Manual de instalación y uso del aparato LCD
Manual de instalação e uso do aparelho LCD
Manual de instalação e uso do aparelho LCD
Installation manual and instructions for use for the LCD appliance
Installation manual and instructions for use for the LCD appliance
Installations- und Bedienungsanleitung des LCD-Geräts
Installations- und Bedienungsanleitung des LCD-Geräts
Notice d’instructions pour l’installation et l’utilisation de l’appareil LCD
Handleiding voor installatie en gebruik van het LCD apparaat
ÍNDICE / ÍNDICE / TABLE OF CONTENT
ESPAÑOL
INSTALACIÓN Y MONTAJE
ESPECIFICACIONES GENERALES: USO DEL APARATO
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MEDIDAS DE INSTALACIÓN
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
ESPECIFICAÇÕES GERAIS:USO DO APARELHO
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO
LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
DIMENSÕES DA INSTALAÇÃO
ENGLISH
INSTALLATION AND FITTING
GENERAL SPECIFICATIONS: DISHWASHER OPERATION
APPLIANCE MAINTENANCE AND CLEANING
TROUBLESHOOTING
INSTALLATION MEASUREMENTS
4
7
22
24
148
28
31
46
48
148
52
55
70
72
148
INHALT / INDEX / INHOUDSOPGAVE
DEUTSCH
INSTALLATION UND MONTAGE
ALLGEMEINE HINWEISE: BENUTZUNG DES GERÄTS
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS
FEHLERSUCHE UND LÖSUNG
EINBAUMAßE
FRANÇAIS
INSTALLATION ET MONTAGE
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES : MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
DIAGNOSTIC ET SOLUTION AUX PROBLEMES
DIMENSIONS D'INSTALLATION
NEDERLANDS
INSTALLATIE EN MONTAGE
ALGEMENE SPECIFICATIES: GEBRUIK VAN HET APPARAAT
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT
PROBLEMEN OPSPOREN EN OPLOSSEN
MATEN VOOR INSTALLATIE
76
79
94
96
148
100
103
118
120
148
124
127
142
144
148
LAVAVAJILLAS
DESEMBALADO DEL LAVAVAJILLAS
1
DESEMBALADO
Retirar los elementos de
protección interior: cuñas
de poliestireno para fijar
cestillos.
INSTALACIÓN Y MONTAJE
CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
2
En la parte posterior del lavavajillas encontrará la manguera de agua:
a
Conecte el tubo a la
toma de agua, apriete
la tuerca de conexión
y asegúrese de que la
manguera esté bien
enroscada al aparato.
a
b
La manguera ha de pasar
entre la pared y el zócalo
inferior trasero del
lavavajillas (b1), con objeto
de que no se estrangule
o quede excesivamente
tirante (b2).
Español
Se recomienda disponer de
una salida fija de desagüe a
una distancia del suelo de 25
a 100 cm.Evite que el tubo de
desagüe quede muy ajustado,
tenga pliegues o
estrangulamientos.
IMPORTANTE
Es importante que el codo de la mangüera de desagüe quede bien anclado en la salida para
evitar la caída y consiguiente riesgo de inundación. La presión de funcionamiento del agua
(mínima y máxima) debe estar comprendida entre 0,5-10 bar (0,05-1 MPa).
CONEXIÓN ELÉCTRICA
3
Consulte la etiqueta de características situada en el canto superior de la puerta, antes de realizar
las conexiones eléctricas. Asegúrese de que la tensión que llega a la base del enchufe es la que
aparece en la etiqueta.
Es muy importante que
el lavavajillas se conecte
a un enchufe con toma de tierra.
La instalación eléctrica, enchufe,
toma de corriente, fusibles o
interruptor automático y
contador deben estar
dimensionados para la potencia
máxima indicada en la etiqueta
de características. Si el cable
de alimentación está dañado,
la sustitución sólo puede
realizarla el fabricante, servicio
postventa (SAT), o personal
autorizado. En caso de encastre
e integración la clavija debe ser
accesible después de la
instalación.
b1
max.
100 cm
min.
25 cm
IMPORTANTE
En la parte interior de la puerta, en el canto superior, se
encuentra la etiqueta de características. Esta etiqueta
no ha de eliminarse nunca, ya que informa sobre el
modelo del lavavajillas, alimentación eléctrica, nº de
serie y garantía.
b2
Si su lavavajillas admite
toma de agua caliente,
conecte el tubo al grifo de
agua caliente. En este
caso la temperatura
máxima no debe
superar los 60°C. Si
utiliza este tipo de
suministro, ha de tener en
cuenta que los resultados
del lavado y secado podrían
resentirse.
Nº SerieModelo
5
NIVELACIÓN y POSICIONAMIENTO
4
NIVELACIÓN
Es importante conseguir un buen asiento del lavavajillas sobre el suelo, así como su perpendicularidad.
Proceda a nivelarlo para corregir posibles irregularidades del suelo.
