Fagor RP-1009 User Manual

Page 1
Mayo 2006
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION DE - GEBRAUCHSANWEISUNG IT - MANUALE DI ISTRUZIONI EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CZ - NÁVOD K POUŽITÍ SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: RP-1009
RADIADOR DE ACEITE / AQUECEDOR A ÓLEO / MINI OIL RADIATOR /
RADIATEUR À HUILE / RADIATOR / RADIATORE AD OLIO /
KA§OPIºEP §A¢IOY /
OLAJOS RADIÁTOR / OLEJOVÝ RADIÁTOR / OGRZEJNIK OLEJOWY
/
МАСЛЕН РАДИАТОР / МАСЛЯНЫЙ РАДИАТОР
portada .qxd 26/5/06 10:11 Página 1
Page 2
1
ES
A. Asa
B. Termostato C. Interruptor de encendido/apagado D. Pie frontal E. Pie trasero
2. GENERALIDADES
Extraiga el aparato de la caja de embalaje. Colóquelo en posición invertida sobre el poliestireno. Compruebe que ni el aparato ni el cable de alimentación se han dañado durante el transporte. No haga funcionar el aparato si se encuentra dañado.
1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG. 1)
D
C
B
A
E
3. MONTAJE DE LOS PIES
No ponga el radiador en marcha sin ajustar los pies en la parte inferior de la unidad porque puede haber peligro de incendio.
1. Extraiga los pies de la caja de embalaje. Coloque el radiador en posición invertida sobre una alfombra o una superficie suave para no estropear la pintura
2. Coloque los pies en la posición correcta como se muestra en las figuras 2 y 3.
3. Coloque el radiador en su posición vertical para el funcionamiento.
4. CONEXIÓN A LA RED ELECTRICA
Antes de enchufar el radiador a la red,
compruebe que la tensión de la red eléctrica se corresponde con el valor V indicado en el aparato y que la toma de corriente y la línea de alimentación son adecuadas a los valores.
CONECTE SOLAMENTE EL RADIADOR
A UN ENCHUFE CON TOMA DE TIERRA.
El aparato cumple la Directiva
89/336/CEE, relativa a la compatibilidad electromagnética.
5. FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACION
Encendido
Coloque el termostato en la posición "MÍN" y el interruptor de encendido/apagado en la posición "0", luego enchufe el radiador a la red.
Gire el termostato hasta la posición "MÁX" y manténgalo en esta posición hasta que se haya alcanzado la temperatura ambiente deseada.
Encienda la unidad colocando el interruptor en la posición "I", y el indicador luminoso se encenderá.
Para apagar el aparato, coloque el termostato en la posición "MÍN" y el interruptor de encendido/apagado en la posición "0", luego desenchufe de la red.
Regulación del termostato
Cuando la habitación haya alcanzado la temperatura deseada, gire lentamente el termostato a la inversa hasta que se apague el indicador luminoso (o hasta la posición en que se produzca un "clic"), sin pasar más allá. Así, el termostato regulará la temperatura programada de manera automática y la mantendrá constante.
El calentador requiere una limpieza regular para garantizar un funcionamiento sin problemas:
Antes de realizar cualquier operación, coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición "0", desenchufe de la red y espere a que se enfríe.
El radiador de aceite no requiere un mantenimiento especial. Es suficiente quitar el polvo con una bayeta suave y seca. No utilice detergentes ni productos abrasivos ni disolventes. De ser necesario, quite la suciedad acumulada con la ayuda de un aspirador.
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
portada .qxd 26/5/06 10:11 Página 2
Page 3
2
No utilice el radiador cerca de la bañera, lavabo, ducha o piscina.
No utilice el radiador para secar ropa. No ponga el cable de conexión sobre superficies calientes.
Utilice el radiador siempre en posición vertical.
Si el cable de alimentación resulta dañado, tendrá que ser reemplazado por el fabricante, por el servicio de asistencia técnico o por una persona cualificada para evitar riesgos.
En la primera puesta en marcha, haga funcionar el aparato a la máxima potencia durante, al menos, dos horas. Durante esta operación, ventile la habitación bien para eliminar el olor "a nuevo" que despide el aparato.
Es totalmente normal que el aparato emita un ruido al ponerlo en marcha por primera vez.
El aparato no debe colocarse justo debajo de una toma de corriente fija.
Este radiador está lleno de una cantidad exacta de aceite y las reparaciones que requieran su apertura deberán ser efectuadas únicamente por el fabricante o por un servicio de asistencia técnica autorizado. En caso de que el aparato pierda aceite, póngase en contacto con el fabricante o el servicio de asistencia técnica autorizado.
No utilice este aparato en habitaciones cuya superficie sea inferior a 5 m
2
.
El aparato lleva incorporado un dispositivo de seguridad que lo desconectará de manera automática en caso de sobrecalentamiento. Si así fuera, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
Eliminación de residuos: Al deshacerse del aparato, se deberá seguir el procedimiento de eliminación de residuos adecuado y respetar las disposiciones vigentes sobre la eliminación de aceite. Para obtener más información sobre el tema, póngase en contacto con la administración de su localidad o ayuntamiento.
7. IMPORTANTE
El producto es sólo para uso doméstico.
Este radiador alcanza temperatura alta
cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras o daños físicos, no deje que la piel entre en contacto con las superficies calientes. Si se facilitan, utilice las asas para trasladar el producto.
• IMPORTANTE: No cubrir en ningún caso el aparato durante el funcionamiento porque se podría producir un sobrecalentamiento peligroso.
8. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales.
Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
interior 26/5/06 10:09 Página 1
Page 4
3
PT
A. Aba
B. Termóstato C. Interruptor de accionamento/paragem D. Pé frontal E. Pé traseiro
2. GENERALIDADES
Retire o aparelho da caixa da embalagem. Vire-o e coloque-o por cima da esferovite. Comprove a integridade do cabo de alimentação e que o aparelho não sofreu danos durante o transporte. Não faça o aparelho funcionar se estiver danificado.
1. DESCRIÇÃO DO APARELHO (FIG. 1)
3. MONTAGEM DOS PÉS
Não ligar o aquecedor sem montar os pés, porque pode haver perigo de incêndio
1. Retirar os pés e as rodas da embalagem de esferovite. Virar o aquecedor e colocá-lo sobre um tapete ou uma superfície macia para não estragar a pintura.
2. Colocar os pés na sua posição correcta, tal como se indica nas figuras 1 e 2.
3. Virar o aquecedor e voltar a colocar em posição vertical de funcionamento.
4. LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA
Antes de utilizar o aquecedor, verifique se
tensão da rede corresponde à indicada na placa de dados do aparelho e que a tomada e a linha de alimentação estão em conformidade com os requisitos do dispositivo.
LIGUE O AQUECEDOR A UMA FICHA
COM LIGAÇÃO À TERRA EFICAZ.
O fabricante declina qualquer tipo de
responsabilidade no caso de não serem seguidas as instruções acima indicadas.
Este aparelho ajusta-se à directiva CEE
89/336 relativa à compatibilidade electromagnética.
5. FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO
Accionamento
Coloque o termóstato na posição "MÍN" e o interruptor de accionamento/desligar na posição "0", e em seguida ligar o aquecedor à rede.
Rodar o termóstato até à posição "MÁX" e mantê-la nesta posição até que a temperatura da divisão tenha chegado ao valor desejado.
Ligue a unidade colocando o interruptor na posição "I", e o indicador luminoso ligar-se-á.
Para apagar o aquecedor, rode o termóstato até à posição "MÍN" e o interruptor de accionamento/paragem na posição "0", e em seguida e retire a ficha da parede.
Regulação do termóstato
Quando a divisão da casa tiver alcançado a temperatura desejada, mover o termóstato até que o led se apague (ou até ouvir um "clique"), sem passar para além desse ponto. Deixe o termóstato nesta posição e o aquecedor irá manter a divisão à temperatura desejada.
O aquecedor requer uma limpeza regular para garantir um funcionamento sem problemas:
Antes de realizar qualquer operação, coloque o interruptor de accionamento/paragem na posição "0", desligue da rede e espere que esfrie.
O aquecedor a óleo não precisa de manutenção especial. É suficiente limpar­lhe o pó com um pano macio e seco. Não utilizar detergentes nem produtos abrasivos, nem dissolventes. Se for necessário, retirar a sujidade acumulada com a ajuda de um aspirador.
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
interior 26/5/06 10:09 Página 2
Page 5
4
Não utilize o aquecedor perto da banheira, do lavatório, duche ou piscina.
Não utilize o aquecedor para secar roupa. Não colocar o cabo de ligação sobre o aquecedor quente.
Utilizar sempre o aquecedor em posição vertical.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante ou pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado por este último para evitar riscos.
Ao ligar pela primeira vez, fazer funcionar o aparelho na máxima potência durante pelo menos duas horas. Durante esta operação, manter o ambiente ventilado para eliminar o cheiro "a novo" que o aparelho solta.
É perfeitamente normal que o aparelho emita uns ruídos ao ligá-lo pela primeira vez.
O aparelho não deve estar colocado logo por baixo de uma tomada fixa.
A envoltura deste aparelho está cheia com uma quantidade de óleo exacta e as reparações que exigem a sua abertura devem ser unicamente efectuadas pelo fabricante ou o seu Serviço de Assistência Técnica. Em caso de perda de óleo devem ser avisados o fabricante ou o Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Não utilize este aparelho em divisões cuja superfície seja inferior a 5 m
2
.
Um dispositivo de segurança interrompe o funcionamento do aquecedor em caso de excesso de aquecimento acidental. Se assim for, entre em contacto com um centro de assistência técnica autorizado pelo fabricante.
Eliminação de resíduos: Ao desfazer-se do aparelho, dever-se-á seguir o procedimento de eliminação de resíduos adequado e respeitar as disposições vigentes sobre a eliminação de óleo. Para obter mais informações este tema, consulte a administração da sua localidade ou município.
O produto é somente para uso doméstico.
7. IMPORTANTE
Este radiador alcança uma temperatura
elevada quando está em funcionamento. Para evitar queimaduras ou danos físicos, não deixe que a pele entre em contacto com as superfícies quentes. Se as tiver, utilize as abas para transferir o produto.
• IMPORTANTE: Não cobrir em nenhum caso o aparelho durante o funcionamento porque poderá provocar um sobreaquecimento perigoso.
8. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos
centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
interior 26/5/06 10:09 Página 3
Page 6
5
EN
A. Handle
B. Thermostat C. On / Off switch D. Front feet E. Rear Feet
2. GENERAL FEATURES
Remove the appliance from the packaging, turn upside down and rest on the polystyrene. Check that neither the appliance nor the power cable has been damaged in any way during transportation. Do not operate the appliance if damaged.
1. APPLIANCE DESCRIPTION (FIG. 1)
3. FITTING THE FEET
Do not operate the heater without fitting the feet to the bottom of the unit otherwise it may result in a fire hazard.
1. Remove the feet from packing. Turn the radiator upside-down on a rug or a soft surface in order to prevent damaging the paint finish.
2. Put the feet into the correct position as shown in figures 1 and 2.
3. Turn the heater to its upright position for operation.
4. ELECTRICAL CONECTION
Before plugging the radiator into the
mains, check that the voltage of your mains electricity supply corresponds to the value V indicated on the appliance and that the socket and power line are appropriately dimensioned.
CONNECT YOUR HEATER TO EARTH
PROVIDED SOCKET ONLY.
The appliance complies with EEC
Directive 89/336, relating to electro­magnetic compatibility.
5. HOW TO USE IT
Switching on
Turn the thermostat to "MIN" and set ON/OFF switch to "0" position, then plug the radiator into the main socket.
Move the thermostat to the highest setting "MAX" and maintain in this position until the desired room temperature has been reached.
Turn on the unit by setting the power switch to "I" position, and the power light will be on.
To turn the appliance off, turn the thermostat to "MIN" and set ON/OFF switch to "0" position, then remove plug from the wall socket.
Adjusting the thermostat
When the room has reached the required temperature, slowly turn the thermostat back until the power light goes off (or to the position marked by a click) and no further. The set temperature will then be regulated automatically and kept constant by the thermostat.
The heater requires regular cleaning to ensure trouble free operation:
Before carrying out any operation on the radiator, set the ON/OFF switch to "0", unplug from the electric mains and wait for it to cool.
The oil-filled electric radiator requires no particular maintenance. It is sufficient to remove the dust with a soft, dry cloth. Never use detergents or abrasive powders or solvents. If necessary remove concentrations of dirt using a vacuum cleaner.
6. CARE AND MAINTENANCE
interior 26/5/06 10:09 Página 4
Page 7
66
Never use the radiator near a bath, shower, basin or swimming pool.
Never use the radiator to dry damp garments. Never rest the cable on hot elements.
Use the radiator in the vertical position only.
If the electric cable has been damaged, it must be replaced by the manufacturer or the technical service centre or by a qualified person so as to avoid all risks.
When you start the radiator for the first time, leave it operating at maximum power for at least two hours. During this operation, ventilate the room well to eliminate the "new" smell emanating from the appliance.
It is normal for the appliance to emit a squeaking noise when turned on for the first time.
The appliance must never be placed immediately under a fixed mains socket.
This radiator is filled with a precise quantity of oil and repairs which require it to be opened must be carried out exclusively by the manufacturer or an authorised service centre. In the case of oil leaks, contact the manufacturer or the authorised service centre.
Do not use the appliance in rooms with a base area of less than 5 m
2
.
The appliance is fitted with a safety device which will switch off it in case of accidental overheating. If occur, contact an authorised service centre.
Waste removal: When scrapping the appliance, the suitable waste removal procedure must be followed. Respect the legislation on the disposal of oil. For more information on these subjects, contact the local authorities.
The product is for household use only.
This heater is hot when in use. To avoid
burns and personal injury, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving the product.
7. IMPORTANT
• IMPORTANT: Never for any reason cover the appliance during operation as this could lead to dangerous overheating.
8. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated
waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
interior 26/5/06 10:09 Página 5
Page 8
7
FR
A. Poignée
B. Thermostat C. Interrupteur Marche/Arrêt D. Pied frontal E. Pied arrière
2. GÉNÉRALITÉS
Sortir l’appareil de la boîte d’emballage. Le renverser et le déposer sur le polystyrène. Vérifier que le câble de raccordement est en bon état et que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport. Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il est endommagé.
1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG. 1)
3. MONTAGE DES PIEDS
Ne pas mettre en marche le radiateur sans avoir monté les pieds, afin d’éviter tout risque d’incendie.
1. Sortir les pieds et les roulettes de l’emballage de polystyrène. Renverser le radiateur et le déposer sur un tapis ou une superficie douce, afin de ne pas endommager la peinture.
2. Mettre correctement en place les pieds (voir Figures 1 et 2).
3. Retourner le radiateur et le remettre en position verticale de fonctionnement.
4. RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Avant d’utiliser le radiateur, vérifier que la
tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil et que la prise et la ligne de courant sont conformes aux exigences du dispositif.
CE RADIATEUR DOIT ÊTRE BRANCHÉ À UNE PRISE DE TERRE.
Cet appareil est conforme à la Directive CEE 89/336, relative à la compatibilité électromagnétique.
5. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
Allumage
Situer le thermostat sur la position "MIN" et l’interrupteur de Marche/Arrêt sur la position "0", brancher ensuite le radiateur au secteur.
Faire tourner le thermostat jusqu’à la position "MAX" et le maintenir dans cette position jusqu’à ce que la pièce ait atteint la température souhaitée.
Pour allumer le radiateur, situer l’interrupteur sur la position "I". Le témoin lumineux s’allumera.
Pour éteindre le radiateur, situer le thermostat sur la position "MIN" et l’interrupteur de Marche/Arrêt sur la position "0". Débrancher ensuite l’appareil du secteur.
Réglage du thermostat
Lorsque la pièce a atteint la température souhaitée, déplacer le thermostat jusqu’à ce que le témoin lumineux s’éteigne (ou jusqu’à qu’à faire retentir un "clic"), sans aller au-delà. Laisser le thermostat dans cette position et le radiateur maintiendra la pièce à la température souhaitée.
Ce radiateur exige un entretien périodique, afin d’assurer son bon fonctionnement:
Avant de procéder à une quelconque opération de maintenance ou d’entretien, situer l’interrupteur de Marche/Arrêt sur la position "0", débrancher l’appareil et le laisser refroidir.
Ce radiateur à huile n’exige aucune maintenance spéciale. Il suffit de le dépoussiérer à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de détergents, ni de produits abrasifs, ni de solvants. Si nécessaire, éliminer la poussière accumulée à l’aide d’un aspirateur.
6. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
interior 26/5/06 10:09 Página 6
Page 9
8
Ne pas utiliser le radiateur près de la baignoire, du lavabo, de la douche ou de la piscine.
Ne pas utiliser le radiateur pour sécher le linge. Ne pas déposer le câble de raccordement sur le radiateur chaud.
Utiliser toujours le radiateur en position verticale.
Si le câble de raccordement est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, par le Service d’Assistance Technique agréé, ou par un professionnel dûment qualifié.
Avant d’utiliser le radiateur pour la première fois, le faire fonctionner à la puissance maximale pendant au moins deux heures. Veiller à bien aérer la pièce, pour faire disparaître l’odeur à « neuf » dégagée par l’appareil.
Il est normal que l’appareil émette certains « craquements » lors de sa première mise en fonctionnement.
Ne pas situer l’appareil juste sous une prise de courant fixe.
Cet appareil est rempli d’une quantité d’huile exacte et les réparations exigeant son ouverture doivent être réalisées uniquement par le fabricant ou son Service d’Assistance Technique agréé. En cas de fuite d’huile, adressez-vous aussitôt au fabriquant ou au Service d’Assistance Technique agréé.
Ne pas utiliser cet appareil dans des pièces à superficie inférieure à 5 m
2
.
Un dispositif de sécurité interrompt automatiquement le fonctionnement du radiateur en cas de surchauffe accidentelle. Avant de le remettre en marche, adressez-vous à un Centre d’Assistance Technique agréé par le fabricant.
Si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, adressez-vous à un centre local d’élimination des résidus solides. Respectez les dispositions en vigueur concernant l’élimination d’huile. Pour vous renseigner sur le centre de recyclage le plus proche, consultez l’administration de votre ville ou municipalité.
7. IMPORTANT
Cet appareil est destiné exclusivement à
usage domestique.
Ce radiateur en fonctionnement atteint de hautes températures. Pour éviter tout risque de brûlure ou de dommage corporel, veillez á éviter tout contact de la peau avec les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez les poignées pour transporter l’appareil.
• IMPORTANT: Ne jamais recouvrir
l’appareil en fonctionnement, pour éviter tout risque de surchauffe dangereuse.
8. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes.
Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
interior 26/5/06 10:09 Página 7
Page 10
9
DE
A. Griff
B. Temperaturregler C. Ein-/Ausschalter D. Vorderfuß E. Hinterer Fuß
2. ALLGEMEINE HINWEISE
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Stellen Sie es umgekehrt auf das Verpackungsmaterial. Prüfen Sie, ob an Kabel oder Gerät Transportschäden entstanden sind. Nehmen Sie das Gerät nur in einwandfreiem Zustand in Betrieb.
1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (ABB. 1)
3. ANBRINGEN DER FÜSSE
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, ohne die Füße an der Unterseite des Geräts angebracht zu haben. Es besteht Brandgefahr!
1. Entnehmen Sie die Füße aus der Verpackung. Drehen Sie das Gerät auf den Kopf und stellen Sie es auf einen Teppich oder auf eine andere weiche Unterlage, um die Lackierung nicht zu beschädigen.
2. Bringen Sie die Füße in die richtige Position, so wie es auf den Abbildungen 1 und 2 zu sehen ist.
3. Stellen Sie das Gerät wieder aufrecht in Betriebsposition.
4. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des
Gerätes, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen V-Wert übereinstimmt. Überprüfen Sie auch, ob Steckdose und Stromzufuhr für das Gerät geeignet sind.
VERBINDEN SIE DAS GERÄT NUR MIT
EINER GEERDETEN STECKDOSE.
Das Gerät entspricht der Richtlinie EWG
89/336 über elektromagnetische Verträglichkeit.
5. BENUTZUNGSHINWEISE
Einschalten
Stellen Sie den Temperaturregler auf Position „MIN" und den Ein-/Ausschalter auf Position „0". Schließen das Gerät dann ans Netz.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die Position "MAX". Belassen Sie ihn in dieser Position, bis die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter auf Position „I" stellen. Die Kontrollleuchte schaltet ein.
