FAGOR TP2006X User Manual [fr]

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTYРП ПДЗГЙЩN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CZ - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU -
OFF
ON
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kбtбуkеvбуфЮт дйбфзсеЯ брпклейуфйкЬ фп дйкбЯщмб нб фспрпрпйЮуей фб мпнфЭлб рпх ресйгсЬцпнфбй уфп рбсьн Енфхрп Пдзгйюн
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Noviembre 2006
.
TOSTADOR / TORRADEIRA / TOASTER / GRILLE-PAIN / TOSTAPANE / ЦСХГБНЙЕСБ /
KENYÉRPIRÍTÓ / TOPINKOVAČ / HRIANKOVAČ / TOSTER /
ТОСТЕР
MOD.: TP-2006 X
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES
1. DESCRIPCION
1. Bandeja recogemigas
2. Parrilla
3. Pantalla LCD
4. Botón aumentar tiempo
5. Botón reducir tiempo
6. Botón de descongelación
7. Botón de encendido
8. Botón de apagado
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas.
Verifique que la tensión de la red
2
3
OFF
1
ON
8
7
6
5
4
doméstica y la potencia de la toma correspondan con las indicadas en el aparato.
En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra adecuada sirviéndose de personal profesionalmente cualificado.
La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una toma de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad eléctrica. En caso de dudas diríjase a personal profesionalmente cualificado.
Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o cables de extensión. En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que utilizar únicamente adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atención a no superar el límite de potencia indicado en el adaptador.
Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los niños porque son fuentes de peligro.
Este aparato debe utilizarse solo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso.
El fabricante no será responsable de los daños que puedan derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
No toque el aparato con manos o pies mojados o húmedos.
Mantenga el aparato lejos del agua u otros líquidos para evitar una descarga eléctrica; No enchufe el producto si está sobre una superficie húmeda.
Coloque el aparato sobre una superficie seca, firme y estable.
No deje que los niños o discapacitados manipulen el aparato sin vigilancia.
No abandonar el aparato encendido porque puede ser una fuente de peligro.
Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
En caso de avería o mal funcionamiento del aparato y siempre que no vaya a utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo. En caso de necesitar reparación diríjase únicamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales.
Si el cable de este aparato resulta dañado, diríjase a un Centro de Asistencia técnico autorizado para que lo sustituyan.
No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.).
No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos).
No utilice detergentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad.
No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros.
Evite que el cable toque las partes calientes del aparato.
1
Cuando el aparato esté en
funcionamiento, la parrilla puede alcanzar elevadas temperaturas y existe riesgo de quemaduras. Utilice tenedores o utensilios similares para retirar las rebanadas de la parrilla.
Asegúrese de que no haya objetos
inflamables, como cortinas, paños de cocina, etc., sobre el tostador o cerca de él.
No cubra el tostador cuando esté
caliente o en funcionamiento.
Después de utilizar el aparato, deje que
se enfríe antes de su almacenamiento.
Este aparato se debe utilizar sólo para
tostar pan. No coloque ningún otro alimento sobre él.
No utilice el tostador sin la bandeja
recogemigas.
Este tostador está diseñado para utilizar
80% de su área, por tanto no cubra completamente la superficie de la rejilla con pan, deje espacios libres entre las rebanadas.
3. FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes del primer uso, ponga el
tostador en marcha sin pan durante un ciclo, ayudará a eliminar las eventuales impurezas y residuos de los procesos de fabricación. Es posible que durante este primer proceso el tostador despida un poco de humo, lo cual es normal.
1. Enchufe el aparato a la toma de corriente.
2. En la pantalla LCD (3) aparecerá el
tiempo de control, la cual por defecto es de 150 segundos.
3. Si pulsa el botón de aumentar el tiempo (4)” añadirá 15 segundos y si pulsa
el botón de reducir el tiempo (5) “ reducirá 15 segundos. Si pulsa el botón y no lo suelta, el tiempo cambiará continuamente. El tiempo máximo es de 300 segundos y el mínimo es de 15 segundos.
4. Pulse el botón de encendido (7) para comenzar a tostar el pan
5. Pulse el botón de apagado (8) para terminar.
6. Si no apaga su tostador, cuando el
tiempo seleccionado haya terminado, sonará una alarma y se apagará.