Para ello utilice un nivelador.
POSICIONAMIENTO
Si va a colocar el aparato bajo la encimera puede hacerlo sin tapa o con tapa.
a
Si desea quitar la tapa
puede hacerlo
desenclavando la parte
posterior de la tapa.
b
Extrayendo el
contrapeso posterior y,
según modelo,
desplegando la manta
aislante;
a
b
c
A continuación
desplegar hacia atrás
los tacos que soportan
la tapa.
Para empotrar en una
fila de muebles.
En el caso de empotrar el
lavavajillas en una fila de
muebles de cocina con
zócalo único:
a
desatornille el zócalo y
retírelo;
b
suelte los soportes
patas y retírelos;
c
extraiga las patas
regulables de los
soportes,
d
enrosque dichas patas
regulables en el lavavajillas.
Encaje el zócalo del
mueble de cocina, y, en
caso de que sea
necesario, siérrelo hasta
obtener la medida
deseada.
Introduzca el lavavajillas en
el hueco y asegúrese de que
los tubos y el cable quedan
trás el zócalo. Ajústelo a la
encimera hasta que la parte
superior del aparato tome
contacto con el plano
c
a
c
inferior de la encimera del
mueble de cocina.
b
d
LAVAVAJILLAS
ESPECIFICACIONES GENERALES: USO DEL APARATO
Indicadores
Menú
Configuración
Hora reloj
Duración del
programa
Indicador
Programación
Diferida
Indicadores
Sal
Abrillantador
Tecla
ON/OFF
auto 55-65 c
Mando
selector / pulsador
Animación
Funcionamiento
Pantalla
LCD
Tecla
Arranque
Tecla
Menú
Indicadores
Funciones
Adicionales
auto 55-65 c
Fases de lavado
Linea de texto de mensajes
Las pulsaciones de las teclas irán precedidas de un pitido de configuración.
Es en este momento cuando hay que dejar de pulsar.
7
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ PRINCIPAL
1
En los lavavajillas LCD debe, en primer paso, configurarse el Menú principal, que incluye las siguientes
prestaciones:
- Selección de Idioma;
- Aviso Fin de Programa;
- Hora Reloj;
- Dureza del agua.
AcciónMensaje en pantalla
Encienda el aparato.Pulse la tecla ON / OFF
durante 2 segundos.
auto 55-65Oc
SELECCIÓN DE IDIOMA
AcciónMensaje en pantalla
Seleccione el idioma.
Cambie / elija el idioma.
Valide el idioma seleccionado.
Pulse la tecla
durante 3 segundos.
menu
Gire el mando selector.
espanol
Pulse el mando selector.
AVISO FIN DE PROGRAMA
AcciónMensaje en pantalla
Seleccione la opcióndel Aviso
de Fin de Programa:
- pitido durante 1 min.
- pitido durante 5 min.
- pitido durante 10 min.
- pitido durante 15 min.
- no (**)
Valide la opción deseada.
(*) Si selecciona cualquiera de estas opciones, le aparecerá en la pantalla el indicador de sonido . Al finalizar
el programa, escuchará un pitido durante 3 segundos que irá repitiéndose cada 30 segundos.
(**) Si selecciona esta opción “No sonido” nunca le aparecerá en la pantalla el indicador de sonido .
Gire el mando selector.
aviso fin 1 min.
Pulse el mando selector.
HORA RELOJ
AcciónMensaje en pantalla
Ajuste la Hora Reloj.
Gire el mando selector.
hora reloj 10:00
Valide la hora.Pulse el mando selector.
hora reloj 11:00
Ajuste los minutos.
Gire el mando selector.
hora reloj 11:30
Valide los minutos.Pulse el mando selector.
DUREZA DEL AGUA
Ajuste de la dureza del agua. El agua contiene cal. Cuánto más cal contenga
el agua, mayor será su dureza. Para que la cal no dañe el lavavajillas, éste incorpora
un descalcificador que reduce la presencia de cal en el agua y la deja limpia para el
lavado. Este descalcificador funciona con sal.
Español
Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas tenemos que conocer el grado
de dureza del agua. Esta información la podremos obtener:
Consultando a la compañía de aguas de su localidad,
1º
2º
o consultando al Servicio de Asistencia Técnica SAT,
o utilizando la tira Aquadur incluída en la bolsa de accesorios y siguiendo las
3º
instrucciones que a continuación se detallan.
Para conocer el grado de dureza
a
Introduzca la tira en un vaso
de agua durante un segundo
1 min.
y después extráigala.
b
Agítela y espere un minuto.
c
La tirita le dirá el nivel de
1 sec.
dureza del agua. Identifique
el resultado del test con la
a
b
tabla mostrada ya que
posteriormente deberá
regular su lavavajillas.
c
9
Nivel de cal ( HF )0-13 HF14-38 HF39-50 HF51-63 HFMás de 63 HF
Nivel de cal ( DH )0-7DH8-21 DH 22-28 DH 29-35 DHMás de 35 DH
Resultado del test
Regulación de sal01 23 4
DurezaBlandaNormalMediaDuraMuy dura
Seleccione la posición
adecuada de dureza del
agua.