Zum Abstellen des Gerätes bringen Sie den Temperaturregler auf "MIN" und den Ein-/Ausschalter auf Position „0". Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
Einstellen des Temperaturreglers
Ist die gewünschte Raumtemperatur erreicht, drehen Sie den Temperaturregler so weit zurück, bis sich die Kontrolllampe abschaltet oder ein "Klick" zu hören ist. Belassen Sie ihn in dieser Position, und das Gerät hält reguliert die programmierte Temperatur automatisch und hält sie konstant.
Für den einwandfreien Betrieb bedarf das Gerät der regelmäßigen Reinigung:
Bevor Sie irgendeine Wartungs- oder Pflegemaßnahme vornehmen, stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Position "0", unterbrechen Sie den Netzanschluss und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
Der Radiator benötigt keine besondere Wartung. Staub kann problemlos mit einem trockenen weichen Tuch entfernt werden. Verwenden Sie keine Reinigungs- Scheuer- oder Lösungsmittel. Falls nötig, können angesammelte Staubpartikel mit Hilfe eines Staubsaugers entfernt werden.
6. PFLEGE UND WARTUNG
interior 26/5/06 10:09 Página 8
Page 11
10
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewanne, Waschbecken, Dusche oder Schwimmbecken.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Wäschetrocknen. Legen Sie das Netzkabel auf heiße Flächen.
Stellen Sie das Gerät immer aufrecht in Betriebsposition.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, vom Technischen Kundendienst oder von einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden.
Nehmen Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb, heizen Sie es mindestens zwei Stunden lang auf der Höchststufe "MAX". Lüften Sie dabei den Raum, damit der bei der ersten Inbetriebnahme entstehende Geruch entweichen kann.
Die bei der ersten Inbetriebnahme entstehenden knackenden Geräusche sind normal.
Das Gerät nicht direkt unter oder neben eine Wandsteckdose stellen.
Das Gerät ist mit der exakt notwendigen Ölmenge gefüllt. Reparaturen, die ein Öffnen des Geräts erfordern, dürfen nur vom Hersteller oder von einem von ihm beauftragten Kundendienst ausgeführt werden. Bei Ölverlust muss der Hersteller oder der Kundendienst benachrichtigt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen die kleiner als 5m
2
sind.
Bei Überhitzen des Gerätes wird dieses automatisch durch eine Sicherung abgeschaltet. Sollte ein solcher Fall eintreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.
Entsorgung des Gerätes: Bei der Entsorgung des Geräts sind die Vorschriften zur korrekten Abfallbeseitigung sowie die geltenden gesetzlichen Normen zur Entsorgung von Öl zu beachten. Nähere Informationen zu diesem Thema erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Rathaus.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch vorgesehen.
7. WICHTIGE HINWEISE
Dieser Radiator erreicht während des
Betriebs sehr hohe Temperaturen. Um Verbrennungen oder Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie die heißen Flächen nicht. Wenn die Lieferung Griffe umfasst, verwenden Sie diese bitte beim Transport des Geräts.
• WICHTIG: Decken Sie das Gerät bei Betrieb nie ab! Dies kann zu einer gefährlichen Überhitzung führen.
8. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von
den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
interior 26/5/06 10:09 Página 9
Page 12
11
IT
A. Maniglia
B. Termostato C. Interruttore di ON/OFF D. Piedino frontale E. Piedino posteriore
2. GENERALITÀ
Estrarre l'apparecchio dallo scatolone in cui è imballato. Capovolgerlo e sistemarlo sul polistirolo. Verificare che il cavo di alimentazione sia integro e che il dispositivo non abbia subito danni durante il trasporto. Se fosse danneggiato, non mettere in funzionamento l'apparecchio.
1. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (FIG. 1)
3. MONTAGGIO DEI PIEDINI
Non mettere il radiatore in funzionamento senza regolare i piedini nella parte inferiore delll’unità perché può sussistere un pericolo di incendio.
1. Estrarre i piedini e le rotelle dall'imballaggio di polistirolo. Capovolgere il radiatore e sistemarlo su un tappeto o su una superficie morbida per non rovinare la vernice.
2. Fissare i piedini solo tra gli elementi delle estremità del radiatore, come illustrato nelle figure 1 e 2.
3. Capovolgere il radiatore e rimetterlo in posizione verticale per il funzionamento.
4. CONNESSIONE ALLA RETE ELETTRICA
Prima di usare il radiatore, accertarsi che
la tensione di rete coincida con il valore V riportato sull'apparecchio e che la presa di corrente e la linea di alimentazione siano conformi ai valori.
COLLEGARE IL RADIATORE AD UNA
PRESA MUNITA DI MESSA A TERRA.
Questo apparecchio è conforme alla
direttiva CEE 89/336 relativa alla compatibilità elettromagnetica.
5. FUNZIONAMENTO E USO
Accensione
Mettere il termostato sulla posizione "MIN" e l’interruttore di ON/OFF sulla posizione "0", poi collegare il radiatore alla rete.
Girare il termostato fino alla posizione "MAX" e mantenerlo in questa posizione finché l'ambiente non raggiunge la temperatura richiesta.
Accendere il radiatore mettendo l’interruttore sulla posizione "I", e la spia si accenderà.
Per spegnere il radiatore, girare il termostato alla posizione "MIN" e l’interruttore di ON/OFF sulla posizione "0", poi disinserirlo dalla rete.
Regolazione del termostato
Quando l'ambiente ha raggiunto la temperatura richiesta, girare il termostato finché non si spegne la spia luminosa (o finché non si sente un "clic"), senza andare oltre. Lasciare il termostato in questa posizione: il radiatore mantiene così la temperatura nell'ambiente.
Il riscaldatore richiede una pulizia regolare per garantire un funzionamento senza problemi:
Prima di eseguire qualunque operazione
di manutenzione o pulizia, muovere l’interruttore di ON/OFF sulla posizione "0", disinserire l'apparecchio dalla presa e attendere che si raffreddi.
Il radiatore ad olio non richiede alcuna
manutenzione speciale. Basta togliere la polvere con un panno morbido e asciutto. Non usare detersivi o prodotti abrasivi, né solventi. In caso necessario, togliere la sporcizia accumulata con un aspirapolvere.
6. PULIZIA E MANUTENZIONE
interior 26/5/06 10:09 Página 10
Page 13
12
Non usare il radiatore vicino alla vasca da bagno, alla doccia o alla piscina.
Non usare il radiatore per fare asciugare la biancheria. Non appoggiare il cavo di alimentazione sul radiatore quando è caldo.
Usare il radiatore sempre in posizione verticale.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante o dal servizio di assistenza tecnica autorizzato da quest'ultimo.
Quando si usa l'apparecchio per la prima volta, farlo funzionare alla massima potenza per non meno di due ore. Durante questa operazione, mantenere ventilato l'ambiente per eliminare l'odore "di nuovo" che diffonde l'apparecchio.
È assolutamente normale che l'apparecchio faccia qualche rumore quando lo si fa funzionare per la prima volta.
L'apparecchio non deve essere sistemato sotto una presa di corrente fissa.
L'involucro di questo apparecchio è stato riempito con una precisa quantità di olio e le riparazioni che ne richiedano l'apertura devono essere effettuate esclusivamente dal fabbricante o dal Servizio di Assistenza Tecnica. In caso di perdita di olio, avvertire il fabbricante o il Servizio di Assistenza Tecnica.
Non usare questo apparecchio in stanze la cui superficie sia inferiore a 5 m
2
.
Un dispositivo di sicurezza interrompe il funzionamento del radiatore in caso di surriscaldamento accidentale. Se ciò accade, rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal fabbricante.
Smaltimento dell’apparecchio: Quando sia necessario disfarsi dell'apparecchio, si dovrà seguire il procedimento adeguato di smaltimento dei rifiuti solidi e rispettare le disposizioni vigenti in materia di smaltimento dell'olio. Per ottenere informazioni sul centro di riciclaggio più vicino, rivolgersi all'amministrazione locale.
7. IMPORTANTE
Il radiatore è solo per l’uso domestico.
Questo radiatore raggiunge una
temperatura alta quando è in funzionamento. Per evitare ustioni o lesioni fisiche, non toccare con la pelle le superfici calde. Se fornite, usare le maniglie per la movimentazione del radiatore.
• NOTA BENE: Non coprire mai l'apparecchio durante il funzionamento, perché ciò provocherebbe un pericoloso surriscaldamento dello stesso.
8. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli
appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per sottolineare l’obbligo di collaborare con una raccolta selettiva, sul prodotto appare il contrassegno raffigurante l’avvertenza del mancato uso dei contenitori tradizionali per lo smaltimento. Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto.
interior 26/5/06 10:09 Página 11
Page 14
13
EL
A. ГВИЪФП·‚‹ B. £ВЪМФЫЩ¿ЩЛ˜ C. ¢И·ОfiЩЛ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ D. ªЪФЫЩИУ‹ ‚¿ЫЛ ЫЩ‹ЪИНЛ˜ E. ¶›Ûˆ ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢
2. °∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ ˘ÏÈÎfi Û˘Û΢·Û›·˜ Ù˘. ToÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ
·У¿Ф‰· В¿Уˆ ЫЩФ ·КЪФП¤Н. µВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ЩfiЫФ Л Ы˘ЫОВ˘‹ fiЫФ О·И ЩФ ЩЪФКФ‰ФЩИОfi О·ПТ‰ИФ В›У·И ЫВ О·П‹ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ О·И fiЩИ ‰ВУ ¤¯Ф˘У ˘ФЫЩВ› О·М›· ˙ЛМИ¿ О·Щ¿ ЩЛ МВЩ·КФЪ¿. ªЛУ
·Ó¿‚ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ·Ó ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› οÔÈ· ˙ËÌÈ¿.
1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆∏™ ™À™∫∂À∏™ (Eik. 1)
3. ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∆ø¡ µ∞™∂ø¡ ™∆∏ƒπ•∏™
ªЛ ı¤ЩВЩВ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩФ О·ПФЪИК¤Ъ, В¿У ‰ВУ ¤¯ВЩВ ЪФЛБФ˘М¤Уˆ˜ Ы˘У·ЪМФПФБ‹ЫВИ ЩИ˜ ‚¿ЫВИ˜ ЫЩ‹ЪИН‹˜ ЩФ˘ (Ф‰·Ъ¿ОИ·) ЫЩФ О¿Щˆ ЩФ˘ М¤ЪФ˜, ‰ИfiЩИ ˘¿Ъ¯ВИ О›У‰˘УФ˜ ·У¿КПВНЛ˜.
