Fagor LF-020 SX User Manual [de]

Manual de instalación y uso del aparato LCD
Manual de instalación y uso del aparato LCD Manual de instalação e uso do aparelho LCD
Manual de instalação e uso do aparelho LCD Installation manual and instructions for use for the LCD appliance
Installation manual and instructions for use for the LCD appliance Installations- und Bedienungsanleitung des LCD-Geräts
Installations- und Bedienungsanleitung des LCD-Geräts Notice d’instructions pour l’installation et l’utilisation de l’appareil LCD Handleiding voor installatie en gebruik van het LCD apparaat
ÍNDICE / ÍNDICE / TABLE OF CONTENT
ESPAÑOL
INSTALACIÓN Y MONTAJE ESPECIFICACIONES GENERALES: USO DEL APARATO MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MEDIDAS DE INSTALACIÓN
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO E MONTAGEM ESPECIFICAÇÕES GERAIS:USO DO APARELHO MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DIMENSÕES DA INSTALAÇÃO
ENGLISH
INSTALLATION AND FITTING GENERAL SPECIFICATIONS: DISHWASHER OPERATION APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING TROUBLESHOOTING INSTALLATION MEASUREMENTS
4
7 22 24
148
28 31 46 48
148
52 55 70 72
148
INHALT / INDEX / INHOUDSOPGAVE
DEUTSCH
INSTALLATION UND MONTAGE ALLGEMEINE HINWEISE: BENUTZUNG DES GERÄTS INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS FEHLERSUCHE UND LÖSUNG EINBAUMAßE
FRANÇAIS
INSTALLATION ET MONTAGE SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES : MODE DEMPLOI DE L’APPAREIL NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LAPPAREIL DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES DIMENSIONS D'INSTALLATION
NEDERLANDS
INSTALLATIE EN MONTAGE ALGEMENE SPECIFICATIES: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN MATEN VOOR INSTALLATIE
76 79 94 96
148
100 103 118 120 148
124 127 142 144 148
LAVAVAJILLAS
DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS
1
DESEMBALADO
Retirar los elementos de protección interior: cuñas de poliestireno para fijar cestillos.
INSTALACIÓN Y MONTAJE
CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
2
En la parte posterior del lavavajillas encontrará la manguera de agua:
a
Conecte el tubo a la toma de agua, apriete la tuerca de conexión y asegúrese de que la manguera esté bien enroscada al aparato.
a
b
La manguera ha de pasar entre la pared y el zócalo inferior trasero del lavavajillas (b1), con objeto de que no se estrangule o quede excesivamente tirante (b2).
Español
Se recomienda disponer de una salida fija de desagüe a una distancia del suelo de 25 a 100 cm.Evite que el tubo de desagüe quede muy ajustado, tenga pliegues o estrangulamientos.
IMPORTANTE
Es importante que el codo de la mangüera de desagüe quede bien anclado en la salida para evitar la caída y consiguiente riesgo de inundación. La presión de funcionamiento del agua (mínima y máxima) debe estar comprendida entre 0,5-10 bar (0,05-1 MPa).
CONEXIÓN ELÉCTRICA
3
Consulte la etiqueta de características situada en el canto superior de la puerta, antes de realizar las conexiones eléctricas. Asegúrese de que la tensión que llega a la base del enchufe es la que aparece en la etiqueta.
Es muy importante que
el lavavajillas se conecte a un enchufe con toma de tierra. La instalación eléctrica, enchufe, toma de corriente, fusibles o interruptor automático y contador deben estar dimensionados para la potencia máxima indicada en la etiqueta de características. Si el cable de alimentación está dañado, la sustitución sólo puede realizarla el fabricante, servicio postventa (SAT), o personal autorizado. En caso de encastre e integración la clavija debe ser accesible después de la instalación.
b1
max.
100 cm
min.
25 cm
IMPORTANTE
En la parte interior de la puerta, en el canto superior, se encuentra la etiqueta de características. Esta etiqueta no ha de eliminarse nunca, ya que informa sobre el modelo del lavavajillas, alimentación eléctrica, nº de serie y garantía.
b2
Si su lavavajillas admite toma de agua caliente, conecte el tubo al grifo de agua caliente. En este
caso la temperatura máxima no debe superar los 60°C. Si
utiliza este tipo de suministro, ha de tener en cuenta que los resultados del lavado y secado podrían resentirse.
Nº SerieModelo
5
NIVELACIÓN y POSICIONAMIENTO
4
NIVELACIÓN
Es importante conseguir un buen asiento del lavavajillas sobre el suelo, así como su perpendicularidad. Proceda a nivelarlo para corregir posibles irregularidades del suelo. Para ello utilice un nivelador.