Valide la posición de dureza
seleccionada.
Verde1 Banda roja2 Bandas rojas 3 Bandas rojas4 Bandas rojas
HF: Dureza expresada en grados franceses. DH: Dureza agua expresada en grados alemanes
AcciónMensaje en pantalla
Gire el mando selector.
dureza agua 4
Pulse el mando selector.
Ya tiene configurado el Menú principal.
SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE
2
SAL
Dónde poner la sal
El lavavajillas incorpora un depósito de sal situado en la parte inferior.
La primera vez que llene el
depósito de sal debe:
a
Cargar la sal sin
llenarlo del todo.
b
Completarlo con agua.
c
Remover con una
cuchara.
DEPÓSITO DE SAL
auto 55-65Oc
a
b
c
d
Cerrar muy bien el tapón y limpiar los restos
de sal que hayan caído
fuera del depósito.
La operación de llenado de sal
deberá realizarla siempre antes
de un lavado y nunca después.
Español
d
IMPORTANTE
No debe utilizar sal si su lavavajillas no la necesita.
En este caso, el indicador luminoso estará permanentemente apagado.
¿Cuándo ha de reponer la sal?
Mensaje en pantalla
Cuando se necesita sal, en la pantalla aparecerá de manera fija el
indicador de sal . Una vez haya repuesto, desaparecerá el indicador
de la pantalla.
auto 55-65
ABRILLANTADOR
El abrillantador facilita el secado y evita que la vajilla tenga gotas de agua después del lavado.
El depósito del abrillantador está en el interior de la puerta, junto al de detergente.
El depósito dispone de un
dosificador de 4 posiciones
para poder ajustar la
cantidad del abrillantador
según la calidad del agua
(de fábrica el dosificador
sale en la posición 2).
Si observa gotas de agua
en la vajilla, aumente la
numeración del regulador
del abrillantador. Por el
contrario, disminuya la
numeración si la vajilla
presenta rayaduras
blanquecinas o pegajosas.
Una vez señalada la
a
dosis habrá que
rellenar el depósito
hasta el máximo, sin
que rebose. En caso
de que ello ocurra,
limpie con un paño los
restos.
DEPÓSITO ABRILLANTADOR
a
DOSIFICADOR
IMPORTANTE
No por echar más abrillantador queda la vajilla más
limpia. Al contrario, pueden producirse manchas por
exceso.
11
O
c
¿Cuándo ha de reponer el abrillantador?
Mensaje en pantalla
Cuando falte abrillantador, en la pantalla aparecerá de manera fija
el indicador . Una vez se haya repuesto el abrillantador, desaparecerá el indicador de la pantalla.
auto 55-65
O
c
LIMPIEZA PREVIA
Una vez instalado satisfactoriamente el lavavajillas, le aconsejamos la limpieza previa. Para este
proceso no intruduzca vajilla ni utilice detergente. Para ello siga las siguientes indicaciones:
AcciónMensaje en pantalla
Seleccione el programa
de prelavado.
Valide la acción.Pulse la tecla Arranque
Gire el mando selector.
prelavado
EN MARCHA
Cuando finalice el programa.
IMPORTANTE
Esta operación sirve para comprobar la instalación, las conexiones
y el desagüe, además de limpiar completamente el interior antes
de llevar a cabo un programa de lavado en el lavavajillas.
prelavado
fin de programa
Español
DETERGENTE
El detergente se vierte en un depósito ubicado en la parte interna de la puerta, junto al del abrillantador.
a
Una vez vertido el
detergente, cierre la
tapa del depósito.
b
Algunos programas
requieren además
colocar una parte de la
dosis en el alojamiento
situado en la tapa del
depósito.
Existen detergentes en
pastillas, en polvo y líquidos.
La cantidad de detergente
puede consultarse en la
tabla de programas.
DEPOSITO DETERGENTE
a
b
Si usted utiliza detergentes en pastillas en lugar de productos tradicionales (sal en grano,
detergente en polvo, abrillantador líquido), es posible que note que su eficacia se vea resentida,
principalmente en caso de programas cortos y/o de temperaturas bajas de lavado.
Si observa problemas de rendimiento del lavavajillas, como por ejemplo, deposición de velo blanco
en la cuba o sobre la vajilla, acumulaciones de cal, o baja eficacia de secado, se recomienda retomar
el uso de productos tradicionales.
Es oportuno recordar que, retomando el uso de la sal tradicional, serán necesarios algunos programas
para que el rendimiento de la máquina vuelva a ser perfecto; es posible que todavía encuentre
algunas huellas en la cuba y en la vajilla.