1. µÁ¿ÏÙ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÛÙ‹ÚÈ͢ ·fi ÙÔ ÎÔ˘Ù› Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜. °˘Ú›ÛÙÂ
·У¿Ф‰· ЩФ О·ПФЪИК¤Ъ О·И ЩФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ В¿Уˆ ЫВ ¤У· ¯·П› ‹ ЫВ МИ· М·П·О‹ ВИК¿УВИ·, ТЫЩВ У· МЛУ О·Щ·ЫЩЪ¤„ВЩВ ЩИ˜ ‚·ММ¤УВ˜ ВИК¿УВИ¤˜ ЩФ˘.
2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ Ô‰·Ú¿ÎÈ· ÛÙ‹ÚÈ͢ ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ÙÔ˘˜ ı¤ÛË, fiˆ˜ ·ÎÚȂҘ ‚ϤÂÙ ÛÙȘ ÂÈÎfiÓ˜ 1 Î·È 2.
3. °˘Ъ›ЫЩВ О·И ¿ПИ ЩФ О·ПФЪИК¤Ъ ЫЩЛУ fiЪıИ· ı¤ЫЛ ЩФ˘ БИ· У· ЩФ ·У¿„ВЩВ.
4. ™À¡¢∂™∏ ª∂ ∆√ ∏§∂∫∆ƒπ∫√ ƒ∂Àª∞
¶ЪФЩФ‡ ‚¿ПВЩВ ЩФ О·ПФЪИК¤Ъ ЫЩЛУ
Ъ›˙·, ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ Л Щ¿ЫЛ ЩФ˘ ЛПВОЩЪИОФ‡ ‰ИОЩ‡Ф˘ ·УЩИЫЩФИ¯В› ЫЩЛУ ЩИМ‹ V Ф˘ ·У·БЪ¿КВЩ·И В¿Уˆ ЫЩЛУ П·О¤Щ· МВ Щ· ЫЩФИ¯В›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ О·И fiЩИ Л Ъ›˙· ·ПП¿ О·И Л БЪ·ММ‹
5. §∂π∆√Àƒ°π∞ ∫∞π Ã∏™∏
°È· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
°˘Ъ›ЫЩВ ЩФ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ ЫЩЛ ı¤ЫЛ "ªπ¡"
О·И ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ЫЩЛ ı¤ЫЛ "0". ∫·ЩfiИУ, МФЪВ›ЩВ У· ‚¿ПВЩВ ЩФ О·ПФЪИК¤Ъ ЫЩЛУ Ъ›˙·.
°˘Ъ›ЫЩВ ЩФ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ М¤¯ЪИ ЩЛ ı¤ЫЛ
"MAX" О·И ·К‹ЫЩВ ЩФУ ЫВ ·˘Щ‹ ЩЛ ı¤ЫЛ ¤ˆ˜ fiЩФ˘ Л ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩФ˘ ¯ТЪФ˘ КЩ¿ЫВИ ЫЩФ В›В‰Ф Ф˘ ВИı˘МВ›ЩВ.
∞Ó¿„Ù ÙË Û˘Û΢‹ Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ
‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЫЩЛ ı¤ЫЛ "π" О·И ЩfiЩВ ı· ·У¿„ВИ Л КˆЩВИУ‹ ¤У‰ВИНЛ ЩФ˘ ‰И·ОfiЩЛ.
°И· У· Ы‚‹ЫВЩВ ЩФ О·ПФЪИК¤Ъ, Б˘Ъ›ЫЩВ
ЩФ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ ЫЩЛ ı¤ЫЛ "ªπ¡" О·И ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ЫЩЛ ı¤ЫЛ "0". ∫·ЩfiИУ, ‚Б¿ПЩВ ЩФ О·ПФЪИК¤Ъ
·fi ÙËÓ Ú›˙·.
ƒ‡ıМИЫЛ ЩФ˘ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ
ªfiПИ˜ Л ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩФ˘ ¯ТЪФ˘ КЩ¿ЫВИ
ЫЩФ В›В‰Ф Ф˘ ВИı˘МВ›ЩВ, Б˘Ъ›ЫЩВ ЫИБ¿ - ЫИБ¿ ЩФ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ ЪФ˜ ЩЛУ
·ÓÙ›ıÂÙË Î·Ù‡ı˘ÓÛË ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ‰Â›Ù ӷ Û‚‹ÓÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË (‹ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
·ОФ‡ЫВЩВ ЩФ ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИОfi ‹¯Ф "ОПИО"),
·ПП¿ fi¯И ВЪИЫЫfiЩВЪФ. ŒЩЫИ, Ф ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ˜ ı· Ъ˘ıМ›ЫВИ ЩЛУ ЪФБЪ·ММ·ЩИЫМ¤УЛ ıВЪМФОЪ·Ы›·
·˘ÙfiÌ·Ù· Î·È ı· ÙË ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÈ ÛÙ·ıÂÚ‹.
√ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ˜ Ъ¤ВИ У· О·ı·Ъ›˙ВЩ·И Щ·ОЩИО¿, ¤ЩЫИ ТЫЩВ Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ У· Б›УВЩ·И ¯ˆЪ›˜ ЪФ‚П‹М·Щ·:
¶ЪФЩФ‡ НВОИУ‹ЫВЩВ oФИ·‰‹ФЩВ
ВЪБ·Ы›· О·ı·ЪИЫМФ‡ ‹ Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ˜,
6. ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ™À¡∆∏ƒ∏™∏
·ÚÔ¯‹˜ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Û˘ÌʈÓÔ‡Ó Ì ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
™À¡¢∂∂∆∂ ∆√ ∫∞§√ƒπº∂ƒ ª√¡√ ™∂
ªπ∞ ™ø™∆∞ °∂πøª∂¡∏ ¶ƒπ∑∞.
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ Ы˘ММФЪКТУВЩ·И ЪФ˜
ÙËÓ √‰ËÁ›· Ù˘ ∂√∫ 89/336/CEE Ô˘
·КФЪ¿ ЩЛУ ЛПВОЩЪФМ·БУЛЩИО‹ Ы˘М‚·ЩfiЩЛЩ·.
interior 26/5/06 10:09 Página 12
Page 15
14
ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ О·ПФЪИК¤Ъ ОФУЩ¿
ÛÙËÓ Ì·ÓȤڷ, ÛÙÔ ÓÈÙ‹Ú·, ÛÙÔ ÓÙÔ˘˜ ‹ ÛÙËÓ ÈÛ›Ó·.
ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ О·ПФЪИК¤Ъ БИ· У·
ЫЩВБУТЫВЩВ ЪФ‡¯·. ªЛУ ЩФФıВЩВ›ЩВ ЩФ ЩЪФКФ‰ФЩИОfi О·ПТ‰ИФ В¿Уˆ ЫВ ıВЪМ·ИУfiМВУВ˜ ‹ ıВЪМ¤˜ ВИК¿УВИВ˜.
∆Ф О·ПФЪИК¤Ъ ı· Ъ¤ВИ У·
¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И ¿УЩФЩВ ЫВ fiЪıИ· ı¤ЫЛ.
™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ ЩФ ЩЪФКФ‰ФЩИОfi
ηÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿,
·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆̷̋ ∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘
·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ‹ Û ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi, ÁÈ· Ó· Û·˜ ÙÔ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ.
TËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ı¤ÛÂÙÂ ÛÂ
ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩФ О·ПФЪИК¤Ъ, ·К‹ЫЩВ ЩФ У· ПВИЩФ˘ЪБ‹ЫВИ ЫЩЛУ П‹ЪЛ ИЫ¯‡ ЩФ˘ БИ· ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ ‰‡Ф ТЪВ˜. ™ЩФ МВЩ·Н‡,
·ÂÚ›˙ÂÙ ÙÔ ¯ÒÚÔ ÁÈ· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ·È Ë ÔÛÌ‹ "ÙÔ˘ ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ˘" Ô˘ ·Ó·‰‡ÂÈ Ë Û˘Û΢‹.
∆· ÙÚÈ̷͛ٷ Ô˘ ›Ûˆ˜ ·ÎÔ‡ÛÂÙÂ, fiÙ·Ó
ı¤ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· БИ· ЪТЩЛ КФЪ¿, В›У·И ·ФП‡Щˆ˜ К˘ЫИФПФБИО¿.
∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
·ÎÚȂҘ οو ·fi Ì›· Ú›˙· ÙÔ›¯Ô˘.
∆Ф О·ПФЪИК¤Ъ ·˘Щfi ВЪИ¤¯ВИ М›·
Ы˘БОВОЪИМ¤УЛ ФЫfiЩЛЩ· П·‰ИФ‡ О·И В¿У БИ· О¿ФИ· ВИЫОВ˘‹ ¯ЪВИ¿˙ВЩ·И У·
·ÓÔȯÙ› Ë Û˘Û΢‹, ÙfiÙ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ›‰Ô˘˜ ÔÈ ÂÚÁ·Û›Â˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
7. ™∏ª∞¡∆π∫√
Б›УФУЩ·И ·ФОПВИЫЩИО¿ О·И МfiУФУ ·fi ЩФУ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹ ‹ ·fi ЩФ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ ∆М‹М· ∆В¯УИО‹˜ µФ‹ıВИ·˜. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ ‰И·ЪЪФ‹˜ ЩФ˘ П·‰ИФ‡, ı· Ъ¤ВИ У· ВИ‰ФФИ‹ЫВЩВ ЩФУ О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩ‹ ‹ ЩФ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ ∆М‹М· ∆В¯УИО‹˜ µФ‹ıВИ·˜.
ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·˘Щ‹ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ
ВЫˆЩВЪИОФ‡˜ ¯ТЪФ˘˜, ЩФ ВМ‚·‰fiУ ЩˆУ ФФ›ˆУ В›У·И МИОЪfiЩВЪФ ·fi 5 m
2
(Ù.Ì.).
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ¤Ó· Ì˯·ÓÈÛÌfi
·ЫК·ПВ›·˜, Ф ФФ›Ф˜ ı¤ЩВИ ВОЩfi˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ ˘ВЪı¤ЪМ·УЫЛ˜. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ ˘ВЪı¤ЪМ·УЫЛ˜, ·В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫВ ¤У· ВНФ˘ЫИФ‰ФЩ‹МВУФ ∫¤УЩЪФ ∆В¯УИО‹˜ µФ‹ıВИ·˜.