POSICIONAMIENTO
Si va a colocar el aparato bajo la encimera puede hacerlo sin tapa o con tapa.
a
Si desea quitar la tapa puede hacerlo desenclavando la parte posterior de la tapa.
b
Extrayendo el contrapeso posterior y, según modelo, desplegando la manta aislante;
a
b
c
A continuación desplegar hacia atrás los tacos que soportan la tapa.
Para empotrar en una fila de muebles.
En el caso de empotrar el lavavajillas en una fila de muebles de cocina con zócalo único:
a
desatornille el zócalo y retírelo;
b
suelte los soportes patas y retírelos;
c
extraiga las patas regulables de los soportes,
d
enrosque dichas patas regulables en el lavavajillas. Encaje el zócalo del mueble de cocina, y, en caso de que sea necesario, siérrelo hasta obtener la medida deseada.
Introduzca el lavavajillas en el hueco y asegúrese de que los tubos y el cable quedan trás el zócalo. Ajústelo a la encimera hasta que la parte superior del aparato tome contacto con el plano
c
a
c
inferior de la encimera del mueble de cocina.
b
d
LAVAVAJILLAS
ESPECIFICACIONES GENERALES: USO DEL APARATO
Indicadores
Menú
Configuración
Hora reloj
Duración del
programa
Indicador
Programación
Diferida
Indicadores
Sal
Abrillantador
Tecla
ON/OFF
auto 55-65 c
Mando
selector / pulsador
Animación
Funcionamiento
Pantalla
LCD
Tecla
Arranque
Tecla
Menú
Indicadores Funciones Adicionales
auto 55-65 c
Fases de lavado
Linea de texto de mensajes
Las pulsaciones de las teclas irán precedidas de un pitido de configuración. Es en este momento cuando hay que dejar de pulsar.
7
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL
1
En los lavavajillas LCD debe, en primer paso, configurarse el Menú principal, que incluye las siguientes prestaciones:
- Selección de Idioma;
- Aviso Fin de Programa;
- Hora Reloj;
- Dureza del agua.
Acción Mensaje en pantalla
Encienda el aparato. Pulse la tecla ON / OFF
durante 2 segundos.
auto 55-65Oc
SELECCIÓN DE IDIOMA
Acción Mensaje en pantalla
Seleccione el idioma.
Cambie / elija el idioma.
Valide el idioma seleccionado.
Pulse la tecla durante 3 segundos.
menu
Gire el mando selector.
espanol
Pulse el mando selector.
AVISO FIN DE PROGRAMA
Acción Mensaje en pantalla
Seleccione la opcióndel Aviso de Fin de Programa:
- pitido durante 1 min.
- pitido durante 5 min.
- pitido durante 10 min.
- pitido durante 15 min.
- no (**)
Valide la opción deseada.
(*) Si selecciona cualquiera de estas opciones, le aparecerá en la pantalla el indicador de sonido . Al finalizar
el programa, escuchará un pitido durante 3 segundos que irá repitiéndose cada 30 segundos.
(**) Si selecciona esta opción “No sonido” nunca le aparecerá en la pantalla el indicador de sonido .
Gire el mando selector.
aviso fin 1 min.
Pulse el mando selector.
HORA RELOJ
Acción Mensaje en pantalla
Ajuste la Hora Reloj.
Gire el mando selector.
hora reloj 10:00
Valide la hora. Pulse el mando selector.
hora reloj 11:00
Ajuste los minutos.
Gire el mando selector.
hora reloj 11:30
Valide los minutos. Pulse el mando selector.
DUREZA DEL AGUA
Ajuste de la dureza del agua. El agua contiene cal. Cuánto más cal contenga
el agua, mayor será su dureza. Para que la cal no dañe el lavavajillas, éste incorpora un descalcificador que reduce la presencia de cal en el agua y la deja limpia para el lavado. Este descalcificador funciona con sal.
Español
Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas tenemos que conocer el grado de dureza del agua. Esta información la podremos obtener:
Consultando a la compañía de aguas de su localidad,
1º 2º
o consultando al Servicio de Asistencia Técnica SAT, o utilizando la tira Aquadur incluída en la bolsa de accesorios y siguiendo las
instrucciones que a continuación se detallan.
Para conocer el grado de dureza
a
Introduzca la tira en un vaso de agua durante un segundo
1 min.
y después extráigala.
b
Agítela y espere un minuto.
c
La tirita le dirá el nivel de
1 sec.
dureza del agua. Identifique el resultado del test con la
a
b
tabla mostrada ya que posteriormente deberá regular su lavavajillas.
c
9
Nivel de cal ( HF ) 0-13 HF 14-38 HF 39-50 HF 51-63 HF Más de 63 HF Nivel de cal ( DH ) 0-7DH 8-21 DH 22-28 DH 29-35 DH Más de 35 DH
Resultado del test
Regulación de sal 01 23 4 Dureza Blanda Normal Media Dura Muy dura
Seleccione la posición adecuada de dureza del agua.