¡Si desea utilizar productos combinados en pastilla, lea atentamente las instrucciones e indicaciones
de uso en el envase!
En caso de duda, consulte al fabricante del producto de limpieza.
¡En reclamaciones que estén directamente relacionadas con la aplicación de estos productos no
podremos ofrecer ningún servicio de garantía!
13
VAJILLA. TIPO Y COLOCACIÓN
3
Tipo de vajilla
No toda la vajilla es apta para los lavavajillas. No es recomendable introducir piezas de madera
o barro, ni las de plástico
La cubertería inoxidable puede limpiarse sin ningún problema; sin embargo, hay que procurar que
los cubiertos de plata no estén en contacto entre ellos, ya que pueden aparecerles algunas manchas.
Las piezas de aluminio pueden decolorarse con el tiempo.
El dibujo de la porcelana decorada podría desgastarse si no es de primera calidad.
Sólo ha de introducirse cristalería apta para el lavavajillas.
Asegúrese de que la vajilla es apta para lavavajillas.
Colocación de la vajilla
Es muy importante colocar
adecuadamente la vajilla en
los cestillos, ello garantiza
un perfecto lavado.
El cestillo inferior es
a
para las piezas más
sucias y resistentes:
cazuelas, fuentes y
platos. Asegúrese de
que hay espacio entre
ellos para que les
alcance el chorro de
agua. Las cazuelas han
de colocarse boca
abajo.
b
Si su modelo dispone
de soportes abatibles
podrá utilizarlo en su
posición vertical para
lavar platos, y en su
posición horizontal para
piezas grandes como
cacerolas.
no resistentes al calor.
PARA 12 CUBIERTOS
EN-50242
CARGA DE PLATOS
POSICIÓN VERTICAL
IMPORTANTE
Los platos hondos se colocan a la izquierda y los llanos a la derecha. Empiece a cargar los
platos desde la parte exterior del cestillo hacia la interior. Los platos no deben tocarse entre
ellos.
POSICIÓN HORIZONTAL
c
Los cubiertos, a
excepción de los
cuchillos, han de
ponerse en el cesto
para los cubiertos
cuidando que los
mangos queden hacia
abajo.
d
En el cestillo superior
se colocan las piezas
más delicadas, como
tazas, vasos,
porcelana o cristal y
platos de tamaño
estándar. Hay una
zona destinada
particularmente a los
cubiertos largos.
Asimismo, hay unos
soportes que, puestos
en posición vertical,
sirven para colocar
copas.
Español
Cuando elija el programa
Express o la función
Carga Arriba ha de
colocarse la vajilla en el
cestillo superior.
Por contra, cuando opte
por la función CargaAbajo, se cargará
únicamente el cestillo
inferior.
IMPORTANTE
Asegúrese de que, una
vez cargado el
lavavajillas, los
aspersores giran sin
obstáculos y los
cubiertos no interfieran
la apertura de la tapa del
depósito del detergente.
PARA 12 CUBIERTOS
SOPORTES ESPECIALES
EN-50242
CARGA ARRIBA
15
Regulación de los
cestillos
Los cestillos pueden
regularse en función de la
carga.
El cestillo superior puede
colocarse a dos alturas
distintas de forma que se
puedan lavar platos de
diferentes tamaños.
En la posición alta podrá
lavar en el cestillo superior
platos normativos de hasta
19 cm. y en el inferior de 31
cm. Colocando el cestillo
superior en la posición baja
podrá lavar platos de hasta
24 cm. arriba y de 26 abajo.
a
Cestillo superior
Puede regularse sin
necesidad de extraerlo
de sus raíles incluso
con la vajilla colocada.
Tanto para subirlo
como para bajarlo de
posición, deberá tirar
del cestillo hacia arriba
sujetándolo de las
asas laterales.
Asegúrese de que
ambos lados están a
la misma altura, si no
es así, nivélelo.
19
cm.
31
cm.
a
24
cm.
26
cm.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
4
4.1. Selección del programa de lavado
Para seleccionar el programa de lavado, debe seguir los siguientes pasos:
AcciónMensaje en pantalla
Encienda el lavavajillas.Pulse la tecla ON – OFF
. En la pantalla aparecerá
el último programa utilizado.
Español
auto 55-65
O
c
Seleccione el programa de
Gire el mando selector.
lavado que desee (ver tabla
de programas).
MIXto 50
Es muy importante escoger bien el programa de lavado en función de la suciedad, la cantidad, y tipo de
vajilla.
PROGRAMA
Prelavado
Hygienizer
Doble Intensivo
Intensivo
Automático
Económico
Rápido
Express
15 min.
Mixto
Delicado
25 gr. de detergente en polvo no concentrado equivale a una cucharada y media sopera rasa o una pastilla de detergente.
Para detergentes en pastillas y líquidos siga las recomendaciones del fabricante de detergentes.
* Valores para motor de 60 W.
