriques. Par conséquent, surveillez les enfants lorsqu’ils utilisent l’appareil!
• Veiller à ne jamais obstruer l’entrée ou la sortie d’air lorsque l’appareil est en fonctionnement.
• Ne pas utiliser l'appareil avec un programmateur, une minuterie ou tout autre dispositif permettant de mettre en marche l’appareil automatiquement, pour éviter tout risque d'incendie si l 'appareil est couvert ou mal positionné.
Un dispositif de sécurité interrompt automatiquement le fonctionnement du thermoventilateur en cas de surchauffe accidentelle (ex.: obstruction des grilles d’entrée et de sortie d’air, moteur qui ne tourne pas ou tourne trop lentement). Pour remettre l’appareil en marche, le débrancher durant quelques minutes. Éliminer la cause de la surchauffe et le rebrancher. Si, malgré tout, l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement, s’adresser à un Centre d’Assistance Technique agréé.
4. BRANCHEMENT AU SECTEUR
Avant de brancher l’appareil pour la
première fois, vérifier que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée en V (Volts) sur la plaque signalétique de l’appareil.
• S’assurer que la prise de courant ait une capacité d’au moins 13 ampères pour le MOD. TRV-270 et d’au moins de 10 ampères pour le MOD. TRV-250.
Allumer l’appareil:
Choisir le programme souhaité en faisant tourner le sélecteur de fonctions (A) pour le situer sur la position correspondante :
5. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
7
Loading...
+ 17 hidden pages