Valide la posición de dureza seleccionada.
Verde 1 Banda roja 2 Bandas rojas 3 Bandas rojas 4 Bandas rojas
HF: Dureza expresada en grados franceses. DH: Dureza agua expresada en grados alemanes
Acción Mensaje en pantalla
Gire el mando selector.
dureza agua 4
Pulse el mando selector.
Ya tiene configurado el Menú principal.
SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE
2
SAL
Dónde poner la sal
El lavavajillas incorpora un depósito de sal situado en la parte inferior.
La primera vez que llene el depósito de sal debe:
a
Cargar la sal sin llenarlo del todo.
b
Completarlo con agua.
c
Remover con una cuchara.
DEPÓSITO DE SAL
auto 55-65Oc
a
b
c
d
Cerrar muy bien el ta­pón y limpiar los restos de sal que hayan caído fuera del depósito.
La operación de llenado de sal deberá realizarla siempre antes de un lavado y nunca después.
Español
d
IMPORTANTE
No debe utilizar sal si su lavavajillas no la necesita. En este caso, el indicador luminoso estará permanente­mente apagado.
¿Cuándo ha de reponer la sal?
Mensaje en pantalla
Cuando se necesita sal, en la pantalla aparecerá de manera fija el indicador de sal . Una vez haya repuesto, desaparecerá el indicador de la pantalla.
auto 55-65
ABRILLANTADOR
El abrillantador facilita el secado y evita que la vajilla tenga gotas de agua después del lavado. El depósito del abrillantador está en el interior de la puerta, junto al de detergente.
El depósito dispone de un dosificador de 4 posiciones para poder ajustar la cantidad del abrillantador según la calidad del agua (de fábrica el dosificador sale en la posición 2).
Si observa gotas de agua en la vajilla, aumente la numeración del regulador del abrillantador. Por el contrario, disminuya la numeración si la vajilla presenta rayaduras blanquecinas o pegajosas.
Una vez señalada la
a
dosis habrá que rellenar el depósito hasta el máximo, sin que rebose. En caso de que ello ocurra, limpie con un paño los restos.
DEPÓSITO ABRILLANTADOR
a
DOSIFICADOR
IMPORTANTE
No por echar más abrillantador queda la vajilla más limpia. Al contrario, pueden producirse manchas por exceso.
11
O
c
¿Cuándo ha de reponer el abrillantador?
Mensaje en pantalla
Cuando falte abrillantador, en la pantalla aparecerá de manera fija el indicador . Una vez se haya repuesto el abrillantador, desapa­recerá el indicador de la pantalla.
auto 55-65
O
c
LIMPIEZA PREVIA
Una vez instalado satisfactoriamente el lavavajillas, le aconsejamos la limpieza previa. Para este proceso no intruduzca vajilla ni utilice detergente. Para ello siga las siguientes indicaciones:
Acción Mensaje en pantalla
Seleccione el programa de prelavado.
Valide la acción. Pulse la tecla Arranque
Gire el mando selector.
prelavado
EN MARCHA
Cuando finalice el programa.
IMPORTANTE
Esta operación sirve para comprobar la instalación, las conexiones y el desagüe, además de limpiar completamente el interior antes de llevar a cabo un programa de lavado en el lavavajillas.
prelavado
fin de programa
Español
DETERGENTE
El detergente se vierte en un depósito ubicado en la parte interna de la puerta, junto al del abrillantador.
a
Una vez vertido el detergente, cierre la tapa del depósito.
b
Algunos programas requieren además colocar una parte de la dosis en el alojamiento situado en la tapa del depósito.
Existen detergentes en pastillas, en polvo y líquidos.
La cantidad de detergente puede consultarse en la tabla de programas.
DEPOSITO DETERGENTE
a
b
Si usted utiliza detergentes en pastillas en lugar de productos tradicionales (sal en grano, detergente en polvo, abrillantador líquido), es posible que note que su eficacia se vea resentida,
principalmente en caso de programas cortos y/o de temperaturas bajas de lavado. Si observa problemas de rendimiento del lavavajillas, como por ejemplo, deposición de velo blanco en la cuba o sobre la vajilla, acumulaciones de cal, o baja eficacia de secado, se recomienda retomar el uso de productos tradicionales.
Es oportuno recordar que, retomando el uso de la sal tradicional, serán necesarios algunos programas para que el rendimiento de la máquina vuelva a ser perfecto; es posible que todavía encuentre algunas huellas en la cuba y en la vajilla. ¡Si desea utilizar productos combinados en pastilla, lea atentamente las instrucciones e indicaciones de uso en el envase!
