Con MD 3000 on demand il caffè in grani viene macinato direttamente nel portafiltro prima dell’estrazione dell’espresso per un miglior aroma in tazza.
Il macinadosatore può essere programmato per
lavorare in automatico o manualmente. Nel funzionamento automatico, l’attivazione della macinatura
avviene grazie ad una fotocellula all’atto del posizionamento del porta filtro sulla forcella e prevede una
preselezione della dose attraverso il touch screen.
Nel funzionamento manuale, invece, una volta posizionato il porta filtro sulla forcella, si attiva la macinatura selezionando la dose desiderata sul touch
screen. Nella sua versione wireless, MD3000 on Demand dialoga automaticamente via Bluetooth con la
macchina per caffè (quando dotata di apposita scheda): la macchina invia un segnale al macinadosatore
che così adatta granulometria e dose in base ai dati
ricevuti a garanzia del miglior risultato in tazza.
With MD 3000 on demand, the whole coffee beans
are ground directly in the filter holder before the
espresso is extracted, resulting in better in-thecup aroma. The grinder-doser can be programmed
to operate auto-matically or manually. In automatic
mode, the grind function is activated by a photocell
when the filter holder is placed on the fork. Dosage is
pre-selected using the touch screen. In manual
mode, once the filter holder is placed on the fork, the
grind function is activated by selecting the required
dose on the touch screen. In its Wireless version,
the MD3000 On Demand interacts automatically via
Bluetooth with the coffee machine (when the latter
is equipped with a special electronic board): the machine sends a signal to the grinder so that it adapts
granulometry and dose according to the data received in order to obtain the best in-the-cup result.
Avec «MD 3000 on demand», le café en grains est
moulu directement dans le porte-filtre avant l’extraction de l’espresso, de façon à obtenir un meilleur arôme dans la tasse. Le moulin doseur peut être
programmé pour travailler de façon automatique
ou manuelle. Dans le fonctionnement automatique,
l’activation de la moulure se produit grâce à une
cellule photoélectrique avec l’action de la mise en
place du porte-filtre sur la fourche support et prévoit une présélection de la dose via l’écran tactile. A
l’inverse, dans le fonctionnement manuel, une fois le
porte-filtre placé sur la fourche support, la moulure est activée en sélectionnant la dose désirée sur
l’écran tactile. Dans sa version Wireless, le MD3000
On Demand communique automatiquement par Bluetooth avec la machine à café (quand elle est équipée
d‘une carte électronique spéciale): la machine à café
envoie un signal au moulin-doseur qui adapte ses
paramètres (granulométrie et dose) en fonction des
données reçues afin de garantir le meilleur résultat
en tasse.
Mit MD 3000 on demand wird der Kaffee in Bohnenform für ein besseres Geschmacksaroma direkt im
Filterträger vor der Ausgabe des Espresso gemahlen.
Das Dosiermahlwerk kann auf automatischen oder
manuellen Betrieb eingestellt werden. Beim automatischen Betrieb wird das Mahlverfahren durch eine
Fotozelle während der Positionierung des Filterträgers auf der Gabel ausgelöst und die Vorauswahl der
Dosierung mittels des Touchscreens ist erforderlich.
Beim manuellen Betrieb wird das Mahlverfahren
hingegen nach der Positionierung des Filterträgers
auf der Gabel durch die Auswahl der gewünschten
Dosierung auf dem Touchscreen ausgelöst. In der
Wireless-Ausführung, die MD3000 On Demand automatisch kommuniziert via Bluetooth mit der Kaffeemaschine, wenn diese mit der vorgesehenen Platine
ausgerüstet ist: Die Maschine sendet ein Signal an
die Dosiermühle, die so basierend auf den empfangenen Daten ihre Parameter (Mahlen und Menge) anpasst, um die höchstmögliche Qualität des Kaffees
zu gewährleisten.
MD 3000 on demand muele el café en grano directamente en el portafiltro justo antes de preparar un
espresso para así obtener un café con un aroma
excepcional. El molinillo se puede programar para
trabajar de modo automático o manual. En el modo
automático, se indica en la pantalla táctil la dosis deseada y se posiciona el portafiltro sobre la orquilla:
una célula fotoeléctrica visualiza que se ha colocado
el portafiltro y pone el molinillo en funcionamiento.
Sin embargo, en el modo manual, una vez colocado
el portafiltro sobre la horquilla, el molinillo se activa tras seleccionar la dosis deseada en la pantalla
táctil. En su versión Wireless, el MD3000 On Demand comunica automaticamente via Bluetooth con
la máquina de café (cuando equipada con una tarjeta electrónica especial): la máquina envía una señal
al molinillodosificador que adapta sus parámetros
(granulometría y dosis) según los datos recibidos al
fin de obtener el mejor resultado en la taza.
