Cyclone, G-Max, E-Max, and Power Gravity ushing
systems, they are not specied for BACK-TO BACK in-
stallations. The “only” means of installing these toilets
in a BACK-TO-BACK situation is when the toilet drain
connections incorporate a WYE tting. Please contact
your builder or contractor prior to this installation.
NOTE: Water supply rough-in
signicantly wider than standard 5"
rough-in. Consult your builder or
contractor.
4-1/2" *
8" *
(Only for CST794)
4"
10" *
1
STEP 1 Piping and Rough-In Check
In order for your new
TOTO toilet to t
Wall
correctly, check the
dimensions below.
a) Distance between nished
wall to the center of the toilet
outlet, Rough-In "RI":
"RI"
TSU01W.12R
12"
(Supplied)
TSU01W.10R
10"
(Optional - Must be purchased separately)
TSU01W.14R
14"
(Optional - Must be purchased separately)
TSU02W.12 (Supplied for CST794SF/CST794EF)
12"
Supply Valve
"RI"
Outlet Connection Part No.
Please make sure that you have the correct outlet connection part.
b) Water supply must be approximately 8in. or 10in. to the left
(facing bowl) from center line of closet ange and approximately
4-½" above the oor.
ENGLISH
Removing Existing Toilet (if necessary)
Turn off water supply. Flush the toilet, remove any remaining
water from tank and bowl.
Disconnect water connector. Remove tank and bowl. Remove
old wax seal and mounting bolts.
STEP 2 Installing Mounting Bolts
Clean any debris out of the closet ange, then install the mounting bolts into the slots of the ange. The bolt should be inserted
into the slot with its
head down and threaded shank
pointed upward.
Turn the PVC outlet connection upside down. Firmly press a new
wax seal onto the circular recess around the outlet opening.
Turn the outlet connection upright and lower it into position over
C/L
Closet
Flange
the closet ange. With the unit properly
aligned, press down rmly to set
the wax seal.
Wax seal
CAUTION: DO NOT move the
outlet connection after the wax
seal is set.
9"
Insert washers and
thread nuts onto
T-Bolts
mounting bolts and
7
"
hand tighten. Then
rubber
ve
slee
nut
washer
tighten bolts an
11"
additional ½ turn.
slot
Secure back side of
outlet connection to the
oor using the 4 screws
and washers.
Insert the T-bolts into the slots with
its head down and threaded shank pointed upward.
NOTE: Do not remove the white tie-wrap from rubber sleeve.
Level the PVC outlet. Do not use excessive force.
STEP 4 Tank to Bowl Mounting
Make sure the large tank-to-bowl gasket is mounting over ush
valve outlet on underside of tank.
Make sure ball cock nut and ush valve nut are tightened properly . Pick up tank and carefully guide ush valve outlet into bowl
inlet on bowl inlet in bowl tank shelf.
Place washers on mounting bolts. Support tank and align mount-
ing bolts through ½" holes in tank base and bowl mount shelf.
Thread on nuts end, hand tighten before releasing the tank.
Tighten nuts evenly until tank sets snug on bowl.
CAUTION: Do not over tighten nuts, damage may result.
NOTE: Do not grab the overow tube for handling the tank.
STEP 3 Installing Outlet Connection
Drill four 11/64" holes on the oor at the location shown in the
Unit Rough-In Installation Instruction found in the Rough-In
box. (5/16" holes are for concrete / tile oor anchors)
Wall
B
2"
A
Floor
Closet
Flange
C/L
c
2
Tank-to-Bowl Gasket
Rubber Washer
Tank
Bowl
Brass WasherBrass Nut
STEP 5 Installing Toilet
Lift the toilet and gently lower it into position over closet ange.
Make sure that the spigot outlet of toilet slips into rubber sleeve
and T-bolts t through the openings in the base of toilet.
Insert washer and thread nuts on to bolts and hand tighten. Then
tighten bolts an additional ½ turn. Install cover plates.
nut
spigot outlet
washer
rubber
e
Cover
sleev
Plate
WARNING: DO NOT over tighten the nuts, damage to china
or plastic parts may result.
STEP 6 Connecting Water Line
Supply stop should be installed per supply stop instruction at
location shown in Step 1.
Flush water line briey to
ensure removal
of debris.
Connect exible supply
Water Inlet
Washer
Tank
hose to supply stop.
CAUTION: HAND
TIGHTEN ONLY.
