Fagor CL-1000 User Manual [en, ru, es, fr, cs, pl]

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES EN - INSTRUCTIONS FOR USE FR - MANUEL D’UTILISATION EL - ENTYРП ПДЗГЙЩN HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА AR ­RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
Fig. 2 Eik. 2
2. Ábra
Fig. 4 Eik. 4
4. Ábra
Obr. 2 Rys 2
Фиг. 2
Obr. 4 Rys 4
Фиг. 4
2
ϞϜθϟ΍
Рис. 2 2 irudia
4
ϞϜθϟ΍
Рис. 4 4 irudia
Fig. 3 Eik. 3
3. Ábra
Fig. 5 Eik. 5
5. Ábra
Obr. 3 Rys 3
Фиг. 3
Obr. 5 Rys 5
Фиг. 5
3
ϞϜθϟ΍
Рис. 3 3 irudia
5 Рис. 5 5 irudia
ϞϜθϟ΍
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MARZO 2012
CALIENTA LECHES / AQUECEDOR DE LEITE / MILK WARMER / CHAUFFE-LAIT / ИЕСМБНФЗСБУ ГБЛБКФПУ
TEJMELEGÍTŐ / OHŘÍVAČ MLÉKA / OHRIEVAČ MLIEKA / PODGRZEWACZ DO MLEKA
/
/
/
ПАРОВАРКА ЗА МЛЯКО / ПРИБОР ДЛЯ ПОДОГРЕВА МОЛОКА
MOD.: CL-1000
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES
1
4
Fig. 1 Eik. 1
1. Ábra Obr. 1
Rys 1
Фиг. 1
1
ϞϜθϟ΍
Рис. 1
1 irudia
2
5
6
3
1. DESCRIPCIÓN GENERAL (FIG. 1)
1. Cuerpo
2. Tapa
3. Asa
4. Indicador luminoso
5. Toma del conector
6. Cable extraíble
Supresión de interferencias: Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresión de interferencias. Compatibilidad electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas CEM (compatibilidad electromagnética).
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión / Frecuencia: 220-240V~50HZ Potencia: 400W Capacidad máxima: 1 L Capacidad mínima: 0,5 L
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lea todas las instrucciones y guárdelas para posteriores consultas. Guarde este manual durante toda la vida del aparato.
• Asegúrese de que la tensión de la red doméstica se corresponde con la indicada en el aparato. Conecte el aparato únicamente a una tensión alterna.
• La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una instalación de tierra eficaz. En caso de dudas diríjase a personal profesionalmente cualificado.
• Este aparato debe utilizarse sólo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso.
• No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Las personas con problemas en su sistema motriz no deben utilizar el aparato.
• No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.)
• No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina, hornos, etc.)
• Si el aparato dejara de funcionar, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnico autorizado.
• Si el cable de este aparato resulta dañado, diríjase a un Centro de Asistencia técnico autorizado para que lo sustituyan.
• No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable o la clavija dañados o cuando el aparato no funcione debidamente o haya sido dañado en cualquier forma. Diríjase a un centro de asistencia técnico autorizado para su examen, reparación o ajuste.
• Este aparato no está diseñado para el uso de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, salvo que la persona responsable de su seguridad les supervise o instruya respecto al uso de aparatos.
• Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Para evitar una descarga eléctrica, incendio, daños personales y cualquier otro peligro, no sumerja el aparato, incluido el cable extraíble y clavija en agua ni en ningún otro líquido, ni lo coloque debajo del agua del grifo.
• El aparato no se puede usar en un horno microondas.
• El aparato se debe usar sobre una superficie firme, horizontal y seca.
• Este aparato no está destinado para ser manejado mediante temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
• Este aparato está diseñado para calentar leche, café, líquidos y para preparar chocolate a la taza. No lo utilice para ningún otro fin.
"Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com" "Other languages available on the web www.fagor.com"
1
4. PRIMER USO
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de usar por primera vez, aclare
el interior del aparato con agua y seque con un paño húmedo.
Coloque el aparato sobre una superficie
horizontal y seca.
5. INSTRUCCIONES DE USO
Conecte el cable extraíble (6) en el aparato. (Fig. 2)
Presione para abrir la tapa abatible (2) y
vierta la leche en el aparato (Fig. 3). No supere el nivel MÁX. También, la mínima cantidad de leche deberá alcanzar la marca de nivel MÍN. (Fig. 4)
Enchufe la unidad, y el indicador luminoso (4) se iluminará (Fig 5). Asegúrese de que el punto de conexión es de la misma tensión que la marcada en la etiqueta de las especificaciones.
