Fagor RT- 150 User Manual

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CZ - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2007
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k
бtбуkеvбуфЮт дйбфзсеЯ брпклейуфйкЬ фп дйкбЯщмб нб фспрпрпйЮуей фб мпнфЭлб рпх ресйгсЬцпнфбй уфп рбсьн Енфхрп Пдзгйюн
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: RT-150
PICADORA DE COCINA / PICADORA DE COZINHA / KITCHEN MINCER / HACHOIR DE
CUISINE / KÜCHENHACKMASCHINE / TRITATUTTO DA CUCINA /
КПРФЙКЗ МЗЧБНЗ
ÊÏÕÆIÍÁÓ
/ KONYHAI APRÍTÓGÉP / KUCHYŇSKÝ MLÝNEK / KUCHYNSKÝ MLYNČEK /
ROZDRABNIACZ /
КУХНЕНСКА РЕЗАЧКА / КУХОННАЯ МЯСОРУБКА
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. 2 Abb. 2 Eik. 2
2. Ábra Obr. 2 Rys 2
Фиг. 2 Рис. 2
Fig. 3 Abb. 3 Eik. 3
3. Ábra Obr. 3 Rys 3
Фиг. 3 Рис. 3
1
2
1
2
1
2
Fig. 4 Abb. 4 Eik. 4
4. Ábra Obr. 4 Rys 4
Фиг. 4 Рис. 4
Fig. 5 Abb. 5 Eik. 5
5. Ábra Obr. 5 Rys 5
Фиг. 5 Рис. 5
Fig. 6 Abb. 6 Eik. 6
6. Ábra Obr. 6 Rys 6
Фиг. 6 Рис. 6
Fig. 7 Abb. 7 Eik. 7
7. Ábra Obr. 7 Rys 7
Фиг. 7 Рис. 7
1
ES
A. Motor B. Interruptor C. Vaso D. Cuchilla para picar E. Tapa para la cuchilla F. Disco expulsor G. Disco para rallar y laminar H. Salida de alimentos I. Tapa para el disco J. Entrada de alimentos K. Pieza de empuje
adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atención a no superar el límite de potencia indicado en el adaptador.
Después de quitar el embalaje, verifique
que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.), no deben dejarse al alcance de los niños porque son fuentes de peligro.
Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso.
El fabricante no será responsable de los
daños que puedan derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
Mantenga el aparato lejos del agua u otros
líquidos para evitar una descarga eléctrica; No enchufe el producto si está sobre una superficie húmeda.
Coloque el aparato sobre una superficie
seca, firme y estable.
No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
Este aparato no está destinado para
el uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que dispongan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no supere los 30 mA. Pida consejo a su instalador.
No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de peligro.
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas.
Verifique que la tensión de la red
doméstica y la potencia de la toma correspondan con las indicadas en el aparato.
En caso de incompatibilidad entre la toma
de corriente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra adecuada sirviéndose de personal profesionalmente cualificado.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que esté conectado a una toma de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad eléctrica. En caso de dudas diríjase a personal profesionalmente cualificado.
Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o cables de extensión. En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que utilizar únicamente
1. DESCRIPCIÓN
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Fig. 1 Abb. 1 Eik. 1
1. Ábra Obr. 1 Rys 1
Фиг. 1 Рис. 1
Vea placa de características.
Este producto cumple con las Directivas Europeas de Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
G
F
I
K
J
H
E
D
B
C
A
2
Desenchufe el aparato antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
En caso de avería o mal funcionamiento
del aparato y siempre que no vaya a utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo. En caso de necesitar reparación diríjase únicamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales.
Si el cable de este aparato resulta dañado,
diríjase a un Centro de Asistencia técnico autorizado para que lo sustituyan.
No deje el aparato expuesto a los agentes
atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.).
No utilice o coloque ninguna parte de
este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos).
No utilice detergentes o bayetas abrasivas
para limpiar la unidad.
No toque las superficies calientes. Utilice
los mangos o asideros.
Evite que el cable toque las partes
calientes del aparato.
Asegúrese de que el motor ha parado
completamente antes de cambiar las cuchillas.
Sujete la cuchilla solo por el eje, y los
discos solo por el lado externo ya que existe riesgo de cortes.
Desconecte el aparato antes de retirar y
cambiar las herramientas de corte.
No retire la tapa hasta que las cuchillas
hayan dejado de girar.
Coloque un recipiente debajo de la boca
de salida de alimentos, al trabajar con el disco de rallar y laminar.