Open supply stop,
check for leakage.
Coupling Nut
Trim Plate
Flexible Supply
(not supplied)
Valve Nut
Slightly retighten if necessary.
Compression
Water Supply Pressure
should be: 20 to 80 psi static.
Nipple
Valve
STEP 7 Operation
NO BALLCOCK / FILL VALVE ADJUSTMENT NEEDED.
Water will automatically stop at proper level.
Flush toilet several times. Check apper valve for proper operation. Make sure that chain is not tangled and apper arm is in its
proper position.
STEP 8
Install toilet tank lid onto the toilet tank top.
STEP 9
Install the toilet seat onto the toilet bowl. (Top Mount Bolt Set is
included with the bowl).
Insert rubber bushing nuts
Seat Bolt
into bowl seat holes.
Note: Remove existing
seat if necessary.
Place seat on bowl and
rotate the hinge unit into
Rubber
Bushing
Net
place while holding seat
down on bowl. Fasten and
tighten bolt from
top with screwdriver.
Replace bolt cap and lower
lid (if necessary).
ONE YEAR L IMITED WARRANTY
1. TOTO warrants its vitreous china products to be free from defects in materials and
workmanship during normal use when properly installed and serviced, for a period of one
(1) year from date of purchase. This limited warranty is extended only to the ORIGINAL
PURCHASER of the Product and is not transferable to any third party, including but not
limited to any subsequent purchaser or owner of the Product. This warranty applies only to
TOTO Product purchased and installed in North, Central and South America.
2. TOTO’s obligations under this warranty are limited to repair, replacement or other appropriate adjustment, at TOTO’s option, of the Product or parts found to be defective
in normal use, provided that such Product was properly installed, used and serviced in
accordance with instructions. TOTO reserves the right to make such inspections as may be
necessary in order to determine the cause of the defect. TOTO will not charge for labor or
parts in connection with warranty repairs or replacements. TOTO is not responsible for the
cost of removal, return and/or reinstallation of the Product.
3. This warranty does not apply to the following items:
a) Damage or loss sustained in a natural calamity such as re, earthquake, ood, thunder,
electrical storm, etc.
b) Damage or loss resulting from any accident, unreasonable use, misuse, abuse, negli-
gence, or improper care, cleaning, or maintenance of the Product.
c) Damage or loss resulting from sediments or foreign matter contained in a water system.
d) Damage or loss resulting from improper installation or from installation of the Product
in a harsh and/or hazardous environment, or improper removal, repair or modication
of the Product. This includes locations where the water pressure is above local codes
or standards. (NOTE: Product model codes allow a maximum of 80 PSI. Check local
codes or standards for requirements).
e) Damage or loss resulting from electrical surges or lightning strikes or other acts which
are not the fault of TOTO or which the Product is not specied to tolerate.
f) Damage or loss resulting from normal and customary wear and tear, such as gloss
reduction, scratching or fading over time due to use, cleaning practices or water or
atmospheric conditions, including but not limited to, the use of bleach, alkali, acid
cleaners, dry (powder) cleaners or any other abrasive cleaners or the use of metal or
nylon scrubbers.
4. In order for this limited warranty to be valid, proof of purchase is required. TOTO encourages warranty registration upon purchase to create a record of Product ownership at http://
www.totousa.com. Product registration is completely voluntary and failure to register will
not diminish your limited warranty rights.
5. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE, PROVINCE TO PROVINCE OR
COUNTRY TO COUNTRY.
6. To obtain warranty repair service under this warranty, you must take the Product or deliver
it prepaid to a TOTO service facility together with proof of purchase (original sales
receipt) and a letter stating the problem, or contact a TOTO distributor or products service
contractor, or write directly to TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA
30260 (888) 295 8134 or (678) 466-1300, if outside the U.S.A. If, because of the size
of the Product or nature of the defect, the Product cannot be returned to TOTO , receipt
by TOTO of written notice of the defect together with proof of purchase (original sales
receipt) shall constitute delivery. In such case, TOTO may choose to repair the Product at
the purchaser’s location or pay to transport the Product to a service facility.
WARNING! TOTO shall not be responsible or liable for any failure of, or damage to, this
Product caused by either chloramines in the treatment of public water supply or cleaners
containing chlorine (calcium hypochlorite). NOTE: The use of a high concentrate chlorine
or chlorine related products can seriously damage the ttings. This damage can cause leakage and serious property damage.