** El programa económico, normalizado según EN-50242, dura 171 minutos y el consumo es de 1,05 kW/h y 14 litros
(el más respetuoso con el medioambiente).
*** El programa Express y el programa Delicado deberán utilizar detergente en polvo o líquido cuya disolución es la óptima.
**** En caso de utilizar los productos de lavado combinados (Pastillas 4 en 1 y 3 en 1) sepa que éstos pueden modificar
los parámetros de consumo y duración de los programas.
**
***
***
MENSAJE
EN PANTALLA
PRELAVADO
HYGIENIEZER 75
2XINTENSIVO 70
INTENSIVO 70
auto 55-65
eco 50
rapido 55
express 40
Mixto 50
delicado 45
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
O
C
TIPO DE VAJILLA
Para vajilla que no se
va a lavar inmediatamente
Para una mayor
eliminación de bacterias
Mayor intensidad de lavado
para piezas especialmente sucias
Para vajilla y cacerolas
muy sucias
Para vajilla sucia
Para vajilla poco sucia
Para vajilla muy poco sucia
Para vajilla muy poco sucia
colocada sólo en el cestillo superior
Para vajilla sucia y delicada
Especial cristal
CANTIDAD DE
DETERGENTE (gr)
Sin detergente
25+5
25+15
25+15
25+5
25+5
25
20
25+5
25
O
****
c
Una vez seleccionado el programa pulsar la tecla Arranque para poner en marcha.
17
4.2. Selección de las funciones adicionales
Una vez seleccionado el programa de lavado, es posible activar entre una y cinco funciones adicionales.
No todas las opciones son compatibles con todos los programas. Para ver qué opciones tiene con
el programa elegido, pulse el mando selector:
- Cestillo arriba
- Cestillo abajo
- Reducción de tiempo
- 4 en 1
- Hora stop
Una vez seleccionadas las opciones, pulsar la tecla Arranque para poner en marcha.
Si se desea anular, pulse la tecla ON/OFF .
CESTILLO ARRIBA
Se utiliza sólo la mitad de capacidad del lavavajillas. Se carga el cestillo superior con piezas más
delicadas.
AcciónMensaje en pantalla
Seleccione la opción
cestillo arriba.
Valide la opción cestillo arriba.Pulse el mando selector.
Gire el mando selector.
CESTILLO ARRIBA
CESTILLO ARRIBA
CESTILLO ABAJO
Se utiliza sólo la mitad de capacidad del lavavajillas. Se carga el cestillo inferior para cacerolas o
piezas muy sucias.
AcciónMensaje en pantalla
Seleccione la opción
cestillo abajo.
Valide la opción cestillo abajo.Pulse el mando selector.
Gire el mando selector.
CESTILLO ABAJO
CESTILLO ABAJO
Español
REDUCCIÓN DE TIEMPO
Acorta el tiempo de las operaciones de lavado y de secado.
AcciónMensaje en pantalla
Seleccione la opción
Gire el mando selector.
reducción de tiempo.
REDUCCION TIEMPO
Valide la opción reducción
Pulse el mando selector.
de tiempo.
REDUCCION TIEMPO
Al activar la opción, observará en la pantalla que se reduce la duración del programa.
4 EN 1
Seleccione esta función adicional en caso de utilizar productos de lavado combinados (4 en 1, 3
en 1).
AcciónMensaje en pantalla
Seleccione la opción 4
en 1.
Gire el mando selector.
4 en 1
Valide la opción 4 en 1.Pulse el mando selector.
4 EN 1
HORA STOP
Puede seleccionarse un retardo de hasta 24 horas. El retardo debe seleccionarse después de
elegir el programa de lavado y el resto de funciones adicionales. Es la última acción antes de
la puesta en marcha.
AcciónMensaje en pantalla
Seleccione la opción
hora stop.
Programe la opción hora
stop.
Gire el mando selector.
HORA STOP
Pulse el mando selector.
HORA STOP
19
Seleccione la hora
que quiere que
FINALICE el
programa de lavado.
Mensaje en pantallaAcción
Gire el mando selector en sentido horario.
El ajuste es de media en media hora.
HORA STOP
Valide la hora stop y
ponga en marcha el
lavavajillas.
Anulación del retardo.
Para anular el retardo apague el lavavajillas pulsando la tecla ON/OFF durante un segundo.
Pulse el mando selector o
pulse la tecla Arranque .
auto 55-65Oc
4.3. Desarrollo del programa
En la pantalla aparece toda la información sobre el lavado:
Hora reloj: la hora actual.
➊
Tiempo que resta para que aca-
➋
be el programa de lavado.
Fases del programa: prelavado,
➌
lavado y secado.
Animación más detallada de la
➍
fase del programa.
Indicador de sal.
➎
Indicador de abrillantador.
➏
Indicadores funciones adiciona-
➐
les.
➊➋
➎➏➐
AUTO
➌➍
➊
Si se ha seleccionado hora stop la
información que aparece en la pantalla hasta que empieza el programa
es:
➋➌
Opción hora stop seleccionada
➊
de forma intermitente.