No trabaje con la cuchilla o el disco más
de 1 minuto cada vez. Después de 1 minuto en funcionamiento, déjelo enfriar 5 minutos.
No intente cortar o trocear alimentos
duros, como café, cubitos de hielo, azúcar, arroz, especias, etc.
Retire los huesos y ternillas antes de
colocar carne en el vaso.
No corte o ralle alimentos como el queso,
tomates, limones, dátiles, melocotones o alimentos congelados.
4. MONTAJE
PARA PICAR
Coloque el vaso (C) encima del motor (A)
asegurando bien los dispositivos de ajuste. Gire el vaso en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje bien. (fig. 2)
Inserte la cuchilla para picar (D) en el eje. (fig. 3)
Coloque la tapa (E) sobre el vaso y gírelo en
sentido contrario a las agujas de reloj hasta el tope (fig. 4).
Asegúrese de que la tapa está correctamente colocada en el cierre de seguridad.
PARA RALLAR Y LAMINAR
Coloque el vaso (C) encima del motor (A)
asegurando bien los dispositivos de ajuste. Gire el vaso en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje bien. (fig. 2)
Inserte el disco expulsor (F) en el eje.
Coloque el disco de rallar y laminar (G)
encima del disco expulsor (fig. 5) (el disco expulsor y el disco de rallar y laminar se pueden usar de ambos lados).
Coloque la tapa que corresponde al disco (I) y gírelo en sentido contrario a las agujas de reloj hasta el tope (fig. 6)
.
Asegúrese de que la tapa está correctamente colocada en el cierre de seguridad.
5. FUNCIONAMIENTO
PARA PICAR
1. Siga las instrucciones de montaje “para
picar”.
2. Vierta los alimentos en el vaso.
3. Cierre la tapa (E) (fig. 4).
4. Enchufe el aparato.
5. Pulse el interruptor (B) El aparato
permanecerá en funcionamiento durante el tiempo que tenga presionado el interruptor.
6. Suelte y retire la tapa solo cuando la cuchilla haya dejado de girar.
7. Desenchufe el aparato.
8. Retire con cuidado la cuchilla (D) y vacíe
el vaso.
3
PARA RALLAR Y LAMINAR
1. Siga las instrucciones de montaje “para
rallar y laminar”
2. Ponga un recipiente debajo de la boca
de salida de alimentos
(H).
3. Enchufe el aparato
4. Introduzca la comida en la boca de la
entrada de los alimentos
(J).
5. Pulse el interruptor (B) y presione los
alimentos lentamente con la pieza de empuje (K) (fig. 7).
6. El aparato permanecerá en
funcionamiento durante el tiempo que tenga presionado el interruptor.
7. Retire la tapa de disco (I) solo cuando
los discos de rallar y laminar hayan dejado de girar.
8. Desenchufe el aparato
6. LIMPIEZA
Antes de proceder a la limpieza desenchufe el aparato. Desmonte el aparato procediendo los pasos inversos al apartado 4. “montaje”. Para evitar que los residuos se sequen limpie los componentes inmediatamente después del uso.
No meta el motor en el lavavajillas ni sumerja en agua o debajo del grifo.
Utilice un paño húmedo para limpiar el motor. Lave los componentes individuales con agua tibia y detergente también se pueden lavar en el lavavajillas.
7. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
4
PT
1. DESCRIÇÃO
A. Motor B. Interruptor C. Copo D. Lâmina para picar E. Tampa para a lâmina F. Disco expulsor G. Disco para ralar e cortar H. Saída de alimentos I. Tampa para o disco J. Entrada de alimentos K. Peça para empurrar
Antes de utilizar este aparelho pela
primeira vez, leia com atenção este manual de instruções e guarde-o para posteriores consultas.
Verifique se a tensão da rede doméstica e
a potência da tomada correspondem com as indicadas no aparelho.
Em caso de incompatibilidade entre a
tomada de corrente e a ficha do aparelho, substitua a tomada por outra adequada recorrendo a pessoal profissionalmente qualificado.
A segurança eléctrica do aparelho é
garantida somente no caso deste estar ligado a uma tomada de ligação à terra eficaz tal como prevêem as normas vigentes de segurança eléctrica. Em caso de dúvidas dirija-se a uma pessoa profissionalmente qualificada.
Desaconselha-se o uso de adaptadores,
tomadas múltiplas e/ou cabos de extensão. No caso de ser indispensável usá-los, ter-se-á que utilizar unicamente adaptadores e extensões que estejam conformes as normas de segurança
vigentes, prestando atenção para não superar o limite de potência indicado no adaptador.