El tiempo de tostado varía en función del tipo de pan, del espesor de la rebanada y de la calidad del pan. El pan seco se tuesta más rápido que el pan del día. Como referencia le indicamos que el tiempo de tostado de una rebanada de pan de molde, es aproximadamente de unos 3 minutos.
Descongelación: Si desea descongelar el pan, pulse el botón de descongelación (6)¢”. El tiempo fijado es de 90 segundos, pero si desea interrumpir la descongelación, pulse de nuevo el botón de descongelación (6).
4. LIMPIEZA
Asegúrese de que el tostador está
desenchufado y espere a que se enfríe antes de proceder a su limpieza.
No sumerja el tostador en agua ni en
otro líquido.
Extraiga el recogemigas para quitar las
migas que hayan caído en él. Una vez vaciado vuélvalo a colocar en su sitio asegurándose de que lo ha colocado correctamente.
Limpie la parrilla y el panel con un paño
húmedo.
No utilice disolventes ni productos
abrasivos para la limpieza del tostador ya que puede dañar la superficie del tostador.
5. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros
2
específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
3
PT
1. DESCRIÇÃO
1. Bandeja de recolha de migalhas
2. Grelha
3. Ecrã LCD
4. Botão aumentar tempo
5. Botão reduzir tempo
6. Botão de descongelação
7. Botão de ligar
8. Botão de desligar
2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia com atenção este manual de instruções e guarde-o para posteriores consultas.
Verifique se a tensão da rede doméstica
e a potência da tomada correspondem com as indicadas no aparelho.
Em caso de incompatibilidade entre
a tomada de corrente e a ficha do aparelho, substitua a tomada por outra adequada recorrendo a pessoal profissionalmente qualificado.
A segurança eléctrica do aparelho é
garantida somente no caso deste estar ligado a uma tomada de ligação à terra eficaz tal como prevêem as normas vigentes de segurança eléctrica. Em caso de dúvidas dirija-se a uma pessoa profissionalmente qualificada.
Desaconselha-se o uso de
adaptadores, tomadas múltiplas e/ou cabos de extensão. No caso de ser indispensável usá-los, ter-se-á que utilizar unicamente adaptadores e extensões que estejam conformes as normas de segurança vigentes, prestando atenção para não superar o limite de potência indicado no adaptador.
Depois de retirar a embalagem,
verifique se o aparelho está em perfeitas condições, em caso de dúvidas, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica mais próximo.
Os elementos da embalagem (bolsas
de plástico, espuma de poliestireno, etc.), não devem ser deixados ao
alcance das crianças, porque são fontes de perigo.
Este aparelho deve ser utilizado
somente para uso doméstico. Qualquer outro uso será considerado inadequado ou perigoso.
O fabricante não será responsável
por danos que possam derivar do uso inapropriado, equivocado ou pouco adequado ou também devido a reparações efectuadas por pessoal não qualificado.
Não toque no aparelho com as mãos
ou pés molhados ou húmidos.
Mantenha o aparelho afastado da água
ou outros líquidos para evitar uma descarga eléctrica; Não ligue o produto se estiver sobre uma superfície húmida.
Coloque o aparelho sobre uma
superfície seca, firme e estável.
Não deixe que as crianças ou pessoas
incapacitadas manipulem o aparelho sem vigilância.
Não abandonar o aparelho aceso
porque pode ser fonte de perigo.
Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo.
Desligue o aparelho antes de efectuar
qualquer operação de limpeza ou manutenção.
Em caso de avaria ou mau
funcionamento do aparelho e sempre que não o utilizar, desligue-o e não o repare. No caso de necessitar de reparação dirigir-se unicamente a um Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo fabricante e solicitar o uso de peças de substituição originais.
Se o cabo deste aparelho estiver
danificado, dirija-se a um Centro de Assistência técnico autorizado para que o substituam.
Não deixe o aparelho exposto aos
agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo etc.).
Não utilize ou coloque nenhuma parte
deste aparelho sobre ou próximo de superfícies quentes (placas de cozinha de gás ou eléctrica, fornos).
Não utilize detergentes ou baetas
abrasivas para limpar a unidade.