Com MD 3000 on demand o café em grão é moído
directamente no porta filtro antes da extracção
do espresso, para um melhor aroma na chávena. O
moinho doseador pode ser programado para trabalhar em automático ou manualmente. No funcionamento automático, a activação da moagem inicia-se
graças a uma fotocélula aquando da colocação do
porta filtro sobre a vareta e permitre uma pré-selecção da dose através do ecrã táctil.
Por outro lado, no modo manual, depois de colocar
o porta filtro sobre a vareta activa-se a moagem seleccionando no ecrã táctil a dose pretendida.
Na sua versão Wireless, o MD3000 On Demand comunica automaticamente via Bluetooth com a máquina
de café (quando equipada com um cartão electrónico
especial): a máquina envia um sinal para o moinhodoseador que adapta seus parâmetros (granuometria e
dose) de acordo com os dados recebidos de modo a
garantir o melhor resultado na chávena.
Grammatura della dose singola e di quella doppia indipendente e costante
The grammage of single and double doses is independent and consistent
Grammage de la dose simple et double indépendant et constant
Regolazione delle macine con vite micrometrica: veloce e precisa
Micrometric screw adjustment of grind setting: fast and accurate
Réglage du moulin avec vis micrométrique: rapide et précis
Forcella regolabile in altezza per adattarsi a diversi porta-filtro
Height-adjustable fork suitable for various filter holders
Fourche support réglable en hauteur pour s’adapter à différents porte-filtres
Dosatura centrata nel porta filtro
Dosage centred in the filter holder
Dosage centré dans le porte-filtre
Assenza di cariche elettrostatiche
No electrostatic charge
Absence de charges électrostatiques
Pulizia facile e ridotta
Cleaning is quicker and simpler
Nettoyage facile et réduit
Touch screen per una gestione intuitiva sia in programmazione che nell’uso
Touch screen for an easy and intuitive programming and use
Écran tactile pour une gestion intuitive, que ce soit pour la programmation ou pour l’utilisation
Tre selezioni: dose singola, dose doppia; macinatura in continuo
Three settings: single dose, double dose or continuous grind
Trois sélections: dose simple, dose double, moulure en continu.
Carrozzeria in alluminio pressofuso
Die-cast aluminium body
Carrosserie moulèe sous pression
Unabhängiges und konstantes Grammgewicht bei einfacher und doppelter Dosierung
Gramaje de las dosis individual y doble independiente y constante
Gramagem da dose simples e da dose dupla independente e constante
Regulierung des Mahlwerks mit Feinstellschraube: schnell und präzise
Tornillo micrométrico para regular las muellas de forma rápida y precisa
Regulação das mós com parafuso micrométrico: rápida e precisa
Höhenverstellbare Gabel zur Anpassung an unterschiedliche Filterträger
Dispone de una horquilla regulable en altura adaptable a diversos tipos de portafiltro
Vareta regulável em altura para se adaptar a diversos porta filtros
Zentrierte Dosierung im Filterträger
Permite centrar la dosificación en el portafiltro
Dosagem centrada no porta filtro
Keine elektrostatische Ladung
Libre de cargas electroestáticas
Ausência de carga electrostática
Einfache und schnelle Reinigung
Limpieza sencilla y rápida
Limpeza fácil e reduzida
Touchscreen für eine intuitive Handhabung sowohl bei der Programmierung als auch beim Gebrauch
Pantalla táctil para una gestión intuitiva tanto de la programación como del uso
Ecrã táctil para uma gestão intuitiva tanto na programação como na utilização
Drei Optionen: einfache Dosierung, doppelte Dosierung; fortlaufendes Mahlverfahren
Tres selecciones: dosis individual, dosis doble, molienda continua
Três opções: dose simples, dose dupla, moagem contínua
Druckgegossene Karosserie
Carrocería en aluminio moldeado a presión
Carroçaria em aluminio fundido
MC99
MC99 Wireless dialoga automaticamente via Bluetooth con la macchina per caffè (quando dotata di
apposita scheda): la macchina invia un segnale al macinadosatore che così adatta granulometria e dose in
base ai dati ricevuti a garanzia del miglior risultato in
tazza. Touch screen. Forcella portafiltro in alluminio.
Alta produttività ora.
Die MC99 Wireless automatisch kommuniziert via
Bluetooth mit der Kaffeemaschine, wenn diese mit
der vorgesehenen Platine ausgerüstet ist: Die Maschine sendet ein Signal an die Dosiermühle, die so
basierend auf den empfangenen Daten ihre Parameter (Mahlen und Menge) anpasst, um die höchstmögliche Qualität des Kaffees zu gewährleisten. Touch
screen. Druckgegossene lackierte Karosserie. Hohe
Stundenleistung.