Depois de retirar a embalagem, verifique
se o aparelho está em perfeitas condições, em caso de dúvidas, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica mais próximo.
Os elementos da embalagem (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.), não devem ser deixados ao alcance das crianças, porque são fontes de perigo.
Este aparelho deve ser utilizado somente
para uso doméstico. Qualquer outro uso será considerado inadequado ou perigoso.
O fabricante não será responsável por
danos que possam derivar do uso inapropriado, equivocado ou pouco adequado ou também devido a reparações efectuadas por pessoal não qualificado.
Não toque no aparelho com as mãos ou
pés molhados ou húmidos.
Mantenha o aparelho afastado da água ou
outros líquidos para evitar uma descarga eléctrica; Não ligue o produto se estiver sobre uma superfície húmida.
Coloque o aparelho sobre uma superfície
seca, firme e estável.
Não deixe que as crianças ou pessoas
incapacitadas manipulem o aparelho sem vigilância.
Este aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de experiência ou conhecimentos, excepto quando supervisionadas ou instruídas, relativamente à utilização do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser mantidas sob
vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.
Para uma maior protecção, recomenda-se
a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente residual operacional que não supere os 30 mA. Aconselhe-se com o técnico de instalação.
Não abandonar o aparelho aceso porque
pode ser fonte de perigo.
Ao desligar a cavilha nunca puxe do cabo.
Desligue o aparelho antes de efectuar
qualquer operação de limpeza ou manutenção.
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Veja a placa de características.
Este produto cumpre as Directivas
Europeias de Compatibilidade Electromagnética e Baixa Tensão.
5
Em caso de avaria ou mau funcionamento
do aparelho e sempre que não o utilizar, desligue-o e não o repare. No caso de necessitar de reparação dirigir-se unicamente a um Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo fabricante e solicitar o uso de peças de substituição originais.
Se o cabo deste aparelho estiver
danificado, dirija-se a um Centro de Assistência técnico autorizado para que o substituam.
Não deixe o aparelho exposto aos
agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo etc.).
Não utilize ou coloque nenhuma parte
deste aparelho sobre ou próximo de superfícies quentes (placas de cozinha de gás ou eléctrica, fornos).
Não utilize detergentes ou baetas
abrasivas para limpar a unidade.
Não toque as superfícies quentes. Utilize
as pegas ou flexores.
Evite que o cabo toque nas partes
quentes do aparelho.
Certifique-se de que o motor parou
completamente antes de substituir as lâminas.
Fixe a lâmina apenas ao eixo e os discos
apenas ao lado externo já que existem riscos de cortes.
Desligue o aparelho antes de retirar e
substituir as ferramentas de corte.
Retire a tampa apenas quando as lâminas
deixarem de rodar.
Coloque um recipiente por baixo da boca
de saída de alimentos, quando trabalhar com o disco de ralar e cortar.
Não trabalhe com a lâmina ou com o
disco por mais de 1 minuto de cada vez. Passado 1 minuto de funcionamento, deixe arrefecer durante 5 minutos.
Não tente cortar ou partir em pedaços
alimentos duros, como café, cubos de gelo, açúcar, arroz, especiarias, etc.
Retire os ossos e as peles antes de
colocar a carne no copo.
Não corte nem rale alimentos como
queijo, tomates, limões, tâmaras, pêssegos ou alimentos congelados.
4. MONTAGEM
PARA PICAR
Coloque o copo (C) por cima do motor (A) fixando bem os dispositivos de
ajuste. Rode o copo no sentido contrário aos ponteiros do relógio até ficar bem encaixado. (fig. 2)
Coloque a lâmina para picar (D) no eixo. (fig. 3)
Coloque a tampa (E) no copo e rode-o
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ao topo (fig. 4)
.
Certifique-se de que a tampa está correctamente colocada no fecho de segurança.
PARA RALAR E CORTAR
Coloque o copo (C) por cima do motor (A) fixando bem os dispositivos de
ajuste. Rode o copo no sentido contrário aos ponteiros do relógio até ficar bem encaixado. (fig. 2)
Coloque o disco expulsor (F) no eixo.
Coloque o disco de ralar e cortar (G) por
cima do disco expulsor (fig. 5) (o disco expulsor e o disco de ralar e cortar podem ser utilizados de ambos os lados).
Coloque a tampa que corresponde ao disco (I) e rode-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ao topo
(fig. 6)
.
Certifique-se de que a tampa está correctamente colocada no fecho de segurança.