THIS WRITTEN WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY MADE BY TOTO. REPAIR, REPLACEMENT OR OTHER APPROPRIATE ADJUSTMENT AS PROVIDED
UNDER THIS WARRANTY SHALL BE THE EXCLUSIVE REMEDY AVAILABLE TO
THE ORIGINAL PURCHASER. TOTO SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR LOSS
OF THE PRODUCT OR FOR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR EXPENSES INCURRED BY THE ORIGINAL PURCHASER, OR FOR
LABOR OR OTHER COSTS DUE TO INSTALLATION OR REMOVAL, OR COSTS
OF REPAIRS BY OTHERS, OR FOR ANY OTHER EXPENSE NOT SPECIFICALLY
STATED ABOVE. IN NO EVENT WILL TOTO’S RESPONSIBILITY EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED
BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE OR FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION AND EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
Replacement Parts
Model
CST474CEF(G)
CST764S
CST774S
CST794SF
CST794EF
Flapper
THU
THU138S
THU175S
THU253S
Fill Valve
THU
THU129Z
THU129W-2
THU252W-2
Flush Valve
TSU
TSU08A.6
TSU16A
TSU28A
Trip Lever
THU004#XX
THU068#XX
THU141#XX
THU164#CP
3
ENGLISH
TOILET TANK FILL VALVE INSTRUCTIONS
Cyclone® / G-Max® / E-Max® / Power Gravity
WARNING! DO NOT USE IN-TANK BOWLCLEANERS
The use of high concentration of chlorine or chlorine-related products can
seriously damage ttings in the tank. This damage can cause leakage and
property damage. TOTO shall not be responsible or liable for any tank t-
ting failure or damage caused by the use of in-tank bowl cleaners.
INSTALLATION
1. Shut OFF water supply to toilet.
2. Flush toilet and remove remaining water from tank with a sponge.
3. Remove the water supply connection at the ll valve.
4. Remove old ll valve and use damp sponge to clean hole in tank.
5. Place new ll valve inside tank hole.
6. Thread mounting nut onto ll valve shank and tighten nut.
Note: DO NOTOVERTIGHTEN. Be sure to install ll valve in a
position that does not interfer with the trip lever operation.
7. Connect water supply to ll valve shank and hand tighten only.
Note: DO NOTOVERTIGHTEN. These are plastic parts.
Never use pipe dope on any water supply connection.
8. Attach rell tube to ll valve nipple and clip other end of rell tube
to the overow pipe.
9. Turn water supply ON and check for leaks outside the tank.
ENGLISH
Note: As water lls the tank, water is also directed into the over-
ow tube via the rell tube. This additional ow of water is
critical to relling your toilet’s bowl. Once the water stops
lling the tank, some residual drops of water may drip from
the ll valve. This is NORMAL as these drops will subside.
WATER LEVEL ADJUSTMENT
For Type A ll valve, refer to water level (WL) setting
®
marked on the inner wall of the tank. Allow the water to ll
the tank. Turn the adjustment screw clockwise in the (+) direction to increase the water level height. Turn the adjustment
screw counter-clockwise in the (-) direction to decrease the
water level height. Flush the toilet to verify the correct water
level. Adjust as necessary.
Top of Overow Tube
WL
For Type B ll valve, there are no water level adjustments.
THE FILL VALVE HAS BEEN PRESET AT THE FACTORY.
Depending on the manufacturing plant, you may have one of two of
the following ll valves.
WATER
LEVEL
Type A
Type B
Top of Overow Tube
WL
OPERATION (NOTE TO OWNER)
You have chosen a TOTO product that is superior in quality and
craftsmanship. Our toilet ushing systems are the best in the industry. To insure that your toilet is performing correctly, always ush the
toilet with a full stroke of the trip lever to activate the ushing cycle.
A full stroke will guarantee that you are ushing with the power of a
TOTO.
If you need advice on your installation, feel free to contact one of our
Lea estas instrucciones
detenidamente antes de
comenzar a trabajar.
Usted ha adquirido uno
de los mejores inodoros
disponibles en la actualidad, respaldado reputación mundial de TOTO.
Proporcione las instrucciones a los clientes. Estas
instrucciones contienen información sobre el mantenimiento y la garantía.