∞fiЪЪИ„Л ·Ф‚П‹ЩˆУ/¿¯ЪЛЫЩˆУ ˘ПИОТУ:
ŸЩ·У ·ФК·Ы›ЫВЩВ У· МЛУ Н·У·¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹,
·ОФПФ˘ı‹ЫЩВ ЩЛУ О·Щ¿ППЛПЛ ‰И·‰ИО·Ы›·
·fiЪЪИ„Л˜ ˘ПИОТУ О·И Ы˘ММФЪКТУВЫЩВ МВ ЩИ˜ УФМИО¤˜ ‰И·Щ¿НВИ˜ Ф˘ ИЫ¯‡Ф˘У БИ· ЩЛУ ·fiЪЪИ„Л ЩˆУ ·fi‚ПЛЩˆУ ВП·›ˆУ. °И· ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜ ПЛЪФКФЪ›В˜ Ы¯ВЩИО¿ МВ ЩЛУ ·fiЪЪИ„Л ЩˆУ ·Ф‚П‹ЩˆУ, ВИОФИУˆУ‹ЫЩВ МВ ЩФ˘˜ ЩФИОФ‡˜ КФЪВ›˜ ЩЛ˜ ЩФИО‹˜ ·˘ЩФ‰ИФ›ОЛЫЛ˜ ‹ ЩИ˜ ‰ЛМФЩИО¤˜ ·Ъ¯¤˜.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ·
ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
ŸЩ·У ЩФ О·ПФЪИК¤Ъ ПВИЩФ˘ЪБВ›,
·У·Щ‡ЫЫВИ ФП‡ ˘„ЛП¤˜ ıВЪМФОЪ·Ы›В˜. °И· У· МЛУ ‰И·ЩЪ¤НВЩВ О›У‰˘УФ ВБО·‡М·ЩФ˜ ‹ ЩЪ·˘М·ЩИЫМФ‡, МЛУ
·К‹УВЩВ ЩФ ‰¤ЪМ· Ы·˜ У· ¤Ъ¯ВЩ·И ЫВ В·К‹ МВ ЩИ˜ ıВЪМ·ИУfiМВУВ˜ ВИК¿УВИВ˜. ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩИ˜ ВИ‰ИО¤˜ ¯ВИЪФП·‚¤˜ БИ· У· МВЩ·К¤ЪВЩВ ЩФ О·ПФЪИК¤Ъ.
™∏ª∞¡∆π∫√: ™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ
Ъ¤ВИ У· О·П‡ЩВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЩЛ˜, БИ·Щ› МФЪВ› У· ЪФОПЛıВ› ˘ВЪı¤ЪМ·УЫЛ МВ ВИОВ›МВУФ˘˜
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
Б˘Ъ›ЫЩВ ЩФ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЫЩЛ ı¤ЫЛ "0", ‚Б¿ПЩВ ЩФ О·ПТ‰ИФ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·fi ЩЛУ Ъ›˙· О·И ВЪИМ¤УВЩВ М¤¯ЪИ У· ОЪ˘ТЫВИ.
∆Ф О·ПФЪИК¤Ъ П·‰ИФ‡ ‰ВУ ··ИЩВ› ВИ‰ИО‹
Ы˘УЩ‹ЪЛЫЛ. ∞ЪОВ› У· ·ФМ·ОЪ‡УВЩВ ЩЛ ЫОfiУЛ, ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ¤У· М·П·Оfi О·И ЫЩВБУfi НВЫОФУfi·УФ. ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·ФЪЪ˘·УЩИО¿, ·ПП¿ Ф‡ЩВ О·И ·ФНВЫЩИО¿ ‹ ‰И·П˘ЩИО¿ ЪФ˚fiУЩ·. ∞У УФМ›˙ВЩВ fiЩИ ¯ЪВИ¿˙ВЩ·И ‚·ı‡ЩВЪФ˜ О·ı·ЪИЫМfi˜, ·ФМ·ОЪ‡УВЩВ ЩЛ Ы˘ЫЫˆЪВ˘М¤УЛ ЫОfiУЛ МВ ЩЛУ ЛПВОЩЪИО‹ ЫОФ‡·.
interior 26/5/06 10:09 Página 13
Page 16
15
8. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π
∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ
·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘
Ы˘ППФБ‹˜ Ф˘ ФЪ›˙Ф˘У ФИ ‰ЛМФЩИО¤˜ ·Ъ¯¤˜ ‹ ЫЩИ˜ ·УЩИЪФЫˆВ›В˜ Ф˘ ·Ъ¤¯Ф˘У ·˘Щ‹У ЩЛУ ˘ЛЪВЫ›·. ∏ ‰И·КФЪФФИЛМ¤УЛ ‰И¿ıВЫЛ МИ·˜ ЛПВОЩЪИО‹˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ВИЩЪ¤ВИ ЩЛУ ·ФК˘Б‹ Иı·УТУ
·ЪУЛЩИОТУ Ы˘УВВИТУ БИ· ЩФ ВЪИ‚¿ППФУ О·И ЩЛУ ˘БВ›· ·fi ЩЛУ ·О·Щ¿ППЛПЛ ‰И¿ıВЫЛ, О·ıТ˜ О·И ЩЛУ ·У·О‡ОПˆЫЛ ˘ПИОТУ ·fi Щ· ФФ›· ·ФЩВПВ›Щ·И, ТЫЩВ У· ВИЩ˘Б¯¿УВЩ·И ВНФИОФУfiМЛЫЛ ВУ¤ЪБВИ·˜ О·И fiЪˆУ. ™Щ· П·›ЫИ· ЩЛ˜ ˘Ф¯Ъ¤ˆЫЛ˜ ЩФ˘ О·Щ·У·ПˆЩ‹ У· Ы˘ММФЪКТУВЩ·И ЪФ˜ ЩИ˜ ВИЩ·Б¤˜ ЩЛ˜ ВИПВОЩИО‹˜ ВЪИЫЫ˘ПФБ‹˜
·ФЪЪИМ¿ЩˆУ, ЩФ ЪФ˚fiУ К¤ЪВИ ЩЛУ ВУ‰ВИОУ˘fiМВУЛ ЪФВИ‰ФФИЛЩИО‹ Ы‹М·УЫЛ Ф˘ ЫЛМ·›УВИ fiЩИ ‰В ı· Ъ¤ВИ У·
·ФЪЪ›ЩВЩ·И ЫВ ОФИУФ‡˜ О¿‰Ф˘˜
·ФЪЪИМ¿ЩˆУ. °И· ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜ ПЛЪФКФЪ›В˜, ВИОФИУˆУ‹ЫЩВ МВ ЩИ˜ ЩФИО¤˜ ·Ъ¯¤˜ ‹ МВ ЩФ О·Щ¿ЫЩЛМ· ·fi ЩФ ФФ›Ф ·БФЪ¿Ы·ЩВ ЩФ Ы˘БОВОЪИМ¤УФ ЪФ˚fiУ.
interior 26/5/06 10:09 Página 14
Page 17
16
HU
A. Fogantyú B. Termosztát C. Be és kikapcsoló D. Első talp E. Hátsó talp
2. ÁLTALÁNOSSÁGOK
Vegye ki a készüléket a dobozból. Fordítsa meg és helyezze rá a polisztirénre. Győződjön meg róla, hogy sem a készülék, sem a hálózati kábel sértetlen nem rongálódott meg a szállítás során. Ne hozza működésbe a készüléket amennyiben az megsérült.
1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. Ábra)
3. A TALPAK FELSZERELÉSE
Csak a talpak felszerelése után hozza működésbe a radiátort, ellenkező esetben tűzveszély áll fenn.
1. Vegye ki a talpakat és a kerekeket a
polisztirén csomagolásból. Fordítsa meg a radiátort és helyezze rá egy szőnyegre vagy valamilyen puha felületre, hogy ne sérüljön meg a festés.
2. Tegye fel a talpakat a megfelelő
helyzetben, aszerint, ahogy az 1-es és a 2-es ábrán fel van tüntetve.
3. Fordítsa meg a radiátort, visszahelyezve
a függőleges, működési helyzetébe.
4. BEKAPCSOLÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBA
A radiátor használata előtt, győződjön meg róla, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék műszaki adattábláján feltüntetettekkel, továbbá hogy a konnektor és az áramszolgáltató vezeték megfelelnek-e a készülékhez előírtaknak.
KIZÁRÓLAG FÖLDELÉSSEL ELLÁTOTT KONNEKTORBA KAPCSOLJA A RADIÁTORT.
A készülék megfelel az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó 89/336/CEE irányelvnek.
5. MŰKÖDTETÉS ÉS HASZNÁLAT
Bekapcsolás
• Kapcsolja a termosztátot a "MIN" helyzetbe és a be- és kikapcsolót a „0" helyzetbe, majd csatlakoztassa a radiátort az elektromos hálózatba.
• Fordítsa a termosztátot a "MAX" helyzetig és hagyja ebben a helyzetben mindaddig, amíg a helyiség el nem éri a kívánt hőmérsékletet.
• Kapcsolja be a készüléket a kapcsoló „I" helyzetbe állításával, és a fényjelzés világítani fog.
• A radiátor kikapcsolásához fordítsa el a termosztát a "MIN" helyzetbe és a be-, kikapcsolót „0" helyzetbe, majd húzza ki az elektromos hálózatból.
A termosztát szabályozása
• Amikor a helyiség elérte a kívánt hőmérsékletet, Lassan tekerje vissza a termosztátot addig a pontig, amelyiknél a fénykijelző kialszik (vagy amelyiknél egy „klikk" lesz hallható), anélkül, hogy túlhaladná azt. Hagyja a termosztát ebben a helyzetben, így a radiátor automatikusan fenntartja majd a kívánt hőmérsékletet a helyiségben.
A radiátor rendszeres tisztítást igényel, hogy garantálni lehessen megfelelő működését.
• Bármely karbantartási vagy tisztítási
művelet előtt, tegye a ki-, bekapcsolót „0" helyzetbe, kapcsolja ki a hálózatból a készüléket és várja meg, amíg kihűl.
• Az olajradiátor nem igényel különleges
karbantartást. Elegendő letörölni róla a port egy puha száraz ronggyal. Ne használjon tisztítószereket, dörzshatású anyagokat, vagy oldószereket. Amennyiben szükséges lenne, a felhalmozódott szennyeződést porszívó segítségével távolítsa el.
6. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
interior 26/5/06 10:09 Página 15
Page 18
17
• Ne használja a radiátort fürdőkád, mosdó, zuhany vagy úszómedence közelében.
• Ne használja a radiátort ruhaszárításra. Ne tegye a hálózati csatlakozókábelt a meleg radiátorra.
• Mindig függőleges helyzetben használja a radiátort.
• Amennyiben a hálózati csatlakozókábel megrongálódott, ki kell cseréltetni azt a gyártóval vagy a gyártó által felhatalmazott műszaki szervizzel.