En caso de duda, consulte al fabricante del producto de limpieza. ¡En reclamaciones que estén directamente relacionadas con la aplicación de estos productos no podremos ofrecer ningún servicio de garantía!
13
VAJILLA. TIPO Y COLOCACIÓN
3
Tipo de vajilla
No toda la vajilla es apta para los lavavajillas. No es recomendable introducir piezas de madera o barro, ni las de plástico
La cubertería inoxidable puede limpiarse sin ningún problema; sin embargo, hay que procurar que los cubiertos de plata no estén en contacto entre ellos, ya que pueden aparecerles algunas manchas. Las piezas de aluminio pueden decolorarse con el tiempo. El dibujo de la porcelana decorada podría desgastarse si no es de primera calidad. Sólo ha de introducirse cristalería apta para el lavavajillas.
Asegúrese de que la vajilla es apta para lavavajillas.
Colocación de la vajilla
Es muy importante colocar adecuadamente la vajilla en los cestillos, ello garantiza un perfecto lavado.
El cestillo inferior es
a
para las piezas más sucias y resistentes: cazuelas, fuentes y platos. Asegúrese de que hay espacio entre ellos para que les alcance el chorro de agua. Las cazuelas han de colocarse boca abajo.
b
Si su modelo dispone de soportes abatibles podrá utilizarlo en su posición vertical para lavar platos, y en su posición horizontal para piezas grandes como cacerolas.
no resistentes al calor.
PARA 12 CUBIERTOS EN-50242
CARGA DE PLATOS
POSICIÓN VERTICAL
IMPORTANTE
Los platos hondos se colocan a la izquierda y los llanos a la derecha. Empiece a cargar los platos desde la parte exterior del cestillo hacia la interior. Los platos no deben tocarse entre ellos.
POSICIÓN HORIZONTAL
c
Los cubiertos, a excepción de los cuchillos, han de ponerse en el cesto para los cubiertos cuidando que los mangos queden hacia abajo.
d
En el cestillo superior se colocan las piezas más delicadas, como tazas, vasos, porcelana o cristal y platos de tamaño estándar. Hay una zona destinada particularmente a los cubiertos largos. Asimismo, hay unos soportes que, puestos en posición vertical, sirven para colocar copas.
Español
Cuando elija el programa
Express o la función Carga Arriba ha de
colocarse la vajilla en el cestillo superior.
Por contra, cuando opte por la función Carga Abajo, se cargará únicamente el cestillo
inferior.
IMPORTANTE
Asegúrese de que, una vez cargado el lavavajillas, los aspersores giran sin obstáculos y los cubiertos no interfieran la apertura de la tapa del depósito del detergente.
PARA 12 CUBIERTOS
SOPORTES ESPECIALES
EN-50242
CARGA ARRIBA
15
Regulación de los cestillos
Los cestillos pueden regularse en función de la carga.
El cestillo superior puede colocarse a dos alturas distintas de forma que se puedan lavar platos de diferentes tamaños.
En la posición alta podrá lavar en el cestillo superior platos normativos de hasta 19 cm. y en el inferior de 31 cm. Colocando el cestillo superior en la posición baja podrá lavar platos de hasta 24 cm. arriba y de 26 abajo.
a
Cestillo superior
Puede regularse sin necesidad de extraerlo de sus raíles incluso con la vajilla colocada. Tanto para subirlo como para bajarlo de posición, deberá tirar del cestillo hacia arriba sujetándolo de las asas laterales. Asegúrese de que ambos lados están a la misma altura, si no es así, nivélelo.
19
cm.
31
cm.
a
24
cm.
26
cm.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
4
4.1. Selección del programa de lavado
Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir los siguientes pasos:
Acción Mensaje en pantalla
Encienda el lavavajillas. Pulse la tecla ON – OFF
. En la pantalla aparecerá el último programa utilizado.
Español
auto 55-65
O
c
Seleccione el programa de
Gire el mando selector. lavado que desee (ver tabla de programas).
MIXto 50
Es muy importante escoger bien el programa de lavado en función de la suciedad, la cantidad, y tipo de vajilla.
PROGRAMA
Prelavado
Hygienizer
Doble Intensivo
Intensivo
Automático
Económico
Rápido
Express
15 min.
Mixto
Delicado
25 gr. de detergente en polvo no concentrado equivale a una cucharada y media sopera rasa o una pastilla de detergente. Para detergentes en pastillas y líquidos siga las recomendaciones del fabricante de detergentes.