Calentar leche
Espere unos minutos hasta que la
leche haya alcanzado la temperatura necesaria.
La temperatura permanecerá constante una vez alcanzada la temperatura (alrededor de los 80 ºC), pero sin hervir.
NOTA: Si el aparato no se desenchufa, la unidad siempre estará calentando.
Preparar chocolate a la taza
Trocee el chocolate en onzas para una
mejor disolución.
Añada las onzas de chocolate a la leche.
Remueva suavemente de vez en cuando
con una cuchara de madera hasta conseguir una mezcla homogénea.
No utilice una cuchara/mezclador
metálicos porque dañará el revestimiento del recipiente.
Añada más chocolate a la mezcla para obtener un chocolate más cremoso y espeso o leche para hacerlo más ligero según su gusto.
• Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que se ha desenchufado y desconectado del cable de alimentación. No sumerja el aparato en agua, detergente ni lo lave en lavavajillas.
• Para evitar que se adhieran restos de leche o chocolate; límpielo inmediatamente después de usar.
• Limpie el interior del aparato con agua y detergente suave, si es necesario, y aclare con mucha agua. No utilice productos abrasivos que puedan dañar el revestimiento del recipiente.
• Limpie la superficie del aparato solamente con un paño húmedo, pero no moje la toma del conector. Y no utilice limpiadores abrasivos ni disolventes para la limpieza.
• Cuando no se utilice el aparato, desenchufe y guárdelo en un lugar frío y seco.
7. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos
de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
2
PT
1. DESCRIÇÃO GERAL (FIG. 1)
1. Corpo principal
2. Tampa
3. Pega
4. Luz piloto
5. Tomada do conector
6. Cabo amovível
Supressão de interferências: Este
aparelho foi desparasitado de acordo com as Directivas sobre supressão de interferências. Compatibilidade electromagnética: Este aparelho foi desparasitado de acordo com as directivas CEM (compatibilidade electromagnética).
2. CARACTERISTICAS TECNICAS
Tensão / Frequência: 220-240V~50HZ Potência: 400W Capacidade máxima: 1 L Capacidade mínima: 0,5 L
3. CONSELHOS IMPORTANTES
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, leia bem todas as instruções e guarde-as para eventuais consultas futuras. Guarde o presente manual durante toda a vida de funcionamento do aparelho.
• Certifique-se de que a voltagem da rede doméstica coincide com a indicada no aparelho. O aparelho apenas pode funcionar com corrente alternada.
• A segurança eléctrica do aparelho garante-se apenas ao estar ligado a uma boa instalação com tomada de terra. Em caso de dúvida, consulte com pessoal profissionalmente qualificado.
• Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. Qualquer outra utilização poderá ser inadequada ou perigosa.
• Não deixar o aparelho a funcionar sem supervisão. Manter o aparelho fora do alcance das crianças. As pessoas com problemas motrizes não devem utilizar este aparelho.
• O aparelho não deve ficar exposto à intempérie (chuva, sol, gelo, etc.).
• Não utilize nem coloque qualquer elemento deste aparelho sobre ou perto de superfícies quentes (placas de cozinhar, fornos, etc.).
• Se o aparelho não funcionar, contacte apenas com um Serviço Técnico Autorizado.
• Se o cabo do aparelho ficar danificado, deverá ser substituído apenas num Serviço Técnico Autorizado.
• Não utilize aparelho eléctrico nenhum que tiver um cabo ou tomada de corrente danificados, ou se o aparelho não funcionar correctamente ou apresentar qualquer dano. O aparelho danificado deverá ser examinado, reparado ou ajustado apenas num Serviço Técnico Autorizado.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de experiência ou conhecimentos, excepto quando supervisionadas ou instruídas, relativamente à utilização do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.
• Para evitar uma descarga eléctrica, incêndio, danos pessoais e qualquer outro perigo, não mergulhe o aparelho, incluindo o cabo amovível e ficha em água nem em nenhum outro líquido, nem o coloque debaixo da água da torneira.
• O aparelho não se pode usar num forno microondas.
• O aparelho deve ser usado sobre uma superfície firme, horizontal e seca.
• Este aparelho não foi concebido para ser manipulado com um temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto independente.