Não toque as superfícies quentes.
Utilize as pegas ou flexores.
4
Evite que o cabo toque nas partes
quentes do aparelho.
Quando o aparelho está em
funcionamento, a grelha pode atingir temperaturas elevadas, existindo risco de queimaduras. Utilize garfos ou utensílios semelhantes para retirar as fatias da grelha.
Certifique-se de que não existem
objectos inflamáveis como cortinas, panos de cozinha, etc. por cima da torradeira ou nas proximidades.
Não tape a torradeira quando esta
estiver quente ou em funcionamento.
Depois de utilizar o aparelho deixe
arrefecer antes de guardar.
Este aparelho deve ser utilizado apenas
para torrar pão. Não o utilize com qualquer outro alimento.
Não utilize a torradeira sem a bandeja
de recolha de migalhas.
Esta torradeira foi concebida para
utilização de 80% da sua área, por isso não tape completamente a superfície da grade com pão; deixe espaços livres entre as fatias.
3. FUNCIONAMENTO
NOTA: Antes da primeira utilização,
coloque a torradeira em funcionamento sem pão durante um ciclo, o que ajudará a eliminar eventuais impurezas dos processos de fabrico. É possível que durante o primeiro processo a torradeira deite um pouco de fumo, o que é normal.
1. Ligue o aparelho à tomada de corrente.
2. No ecrã LCD (3) aparecerá o tempo
de controlo que, por defeito, é de 150 segundos.
3. Se carregar no botão para aumentar o tempo (4)” acrescentará 15 segundos e se carregar no botão para reduzir o tempo (5)” reduzirá 15 segundos. Se carregar no botão sem soltar, o tempo mudará continuamente. O tempo máximo é de 300 segundos e o mínimo é de 15 segundos.
4. Carregue no botão de ligar (7) para começar a torrar o pão.
5. Carregue no botão de desligar (8) para
terminar.
6. Se não desligar a torradeira, quando o
tempo seleccionado terminar, soa um alarme e o aparelho desliga-se.
O tempo de torragem varia em função do tipo de pão, da espessura da fatia e da qualidade do pão. O pão seco torra mais rapidamente do que o pão fresco. Como referência, indicamos que o tempo de torragem de uma fatia de pão de forma é, aproximadamente, 3 minutos.
Descongelação: Se pretender descongelar o pão, carregue no botão de descongelação (6)¢”. O tempo fixado é de 90 segundos, mas se pretender interromper a descongelação, carregue novamente no botão de descongelação (6).
4. LIMPEZA
Certifique-se de que a torradeira está
desligada e aguarde até esta arrefecer antes de proceder à sua limpeza.
Não mergulhe o aparelho em água nem
em qualquer outro líquido.
Retire a bandeja de recolha de migalhas
para limpar as migalhas que tenham caído. Depois de a esvaziar, volte a colocá-la no local, certificando-se de que a colocou correctamente.
Limpe a grelha e o painel com um pano
húmido.
Não utilize solventes nem produtos
abrasivos para a limpeza da torradeira, pois pode danificar a sua superfície.
5. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de
5
recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
6
EN
1. DESCRIPTION
1. Crumb tray
2. Rack
3. LCD screen
4. Time increase button
5. Time decrease button
6. Defrost button
7. On button
8. Off button
2. SAFETY PRECAUTIONS
Before using this appliance for the first
time, read the following instructions carefully and keep them for future reference.
Make sure that the mains voltage
in your home corresponds to that indicated on the appliance.
In the event of incompatibility between
the mains socket and the appliance plug, replace the socket with a suitable one, using a qualified professional.
The electrical safety of the appliance
is only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation, as foreseen in applicable electrical safety regulations. If in doubt, contact a qualified professional.
The use of adaptors, multiple sockets and
or extension cables is not recommended. Where it is not possible to avoid their use, only adaptors or extensions that comply with applicable safety regulations should be used, and ensuring that the indicated voltage limit is not exceeded.
After removing the packaging, check
that the appliance is in perfect condition, if in doubt, contact the nearest Technical Support Service.
Packaging elements (plastic bags,
polystyrene foam, etc.), should not be left within the reach of children because they can be dangerous.
The appliance is for domestic use only.