HERRAMIENTAS COMUNES NECESARIAS:
• Llave para tubería de 12 pulgadas
• Llave adjustable de 10 pulgadas
• Nivel de carpintero
• Cinta para medir
• Pinzas
• Destornillador
• Espátula para masilla
• Taladro
• Broca de 11/64" para instalación en piso de madrea
• Broca de 5/16" para instalación del concreto/azulejo
MATERIALES NECESARIOS:
Tubo abastecedor/conector
Tope de suministro
Pernos de montaje (cantidad 2)
Sello/anillo de cera
Contenido del paquete:
Elemento Descripción Cantidad
1. Recipiente de porelana vítrea con tapa 1
2. Placa de cubierta 2
3. Juego de tornillos de montaje superior(para el asiento)1
4. Fontanería gruesa 1
4a. Perno de montaje del inodoro 2
4b. Arandela para perno en T 2
4c. Tuerca para perno en T 2
4d. Tornillo de montaje con arandela 4
4e. Ancla 4
4f. Conexión de salida de PVC 1
1
1
a
2
3
4
3
5
4
Uni Fit Rough-In
Modelo
CST474CEF(G)
CST764S(G)
CST774S(G)
CST794(S)(E)F
e
A
28-⅜"
28"
28-¾"
28"
* Conrme las dimensiones correctas
NOTA: Compense correcta-
A
3/4"
10"
12"
14"
NOTA: Debido a la poderosa actuación de nuestros Cyclone® y
G-Max® y E-Max® y Power Gravity® sistemas de descarga del
inodoro, estos no están diseñados para ser instalados “uno detrás
del otro”. La “única” manera de poder instalar estos inodoros en
esa posición es cuando las conexiones de dren aje incorporan una
conexión “WYE”. Por favor contacte a su constructor o contratista, antes de esta instalación.
A
B
NOTA: la fontanería gruesa del
suministro de agua es más ancha que
la estándar de 5”. Consulte con el
constructor o contratista.
2
b
B
16-⅛"
15"
15"
16-⅛"
mente para rodapicés
largos.
4-1/2" *
C
30"
28-⅞"
28-¾"
32"
D
D
8" *
(Sólo para CST794)
4"
10" *
c
d
f
ESPAÑOL
D
16-½"
19-¾"
21-⅝"
17-⅞"
C
5
PASO 1 Control de las tuberías y fontanería gruesa
A n de que su nuevo
inodoro TOTO se adapte
Pared
correctamente controle
las dimensiones que
guran debajo.
a) La distancia entre la pared
acabada hasta el centro de la
salida del inodoro, fontanería
gruesa "RI":
TSU01W.10R / TSU03W.10R
(Opcional, se debe adquirir por separado)
TSU01W.14R / TSU03W.14R
(Opcional, se debe adquirir por separado)
TSU02W.12 Se suministra CST794SF / CST794EF
N° de pieza de la conexión de salida
Válvula de
suministro
"RI"
Asegúrese de tener la parte de conexión de salida correcta.
b) El suministro de agua debe estar a aproximadamente 8 ó 10
pulgadas (mirando de frente al recipiente) desde la línea del centro de la brida del suelo y 4-½ pulgadas por encima del piso.
Retiro del inodoro existente (si fuera necesario)
Cierre el suministro de agua. Tire la cadena, retire toda el agua
restante del tanque y del recipiente.
Desconecte el conector de agua. Retire el tanque y el recipiente.
Retire los pernos de montaje y anillo de cera antiguos.
PASO 2 Instalación de los pernos de montaje
ESPAÑOL
Limpie la suciedad de la brida del suelo, luego instale los pernos de montaje en las ranuras de la brida. El perno
debe insertarse en la ranura con la cabeza
hacia abajo y el vástago roscado
apuntando hacia arriba.
PASO 3 Instalación de la conexión de la salida
Drill four 11/64" holes on the oor at the location shown in the
Unit Rough-In Installation Instruction found in the Rough-In
box. (5/16" holes are for concrete / tile oor anchors)
7
9"
"
11"
C/L
Brida del
suelo
Voltee la conexión de salida de PVC de tal forma que la parte
superior quede mirando hacia abajo. Presione rmenmente un
nuevo sello de cera sobre el encastre vircular alrededor de la
apertura de la salida.
Regrese la conexión de salida a su posición
Sello de cera
Wax seal
original y bájela hasta colocarla
sobre la brida del suelo. Con la
unidad debidamente alineada,
presione rmemente para el
sello de cera.