5. FUNCIONAMENTO
PARA PICAR
1. Siga as instruções de montagem “para
picar”.
2. Coloque os alimentos no copo.
3. Feche a tampa (E) (fig. 4)
4. Ligue o aparelho
5. Pressione o botão do interruptor (B)
O aparelho vai continuar a funcionar enquanto o interruptor estiver premido.
6. Solte e retire a tampa apenas quando a lâmina tiver deixado de rodar.
7. Desligue o aparelho
6
8. Retire com cuidado a lâmina (D) e
esvazie o copo
PARA RALAR E CORTAR
1. Siga as instruções de montagem “para
ralar e cortar”.
2. Coloque um recipiente por baixo da
boca de saída de alimentos
(H).
3. Ligue o aparelho
4. Introduza a comida na boca da entrada
dos alimentos
(J).
5. Pressione o interruptor (B) e pressione
os alimentos lentamente com a peça para empurrar (K) (fig. 7)
.
6. O aparelho vai continuar a funcionar
enquanto o interruptor estiver pressionado.
7. Retire a tampa do disco (I) apenas
quando os discos de ralar e cortar tiverem parado de rodar.
8. Desligue o aparelho.
6. LIMPEZA
Antes de proceder à limpeza desligue o aparelho. Desmonte o aparelho procedendo aos passos inversos da secção 4. “montagem”. Para evitar que os resíduos sequem, limpe os componentes imediatamente após a sua utilização.
Não coloque o motor na máquina de lavar loiça, nem o coloque em água de molho ou por baixo da torneira. Utilize
um pano húmido para limpar o motor. Lave os componentes individuais com água tépida e detergente, também podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados
de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
7
EN
1. DESCRIPTION
A. Motor B. Switch C. Beaker D. Mincing blade E. Cover for the blade F. Ejector disk G. Shredding and slicing disk H. Food outlet I. Cover for the disk J. Food opening K. Pusher
the appliance is in perfect condition, if in doubt, contact the nearest Technical Support Service.
Packaging elements (plastic bags,
polystyrene foam, etc.), should not be left within the reach of children because they can be dangerous.
The appliance is for domestic use only.
Any other use is considered unsuitable or dangerous.
The manufacturer shall not be responsible
for any damages that may arise from improper or inadequate use, or for repairs conducted by non-qualified personnel.
Do not touch the appliance with wet or
damp hands or feet.
Keep the appliance separate from water
or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the mains if it is on a damp surface.
Place the appliance on a dry, firm and
stable surface.
Do not allow children or the disabled to
handle the appliance unsupervised.
This appliance should not be used
by physically, sensorially or mentally handicapped people or people without experience or knowledge of it (including children), unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be watched to ensure
they do not play with the appliance.
For greater protection, we recommend
installing a residual current device (RCD) with an operational residual current not exceeding 30 mA. Ask your installer for advice.
Do not leave the appliance unattended
when it is turned on because it can be dangerous.
When removing the plug never pull on the
cable.
Unplug the appliance before cleaning or
maintenance.
In the event of fault or malfunction where
the appliance is not to be used, turn off the appliance and do not attempt to repair. If a repair is required, contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts.
Before using this appliance for the first
time, read the following instructions carefully and keep them for future reference.
Make sure that the mains voltage in your
home corresponds to that indicated on the appliance.
In the event of incompatibility between
the mains socket and the appliance plug, replace the socket with a suitable one, using a qualified professional.
The electrical safety of the appliance is
only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation, as foreseen in applicable electrical safety regulations. If in doubt, contact a qualified professional.
The use of adaptors, multiple sockets
and or extension cables is not recommended. Where it is not possible to avoid their use, only adaptors or extensions that comply with applicable safety regulations should be used, and ensuring that the indicated voltage limit is not exceeded.
After removing the packaging, check that
3. SAFETY PRECAUTIONS
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
See characteristics plate.
This product complies with the European Directives on Electromagnetic Compatibility and Low Voltage.
8
4. ASSEMBLY
5. OPERATION
FOR MINCING
1. Follow the assembly instructions “for
mincing”.
2. Put the food into the beaker.
3. Close the cover (E) (fig. 4)
4. Plug in the appliance
5. Press the switch (B). The appliance will
remain on whilst you press the switch.
6. Release the switch and only remove
the cover when the blade has stopped turning.
7. Unplug the appliance.
8. Remove the knife (D) carefully and
empty the beaker.
FOR SHREDDING AND SLICING
1. Follow the assembly instructions “for
shredding and slicing”.