Programa.
➋
Indicador programación diferida.
➌
AUTO 55-65
Cuando el lavavajillas esté en funcionamiento y desee introducir una pieza más en el lavavajillas:
1. Abra ciudadosamente la puerta del lavavajillas.
2. Introduzca la pieza en el lavavajillas.
3. Cierre la puerta del lavavajillas (sonará un pitido largo de tres segundos).
Por cuestiones de seguridad, en algunos casos, el programa se reiniciará transcurrido un tiempo.
O
C
FIN DE PROGRAMA
5
Al finalizar el programa de
lavado aparece en la
pantalla "Fin Programa"
acompañado de sonido si
se ha configurado el
lavavajillas de esta manera.
Puede retirar la vajilla del
lavavajillas.
CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
6
Español
fin programa
Si se produce un corte en el suministro eléctrico, al restablecerse el mis
su funcionamiento normal en el punto donde se había parado.
CONSEJOS BÁSICOS
7
Hay una serie de cuestiones que siempre ha de tener en cuenta. Si así lo hace, alargará la vida de
su lavavajillas y mejorará la calidad del lavado.
a
Llene el lavavajillas. Trate de aprovechar al máximo la capacidad del lavavajillas, de este
modo, se reducen los consumos de agua y electricidad y rebajará el nivel sonoro de su
electrodoméstico.
b
Coloque bien la vajilla. Para que la calidad del lavado sea óptima, los aspersores deben
girar sin ningún tipo de obstáculos. Igualmente, las piezas deben estar correctamente colocadas
para que el chorro del agua les alcance.
c
Elección del programa. Elija bien el programa de lavado, así como las funciones adicionales,
según sus necesidades. ( Ver tabla de programas en la página 17)
mo el
lavavajillas continúa
21
LAVAVAJILLAS
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
Es recomendable que realice habitualmente las operaciones de limpieza con el fin de alargar la
vida de su lavavajillas. Cada tres meses ha de realizar las siguientes operaciones:
• Limpieza del filtro.
• Limpieza de los
aspersores.
• Limpieza interior.
• Limpieza exterior.
De esta forma alargará
la vida de su
lavavajillas.
IMPORTANTE
Deje el lavavajillas entreabierto si tiene previsto ausentarse
en un período largo de tiempo, con el fin de que el aire
circule libremente por el interior de la máquina.
1
El filtro se compone de dos ó tres piezas, (según el modelo): filtro interior, filtro exterior y el protector
de los filtros. Se encuentra en la parte baja del lavavajillas debajo del cestillo inferior.
a
Tras extraer el cestillo
inferior, se desmonta el
filtro interior girándolo
hacia la izquierda y
sacándolo hacia arriba.
b
Extraer el filtro exterior.
c
Extraer el filtro protector
(según modelos).
d
Es de vital importancia
colocar bien los filtros.
Asegurar el protector
de los filtros en su lugar.
El filtro exterior se
encaja en su asiento.
El filtro interior se coloca
en su orificio y se gira
hacia la derecha hasta
que haga tope.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LAVADO
a
c
b
d
Español
LIMPIEZA DE LOS ASPERSORES
2
El tercer aspersor (según modelo), el aspersor superior y el aspersor inferior han de limpiarse cada tres
meses. Desmontaje de los aspersores:
El tercer aspersor se
a
desmonta presionando
hacia arriba y
desenroscándolo.
b
El aspersor superior va
montado en el cestillo
superior. Para
desmontarlo hay que
desenroscarlo del todo.
El aspersor inferior se
c
desmonta aflojando
hacia la izquierda la
tuerca inferior y
extrayéndolo hacia
arriba.
Han de limpiarse bajo un
chorro de agua con una
esponja que no raye.
Los agujeros de salida del
agua han de estar bien
limpios. Si alguno está
obstruido hay que
desatascarlo.
Monte los aspersores.
a
c
IMPORTANTE
Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza
o mantenimiento, es aconsejable desconectar el lava-vajillas de la red eléctrica.
b
3
Hay que limpiar el lavavajillas cada tres meses para eliminar la suciedad estancada dentro de la
máquina. Hay que utilizar limpiamáquinas; productos específicos para limpiar lavavajillas (siga las
instrucciones del fabricante para su uso).
4
Para limpiar el exterior utilice un paño húmedo con agua jabonosa.
Utilice productos que
no rayen y no sean
abrasivos.
Secar con un paño.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL APARATO
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL APARATO
IMPORTANTE
Por seguridad. compruebe
que la máquina no esté
funcionando durante la
limpieza.
23
LAVAVAJILLAS
LOCALIZACIÓN y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En el caso de detectar
algún problema en el uso
de su lavavajillas,
probablemente usted
pueda resolverlo tras la
consulta de las indicaciones
que siguen.