T-Bolts
Pernos en T
rubber
Manguito de goma
ve
slee
PRECAUCIÓN: NO
nut
mueva la conexión de
salida una vez que jó
el sello de cera.
Inserte las arandelas u las
Ranura
slot
Tuerca
Arandela
washer
tuercas roscadas sobre los
pernos de montaje y ajuste
con la mano. Luego ajuste los
pernos con una media vuelta
adicional.
Asegure la parte posterior de la conexión de salida al piso utilizando 4 tornillos y arandelas.
Inserte los pernos en T en las ranuras con las cabezas hacia abajo
y los vástagos roscados apuntando hacia arriba.
NOTA: no retire la banda de sujeción blanca del manguito de
goma. Nivele la salida de PVC. No emplee demasiada duerza.
PASO 4 Montaje del tanque en el recipiente
Asegúrese de que la empaquetadura entre el tanque y el recipiente
este montada sobre la válvula de vaciádo del lado del tanque.
Asegúrese que la tuerca del otador y la tuerca de la válvula de
vaciádo esten correctamente apretadas. Levante el tanque y cuidadosamente guíe la salída de la válvula de vaciádo a través de la
entrada del recipiente que se encuentra en el soporte del tanque
del recipiente.
Instale las rondanas en los pernos de montaje. Sostenga el tanque
y alinee los pernos de montaje a través de los oricios de1/2 pulgada en la base del tanque y en el soporte del tanque del recipiente. Enrosque completamente las tuercas con la mano antes de
descargar el tanque. Aprete las tuercas uniformemente hasta que
le tanque se apoye ajustadamente en el recipiente.
ADVERTENCIA: NO ajuste demasiado las tuercas, podria ocacionar daños en la porcelana.
NOTA: No agarre el tubo de desagur para maniobrar el tanque.
Empaquetadura tanque-recipiente
Rondana de goma
Tanque
Pared
Wall
B
Suele
Floor
C/L
c
PASO 4 Instalación del inodoro
Rondana de latonTuerca de laton
Recipiente
Levante el inodoro y suavemente bájelo hasta colocarlo sobre
2"
A
la brida del suelo. Asegúrese de que la salida de la espig del
inodoro se desplace en el manguito de goma y que los pernos en
T se ajusten a través de las aperturas en la base del inodoro.
Brida del
ClosetFlange
suele
Inserte las arandelas y las tuercas roscadas sobre los pernos de
montaje y ajuste con la mano. Luego ajuste los pernos con una
media vuelta adicional. Instale las placas de cubierta.
6
nut
Tuerca
washer
Arandela
Placa de
Cover
Plate
cubierta
Salida de
spigot outlet
la espiga
Manguito
rubber
de goma
sleeve
ADVENTENCIA: NO adjuste demasiado las tuercas, podría
ocasionar daños en la porcelana o en las piezas plásticas.
PASO 6 Conexión de línea de agua
El tope de suministro debe instalarse de acuerdo con las instructiones para el tope de suministro en la ubicación, tal como se
muestra en el Paso 1.
Tire la cadena brevemente para
asegurarse de que no quede
suciedad.
Conecte el suministro exible
al tope de suministro.
PRECAUCIÓN: APRIETE
A MANO SOLAMENTE.
Abra el tope de suministro,
verique que no haya fugas,
Vuela a ajustar un poco,
si fuera necesario.
entrada de
Water Inlet
agua
arandela
Washer
tuerca de
Coupling Nut
acople
placa de guamición
Trim Plate
tanque
Tank
suministro
Flexible Supply
exible (no se
(not supplied)
suministra)
Tuerca de la
Valve Nut
válvula
compresión
Compression
Suministro de agua la presión
niple
debe ser de: 20 a 80 psi estática.
PASO 7 Operación
Nipple
válvula
Valve
NO ES NECESARIO AJUSTAR LA VÁLVULA DE RELLENO/LLAVE DE FLOTADOR.
El agua se detendrá al nivel apropiado de forma automática. Tire la
cadena varia veces. Controle que la válvula de la cisterna funcione
adecuadamente. Asegúrese de que la cadena no esté enredada y que
el brazo de la cisterna se encuentre en la posición correcta.
PASO 8
Instale la tapa del tanque del inodoro sobre la parte superior del
tanque del inodoro.