Any other use is considered unsuitable or dangerous.
The manufacturer shall not be
responsible for any damages that may
arise from improper or inadequate use, or for repairs conducted by non­qualified personnel.
Do not touch the appliance with wet or
damp hands or feet.
Keep the appliance separate from water
or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the mains if it is on a damp surface.
Place the appliance on a dry, firm and
stable surface.
Do not allow children or the disabled to
handle the appliance unsupervised.
Do not leave the appliance unattended
when it is turned on because it can be dangerous.
When removing the plug never pull on
the cable.
Unplug the appliance before cleaning or
maintenance.
In the event of fault or malfunction
where the appliance is not to be used, turn off the appliance and do not attempt to repair. If a repair is required, contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts.
If the cable for this appliance is damaged,
contact an authorised Technical Assistance Service for it to be replaced.
Do not leave the appliance exposed to
the elements (rain, sun, ice, etc.).
Do not use or let any part of the
appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens).
Do not use detergents or abrasive
sponges to clean the appliance.
Do not touch the hot surfaces. Use the
handles.
Do not let the cable come into contact
with the hot parts of the appliance.
When the appliance is in operation,
the rack may reach high temperatures and there is a risk of burns. Use similar forks or similar utensils to remove slices of bread from the rack.
Make sure there are no inflammable
items such as curtains, kitchen cloths, etc. on the toaster or nearby.
Do not cover the toaster when it is hot
or in operation.
7
After using the appliance, allow it to
cool down before storing it away.
This appliance must be used only to
toast bread. Do not place any other food in it.
Do not use the toaster without the
crumb tray.
This toaster is designed to use 80%
of its area; it is therefore important not to completely cover the surface of the rack with bread and to leave spaces between slices.
3. OPERATION
NOTE: Before using your toaster for the first
time, operate it once without bread. This will help to eliminate any possible impurities or residues from the manufacturing process. It is normal if the toaster releases a little smoke during this initial process.
4. CLEANING
Make sure that your toaster is
unplugged and wait for it to cool down before cleaning it.
Do not immerse your toaster in water or
any other liquid.
Extract the crumb tray to remove any
crumbs which have fallen into it. Once empty, return it to its place, making sure to replace it correctly.
Clean the grill and panel with a damp
cloth.
Do not use solvents or abrasive
products to clean the toaster as this may damage the surface of the toaster.
5. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
1. Plug the appliance into the socket.
2. The time setting will appear on the LCD screen (3), which is 150 seconds by default.
3. If you press the button to increase the time (4)” this will add 15 seconds. If you
press the time reduce button (5) “▼” this will reduce the time by 15 seconds. If you press the button and hold it down without releasing it, the time will change continually. The maximum time is 300 seconds and the minimum 15 seconds.
4. Press the on button (7) to start toasting the bread.
5. Press the off button (8) to stop it.
6. If you do not turn the toaster off, an alarm
will sound when the selected time runs out and the toaster will turn itself off.
Toasting time will vary depending on the type of bread, thickness of the slices and quality of the bread. Dry bread toasts more quickly than fresh bread. As a reference, toasting time for a slice of ready sliced bread is approximately 3 minutes.
Defrosting: If you wish to defrost your bread, press the defrost button (6) “¢”. The set time is 90 seconds, but if you wish to interrupt defrosting, press the defrost button (6) again.
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or
to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
8
FR
1. DESCRIPTION
1. Ramasse-miettes
2. Grille
3. Écran LCD
4. Touche augmenter temps
5. Touche réduire temps
6. Touche décongélation
7. Touche de fonctionnement
8. Touche arrêt
2. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lire attentivement ce Mode d’Emploi et le garder pour de postérieures consultations.
Vérifier que la tension du secteur
correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise
de courant et la fiche de l’appareil, remplacer la prise par une autre qui convient en s’adressant à un professionnel qualifié.
La sécurité électrique de l’appareil est
garantie seulement s’il est raccordé à une installation de terre efficace, tout comme le prévoient les normes de sécurité électrique en vigueur. En cas de doute, s’adresser à du personnel professionnellement qualifié.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de
rallonges est déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veiller à ne pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur.
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au Service d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent représenter un danger.