• Az első alkalommal történő használat során, működtesse a készüléket a legnagyobb teljesítménnyel, legkevesebb két órán keresztül. E művelet végrehajtása alatt folyamatosan szellőztesse a helyiséget hogy elkerülje a készülék által kibocsátott "új" szagot.
• Teljesen normális, hogy a készülék pattogó hangot bocsát ki, amikor első alkalommal működésbe helyezi.
• Ne helyezze a készüléket közvetlenül a rögzített konnektor alá.
• A készülék meghatározott mennyiségű olajjal van megtöltve, így az olyan javítások, amelyek ennek a felnyitásával járnak, kizárólag a gyártó által, vagy annak a Hivatalos Műszaki Szerviz által végezhető el. Amennyiben a készülékből folyna ki olaj, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval vagy a Hivatalos Műszaki Szervizzel.
• Ne használja a készüléket olyan helyiségekben, amelyiknek a területe 5 m
2
-
nél kisebb.
• Egy beépített biztonsági berendezés megszakítja a radiátor működését véletlen túlmelegedés esetén. Amennyiben ez történne, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval vagy a Hivatalos Műszaki Szervizzel.
• Hulladékok ártalmatlanítása: Ha már nem kívánja többet használni készülékét, a megfelelő hulladék ártalmatlanításra vonatkozó eljárást kell követni, és be kell tartani az olaj elhelyezésére vonatkozó érvényben lévő rendelkezéseket. A témával kapcsolatos további információk
7. FONTOS
beszerzése céljából vegye fel a kapcsolatot a helyi vagy önkormányzati közigazgatási szervvel.
• A termék kizárólag háztartási célokat szolgál.
• A radiátor működés közben magas hőmérsékletet ér el. Az égési sérülések és fizikai károsodások elkerülése érdekében bőre ne érintkezzen a forró felületekkel. Ennek megkönnyítésére a készülék áthelyezéséhez használja a fogantyúkat.
• FONTOS: Soha ne takarja le a
készüléket működés közben, mert veszélyes túlmelegedést idézhet elő.
8. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
INFORMÁCIÓ
A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az
önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
interior 26/5/06 10:09 Página 16
Page 19
18
CZ
A. Rukojeť B. Termostat C. Vypínač zap./vyp. D. Přední podstavec E. Zadní podstavec
2. VŠEOBECNÉ INSTRUKCE
Vyndejte přístroj z krabice, ve které byl zabalen. Převraťte jej a položte na polystyrén. Přesvědčte se, jestli není přívodní kabel porušený a jestli se přístroj nepoškodil během přepravy. V případě, že je přístroj poškozený, nezapínejte jej.
1. POPIS PŘÍSTROJE (Obr. 1)
3. MONTÁŽ PODSTAVCŮ
Nezapínejte radiátor před namontováním podstavců, protože by mohlo dojít k požáru.
1. Vyjměte podstavce z polystyrénového
obalu. Převraťte radiátor a položte jej na koberec, nebo na měkký povrch, aby se nepoškodil povrch a barva.
2. Umístěte podstavce do správné polohy
tak, jak je uvedeno na obrázku 1 a 2.
3. Převraťte radiátor opětovně do
vertikální provozní polohy.
4. NAPOJENÍ NA ELEKTRICKOU SÍŤ
Před použitím radiátoru se přesvědčte, zda se napětí v síti shoduje s údaji uvedenými na štítku přístroje a zda je odběr proudu a napájení v souladu s požadavky přístroje.
ZAPOJTE RADIÁTOR JEN DO ZÁSUVKY S ÚČINNÝM UZEMNĚNÍM.
Tento přístroj je v souladu se Směrnicí EHS 89/336 o elektromagnetické kompatibilitě.
5. PROVOZ PŘÍSTROJE A POUŽITÍ
Zapnutí
• Uveďte termostat do polohy "MIN" a vypínač vyp./zap. do polohy "0", pak zapojte radiátor do sítě.
• Otočte termostat až do polohy "MAX" a ponechte jej v této poloze, až dokud se v místnosti nedosáhne požadovaná teplota.
• Zapněte radiátor uvedením vypínače do polohy "I" a světelná kotrolka se rozsvítí.
• Radiátor vypnete otočením termostatu do polohy "MIN" a vypínače zap./vyp. do polohy "0", pak vypojte přístroj ze sítě.
Regulování termostatem
• Když se v místnosti dosáhne požadovaná teplota, otočte termostatem spátky až dokud nezhasne světelná kontrolka (nebo dokud neuslyšíte "kliknutí"), dál netočte. V této poloze bude termostat automaticky regulovat nastavenou teplotu a radiátor bude udržovat v místnosti požadovanou teplotu.
Radiátor je potřebné pravidelne čistit, aby
se zabezpečilo jeho bezchybné fungování:
• Před jakoukoliv operací údržby nebo před čištěním uveďte vypínač zap./vyp. do polohy "0", vypojte přístroj ze sítě a počkejte až vychladne.
• Olejový radiátor nevyžaduje osobitnou údržbu. Stačí měkkým suchým hadříkem odstraňovat prach. Nepoužívejte čistící prostředky (detergenty), abrazivní (drsné) produkty, ani rozpouštědla. V případě potřeby odstraňte nashromážděnou nečistotu vysavačem.
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
interior 26/5/06 10:09 Página 17
Page 20
19
• Nepoužívejte radiátor v blízkosti vany, umývadla, sprchy nebo bazénu.
• Nepoužívejte radiátor na sušení prádla. Neklaďte přívodní kabel na teplé povrchy.
• Vždy používejte radiátor ve vertikální poloze.
• Pokud je přívodní kabel poškozený, musí jej vyměnit výrobce, výrobcem autorizovaný servis nebo osoba s potřebnou kvalifikací, aby se předešlo možnému riziku z nesprávné výměny.
• Při prvním zapnutí radiátoru nechte přístroj zapnutý na maximální výkon nejméně dvě hodiny. V průběhu této doby místnost dobře větrejte, abyste odstranili pach "nového", který se z přístroje vylučuje.
• Pokud přístroj při prvním zapnutí vydává zvuk praskání, je to úplně normální.
• Přístroj nesmí být umístěný přímo pod pevnou elektrickou zásuvkou.
• Obal tohoto přístroje je naplněn určitým přesným množstvím oleje a opravy, které vyžadují jeho otevření, musí vykonat výlučně výrobce, nebo ním autorizovaný servis. Pokud z přístroje uniká olej, obraťte se na výrobce, nebo na výrobcem autorizovaný servis.
• Nepoužívejte tento přístroj v místnostech s plochou menší než 5 m
2
.
• Prístroj je vybaven bezpečnostním mechanizmem, který automaticky přeruší chod radiátoru v případe přehřátí. Pokud taková situace nastane, spojte se s výrobcem autorizovaným servisem.
• Likvidace přístroje: Pokud chcete přístroj zlikvidovat, je potřebné dodržet příslušný postup likvidace a platné předpisy o odstraňování oleje. Víc informací o likvidaci obdržíte na místní samosprávě nebo na obecném úřadě.
• Přístroj je určen jen k použití v domácnosti.
• Během provozu dosahuje radiátor vysoké teploty. Abyste předešli spálení, nebo jinému úrazu, dbejte abyste se pokožkou nedotýkali teplých povrchů. Na přemísťování přístroje použijte rukojeti.
7. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
• DŮLEŽITÉ: V žádném případě radiátor během provozu nepřikrývejte, protože by to mohlo způsobit nebezpečné přehřátí přístroje.
8.
INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTŘEBIČů
Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání
na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaných městskou správou anebo prodejcem, který zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace elektrospotřebičů je zárukou prevence negativních vlivů na životní prostředí a na zdraví, které způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci jednotlivých materiálů a tím i významnou úsporu energií a surovin. Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při separovaném sběru, je na výrobku znak, který označuje doporučení nepoužít na jeho likvidaci tradiční kontejnery. Další informace vám poskytnou místní orgány, nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili.
interior 26/5/06 10:09 Página 18
Page 21
20
SK
A. Rukoväť B. Termostat C. Vypínač zap./vyp. D. Predný podstavec E. Zadný podstavec
2. VŠEOBECNÉ INŠTRUKCIE
Vyberte prístroj zo škatule, v ktorej bol zabalený. Prevráťte ho a položte na polystyrén. Presvedčte sa, či je prívodný kábel neporušený a či sa prístroj nepoškodil počas prepravy. V prípade, že je prístroj poškodený, nezapínajte ho.
1. OPIS PRÍSTROJA (Obr. 1)
3. MONTÁŽ PODSTAVCOV
Nezapínajte radiátor pred namontovaním podstavcov, pretože by mohlo dôjsť k požiaru.
1. Vyberte podstavce z polystyrénového
obalu. Prevráťte radiátor a položte ho na koberec, alebo na mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch a farba.
2. Umiestnite podstavce do správnej polohy
tak, ako je uvedené na obrázku 1 a 2.
3. Prevráťte radiátor opätovne do
vertikálnej prevádzkovej polohy.
4. NAPOJENIE NA ELEKTRICKÚ SIEŤ
Pred použitím radiátora sa presvedčte, či sa napätie v sieti zhoduje s údajmi, uvedenými na štítku prístroja a či odber prúdu a napájanie sú v súlade s požiadavkami prístroja.
ZAPOJTE RADIÁTOR LEN DO ZÁSUVKY S ÚČINNÝM UZEMNENÍM.
Tento prístroj je v súlade so Smernicou EHS 89/336 o elektromagnetickej kompatibilite.
5. PREVÁDZKA PRÍSTROJA A POUŽITIE
Zapnutie
• Uveďte termostat do polohy "MIN" a vypínač vyp./zap. do polohy "0", potom zapojte radiátor do siete.
• Otočte termostat až do polohy "MAX" a ponechajte ho v tejto polohe, až kým sa v miestnosti dosiahne požadovaná teplota.
• Zapnite radiátor uvedením vypínača do polohy "I" a svetelná kotrolka sa rozsvieti.
• Radiátor vypnete otočením termostatu do polohy "MIN" a vypínača zap./vyp. do polohy "0", potom vypojte prístroj zo siete.
Regulovanie termostatom
• Keď sa v miestnosti dosiahne požadovaná teplota, pomaly otočte termostatom späť až kým zhasne svetelná kontrolka (alebo až kým počujete "kliknutie"), ďalej netočte. V tejto polohe bude termostat automaticky regulovať nastavenú teplotu a radiátor bude udržiavať v miestnosti požadovanú teplotu.