PASO 9
Instale el asiento del inodoro sobre el recipiente del mismo, (Se
incluye el conjunto de pernos de montaje superior con el recipiente).
Inserte las tuercas revestidas de goma
perno del asiento
en los oricios del asiento del recipiente.
Seat Bolt
Nota: retire el asiento existente si
fuera necesario. Coloque el asiento
sobre el recipiente y gire la
unidad de charnelas hasta
alcanzar la ubicación correcta
Tuerca revestida
Rubber
con goma
Net
Bushing
mientras sostiene el asiento
contra el recipiente. Ajuste los
pernos desde la parte superior
con el destornillador. Vuelva a
colocar la tapa del perno y
baje la tapa (si fuera necesario).
GARANTÍA LIMITADA POR UNO AÑO
1. TOTO garantiza que su vitreos china producto no presenta defectos en sus materiales ni
de fabricación durante su uso normal cuando es instalado y mantenido adecuadamente,
por un periodo de uno (1) año(s) a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es
válida solamente para el COMPRADOR ORIGINAL del Producto y no es transferible a
una tercera persona, incluyendo, pero sin limitarse a, cualquier comprador o propietario
subsecuente del Producto. Esta garantía aplica solamente al Producto TOTO comprado e
instalado en América del Norte, Central, Latina y del Sur.
2. Las obligaciones de TOTO bajo esta garantía se limitan a la reparación, cambio o cualquier
otro ajuste, a petición de TOTO, del Producto o partes que resulten defectuosas en su uso
normal, siempre que dicho Producto haya sido instalado, utilizado y mantenido de acuerdo
con las instrucciones. TOTO se reserve el derecho de hacer tantas inspecciones como sean
necesarias para determinar la causa del defecto. TOTO no cobrará por la mano de obra o
partes relacionadas con las reparaciones o cambios garantizados. TOTO no es responsable
por el costo de la remoción, devolución y/o reinstalación del Producto.
3. Esta garantía no aplica en los siguientes casos:
a) Daño o pérdida ocurrida en un desastre natural, tal como: incendio, sismo, inundación,
relámpago, tormenta eléctrica, etc
b) Daño o pérdida resultado de cualquier accidente, uso inaceptable, mal uso, abuso, negli-
gencia o cuidado, limpieza o mantenimiento inadecuado del Producto.
c) Daño o pérdida causada por los sedimentos o material extraña contenida en un sistema
de agua.
d) Daño o pérdida causada por una mala instalación o por la instalación del Producto en un
ambiente duro y/o peligroso, o una remoción, reparación o modicación inadecuada del
Producto.
e) Daño o pérdida causada por sobrecargas eléctricas o rayos u otros actos que no sea
responsabilidad de TOTO o que el Producto no esté especicado para tolerar.
f) Daño o pérdida causada por el uso normal y personalizado, tal como reducción del brillo,
rayado o pérdida de color en el tiempo debido al uso, prácticas de limpieza o condiciones del agua o atmosféricas.
4. Para que esta garantía limitada sea válida, prueba de compra es necesaria. TOTO anima
el registro de la garantía sobre compra para cree un archivo de la propiedad del producto
en http://www.totousa.com. El registro del producto es totalmente voluntario y la falta a
registrar no disminuirá sus derechas de garantía limitada.
5. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA
TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DEPENDIENDO DEL ESTADO
O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.
6. Para obtener el servicio de reparación de esta garantía, debe llevar el Producto o enviarlo
prepagado a un modulo de servicios TOTO junto con la prueba de compra (recibo de
compra original) y una carta en la que plantee el problema, o póngase en contacto con un
distribuidor TOTO o el contratista de servicio de los productos, o escriba directamente a
TOTO U.S.A., INC., 1155 Southern Road, Morrow, GA 30260 (888) 295 8134 o (678)
466-1300, si fuera de los E.E.U.U. Si, debido al tamaño del producto o naturaleza del defecto, el Producto no puede ser devuelto a TOTO, la recepción en TOTO del aviso escrito
del defecto junto con la prueba de compra (recibo de compra original) constituirá el envío.
En tal caso, TOTO podrá escoger entre reparar el Producto en el domicilio del comprador o
pagar el transporte del Producto a un módulo de servicio.