Cet appareil est destiné uniquement
à un usage domestique. Toute autre
utilisation est considérée inappropriée et dangereuse.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel non- qualifié.
Ne pas toucher l’appareil avec les
mains ou les pieds mouillés ou humides.
Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide.
Déposer l’appareil sur une surface
sèche, lisse et stable.
Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance à la portée d’enfants ou de personnes handicapées.
Ne pas abandonner l’appareil allumé,
car il peut représenter une source de danger.
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
sur le cordon.
Débrancher l’appareil avant d’effectuer
toute opération de nettoyage ou de maintenance.
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il requiert une réparation, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant et demander à utiliser des pièces de rechange originales.
Si le cordon de l’appareil est
endommagé, s’adresser à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant pour le faire remplacer.
Ne pas le laisser cet appareil exposé aux
intempéries (pluie, soleil, givre, etc.).
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer
aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours).
Ne pas utiliser de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Ne pas toucher les parties chaudes de
l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la poignée.
9
Éviter que le cordon ne touche les
parties chaudes de l’appareil.
Lorsque l’appareil est en
fonctionnement, la grille peut atteindre des températures très élevées et il existe donc un risque de brûlures. Utiliser des fourchettes ou ustensiles similaires pour retirer les toasts de la grille.
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet
inflammable près du grille-pain ou dessus, tel que rideaux, chiffons, etc.
Ne jamais recouvrir le grille-
pain lorsqu’il est chaud ou en fonctionnement.
Après avoir utilisé l’appareil, le laisser
refroidir complètement avant de le ranger.
Cet appareil est exclusivement destiné
à faire griller du pain. Ne pas l’utiliser avec d’autres aliments.
Ne jamais utiliser le grille-pain sans le
ramasse-miettes.
Ce grille-pain a été conçu pour une
utilisation à 80% de sa surface. Par conséquent, veiller à ne pas recouvrir totalement de pain la surface de la grille; laisser des espaces libres entre les tranches de pain.
maximum est de 300 secondes et le minimum de 15 secondes.
4. Appuyez sur la touche de
fonctionnement (7) pour faire griller le pain.
5. Appuyez sur la touche (8) pour arrêter
l’appareil.
6. Si vous n’éteignez pas le grille-pain, une
fois le temps sélectionné écoulé, une alarme retentira et l’appareil s’éteindra automatiquement.
Le temps de brunissage variera en fonction du type de pain, de l’épaisseur des tranches et de la qualité du pain. Le pain sec brunit avant que le pain frais. À titre de référence: le temps de brunissage d’une tranche de pain de mie est d’environ 3 minutes.
Décongélation: Pour décongeler le pain, appuyez sur la touche de décongélation (6)¢”. Le temps fixé est de 90 secondes, mais si vous souhaitez interrompre la décongélation, appuyez à nouveau sur la touche de décongélation (6).
4. ENTRETIEN
3. FONCTIONNEMENT
NOTE: Avant la première utilisation, faire
fonctionner le grille-pain sans pain durant un cycle complet, afin d’éliminer tout éventuel reste résiduel de fabrication. Il est probable que le grille-pain dégage un peu de fumée, au cours de ce processus. C’est quelque chose de normal, dont il ne faut pas se soucier.
1. Branchez l’appareil à la prise de courant.
2. L’écran LCD (3) affichera le temps de
contrôle, qui est de 150 secondes, par défaut.
3. Appuyez sur la touche d’augmentation du temps (4)” pour ajouter 15 secondes. Appuyez sur la touche de réduction du temps (5)” pour réduire 15 secondes. Si vous maintenez la touche enfoncée, le temps ne cessera de varier. Le temps
10
Débrancher le grille-pain et le laisser
refroidir complètement avant de procéder à son entretien.
Ne pas immerger le grille-pain dans
l’eau ni dans un quelconque autre liquide.
Extraire le ramasse-miettes et ôter
les miettes. Le nettoyer et veiller à le remettre correctement en place.
Nettoyer la grille et l’extérieur de
l’appareil avec un chiffon humide.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits
abrasifs pour nettoyer le grille-pain, pour éviter d’endommager l’appareil.
5. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes.
spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
Il peut être porté aux centres
11
Loading...
+ 26 hidden pages