* Valores para motor de 60 W. ** El programa económico, normalizado según EN-50242, dura 171 minutos y el consumo es de 1,05 kW/h y 14 litros
(el más respetuoso con el medioambiente). *** El programa Express y el programa Delicado deberán utilizar detergente en polvo o líquido cuya disolución es la óptima. **** En caso de utilizar los productos de lavado combinados (Pastillas 4 en 1 y 3 en 1) sepa que éstos pueden modificar
los parámetros de consumo y duración de los programas.
**
***
***
MENSAJE
EN PANTALLA
PRELAVADO
HYGIENIEZER 75
2XINTENSIVO 70
INTENSIVO 70
auto 55-65
eco 50
rapido 55
express 40
Mixto 50
delicado 45
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
TIPO DE VAJILLA
Para vajilla que no se
va a lavar inmediatamente
Para una mayor
eliminación de bacterias
Mayor intensidad de lavado
para piezas especialmente sucias
Para vajilla y cacerolas
muy sucias
Para vajilla sucia
Para vajilla poco sucia
Para vajilla muy poco sucia
Para vajilla muy poco sucia
colocada sólo en el cestillo superior
Para vajilla sucia y delicada
Especial cristal
CANTIDAD DE
DETERGENTE (gr)
Sin detergente
25+5
25+15
25+15
25+5
25+5
25
20
25+5
25
O
****
c
Una vez seleccionado el programa pulsar la tecla Arranque para poner en marcha.
17
4.2. Selección de las funciones adicionales
Una vez seleccionado el programa de lavado, es posible activar entre una y cinco funciones adicionales. No todas las opciones son compatibles con todos los programas. Para ver qué opciones tiene con el programa elegido, pulse el mando selector:
- Cestillo arriba
- Cestillo abajo
- Reducción de tiempo
- 4 en 1
- Hora stop
Una vez seleccionadas las opciones, pulsar la tecla Arranque para poner en marcha. Si se desea anular, pulse la tecla ON/OFF .
CESTILLO ARRIBA
Se utiliza sólo la mitad de capacidad del lavavajillas. Se carga el cestillo superior con piezas más delicadas.
Acción Mensaje en pantalla
Seleccione la opción cestillo arriba.
Valide la opción cestillo arriba. Pulse el mando selector.
Gire el mando selector.
CESTILLO ARRIBA
CESTILLO ARRIBA
CESTILLO ABAJO
Se utiliza sólo la mitad de capacidad del lavavajillas. Se carga el cestillo inferior para cacerolas o piezas muy sucias.
Acción Mensaje en pantalla
Seleccione la opción cestillo abajo.
Valide la opción cestillo abajo. Pulse el mando selector.
Gire el mando selector.
CESTILLO ABAJO
CESTILLO ABAJO
Español
REDUCCIÓN DE TIEMPO
Acorta el tiempo de las operaciones de lavado y de secado.
Acción Mensaje en pantalla
Seleccione la opción
Gire el mando selector.
reducción de tiempo.
REDUCCION TIEMPO
Valide la opción reducción
Pulse el mando selector.
de tiempo.
REDUCCION TIEMPO
Al activar la opción, observará en la pantalla que se reduce la duración del programa.
4 EN 1
Seleccione esta función adicional en caso de utilizar productos de lavado combinados (4 en 1, 3 en 1).
Acción Mensaje en pantalla
Seleccione la opción 4 en 1.
Gire el mando selector.
4 en 1
Valide la opción 4 en 1. Pulse el mando selector.
4 EN 1
HORA STOP
Puede seleccionarse un retardo de hasta 24 horas. El retardo debe seleccionarse después de elegir el programa de lavado y el resto de funciones adicionales. Es la última acción antes de
la puesta en marcha.
Acción Mensaje en pantalla
Seleccione la opción hora stop.
Programe la opción hora stop.
Gire el mando selector.
HORA STOP
Pulse el mando selector.
HORA STOP
19
Seleccione la hora que quiere que FINALICE el programa de lavado.
Mensaje en pantallaAcción
Gire el mando selector en sentido horario. El ajuste es de media en media hora.
HORA STOP
Valide la hora stop y ponga en marcha el lavavajillas.
Anulación del retardo.
Para anular el retardo apague el lavavajillas pulsando la tecla ON/OFF durante un segundo.
Pulse el mando selector o pulse la tecla Arranque .
auto 55-65Oc
4.3. Desarrollo del programa
En la pantalla aparece toda la in­formación sobre el lavado:
Hora reloj: la hora actual.
Tiempo que resta para que aca-
be el programa de lavado. Fases del programa: prelavado,
lavado y secado. Animación más detallada de la
fase del programa. Indicador de sal.
Indicador de abrillantador.
Indicadores funciones adiciona-
les.