• Este aparelho foi desenhado para aquecer leite, café, líquidos e para preparar chocolate quente. Não usar para nenhum outro fim.
3
4. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de usar pela primeira vez, enxagúe
o interior do aparelho com água e seque-o com um pano húmido.
Coloque o aparelho sobre uma superfície
horizontal e seca.
5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Ligue o cabo amovível (6) no aparelho. (Fig. 2)
Pressione para abrir a tampa rebatível (2) e verta o leite no aparelho (Fig. 3).
Não ultrapasse o nível MÁX. Também, a quantidade mínima de leite deve alcançar a marca de nível MÍN. (Fig. 4)
Ligue a unidade, e a luz piloto (4) irá acender-se (Fig 5). Certifique-se de que o ponto de ligação tem a mesma tensão que a que está marcada na etiqueta das especificações.
Aquecer leite
Aguarde alguns minutos até que o
leite tenha alcançado a temperatura necessária.
A temperatura permanecerá constante quando for alcançada a temperatura (cerca dos 80 ºC), mas sem ferver.
NOTA: Se o aparelho não for desligado, a unidade estará sempre a aquecer.
Preparar chocolate quente
Partir o chocolate em pedaços para uma
melhor dissolução.
Adicione os pedaços de chocolate ao leite.
Mexa suavemente de vez em quando com uma colher de madeira até conseguir uma mistura homogénea. Não utilize uma colher/misturador metálicos porque irá danificar o revestimento do recipiente.
Adicione mais chocolate à mistura para obter um chocolate mais cremoso e espesso ou leite para torná-lo mais líquido de acordo com o seu gosto.
4
• Antes de limpar o aparelho, certifique-se de que o desligou e que desligou também o cabo de alimentação. Não mergulhe o aparelho em água, detergente, nem o lave na máquina de lavar loiça.
• Para evitar que adiram os restos de leite ou chocolate; limpe o aparelho imediatamente após a sua utilização.
• Limpe o interior do aparelho com água e detergente suave, se for necessário, e enxagúe com muita água. Não utilize produtos abrasivos que possam danificar o revestimento do recipiente.
• Limpe a superfície do aparelho apenas com um pano húmido, mas não molhe a tomada do conector. E não utilize produtos de limpeza abrasivos nem dissolventes para a limpeza.
• Quando não utilizar o aparelho, desligue-o e guarde-o num local frio e seco.
7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de
recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto.
EN
1. GENERAL DESCRIPTION (FIG. 1)
1. Main body
2. Lid
3. Handle
4. Pilot light
5. Connector socket
6. Detachable cord
Interference suppression: The interference
of this appliance has been suppressed in accordance with interference suppression standards. Electromagnetic compatibility: This appliance complies with the CEM standards of electromagnetic compatibility.
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Voltage / Frequency: 220-240V~50HZ Power: 400W Maximum capacity: 1 L Minimum capacity: 0,5 L
3. IMPORTANT ADVICES
Before using your appliance for the first
time, read the following instructions carefully and keep them for future reference. Keep this manual throughout the entire working life of the appliance.
• Make sure that the mains voltage in your home corresponds to that indicated on the appliance. Only connect the appliance to an AC power supply.
• The electrical safety of your appliance is only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation. If in doubt, contact a qualified professional.
• The appliance is designed for domestic use only. Any other use is considered unsuitable and therefore dangerous.
• Do not leave the appliance on unattended. Keep out of the reach of children. Individuals suffering from motor system impairments should not be permitted to use the appliance.
• Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, frost, etc.).
• Do not use the appliance or place any part of it on or near hot surfaces (cooker hobs, ovens, etc.).
• If, for any reason, the appliance stops working, contact an authorised Technical Assistance Centre.
• If the cable becomes damaged, have it replaced by an authorised Technical Assistance Centre.
• Never use any electrical appliance if the cable or plug are damaged, if it is not working properly or if it has been damaged in any way. Take the appliance to an authorised Technical Assistance Centre for examination and/or repair.
• This appliance should not be used by physically, sensorially or mentally handicapped people or people without experience or knowledge of it (including children), unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be watched to ensure they do not play with the appliance.
• To prevent from electric shock, fire, personal injury and any other hazard. Do not immerse the appliance including detachable cord and plug into water or other liquid nor place it under running water.
• The appliance cannot be used in microwave oven.
• Appliance should be used on a firm, flat and dry surface.
• Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
• This appliance is designed for warming milk, coffee, liquid, and for preparing hot chocolate. Do not use it for any other purpose.