Le MC99 Wireless communique automatiquement
par Bluetooth avec la machine à café (quand elle est
équipée d‘une carte électronique spéciale): la machine à café envoie un signal au moulin-doseur qui adapte ses paramètres (granulométrie et dose) en fonction des données reçues afin de garantir le meilleur
résultat en tasse. Touch Screen. Fourche support
en aluminium. Haute productivité.
The MC99 Wireless interacts automatically via Bluetooth with the coffee machine (when the latter is
equipped with a special electronic board): the machine sends a signal to the grinder so that it adapts
granulometry and dose according to the data received in order to obtain the best in-the-cup result.
Touch screen. Filter-holder fork of aluminium. High
production per hour.
El MC99 Wireless comunica automaticamente via
Bluetooth con la máquina de café (cuando equipada
con una tarjeta electrónica especial): la máquina envía una señal al molinillo-dosificador que adapta sus
parámetros (granulometría y dosis) según los datos
recibidos al fin de obtener el mejor resultado en la
taza. Touch screen. Horquilla portafiltro en alluminio.
Elevado rendimiento horario.
O MC99 Wireless comunica automaticamente via
Bluetooth com a máquina de café (quando equipada com um cartão electrónico especial): a máquina
envia um sinal para o moinho-doseador que adapta
seus parâmetros (granuometria e dose) de acordo
com os dados recebidos de modo a garantir o melhor
resultado na chávena. Touch screen. Vareta em aluminio. Elevado rendimento horário.
Regolazione dose da 5 a 9 grammi
Adjustable coffee dosing from 5 to 9 grammes
Réglage de dose de 5 à 9 grammes
Dispositivo automatico di arresto con contenitore pieno di
macinato
Automatic stop once ground coffee container filled
Arrêt automatique lorsque le doseur est plein
Spia di apparecchio sotto tensione
Power on light
Témoin d’allumage
Dispositivo di sicurezza per arresto motore
Safety device to stop motor
Interrupteur de sécurité
Carrozzeria: alluminio pressofuso e acciaio inox
Outer case: die-cast aluminium and stainless steel
Carrosserie: aluminium (moulage sous pression) et acier inox
Einstellmöglichkeit der Dosiermenge von 5 bis 9 Gramm
Regulación dosis café molido: de 5 a 9 gramos
Regulação dose café moído: de 5 a 9 gramas
Automatische Abschaltung bei vollem Mahlgutbehälter
Dispositivo automático de parada con contenedor lleno de
café molido
Dispositivo automático de paragem com tremonha cheia de
café moído
Einschalt-Kontrollampe
Espía luminosa de máquina en tensión
Lâmpada-avisadora de máquina em tensão
Sicherheitsausschaltung für Motor
Dispositivo de seguridad de parada del motor
Dispositivo de segurança de paragem do motor
Maschinengehäuse: Alu-Druckguss und Inoxstahl
Carrocería: aluminio prefundido y acero inox
Carroçaria: em alumínio fundido e aço inox
Regolazione dose da 5 a 9 grammi
Adjustable coffee dosing from 5 to 9 grammes
Réglage de dose de 5 à 9 grammes
Dispositivo automatico di arresto con contenitore pieno di
macinato
Automatic stop once ground coffee container filled
Arrêt automatique lorsque le doseur est plein
Spia di apparecchio sotto tensione
Power on light
Témoin d’allumage
Dispositivo di sicurezza per arresto motore
Safety device to stop motor
Interrupteur de sécurité
Einstellmöglichkeit der Dosiermenge von 5 bis 9 Gramm
Regulación dosis café molido: de 5 a 9 gramos
Regulação dose café moído: de 5 a 9 gramas
Automatische Abschaltung bei vollem Mahlgutbehälter
Dispositivo automático de parada con contenedor lleno de
café molido
Dispositivo automático de paragem com tremonha cheia de
café moído
Einschalt-Kontrollampe
Espía luminosa de máquina en tensión
Lâmpada-avisadora de máquina em tensão
Sicherheitsausschaltung für Motor
Dispositivo de seguridad de parada del motor
Dispositivo de segurança de paragem do motor
Regolazione dose da 5 a 9 grammi
Adjustable coffee dosing from 5 to 9 grammes