➊➋
➎➏
AUTO
➌➍
Si se ha seleccionado hora stop la información que aparece en la pan­talla hasta que empieza el programa es:
Opción hora stop seleccionada
de forma intermitente. Programa.
Indicador programación diferida.
AUTO 55-65
Cuando el lavavajillas esté en funcionamiento y desee introducir una pieza más en el lavavajillas:
1. Abra ciudadosamente la puerta del lavavajillas.
2. Introduzca la pieza en el lavavajillas.
3. Cierre la puerta del lavavajillas (sonará un pitido largo de tres segundos).
Por cuestiones de seguridad, en algunos casos, el programa se reiniciará transcurrido un tiempo.
O
C
FIN DE PROGRAMA
5
Al finalizar el programa de lavado aparece en la pantalla "Fin Programa" acompañado de sonido si se ha configurado el lavavajillas de esta manera.
Puede retirar la vajilla del lavavajillas.
CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
6
Español
fin programa
Si se produce un corte en el suministro eléctrico, al restablecerse el mis su funcionamiento normal en el punto donde se había parado.
CONSEJOS BÁSICOS
7
Hay una serie de cuestiones que siempre ha de tener en cuenta. Si así lo hace, alargará la vida de su lavavajillas y mejorará la calidad del lavado.
a
Llene el lavavajillas. Trate de aprovechar al máximo la capacidad del lavavajillas, de este modo, se reducen los consumos de agua y electricidad y rebajará el nivel sonoro de su electrodoméstico.
b
Coloque bien la vajilla. Para que la calidad del lavado sea óptima, los aspersores deben girar sin ningún tipo de obstáculos. Igualmente, las piezas deben estar correctamente colocadas para que el chorro del agua les alcance.
c
Elección del programa. Elija bien el programa de lavado, así como las funciones adicionales, según sus necesidades. ( Ver tabla de programas en la página 17)
mo el
lavavajillas continúa
21
LAVAVAJILLAS
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Es recomendable que realice habitualmente las operaciones de limpieza con el fin de alargar la vida de su lavavajillas. Cada tres meses ha de realizar las siguientes operaciones:
• Limpieza del filtro.
• Limpieza de los aspersores.
• Limpieza interior.
• Limpieza exterior.
De esta forma alargará
la vida de su lavavajillas.
IMPORTANTE
Deje el lavavajillas entreabierto si tiene previsto ausentarse en un período largo de tiempo, con el fin de que el aire circule libremente por el interior de la máquina.
1
El filtro se compone de dos ó tres piezas, (según el modelo): filtro interior, filtro exterior y el protector de los filtros. Se encuentra en la parte baja del lavavajillas debajo del cestillo inferior.
a
Tras extraer el cestillo inferior, se desmonta el filtro interior girándolo hacia la izquierda y sacándolo hacia arriba.
b
Extraer el filtro exterior.
c
Extraer el filtro protector (según modelos).
d
Es de vital importancia colocar bien los filtros. Asegurar el protector de los filtros en su lugar. El filtro exterior se encaja en su asiento. El filtro interior se coloca en su orificio y se gira hacia la derecha hasta que haga tope.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LAVADO
a
c
b
d
Español
LIMPIEZA DE LOS ASPERSORES
2
El tercer aspersor (según modelo), el aspersor superior y el aspersor inferior han de limpiarse cada tres meses. Desmontaje de los aspersores:
El tercer aspersor se
a
desmonta presionando hacia arriba y desenroscándolo.
b
El aspersor superior va montado en el cestillo superior. Para desmontarlo hay que desenroscarlo del todo.
El aspersor inferior se
c
desmonta aflojando hacia la izquierda la tuerca inferior y extrayéndolo hacia arriba.
Han de limpiarse bajo un chorro de agua con una esponja que no raye.
Los agujeros de salida del agua han de estar bien limpios. Si alguno está obstruido hay que desatascarlo. Monte los aspersores.
a
c
IMPORTANTE
Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, es aconsejable desconectar el lava- vajillas de la red eléctrica.
b
3
Hay que limpiar el lavavajillas cada tres meses para eliminar la suciedad estancada dentro de la máquina. Hay que utilizar limpiamáquinas; productos específicos para limpiar lavavajillas (siga las instrucciones del fabricante para su uso).
4
Para limpiar el exterior utilice un paño húmedo con agua jabonosa.
Utilice productos que no rayen y no sean abrasivos.
Secar con un paño.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL APARATO
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL APARATO
IMPORTANTE
Por seguridad. compruebe que la máquina no esté funcionando durante la limpieza.
23
LAVAVAJILLAS
LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En el caso de detectar algún problema en el uso de su lavavajillas, probablemente usted pueda resolverlo tras la consulta de las indicaciones que siguen. De no ser así, póngase en contacto con el SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA ofreciéndole la mayor información posible.