2. Put a container under the opening where
the food comes out
(H).
3. Plug in the appliance
4. Put the food in the opening (J).
5. Press the switch (B) and push the food
slowly with the pusher (K) (fig. 7)
.
6. The appliance will remain on whilst you
press the switch.
7. Only remove the disk cover (I) when
the shredding and slicing disks have stopped turning.
8. Unplug the appliance.
FOR MINCING
Fit the beaker (C) on the motor (A)
making sure the devices are properly adjusted. Turn the beaker anti-clockwise until it fits properly. (fig. 2)
Insert the mincing blade (D) in the shaft. (fig. 3)
Fit the cover (E) over the beaker and
turn it anti-clockwise as far as it will go
(fig. 4)
.
If the cable for this appliance is damaged,
contact an authorised Technical Assistance Service for it to be replaced.
Do not leave the appliance exposed to
the elements (rain, sun, ice, etc.).
Do not use or let any part of the
appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens).
Do not use detergents or abrasive
sponges to clean the appliance.
Do not touch the hot surfaces. Use the
handles.
Do not let the cable come into contact
with the hot parts of the appliance.
Make sure that the motor has completely
stopped before changing blades.
Hold the blade by the shaft and the disks
on the outside to avoid cutting yourself.
Disconnect the appliance before
removing and changing the cutting tools.
Do not remove the cover until the blades
have stopped turning.
Place a container under the opening
where the food will come out when working with the slicing and shredding disk.
Do not work with the knife or the disk
for more than 1 minute at a time. After 1 minute in operation, let it cool for 5 minutes.
Do not try to cut hard foods, such as
coffee, ice cubes, sugar, rice, spices, etc.
Remove the bones and cartilage before
putting meat in the beaker.
Do not cut or shred foods such as
cheese, tomatoes, lemons, dates, peaches or frozen foods.
Make sure that the cover fits properly
into the safety slot.
FOR SHREDDING AND SLICING
Fit the beaker (C) on the motor (A)
making sure the devices are properly adjusted. Turn the beaker anti-clockwise until it fits properly. (fig. 2)
Insert the ejector disk (F) in the shaft.
Fit the shredding and slicing disk (G)
over the ejector disk (fig. 5) (the ejector disk and the shredding and slicing disk can be used on both sides).
Fit the cover which corresponds to the disk (I) and turn it anti-clockwise as far as it will go (fig. 6)
.
Make sure that the cover fits properly into the safety slot.
9
7. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or
to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
6. CLEANING
Unplug the appliance before cleaning. Dismantle the appliance by reversing the “assembly” instructions in section 4. In order to prevent the residue from drying out, clean the components immediately after use.
Do not put the motor in the dishwasher, under the tap or submerge it in water.
Use a damp cloth to clean the motor. Clean the individual components with warm water and detergent. They can also be washed in the dishwasher.
10
FR
A. Moteur B. Interrupteur C. Bol D. Couteau pour hacher E. Couvercle couteau F. Disque expulseur G. Disque pour râper et trancher H. Sortie aliments I. Couvercle disque J. Entrée aliments K. Poussoir
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au Service d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent représenter un danger.
Cet appareil est destiné uniquement
à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée inappropriée et dangereuse.
Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel non- qualifié.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains
ou les pieds mouillés ou humides.
Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout
autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide.
Déposer l’appareil sur une surface sèche,
lisse et stable.
Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance à la portée d’enfants ou de personnes handicapées.
Cet appareil n’a pas été conçu pour
son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
Pour une plus grande protection, il est
recommandé d’installer un dispositif de courant résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre installateur.
Ne pas abandonner l’appareil allumé, car il
peut représenter une source de danger.
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
sur le cordon.
Débrancher l’appareil avant d’effectuer
toute opération de nettoyage ou de maintenance.
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lire attentivement ce Mode d’Emploi et le garder pour de postérieures consultations.
Vérifier que la tension du secteur
correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise de
courant et la fiche de l’appareil, remplacer la prise par une autre qui convient en s’adressant à un professionnel qualifié.
La sécurité électrique de l’appareil est
garantie seulement s’il est raccordé à une installation de terre efficace, tout comme le prévoient les normes de sécurité électrique en vigueur. En cas de doute, s’adresser à du personnel professionnellement qualifié.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de
rallonges est déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veiller à ne pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur.
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
1. DESCRIPTION
Voir plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes de Compatibilité Électromagnétique et de Basse Tension.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
11
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il requiert une réparation, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant et demander à utiliser des pièces de rechange originales.