ESTA GARANTÍA ESCRITA ES LA ÚNICA GARANTÍA HECHA POR TOTO. LA
REPARACIÓN, CAMBIO U OTRO AJUSTE ADECUADO, TAL COMO APARECE EN
ESTA GARANTÍA, SERÁ EL ÚNICO REMEDIO DISPONIBLE PARA EL COMPRADOR ORIGINAL. TOTO NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DEL PRODUCTO O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE O POR DAÑOS INCURRIDOS POR EL COMPRADOR ORIGINAL, O POR
LA MANO DE OBRA U OTROS COSTOS RELACIONADOS CON LA INSTALACIÓN
O REMOCIÓN, O COSTOS DE REPARACIONES HECHAS POR OTROS, O POR
CUALQUIER OTRO GASTO NO INDICADO DE MANERA ESPECÍFICA EN LOS
PÁRRAFOS ANTERIORES. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE TOTO
EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO. EXCEPTO EN LA MEDIDA
EN QUE QUEDE PROHIBIDO POR LA LEY APLICABLE, TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
DE USO PARA EL USO O PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES
ACERCA DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA TÁCITA, O LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA
LIMITACIÓN E INCLUSIÓN ANTERIORES PUEDEN NO APLICAR A USTED.
AVISO TOTO no será responsable de fallas o daños ocasionados en este producto de
plomería o componente del producto causados por cloraminas en el tratamiento del suministro de agua público o en los limpiadores en el recipiente del tanque que contengan cloro
(hipoclorito de calcio). Nota: el uso de cloro en alta concentración o productos derivados
del cloro puede dañar seriamente los accesorios. Este daño puede ocasionar fugas y daños
graves en la propiedad. Para obtener más información, llámenos al (888) 295-8134.
Repuestos
Modelo
CST474CEF(G)
CST764S
CST774S
CST794SF
CST794EF
Tapón
THU
THU138S
THU175S
THU253S
Válvula de
llenado
THU
THU129Z
THU129W-2
THU252W-2
Válvula de la
cisterna
TSU
TSU08A.6
TSU16A
TSU28A
Palanca de
descarga
THU004#XX
THU068#XX
THU141#XX
THU164#CP
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁL-
VULA DE LLENADO DEL TANQUE DE LA CISTERNA
Cyclone® / G-Max® / E-Max® / Power Gravity
AVISO: NO UTILICE LIMPIADORES EN EL RECIPIENTE DEL TANQUE
El uso de cloro en alta concentración o productos derivados del cloro puede dañar
seriamente los accesorios en el tanque. Este daño puede ocasionar fugas y daños en la
propiedad. • TOTO® no se hará responsable por fallas o daños en los accesorios del
tanque causados por el uso de limpiadores en el recipiente del tanque.
INSTALACIÓN
1. CIERRE el suministro de agua al excusado.
2. Tire la cadena y retire el agua restante del tanque con una esponja.
3. Quite la conexión del suministro de agua de la válvula de llenado.
4. Quite la válvula de llenado anterior y utilice la esponja húmeda para
limpiar el oricio del tanque.
5. Coloque la válvula de llenado nueva en el oricio del tanque.
6. Enrosque la tuerca de montaje en el vástago de la válvula de llnado
y ajuste la tuerca.
Nota: NO AJUSTE DEMASIADO. Asegúrese de instalar la válvula de
llenado en una posición que no interera con el funcionamiento
de la palanca de descarga.
7. Conecte el suministro de agua al vástago de la válvula de llenado
y sólo ajústelo manualmente.
Nota: NO AJUSTE DEMASIADO. Éstas son piezas plásticas. No
utilice lubricante en ninguna conexión de suministro de agua.
8. Conecte el tubo de relleno al niple de la válvula y sujete el otro extremo del tubo de relleno al tubo de desagüe.
9. ABRA el suministro de agua y verique que no haya pérdida de agua
fuera del tanque.
Nota: A medida que el agua llene el tanque, también será derivada
al tubo de desagüe a travs del tubo de relleno. Este ujo de
agua adicional es fundamental para rellenar el recipiente del
excusado. Una vez que el tanque está lleno y el suministro de
ESPAÑOL
AJUSTE DEL NIVEL DEL AGUA
Dependiendo de la planta de fabricación, usted debe tener una o ambas de las
siguientes válvulas de llenado.
agua se interrumpe, es probable que caigan algunas gotas de
agua residual de la válvula de llenado. Esto es NORMAL y las
gotas dejarán de caer.