4. FIRST USE
Before using for the first time, rinse
inside of the appliance with water and dry it thoroughly with a damp cloth.
Place the appliance on a flat and dry
Surface.
5
5. INSTRUCTIONS FOR USE
Connect the detachable cord (6) to the appliance. (Fig 2)
Press to open the hinged lid (2) and
pour the milk into the appliance (Fig 3). Do not fill over the MAX level. Also, the minimum amount of milk should reach the MIN level mark. (Fig 4)
Plug in the unit, and the pilot light (4) will be on (Fig 5). Make sure the power connecting point as the same voltage marked on the rating label.
Milk warming
Wait a few minutes until the milk has
reached the required temperature.
The temperature will remain constant once maximum temperature (around 80ºC) has been reached, but without boiling.
NOTE: If the appliance is not unplugged, the unit will be always warming.
Hot chocolate preparing
Breaking the chocolate into pieces will
help for a better dissolution.
Add the pieces of chocolate into milk.
Stir gently from time to time using a
wooden spoon until there is an even mixture. Do not use any metal spoon/ stirrer which will damage the coating of container.
Add more chocolate to the mixture to obtain a creamy and thicker chocolate or milk to thinner it according to your desire.
6. CLEANING AND MAINTENANCE
water and mild detergent, if necessary and rinse with plenty of water. Do not use abrasive products which will damage the coating on container.
• Clean the outside surface of the appliance with a damp cloth only but do not wet the connector socket. And never use abrasive cleaner or thinner for the cleaning.
• When the appliance is not in use, unplug and store it in a cool and dry place.
7. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this
service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
• Before cleaning the appliance, ensure it has been unplugged and disconnect from the power cord. Do not immerse the appliance in water, detergent or put into the dishwasher.
• To prevent strain of milk or chocolate adhering to appliance; clean it immediately after use.
• Clean the inside of the appliance with
6
FR
1. DESCRIPTION (FIG. 1)
1. Corps de l’appareil
2. Couvercle
3. Poignée
4. Voyant lumineux
5. Branchement connecteur
6. Câble d’alimentation
Suppression d’interférences : Cet appareil
a été déparasité, conformément aux Directives de suppression des interférences. Compatibilité électromagnétique: Cet appareil est conforme aux Directives CEM (Compatibilité Électromagnétique).
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension / Fréquence : 220-240V~50HZ Puissance : 400W Puissance : 1 L Puissance : 0,5 L
3. CONSEILS DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois, lisez toutes les instructions et conservez-les pour les consulter ultérieurement. Conservez ce mode d’emploi pendant toute la vie de l’appareil.
• Vérifiez que la tension du réseau domestique correspond à celle indiquée sur l’appareil. Branchez l’appareil uniquement sur une tension alternative.
• La sécurité électrique de l’appareil est garantie seulement si ce dernier est branché à une prise de terre efficace. En cas de doute, adressez-vous à un professionnel qualifié.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage ménager. Toute autre utilisation sera considérée inappropriée ou dangereuse.
• Ne laissez pas l’appareil en route sans surveillance. Maintenez l’appareil hors de la portée des enfants. Les personnes à motricité réduite ne doivent pas utiliser l’appareil.
• N’exposez pas l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, gel, etc.)
• N’utilisez ou ne posez aucune partie de cet appareil sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson, fours, etc.)
• Si l’appareil cesse de fonctionner, adressez-vous uniquement à un centre d’assistance technique agréé.
• Si le cordon de cet appareil est endommagé, adressez-vous à un Centre d’Assistance technique agréé pour le remplacer.
• N’utilisez aucun appareil électrique si le cordon ou la fiche est endommagé(e), ou si l’appareil ne fonctionne pas comme il faut ou encore s’il a été endommagé d’une façon ou d’une autre. Adressezvous à un centre d’assistance technique agréé pour l’examiner, le réparer ou le régler.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance; à moins de l’utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne responsable de leur sécurité.
• Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
• Pour éviter tout choc électrique, incendie, blessures et autres dangers, ne pas immerger l’appareil, ni le câble d’alimentation, ni la fiche dans l'eau ou tout autre liquide, et ne pas le rincer sous l'eau du robinet.
• Ne pas utiliser l’appareil dans un four micro-ondes.
• Déposer l’appareil sur un surface stable, horizontale et sèche.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec une minuterie ou un système de télécommande indépendant.