Réglage de dose de 5 à 9 grammes
Dispositivo automatico di arresto con contenitore pieno di
macinato
Automatic stop once ground coffee container filled
Arrêt automatique lorsque le doseur est plein
Dispositivo di sicurezza per arresto motore
Safety device to stop motor
Interrupteur de sécurité
Carrozzeria: alluminio pressofuso e acciaio inox
Outer case: die-cast aluminium and stainless steel
Carrosserie: aluminium (moulage sous pression) et acier inox
Einstellmöglichkeit der Dosiermenge von 5 bis 9 Gramm
Regulación dosis café molido: de 5 a 9 gramos
Regulação dose café moído: de 5 a 9 gramas
Automatische Abschaltung bei vollem Mahlgutbehälter
Dispositivo automático de parada con contenedor lleno de
café molido
Dispositivo automático de paragem com tremonha cheia de
café moído
Sicherheitsausschaltung für Motor
Dispositivo de seguridad de parada del motor
Dispositivo de segurança de paragem do motor
Maschinengehäuse: Alu-Druckguss und Inoxstahl
Carrocería: aluminio prefundido y acero inox
Carroçaria: em alumínio fundido e aço inox
Carrozzeria: alluminio pressofuso e acciaio inox
Outer case: die-cast aluminium and stainless steel
Carrosserie: aluminium (moulage sous pression) et acier inox
Maschinengehäuse: Alu-Druckguss und Inoxstahl
Carrocería: aluminio prefundido y acero inox
Carroçaria: em alumínio fundido e aço inox
Produttività / Output / Productivité /
Stundenleistung / Producción / Produção
Diametro macine / Grindstones’ diameter / Diamètre meules
Mahlscheiben Durchmesser / Diámetro de las muelas /
Diâmetro das mós
Velocità macine (a 50Hz) / R.P.M. (at 50Hz) /
Velocité meules (à 50Hz) / Motordrehzahl (bei 50Hz) /
Velocidad de las muelas (a 50Hz) / Velocidade das mós (a 50Hz)
Capacità contenitore caffé in grani /
Capacity of the coffee bean container
Capacité de la trémie / Fassungsvermögen
des Kaffeebohnenbehälters
Capacidad de la tolva / Capacidade tremonha
Peso / Weight / Poids / Gewicht / Peso / Pêso
Dimensioni L x P x H / Dimensions L x W x H / Dimensions L x P x H
Abmessungen L x B x H / Dimensiones L x P x A / Domensões L x P x A
Potenza installata a
Max. power absorption at
Absorption à
Installierte Leistung bei
Potencia instalada a
Potência máxima a
MD3000
ON DEMAND
Piane / Flat / Flates /
Flach / Llanas / Planas
15 kg
33.1 lb
22x40x62 cm
8.7x15.7x24.6 in
MD3000
OD WIRELESS
EAAA/T
4 g/s*
0.14 oz/s*
64 mm
2.52 in
1450 RPM450 RPM900 RPM1350 RPM
1,6 kg
3.53 lb
16 kg
35.3 lb
21,5x44,2x62 cm
8.5x17.4x24.6 in
-
MC99 / MC99 WIRELESSMD3000ME A
Coniche / Conic / Coniques /
Konisch / Conicas / Cônicas
4,4 g/s*
0.16 oz/s*
68 mm
2.7 in
1,5 kg
3.31 lb
20 kg
44.09 lb
MC99
28x43x66 cm
11x16.9x26 in
(W) 280
(380-415V3N~
50Hz)
MC99 Wireless
25x45,1x73,5 cm
9.8x17.8x28.9 in
(380-415V3N~
220-240V3~
1,8 kg
4 lb
21 kg
46.3 lb
(W) 400
50Hz
50Hz)
Piane / Flat /
Flates / Flach /
Llanas / Planas
3,3 g/s*
0.12 oz/s*
75 mm
3 in
1,6 kg
3.53 lb
15 Kg
33.1 lb
22x40x62 cm
8.7x15.7x24.6 in
(W) 350
(380-415V3N~
50Hz)
Piane / Flat /
Flates / Flach /
Llanas / Planas
2,3 g/s*
0.08 oz/s*
64 mm
2.5 in
2
4.40
15 Kg
33.1 lb
26x47x64 cm
10.2x18.5x25.2 in
-
MD 3000
ME A
Potenza installata a
Max. power absorption at
Absorption à
* I dati indicati si riferiscono alla macinatura per l’espresso italiano *These data refer to grinding for an Italian espresso coffee
* Les données indiquées se réfèrent à la mouture pour l’espresso italien *Die angegebenen Daten beziehen sich auf den Mahlgrad für italienischen Espresso
* Los datos indicados se refieren a la molienda para el espresso italiano *Os dados indicados referem-se a moagem para o espresso italiano
Installierte Leistung bei
Potencia instalada a
Potência máxima a
(W)
300
(220-240V~ 50Hz / 220V~ 60Hz)
(W) 350
(220-240V~
50Hz)
(220-240V~ 50Hz
220V~ 60Hz)
(W) 420
(W) 350
(220-240V~
50/60Hz)
(W) 300
(220-240V~
50/60Hz)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.