De no ser así, póngase en
contacto con el SERVICIO
DE ASISTENCIA TÉCNICA
ofreciéndole la mayor
información posible.
PROBLEMAS TÉCNICOS O FUNCIONALES
1
Cuando el lavavajillas detecte una incidencia, le avisará con señales acústicas o visuales.
Para que el lavavajillas deje
de emitir pitidos pulse la
tecla arranque.
Si desea volver a oir los
pitidos vuelva a pulsar la
tecla arranque.
Según el tipo de malfunción
póngase en contacto con
el SAT informándole del
problema.
902 10 50 10
puerta abierta
Si pulsa la tecla
ON/OFF anulará la
serie de pitidos y la
malfunción.
cerrar puerta
• ¿Por qué el lavavajillas no se pone en marcha?
Puede ser debido a:
– No hay tensión en la red eléctrica.
– No se ha introducido bien el enchufe.
– Los fusibles de la instalación eléctrica están “saltados”.
– El lavavajillas no está conectado a la red eléctrica.
– No ha pulsado la tecla de ON / OFF (la pantalla está apagada).
– La puerta del lavavajillas está mal cerrada.
– No ha pulsado la tecla de arranque.
• El lavavajillas se pone en marcha pero no entra el agua
Puede ser debido a:
– No hay agua en la red.
– La llave de paso no está abierta.
– El filtro de la electroválvula de entrada de agua está obstruido.
• No desagua, queda agua dentro de la cuba
Puede ser debido a:
– El desague está atascado o mal instalado.
– El tubo de desagüe está obstruido o doblado.
– Los filtros están obstruidos.
– El programa seleccionado no ha concluido, espere hasta que finalice.
• No se apaga el indicador de falta de sal
Puede ser debido a:
– Falta de sal. Añada sal y remueva con una cuchara.
Español
• Quedan rastros de detergente en el dosificador o en la contrapuerta
Puede ser debido a:
– Algún elemento de la vajilla impide la apertura del dosificador.
– El detergente está caducado o no es el adecuado.
– Los aspersores tropiezan con algún elemento de la vajilla.
– Los orificios de los aspersores están taponados.
– El depósito del detergente estába húmedo al colocar el detergente. El depósito ha de
estar seco.
• Se forma espuma no habitual:
– Ha echado detergente de lavado a mano en vez del especial de lavavajillas.
• Gasta mucha sal
Puede ser debido a:
– El tapón de la sal no está bien cerrado .
– No está ajustado correctamente el nivel de dureza del agua.
• El lavavajillas produce ruidos extraños
Puede ser debido a:
– No ha colocado la vajilla correctamente.
– Los aspersores tropiezan con algún elemento de la vajilla.
25
PROBLEMAS CON LA EFICACIA DE LAVADO
2
• Restos de suciedad o de alimentos en la vajilla
• La vajilla queda blanca
• La vajilla no queda seca
• El vidrio o el cristal queda con aspecto lechoso o con arañazos
Puede ser debido a:
– El filtro de lavado está colocado incorrectamente, sucio u obstruido.
– Los orificios de los aspersores están sucios o los aspersores están
bloqueados con alguna pieza de la vajilla.
– El detergente no es el adecuado o es insuficiente.
– La vajilla no está colocada correctamente. Hay piezas en contacto con otras.
– Hay un exceso de carga en los cestillos.
– El programa de lavado no es el adecuado.
– El desagüe está bloqueado.
– Las piezas tienen restos de comida excesivamente resecos.
Puede ser debido a:
– Insuficiente detergente o abrillantador.
– El tapón del depósito de sal está mal cerrado.
– El depósito de la sal no tiene agua ni sal.
– El descalcificador no está ajustado correctamente según la dureza del agua.
– Se ha empleado un detergente libre de fosfato. Realizar una prueba con
detergente con fosfato.
Puede ser debido a:
– Falta abrillantador.
– La regulación del abrillantador no es adecuada.
– La vajilla está mal colocada.
– Se ha retirado demasiado pronto la vajilla.
– El programa de lavado no es el adecuado.
Puede ser debido a:
– Las piezas no son aptas para lavavajillas.
– El detergente no es el adecuado.
• El vidrio o el cristal queda con aspecto opaco
– El abrillantador es insuficiente.
• En los vasos y cubiertos hay velos y los vasos presentan un aspecto metálico
• Las piezas de acero inoxidable o de acero fino tienen manchas
– Dosificación excesiva de abrillantador.
Puede ser debido a:
– Las piezas no son aptas para lavavajillas.
– La vajilla no está bien colocada.
– Se ha utilizado demasiado detergente.
– Acero de baja calidad.
– Hay un exceso de sal en el agua de lavado. Cierre correctamente la tapa
del depósito de sal.
LAVAVAJILLAS
ADVERTENCIAS
SU LAVAVAJILLAS ES NET Comp@tible
Los lavavajillas identificados con el logotipo NET
comp@tible están preparados para conectarse al
Hogar Digital Fagor o a cualquier otra red domótica
compatible y así ofrecer un conjunto de prestaciones
avanzadas como el control remoto mediante llamada telefónica, telediagnosis, etc.