PROBLEMAS TÉCNICOS O FUNCIONALES
1
Cuando el lavavajillas detecte una incidencia, le avisará con señales acústicas o visuales.
Para que el lavavajillas deje de emitir pitidos pulse la tecla arranque.
Si desea volver a oir los pitidos vuelva a pulsar la tecla arranque.
Según el tipo de malfunción póngase en contacto con el SAT informándole del problema.
902 10 50 10
puerta abierta
Si pulsa la tecla ON/OFF anulará la serie de pitidos y la malfunción.
cerrar puerta
• ¿Por qué el lavavajillas no se pone en marcha?
Puede ser debido a: – No hay tensión en la red eléctrica. – No se ha introducido bien el enchufe. – Los fusibles de la instalación eléctrica están “saltados”. – El lavavajillas no está conectado a la red eléctrica. – No ha pulsado la tecla de ON / OFF (la pantalla está apagada). – La puerta del lavavajillas está mal cerrada. – No ha pulsado la tecla de arranque.
• El lavavajillas se pone en marcha pero no entra el agua
Puede ser debido a: – No hay agua en la red. – La llave de paso no está abierta. – El filtro de la electroválvula de entrada de agua está obstruido.
• No desagua, queda agua dentro de la cuba
Puede ser debido a: – El desague está atascado o mal instalado. – El tubo de desagüe está obstruido o doblado. – Los filtros están obstruidos. – El programa seleccionado no ha concluido, espere hasta que finalice.
• No se apaga el indicador de falta de sal
Puede ser debido a: – Falta de sal. Añada sal y remueva con una cuchara.
Español
• Quedan rastros de detergente en el dosificador o en la contrapuerta
Puede ser debido a: – Algún elemento de la vajilla impide la apertura del dosificador. – El detergente está caducado o no es el adecuado. – Los aspersores tropiezan con algún elemento de la vajilla. – Los orificios de los aspersores están taponados. – El depósito del detergente estába húmedo al colocar el detergente. El depósito ha de
estar seco.
• Se forma espuma no habitual:
– Ha echado detergente de lavado a mano en vez del especial de lavavajillas.
• Gasta mucha sal
Puede ser debido a: – El tapón de la sal no está bien cerrado . – No está ajustado correctamente el nivel de dureza del agua.
• El lavavajillas produce ruidos extraños
Puede ser debido a: – No ha colocado la vajilla correctamente. – Los aspersores tropiezan con algún elemento de la vajilla.
25
PROBLEMAS CON LA EFICACIA DE LAVADO
2
• Restos de suciedad o de alimentos en la vajilla
• La vajilla queda blanca
• La vajilla no queda seca
• El vidrio o el cristal queda con aspecto lechoso o con arañazos
Puede ser debido a: – El filtro de lavado está colocado incorrectamente, sucio u obstruido. – Los orificios de los aspersores están sucios o los aspersores están
bloqueados con alguna pieza de la vajilla. – El detergente no es el adecuado o es insuficiente. – La vajilla no está colocada correctamente. Hay piezas en contacto con otras. – Hay un exceso de carga en los cestillos. – El programa de lavado no es el adecuado. – El desagüe está bloqueado. – Las piezas tienen restos de comida excesivamente resecos.
Puede ser debido a: – Insuficiente detergente o abrillantador. – El tapón del depósito de sal está mal cerrado. – El depósito de la sal no tiene agua ni sal. – El descalcificador no está ajustado correctamente según la dureza del agua. – Se ha empleado un detergente libre de fosfato. Realizar una prueba con
detergente con fosfato.
Puede ser debido a: – Falta abrillantador. – La regulación del abrillantador no es adecuada. – La vajilla está mal colocada. – Se ha retirado demasiado pronto la vajilla. – El programa de lavado no es el adecuado.
Puede ser debido a: – Las piezas no son aptas para lavavajillas. – El detergente no es el adecuado.
• El vidrio o el cristal queda con aspecto opaco
– El abrillantador es insuficiente.
• En los vasos y cubiertos hay velos y los vasos presentan un aspecto metálico
• Las piezas de acero inoxidable o de acero fino tienen manchas
– Dosificación excesiva de abrillantador.
Puede ser debido a: – Las piezas no son aptas para lavavajillas. – La vajilla no está bien colocada. – Se ha utilizado demasiado detergente. – Acero de baja calidad. – Hay un exceso de sal en el agua de lavado. Cierre correctamente la tapa
del depósito de sal.