Radiátor je potrebné pravidelne čistiť, aby
sa zabezpečilo jeho bezchybné fungovanie:
• Pred akoukoľvek operáciou údržby alebo pred čistením uveďte vypínač zap./vyp. do polohy "0", vypojte prístroj zo siete a počkajte kým vychladne.
• Olejový radiátor nevyžaduje osobitnú údržbu. Stačí mäkkou suchou handrou odstraňovať prach. Nepoužívajte čistiace prostriedky (detergenty), abrazívne (drsné) produkty, ani rozpúšťadlá. V prípade potreby odstráňte nazhromaždenú nečistotu vysávačom.
6. ČISTENIE A ÚDRŽBA
interior 26/5/06 10:09 Página 19
Page 22
21
• Nepoužívajte radiátor v blízkosti vane, umývadla, sprchy alebo bazénu.
• Nepoužívajte radiátor na sušenie prádla. Neklaďte prívodný kábel na teplé povrchy.
• Radiátor používajte vždy vo vertikálnej polohe.
• Ak je prívodný kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, výrobcom autorizovaný servis alebo osoba s potrebnou kvalifikáciou, aby sa predišlo možnému riziku z nesprávnej výmeny.
• Pri prvom zapnutí radiátora nechajte prístroj zapnutý najmenej dve hodiny na maximálny výkon. Počas toho miestnosť dobre vetrajte, aby ste odstránili pach "novosti", ktorý sa vylučuje z prístroja.
• Je úplne normálne, ak prístroj pri prvom zapnutí vydáva zvuk praskania.
• Prístroj nesmie byť umiestnený priamo pod pevnou elektrickou zásuvkou.
• Obal tohto prístroja je naplnený určitým presným množstvom oleja a opravy, ktoré vyžadujú jeho otvorenie, musí vykonať výlučne výrobca, alebo ním autorizovaný servis. Ak z prístroja uniká olej, obráťte sa na výrobcu, alebo na výrobcom autorizovaný servis.
• Nepoužívajte tento prístroj v miestnostiach s plochou menšou než 5 m
2
.
• Prístroj je vybavený bezpečnostným mechanizmom, ktorý automaticky preruší chod radiátora v prípade prehriatia. Ak takáto situácia nastane, spojte sa s výrobcom autorizovaným servisom.
• Likvidácia prístroja: Ak chcete prístroj zlikvidovať, je potrebné dodržať príslušný postup likvidácie a platné predpisy o odstraňovaní oleja. Viac informácií o likvidácii obdržíte na miestnej samospráve alebo na obecnom úrade.
• Prístroj je určený len na použitie v domácnosti.
• Počas chodu dosahuje radiátor vysoké teploty. Aby ste predišli popáleniu, alebo inému úrazu, dbajte aby ste sa pokožkou nedotýkali teplých povrchov. Na premiestňovanie prístroja použite rukoväte.
7. DOLEŽITÉ UPOZORNENIE
• DÔLEŽITÉ: V žiadnom prípade radiátor počas prevádzky nezakrývajte, pretože by to mohlo spôsobiť nebezpečné prehriatie prístroja.
8.
INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA
SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTREBIČOV
Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v
autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde možným negatívym vplyvom na životné prostredie a zdravie, ktoré by mohli vyplývat’ z nevhodnej likvidácie odpadu a zabezpečí sa tak recyklácia materiálov, čím sa dosiahne významná úspora energie a zdrojov. Aby sme zdôraznili povinnosť spolupracovať pri separovanom zbere, je na výrobku znak, ktorý označuje odporúčanie nepoužiť na jeho likvidáciu tradičné kontajnery. Ďalšie informácie vám poskytnú miestne orgány, alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.
interior 26/5/06 10:09 Página 20
Page 23
22
PL
A. Uchwyt B. Termostat C. Przełącznik start/stop D. Podpora przednia E. Podpora tylna
2. INFORMACJE WSTĘPNE
Wyjmij urządzenie z opakowania. Odwróć grzejnik do góry nogami i połóż go na polistyrenie. Sprawdź czy kabel zasilający oraz grzejnik nie zostały uszkodzone podczas transportu. Nie włączaj grzejnika jeśli jest uszkodzony.
1. OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1)
3. MONTAŻ PODPÓR
Nie włączać grzejnika bez wcześniejszego zamontowania podpór, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
1. Wyciągnąć podpory i kółka z opakowania.
Odwrócić grzejnik i położyć go na dywanie bądź na delikatnym podłożu tak, aby nie uszkodzić farby.
2. Umieścić podpory w odpowiedniej pozycji -
tak jak jest to pokazane na rysunkach 1 i 2.
3. Odwrócić grzejnik i postawić go w pozycji
pionowej.
4. PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Przed użyciem grzejnika sprawdź czy napięcie w sieci jest zgodne z napięciem wskazanym na tablicy danych urządzenia i czy odbierak prądu oraz linia zasilająca są zgodne z wymogami urządzenia.
PODŁĄCZ GRZEJNIK DO GNIAZDKA ELEKTRYCZNEGO Z UZIEMIENIEM.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za niestosowanie wyżej wymienionej instrukcji obsługi.
Urządzenie jest zgodne z dyrektywą CEE 89/336 dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej.
5. DZIAŁANIE
Włączanie
• Ustaw termostat w pozycji "MIN" a przełącznik start/stop w pozycji "0" i podłącz grzejnik do gniazdka elektrycznego,
• Przekręć termostat do pozycji "MAX" i utrzymaj go w tej pozycji aż do osiągnięcia w pomieszczeniu żądanej temperatury.
• Włącz urządzenie ustawiając przełącznik w pozycji "I". Wskaźnik świetlny się zaświeci
• Aby wyłączyć urządzenie skręć termostat do pozycji "MIN" a przełącznik start/stop ustaw w pozycji "0", następnie wyłącz grzejnik z gniazdka.
Regulacja termostatu
• Kiedy temperatura w pomieszczeniu osiągnie pożądaną wartość przekręć termostat nie dalej jak do wygaszenia pilota (bądź do usłyszenia odgłosu "klik") Pozostaw termostat w tej pozycji, a grzejnik będzie utrzymywał w pomieszczeniu pożądaną temperaturę.
Przed jakąkolwiek czynnością konserwującą bądź przed czyszczeniem grzejnika ustaw przełącznik start/stop w pozycji "0", wyłącz urządzenie i poczekaj aż ostygnie.
Grzejnik nie wymaga specjalnej konserwacji. Kurz wystarczy zetrzeć delikatną i suchą ściereczką. Nie używać detergentów, materiałów ściernych ani rozpuszczalników. W razie potrzeby usunąć zanieczyszczenia przy pomocy odkurzacza.
6. KONSERWACJA
interior 26/5/06 10:09 Página 21
Page 24
23
• Nie używaj grzejnika w pobliżu wanny, zlewu, prysznica czy też basenu.
• Nie używaj grzejnika do suszenia odzieży; nie pozostawiaj kabla zasilającego na gorącym grzejniku.
• Używaj grzejnika tylko w pozycji pionowej.
• Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony musi być wymieniony przez producenta bądź przez obsługę techniczną upoważnioną do tego celu przez producenta.
• Przy pierwszym użyciu grzejnika włącz go na największą moc na nie krócej niż dwie godziny. Podczas tej czynności należy przewietrzać pomieszczenie, aby uniknąć specyficznego dla nowych urządzeń zapachu.
• Jest rzeczą naturalną, że z urządzenia przy pierwszym jego użyciu będą wydobywać się dźwięki.
• Urządzenie nie może się znajdować tuż przy gniazdku elektrycznym.
• Obudowa urządzenia wypełniona jest ściśle określoną ilością oleju i czynności, które wymagać będą jej otwarcia muszą być dokonane wyłącznie przez producenta bądź przez jego obsługę techniczną. W przypadku utraty oleju należy powiadomić producenta bądź pomoc techniczną.
• Nie używać grzejnika w pomieszczeniach o powierzchni mniejszej niż 5m
2
.
• Urządzenie zabezpieczające przerywa działanie grzejnika w momencie przypadkowego przegrzania. Jeżeli przegrzanie będzie miało miejsce i aby ponownie włączyć urządzenie zwróć się do punktu obsługi technicznej upoważnionego przez producenta.
• Rozmontowanie urządzenia: jeśli chcesz pozbyć się grzejnika zanieś go do najbliższego punktu likwidacji odpadów stałych. Przestrzegaj obowiązujących rozporządzeń dotyczących usuwania oleju. Aby uzyskać informacje o najbliższym centrum recyklingu skonsultuj się z administracją bądź lokalnymi władzami.
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
7. UWAGA
• Podczas działania urządzenie nagrzewa się do wysokiej temperatury. Aby się nie poparzyć lub skaleczyć nie dotykaj bezpośrednio rozgrzanych powierzchni. Jeżeli urządzenie wyposażone jest w uchwyt przy przenoszeniu grzejnika chwytaj za uchwyt.
• WAŻNE: Podczas działnia nie
przykrywaj urządzenia ponieważ może nastąpić jego przegrzanie co jest bardzo niebezpieczne.
8.
INFORMACJA DOTYCZĄCA
PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA
ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
I ELEKTRONICZNYCH"
Na koniec okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać do odpadów miejskich. Można go dostarczyć do odpowiednich
ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć negatywnych skutków dla środowiska naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umożliwia odzyskiwanie materiałów, z których jest złożony, w celu uzyskania znaczącej oszczędności energii i zasobów. Aby podkreślić konieczność współpracy z ośrodkami segregującymi odpady, na produkcie znajduje się informacja przypominająca, iż nie należy wyrzucać urządzenia do zwykłych kontenerów na odpady. Więcej informacji można zasięgnąć kontaktując się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą sklepu, w którym zostało zakupione urządzenie.
interior 26/5/06 10:09 Página 22
Page 25
24
BG
A. Дръжка B. Термостат C. Превключвател вкл./изкл. D. Предно краче E. Задно краче
2. ОБЩИ УКАЗАНИЯ
Извадете апарата от амбалажната кутия. Обърнете го и го поставете върху полиестера.Проверете дали кабелът за електрическото захранване е цял и дали апаратът няма повреди от транспортирането. Ако има повреди, не го включвайте.
1. ОПИСАНИЕ НА АПАРАТА (ФИГ. 1)
3. МОНТИРАНЕ НА КРАЧЕТАТА
Не включвайте радиатора без да сте монтирали крачетата, тъй като може да възникне опасност от пожар.