Los lavavajillas NET comp@tible disponen de un puerto serie que facilita su conectividad con
una red domótica mediante comunicaciones por corrientes portadoras.
Para conectar un lavavajillas NET comp@tible con la red domótica es necesario adquirir un
módulo de comunicaciones opcional que se vende por separado y que en la vivienda haya un
gestor domótico Maior-Domo
Los módulos de comunicaciones opcionales y los gestores domóticos Maior-Domo
disponibles en el mercado español.
Para mayor información consulte en la línea de atención telefónica (902 10 50 10)
ó en internet (www.fagor.com)
INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS
DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
®
Fagor.
®
sólo están
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las
administraciones locales, o aspersores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite
un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes
de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de
contenedores tradicionales para su eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
27
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
PARA DESEMBALAR A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
1
PARA DESEMBALAR
Retirar os elementos de
protecção interior: cunhas
de poliestireno para fixar
cestos.
LIGAÇÃO À REDE DE ÁGUA
2
Na parte traseira da máquina de lavar louça encontrará a mangueira de água:
a
Ligue o tubo à entrada
de água, aperte a rosca
de ligação e certifiquese de que a mangueira
está bem enroscada ao
aparelho.
a
b
A mangueira tem de
passar entre a parede e
o rodapé inferior traseiro
da máquina de lavar louça
(b1), de forma a não ficar
estrangulada ou
demasiado esticada (b2).
Português
É aconselhável ter uma saída
fixa de descarga de água a
uma distância do chão de 25
a 100 cm. Evite que o tubo
de descarga fique muito
ajustado, tenha dobras ou
estrangulamentos.
IMPORTANTE
É importante que o cotovelo da mangueira de descarga fique bem fixo na saída para evitar a queda
e consequente risco de inundação. A pressão de funcionamento da água (mínima e máxima) deve
estar compreendida entre 0,5-10 bar (0,05-1 MPa).
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
3
Consulte a etiqueta de características situada no canto superior da porta, antes de realizar as
ligações eléctricas. Certifique-se de que a tensão que chega à base da ficha é a que aparece na
etiqueta.
É muito importante que
a máquina de lavar
louça seja ligada a uma ficha
com ligação à terra. A
instalação eléctrica, ficha,
tomada, fusíveis ou interruptor
automático e contador devem
estar dimensionados para a
potência máxima indicada na
etiqueta de características.
Se o cabo de alimentação
estiver danificado, a
substituição só pode ser
realizada pelo fabricante,
serviço de pós-venda (SAT),
ou pessoal autorizado. No
caso de encastramento e
integração a cavilha deve ficar
acessível depois da instalação.
b1
max.
100 cm
min.
25 cm
IMPORTANTE
Na parte interna da porta, no canto superior, encontrase a etiqueta de características. Esta etiqueta nunca
deve ser eliminada, visto que informa sobre o modelo
exacto da máquina de lavar louça, alimentação eléctrica,
n.º de série e garantia.
b2
Se a sua máquina de lavar
louça admite entrada de água
quente, ligue o tubo à torneira
de água quente. Neste caso
a temperatura máxima não
deve ultrapassar os 60°C.
Se utilizar este tipo de
alimentação de água, deve
ter em conta que os
resultados da lavagem e da
secagem podem ver-se
afectados.
Modelo
Número
de série
29
NIVELAMENTO E POSICIONAMENTO
4
NIVELAMENTO
É importante conseguir que o lava-louças assente bem no piso, assim como a perpendicularidade
do mesmo. Efectue o seu nivelamento para corrigir possíveis irregularidades do piso.
Para isto utilize um nivelador.
POSICIONAMENTO
Se colocar o aparelho por baixo da bancada pode fazê-lo com ou sem tampa..
a
Se deseja retirar a
tampa, pode fazê-lo
desencravando a parte
posterior da tampa.
b
Extraindo o contrapeso
posterior e, segundo
modelo, estendendo o
cobertor isolante.
a
b
c
Em seguida estender
para trás os tacos que
suportam a tampa.
Para encastrar numa
fila de móveis.
Se encastrar a máquina de
lavar louça numa fila de
móveis de cozinha com
rodapé único:
a
desaperte o rodapé e
retire-o.
b
desaperte os suportes
dos pés e retire-os.
c
retire os pés reguláveis
dos suportes.
d
enrosque estes pés
reguláveis na máquina
de lavar louça.
Encaixe o rodapé do
móvel de cozinha, e, se
for necessário, serre-o
até obter a medida
pretendida.
Introduza o lava-louças no
espaço livre. Ajuste-o à
bancada, até a parte
superior do aparelho entrar
em contacto com a
superfície inferior da
bancada.
c
a
c
b
d
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.