LAVAVAJILLAS
ADVERTENCIAS
SU LAVAVAJILLAS ES NET Comp@tible
Los lavavajillas identificados con el logotipo NET comp@tible están preparados para conectarse al
Hogar Digital Fagor o a cualquier otra red domótica compatible y así ofrecer un conjunto de prestaciones avanzadas como el control remoto mediante llamada telefónica, telediagnosis, etc.
Los lavavajillas NET comp@tible disponen de un puerto serie que facilita su conectividad con una red domótica mediante comunicaciones por corrientes portadoras.
Para conectar un lavavajillas NET comp@tible con la red domótica es necesario adquirir un módulo de comunicaciones opcional que se vende por separado y que en la vivienda haya un gestor domótico Maior-Domo
Los módulos de comunicaciones opcionales y los gestores domóticos Maior-Domo disponibles en el mercado español.
Para mayor información consulte en la línea de atención telefónica (902 10 50 10) ó en internet (www.fagor.com)
INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
®
Fagor.
®
sólo están
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o aspersores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
27
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
PARA DESEMBALAR A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
1
PARA DESEMBALAR
Retirar os elementos de protecção interior: cunhas de poliestireno para fixar cestos.
LIGAÇÃO À REDE DE ÁGUA
2
Na parte traseira da máquina de lavar louça encontrará a mangueira de água:
a
Ligue o tubo à entrada de água, aperte a rosca de ligação e certifique­se de que a mangueira está bem enroscada ao aparelho.
a
b
A mangueira tem de passar entre a parede e o rodapé inferior traseiro da máquina de lavar louça (b1), de forma a não ficar estrangulada ou demasiado esticada (b2).
Português
É aconselhável ter uma saída fixa de descarga de água a uma distância do chão de 25 a 100 cm. Evite que o tubo de descarga fique muito ajustado, tenha dobras ou estrangulamentos.
IMPORTANTE
É importante que o cotovelo da mangueira de descarga fique bem fixo na saída para evitar a queda e consequente risco de inundação. A pressão de funcionamento da água (mínima e máxima) deve estar compreendida entre 0,5-10 bar (0,05-1 MPa).
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
3
Consulte a etiqueta de características situada no canto superior da porta, antes de realizar as ligações eléctricas. Certifique-se de que a tensão que chega à base da ficha é a que aparece na etiqueta.
É muito importante que
a máquina de lavar louça seja ligada a uma ficha com ligação à terra. A instalação eléctrica, ficha, tomada, fusíveis ou interruptor automático e contador devem estar dimensionados para a potência máxima indicada na etiqueta de características. Se o cabo de alimentação estiver danificado, a substituição só pode ser realizada pelo fabricante, serviço de pós-venda (SAT), ou pessoal autorizado. No caso de encastramento e integração a cavilha deve ficar acessível depois da instalação.
b1
max.
100 cm
min.
25 cm
IMPORTANTE
Na parte interna da porta, no canto superior, encontra­se a etiqueta de características. Esta etiqueta nunca deve ser eliminada, visto que informa sobre o modelo exacto da máquina de lavar louça, alimentação eléctrica, n.º de série e garantia.
b2
Se a sua máquina de lavar louça admite entrada de água quente, ligue o tubo à torneira de água quente. Neste caso
a temperatura máxima não deve ultrapassar os 60°C.
Se utilizar este tipo de alimentação de água, deve ter em conta que os resultados da lavagem e da secagem podem ver-se afectados.
Modelo
Número de série
29
NIVELAMENTO E POSICIONAMENTO
4
NIVELAMENTO
É importante conseguir que o lava-louças assente bem no piso, assim como a perpendicularidade do mesmo. Efectue o seu nivelamento para corrigir possíveis irregularidades do piso. Para isto utilize um nivelador.
POSICIONAMENTO
Se colocar o aparelho por baixo da bancada pode fazê-lo com ou sem tampa..
a
Se deseja retirar a tampa, pode fazê-lo desencravando a parte posterior da tampa.
b
Extraindo o contrapeso posterior e, segundo modelo, estendendo o cobertor isolante.
a
b
c
Em seguida estender para trás os tacos que suportam a tampa.
Para encastrar numa fila de móveis.
Se encastrar a máquina de lavar louça numa fila de móveis de cozinha com rodapé único:
a
desaperte o rodapé e retire-o.
b
desaperte os suportes dos pés e retire-os.
c
retire os pés reguláveis dos suportes.
d
enrosque estes pés reguláveis na máquina de lavar louça. Encaixe o rodapé do móvel de cozinha, e, se for necessário, serre-o até obter a medida pretendida.
Introduza o lava-louças no espaço livre. Ajuste-o à bancada, até a parte superior do aparelho entrar em contacto com a superfície inferior da bancada.
c
a
c
b
d
Loading...
+ 122 hidden pages