1. Извадете крачетата и колелата от
полиестерната опаковка. Обърнете радиатора и го поставете върху килим или мека повърхност, за да не се нарани боята.
2. Поставете крачетата в правилно
положение, както е показано на фигури 1 и2.
3. Обърнете отново радиатора, за да го
поставите в отвестно положение за функциониране.
4. ВКЛЮЧВАНЕ КЪМ
ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА
• Преди за използвате радиатора, уверете се, че напрежението на електрическата мрежа съответства на посоченото върху плаката с данни на апарата и че контактът и линията на захранване отговарят на изискванията за него.
• ВКЛЮЧЕТЕ РАДИАТОРА В КОНТАКТ, КОЙТО РАЗПОЛАГА С ДЕЙСТВАЩО ЗАЗЕМЯВАНЕ.
5. ФУНКЦИОНИРАНЕ И УПОТРЕБА
Включване
• Поставете термостата в позиция "MÍN"
и превключвателя за вкл./изкл. в позиция "0", след което включете радиатора към мрежата.
• Завъртете термостата към положение "MAX" и оставете в тази позиция, докато температурата в помещението стигне желаната.
• При поставяне на превключвателя в позиция "I" уредът се включва и светва светлинният светва.
• За да изгасите радиатора, завъртете термостата до положение "
MÍN",
поставете превключвателя за вкл./изкл. в позиция "0" и изключете от контакта.
Регулиране на термостата
• Когато температурата в помещението стигне желаната, завъртете теромостата докато угасне светлинният индикатор (или докато се чуе леко щракване), без да продължавате по-нататък. Оставете термостата в това положение и радиаторът ще поддържа желаната температура в помещението.
Радиаторът се нуждае от редовно почистване, за да бъде гарантирано безпроблемното му функциониране:
• Преди да предприемете каквито и да са действия по поддръжката или почистването поставете превключвателя за вкл./изкл. в позиция "0", изключете уреда от мрежата и изчакайте да изстине.
6. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
• Производителят не поема никаква отговорност, в случай че не се спазят горепосочените указания.
• Този апарат съответства на изискванията на директива CEE 89/336 относно електромагнитната съвместимост.
interior 26/5/06 10:09 Página 23
Page 26
25
• Масленият радиатор не изисква специална поддръжка. Достатъчно е да почиствате прахта с мека и суха кърпа. Не изпалзвайте миещи препарати, нито абразивни продукти или разтворители. Ако е необходимо, отстранете натрупаната нечистотия с помощта на прахосмукачка.
• Не използвайте радиатора в близост до вана, мивка, душ или басейн.
• Не използвайте радиатора за сушене на дрехи. Не поставяйте кабела за захранване върху горещи повърхности.
• Използвайте радиатора винаги в отвесно положение.
• Ако кабелът за захранването е повреден, трябва да бъде заменен от производителя или от оторизиран от него технически сервиз.
• При първото включване, оставете апаратът да работи на максимална мощност не по-малко от два часа. През това време проветрявайте помещението, за да отстраните миризмата "на ново", която излъчва апаратът.
• Напълно нормално е от апарата да се чува пукане, когато работи за първи път.
• Апаратът не трябва да се поставя непосредствено под фиксиран електрически контакт.
• Обвивката на апарата е напълнена с точно необходимото количество масло и ремонт, който налага отварянето й, трябва да се извърши само от производителя или неговия технически сервиз. В случай на изтичане на масло следва да се уведоми производителя или неговия сервиз.
• Не използвайте този апарат в помещения с площ по-малка от 5m
2
.
• Защитно устройство преустановява функционирането на радиатора в случай на инцидентно прегряване. Ако това се случи, обърнете се към
7. ВАЖНО
оторизиран от производителя технически сервиз.
• Унищожаване на апарата: Когато решите да изхвърлите апарата, занесете го в местния център за унищожаване на твърди отпадъци. Следвайте действащите разпоредби относно унищожаването на масла. За да получите информация за най­близкия център за рециклиране, направете справка във вашето кметство или общинското управление.
• Този уред е предназначен само за домашна употреба.
• Радиаторът достига високи температури по време на работа. За да избегнете изгаряния или други наранявания, вашата кожа не бива до влиза в контакт с горещите части. В случай, че има налични, използвайте дръжките при местене на уреда.
• ВАЖНО: В никакъв случай не
покривайте уреда по време на работа, тай като това може да предизвика опасно прегряване.
8.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО
ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ
УРЕДИ
В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци. Може да се
освободите от него, като го отнесете в специалните центрове за вторични суровини към местните администрации или вашия доставчик, които са длъжни да улесняват тази дейност. Разделното изхвърляне на електро-домакински уреди предотвратява ред негативни последици за околната среда и здравето, произтичащи от неадекватното им изхвърляне, както и позволява рециклирането на материалите, от които
interior 26/5/06 10:09 Página 24
Page 27
26
е направен уреда, като по този начин се постига чувствителна икономия на суровини и енергия. С цел да се подчертае още веднъж задължението за разделно изхвърляне на отпадъците на всеки продукт е отбелязан специален знак, който ви предупреждава и подсеща да не го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци. За повече информация се обърнете към местните власти или към магазина, от където сте купили продукта.
interior 26/5/06 10:09 Página 25
Page 28
27
RU
A. ручка В. термостат С. выключатель (вкл./выкл.) D. передняя опора Е. задняя опора
2. Общие положения
Извлеките аппарат из упаковочной коробки. Переверните его и установите на пластик. Проверьте наличие электрического провода и убедитесь, что аппарат не был поврежден при перевозке. Не включайте аппарат в сеть, если он имеет повреждения.
1. Описание аппарата (Pис. 1)
3. Монтаж основания
Не включайте радиатор без предварительной установки основания.
1. Извлеките основания и колесики из
упаковки. Переверните радиатор и установите его на коврике или на другой мягкой поверхности, чтобы не повредить лакокрасочное покрытие аппарата.
2. Закрепите основания в
соответствующих местах, как показано на рис.1 и 2.
3. Переверните радиатор и установите
его в вертикальное рабочие положение.
4. Подключение радиатора к электрической сети
• Прежде чем использовать радиатор, проверьте соответствие напряжения электрической сети напряжению, указанному на паспортной табличке аппарата и убедитесь, что электрическая вилка аппарата и розетка сети соответствуют друг другу;
• ЗАЗЕМЛИТЕ РАДИАТОР;
• Производитель не несет никакой ответственности, если
5. Работа и эксплуатация
Включение
• Установите ручку термостата в положение «МIN» и выключатель в положение «0», затем подключите радиатор к сети;
• Поверните ручку термостата в положение «МАХ» и удерживайте ее в этом положении до тех пор, пока температура помещения не достигнет желаемого уровня.
• Включите аппарат, установив выключатель в положение "I". Загорится световой индикатор.
• Для выключения аппарата установите ручку термостата в положение «MIN», а выключатель вкл./выкл. В положение «0», затем отсоедините аппарат от сети.
Регулировка термостата
• Когда температура в помещении достигла желаемого уровня, поворачивайте ручку термостата до тех пор, пока контрольная лампочка не погаснет (или до щелчка). Оставьте ручку в этом положении и эта температура в помещение будет поддерживаться.
6. Обслуживание
вышеизложенные требования не выполняются;
• Этот прибор соответствует общеевропейской Директиве № 89/336, по требованиям к электромагнитному излучению.
Для обеспечения надлежащего функционирования аппарата необходимо периодически производить его очистку:
• Прежде чем приступить к каким-либо операциям, установите выключатель вкл./выкл. в положение «0», отключите радиатор от сети и дождитесь, пока он остынет.
• Масляный радиатор не нуждается в специальном обслуживании.
interior 26/5/06 10:09 Página 26
Page 29
28
Достаточно периодически снимать с него пыль с помощью мягкой и сухой ветоши. Не использовать моющие и абразивные средства. В случае необходимости, производить его чистку с помощью пылесоса.
• Не использовать радиатор вблизи умывальников, ванн, душа или бассейна;
• Не использовать радиатор для сушки одежды. Не класть электрический шнур на нагретый радиатора;
• Всегда использовать радиатор в вертикальном положении;
• Если электрический шнур пришел в негодность, он должен быть заменен производителем или фирмой уполномоченной производителем;
• В первый раз включить радиатор на максимальную мощность и использовать его таким образом не менее двух часов. В это время помещение должно вентилироваться, чтобы исчез запах «нового» аппарата;
• Абсолютно нормально, если радиатор во время первого использования будет издавать звуки, похожие на хруст;
• Аппарат не должен устанавливаться на электропровод;
• Аппарат заполнен необходимым количеством масла и ремонтные работы, связанные с его открытием должны осуществляться производителем или фирмой, уполномоченной производителем. В случае потери части масла об этом должен быть извещен Производитель или фирма, уполномоченная производителем;
• Не использовать этот аппарат в помещениях площадью менее 5 м
2
;
• Встроенное устройство безопасности автоматически отключает радиатор в случае перегрева. В этом случае необходимо связаться с уполномоченным центром технического обслуживания;
• Когда вы захотите прекратить пользование аппаратом, обратитесь в
7. ВНИМАНИЕ!
местную организацию, которая специализируется на утилизации электроприборов. Учитывайте местные нормы по утилизации масел. Для уточнения этих данных проконсультируйтесь в местных органах управления;
• Изделие предназначено только для бытового использования.
• В процессе эксплуатации радиатор нагревается до высоких температур. Во избежание ожогов или физических повреждений не допускайте контакта кожи с нагретыми поверхностями. Для перемещения аппарата используйте ручки.
• Внимание: Ни в коем случае
не закрывать поверхность аппарата во время его функционирования, так как это может привести к
опасному перегреву.
8.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Он может быть передан в специальные
центры дифференцированного сбора отходов, находящиеся в ведомстве муниципальных властей, или агентам, работающим в данной сфере услуг. Раздельная утилизация бытовых электроприборов позволяет избежать возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые могут иметь место вследствие неправильной утилизации, а также позволяет повторно использовать материалы, входящие в состав этих приборов, и добиться, таким образом, существенной экономии энергии и ресурсов.
interior 26/5/06 10:09 Página 27
Page 30
29
Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной утилизации, на данном приборе нанесен знак, предупреждающий о запрете использования традиционных мусорных контейнеров. Для получения более подробной информации свяжитесь с местным органом власти или с магазином, где Вы приобрели данный продукт.
interior 26/5/06 10:09 Página 28
Loading...