Si le cordon de l’appareil est endommagé,
s’adresser à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant pour le faire remplacer.
Ne pas le laisser cet appareil exposé aux
intempéries (pluie, soleil, givre, etc.).
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer
aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours).
Ne pas utiliser de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Ne pas toucher les parties chaudes de
l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la poignée.
Éviter que le cordon ne touche les parties
chaudes de l’appareil.
Vérifiez que le moteur soit complètement
arrêté avant de changer les couteaux.
Tenez la lame uniquement par l’axe et les
disques par le bord, pour éviter de vous couper.
Débranchez l’appareil avant de retirer ou
de changer les éléments tranchants.
Attendez que les couteaux aient cessé de
tourner avant de retirer le couvercle.
Déposez un récipient sous la bouche de
sortie des aliments, lorsque vous travaillez avec le disque pour râper et trancher.
Ne jamais faire travailler le couteau ou le
disque plus d’1 minute chaque fois. Après une minute de fonctionnement, laissez refroidir l’appareil pendant 5 minutes.
Cet appareil n’est pas adapté pour
préparer des aliments très durs, tels que grains de café, glaçons, sucre, riz, épices, etc.
Avant de hacher de la viande, retirez les
os, les tendons et les nerfs.
N’utilisez pas l’appareil pour hacher ou
trancher des aliments tels que fromage, tomates, citron, dattes, pêches ou produits surgelés.
4. MONTAGE
POUR HACHER
Insérez le bol (C) dans le bloc moteur (A), en veillant à bien fixer tous les
dispositifs. Faites tourner le bol dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, en veillant à l’emboîter correctement (Fig. 2)
.
Insérez le couteau à trancher (D) dans l’axe (Fig. 3).
Positionnez le couvercle (E) sur le bol et faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à enclenchement (Fig. 4).
Veillez à bien mettre en place le couvercle, dûment verrouillé.
POUR RÂPER ET TRANCHER
Déposez le bol (C) sur le moteur (A), en
veillant à bien fixer tous les dispositifs. Faites tourner le bol dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, en veillant à l’emboîter correctement (Fig. 2)
.
Insérez le disque expulseur (F) dans l’axe.
Positionnez le disque à râper et trancher (G) sur le disque expulseur (Fig. 5)
(possibilité d’utiliser les deux faces du disque expulseur et du disque à râper et trancher).
Positionnez le couvercle du disque (I) et faites-le tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à enclenchement (Fig. 6).
Veillez à bien mettre en place le couvercle, dûment verrouillé.
5. FONCTIONNEMENT
POUR HACHER
1. Respectez les instructions de montage «
POUR HACHER ».
2. Ajoutez les aliments dans le bol.
3. Verrouillez le couvercle (E) (Fig. 4).
4. Branchez l’appareil.
5. Appuyez sur l’interrupteur (B). L’appareil
continue à fonctionner tant que l’interrupteur est enfoncé.
12
6. Attendez que le couteau ait cessé de
tourner avant de retirer le couvercle.
7. Débranchez l’appareil.
8. Retirez délicatement le couteau (D) et
videz le bol.
POUR RÂPER ET TRANCHER
1. Respectez les instructions de montage «
POUR RÂPER ET TRANCHER »
2. Déposez un récipient sous la bouche de
sortie des aliments
(H).
3. Branchez l’appareil.
4. Introduisez les aliments à travers la
bouche d’entrée
(J).
5. Appuyez sur l’interrupteur (B) et
enfoncez les aliments lentement à l’aide du poussoir (K) (Fig. 7)
.
6. L’appareil continue à fonctionner tant
que l’interrupteur est enfoncé.
7. Attendez que les disques à râper et
trancher aient cessé de tourner avant de retirer le couvercle du disque (I)
.
8. Débranchez l’appareil.
6. ENTRETIEN
Débranchez l’appareil, avant de procéder à son nettoyage. Démontez l’appareil en procédant dans le sens inverse du Chapitre
4.- « MONTAGE ».
Nettoyez immédiatement tous les éléments de l’appareil après utilisation, pour éliminer tout reste d’aliments.
Ne jamais laver le bloc moteur en lave­vaisselle et ne jamais le plonger dans l’eau ni le rincer sous le robinet. Nettoyez
le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.
Lavez les éléments amovibles à l’eau tiède additionnée de détergent. Vous pouvez également les laver en lave-vaisselle.
7. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes.
Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci­dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
Loading...
+ 29 hidden pages