• Cet appareil est conçu pour chauffer du lait, du café, des liquides et pour préparer du chocolat chaud. Ne pas l’utiliser à d'autres fins.
7
4. PREMIÈRE UTILISATION
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant la première utilisation, rincez
l’intérieur de l'appareil avec de l'eau et essuyez-le avec un chiffon.
Posez l'appareil sur une surface
horizontale et sèche.
5. MODE D’EMPLOI
• Branchez le cordon d’alimentation (6) et raccordez l’appareil (Fig. 2).
Appuyez sur le bouton pour soulever
le couvercle (2) et versez le lait dans l’appareil (Fig. 3). Ne pas dépasser le niveau MAX. Veillez également à toujours atteindre au moins la marque de niveau MIN. (Fig. 4)
Branchez l'appareil. Le voyant lumineux (4) s'allume (Fig. 5). Vérifiez que la
tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Chauffer le lait
Attendez quelques minutes jusqu'à
ce que le lait ait atteint la température requise.
La température reste constante une fois la température atteinte (environ 80 º C), mais sans bouillir.
NOTE : Si l’appareil n’est pas débranché, il garde le contenu au chaud.
Préparer un chocolat chaud
Couper le chocolat en morceaux pour
qu’il fonde mieux.
Ajouter au lait les morceaux de chocolat.
Remuer délicatement de temps en
temps avec une cuillère en bois jusqu'à obtenir un mélange homogène. Ne pas utiliser une cuillère/ un mélangeur métallique, qui risque d’endommager le revêtement du récipient.
Ajouter, au choix, du chocolat au mélange pour obtenir un chocolat plus crémeux et épais ou du lait pour le rendre plus léger. osto.
• Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est éteint et débranché de la prise de courant. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau, ni dans du détergent et ne pas le laver en lave-vaisselle.
• Pour éviter la formation de dépôts de lait ou de chocolat, nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux, si nécessaire, et rincez abondamment à l'eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs qui risquent d’endommager le revêtement de l’appareil.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide, mais veiller à ne pas mouiller la connexion. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ni de solvants.
• Débranchez l'appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et rangez-le dans un endroit frais et sec.
7. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
8
EL
1. ЕНЙКЗ РЕСЙГСБЦЗ
1. КхсЯщт уюмб
2. КбрЬкй
3. ËáâÞ
4. ЛбмрЬкй Эндейозт
5. РсЯжб уэндеузт уфп сеэмб
6. Кблюдйп еобгьменп
Фп рспъьн бхфь ухммпсцюнефбй рспт фйт ЕхсщрбъкЭт ПдзгЯет ресЯ ЗлекфспмбгнзфйкЮт Ухмвбфьфзфбт кбй ЧбмзлЮт ФЬузт.
2. TEXNIKA XAPAKTHPIÓTIKA
ФЬуз - Ухчньфзфб Йучэт 400W МЭгйуфз чщсзфйкьфзфб 1 L ЕлЬчйуфз чщсзфйкьфзфб 0,5 L
220-240V~50Hz
3. ÓHMANTIKEÓ ÓYMBOYËEÓ
¶ЪФЩФ‡ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ·˘Щ‹ ЩЛ
Ы˘ЫОВ˘‹ БИ· ЪТЩЛ КФЪ¿, ‰И·‚¿ЫЩВ fiПВ˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫЛ˜ О·И К˘П¿НЩВ ЩИ˜ БИ· У· ЩИ˜ Ы˘М‚Ф˘ПВ˘ЩВ›ЩВ О·И ЫЩФ М¤ППФУ. º˘П¿НЩВ ·˘Щfi ЩФ К˘ПП¿‰ИФ Ф‰ЛБИТУ ¯Ъ‹ЫЛ˜ БИ· fiЫФ ‰И·ЩЛЪВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹.
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘
ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜, Â›Ó·È ›‰È· Ì ÙËÓ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹. ™˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Û Ú›˙˜ ·ÚÔ¯‹˜ ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜.
H ВББ‡ЛЫЛ БИ· ЩЛУ ·ЫК·П‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·
Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û ̛·
·ФЩВПВЫМ·ЩИО¿ БВИˆМ¤УЛ Ъ›˙·. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ ‰И·ЩЛЪВ›ЩВ ·МКИ‚ФП›В˜,
·¢ı˘Óı›Ù Û ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ
БИ· ФИОИ·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ. ∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ В›У·И ·О·Щ¿ППЛПЛ О·И ВИО›У‰˘УЛ БИ· ФФИ·‰‹ФЩВ ¿ППЛ ¯Ъ‹ЫЛ.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜
·Ъ·ОФПФ‡ıЛЫЛ fiЫФ ·˘Щ‹ ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›·. º˘П¿НЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ М·ОЪИ¿
·fi Щ· ·И‰И¿. ХЩФМ· МВ „˘¯ФПФБИО¤˜ ‰И·Щ·Ъ·¯¤˜ ‹ „˘¯И·ЩЪИО¤˜ ·ı‹ЫВИ˜ ‰ВУ ı· Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИФ‡У ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹, ¯ˆЪ›˜ ВИЩ‹ЪЛЫЛ.
μÁ¿˙ÂÙ ÙË ‚¿ÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ ·fi ÙËÓ
Ъ›˙·, fiЩ·У ‰ВУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, ЪФЩФ‡ ЩФФıВЩ‹ЫВЩВ ЫВ
·˘Щ‹У ‹ ·К·ИЪ¤ЫВЩВ ЩЛУ О·У¿Щ· ЩФ˘ ‚Ъ·ЫЩ‹Ъ· О·И ЪИУ НВОИУ‹ЫВЩВ У· О·ı·Ъ›˙ВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË
ЫВ ВНˆЩВЪИОФ‡˜ ВЪИ‚·ППФУЩИОФ‡˜ ·Ъ¿БФУЩВ˜ (‚ЪФ¯‹, ‹ПИФ˜, ¿БФ˜ ОП.)
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ О·И МЛУ ЩФФıВЩВ›ЩВ
О·У¤У· М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ·˘Щ‹˜ В¿Уˆ ‹ ОФУЩ¿ ЫВ ЛБ¤˜ ıВЪМfiЩЛЩ·˜ (М¿ЩИ· ЛПВОЩЪИО‹˜ ОФ˘˙›У·˜, КФ‡ЪУФ˘˜ ОП.)
∞У ‰И·ОФВ› Л ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜,
·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔÓ Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ∫¤ÓÙÚ· Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηٷÛÙÚ·Ê›,
·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ‹ÌÂÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ Δ¯ÓÈ΋˜ μÔ‹ıÂÈ·˜ ÁÈ· ÙËÓ
·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘.
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ О·М›· ЛПВОЩЪИО‹
Ы˘ЫОВ˘‹ ЩЛ˜ ФФ›·˜ ЩФ О·ПТ‰ИФ ‹ ЩФ КИ˜ ¤¯Ф˘У О·Щ·ЫЩЪ·КВ› ‹ fiЩ·У Л Ы˘ЫОВ˘‹ ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБВ› ЫˆЫЩ¿ ‹ ¤¯ВИ ˘ФЫЩВ› ФФИ·‰‹ФЩВ ‚П¿‚Л/˙ЛМИ¿. ªВЩ·К¤ЪВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫЩФ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ ЩМ‹М· ЩВ¯УИО‹˜ ‚Ф‹ıВИ·˜, ТЫЩВ У· ЩЛУ ВП¤БНФ˘У, У· ЩЛУ ВИЫОВ˘¿ЫФ˘У ‹ У· ЩЛ Ъ˘ıМ›ЫФ˘У ФИ ЩВ¯УИОФ›.
БхфЮ з ухукехЮ ден рсЭрей нб чсзуймпрпйеЯфбй брь Ьфпмб (ухмресйлбмвбнпмЭнщн кбй фщн рбйдйюн) рпх рЬучпхн брь ущмбфйкЭт, нехсйкЭт кбй нпзфйкЭт рбиЮуейт Ю рпх ден Эчпхн фзн емрейсЯб кбй фз гнюуз, чщсЯт фзн ерЯвлешз Ю фзн кбипдЮгзуз гйб фз ущуфЮ чсЮуз фзт ухукехЮт брь кЬрпйп Ьллп Ьфпмп хреэихнп гйб фзн буцЬлейЬ фпхт.
Мзн бцЮнефе фб рбйдйЬ нб чейсЯжпнфбй кбй
нб рбЯжпхн ме фз ухукехЮ.
Гйб нб брпцеэгпнфбй злекфсйкЭт
еккенюуейт, рхскбгйЬ, рспущрйкЬ бфхчЮмбфб кбй прпйпудЮрпфе Ьллпт
9
Loading...
+ 22 hidden pages