Para una válvula de llenado tipo A, refere a la marca para el nivel de agua (WL) en la pared interior del tanque. Permita
®
que el agua llene el tanque. Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj en la dirección (+) para aumentar la
altura del nivel del agua. Gire el tornillo en sentido contrario a
las agujas del reloj en la dirección (-) para disminuir la altura
del nivel del agua. Tire la cadena para vericar el nivel correcto del ajuste si es necesario.
Parte Superior del
tubo de rebosadero/
tubo de relleno
WL
Para la válvula tipo B, no hay ajustes de niveles de agua.
LA VÁLVULA DE LLENADO SE HA PREDETERMINADO DE FÁBRICA.
Parte Superior del
tubo de rebosadero/
tubo de relleno
WL
8
Tipo A
WATER
LEVEL
Tipo B
OPERACIÓN (NOTA AL PROPIETARIO)
Ha elegido un producto TOTO que es superior en calidad y mano de obra.
Nuestros sistemas de descarga de agua para excusados son los mejores
de la industria. Para asegurar el buen funcionamiento de su excusado,
siempre tire la cadena haciendo que la palanca de descarga realice la
descarga completa para activar el ciclo de descarga. La descarga completa
garantizará que la descarga se realice con la fuerza de un producto TOTO.
Si necesita ayuda con su instalación, no dude en comunicarse con uno de
los integrantes de nuestro Servicio Técnico a los siguientes números.
Lisez attentivement ces
instructions avant toute
installation.
Vous venez de faire
l’acquisition d’un des
meilleurs toilettes disponibles sur le marché
actuel, garantie par la
renomée mondiale de
TOTO.
Mettez la notice d’utilisation à l’attention des
clients de côté. Ces instructions comprennent des
informations relatives à l’entretien et à la garantie.
OUTILS NECESSAIRES:
• Clé à tube de 12 po.
• Clé à molette de 10 po.
• Niveau à bulle d’air
• Mètre à ruban
• Pince
• Tournevis
• Couteau à mastiquer
• Perceuse
• Foret de 11/64" pour installation sur parquet
• Foret de
5
/16" pour installation sur sol en béton/carrelage
MATERIEL REQUIS:
Tuyau d’alimentaion / raccord
Robinet d’arrêt
Boulons de montage (2)
Rondelle en caoutchouc / joint
Contenu de l’emballage:
Article Description Quantité
1. Cuvette avec couvercle en porcelaine vitriée 1
2. Cache 2
3. Ensemble écrou de montage supérieur (pour la lunette)1
4. Robinetterie UniFit Roughin 1
4a. Boulon de montage des toilettes(boulon en T) 2
4b. Rondelle du boulon en T 2
4c. Ecrou du boulon en T 2
4d. Vis de montage avec rondelle 4
4e. Ancrage 4
4f. Raccord de sortie en PVC 1
1
1
a
2
3
4
3
5
4
Uni Fit Rough-In
Modèle
CST474CEF(G)
CST764S(G)
CST774S(G)
CST794(S)(E)F
e
A
28-⅜"
28"
28-¾"
28"
B
16-⅛"
15"
15"
16-⅛"
* Vériez que les dimensions sont correctes
Remarque: Compensée con-
A
3/4"
10"
12"
14"
Remarque: Due à la puissante performance de nos
systèmes de chasse d`eau Cyclone®, G-Max®, E-Max®,
Power Gravity®, qui ne sont pas spéciés pour une installation Dos-à-dos. La seule façon d`installer ces WC
Dos-à-dos, est lorsque l`égout de connexion du cabinet
inclus un élément WYE. Prendre soin de contacter votre
constructeur ou l`entrepreneur avant toute installation.
A
B
4-1/2" *
Remarque: La robinetterie d’arrivée
d’eau est beaucoup plus large que la
robinetterie standard. Consultez votre
constructeur ou chef de chantier.
2
b
C
30"
28-⅞"
28-¾"
32"
venablement pour le
plinthe du mur.
D
D
8" *
(Exclusivement
4"
10" *
pour CST794)
c
d
f
D
16-½"
19-¾"
21-⅝"
17-⅞"
FRANÇAIS
C
9
ETAPE 1 Vérication des canalisations et robinetterie
An que votre nouvelle
toilette TOTO s’adapte
correctement, vériez les
dimensions ci-dessous.
a) Distance entre le mur ni
et le centre de la sortie du
toilette, Robinetterie "RI":
Vériez que vous avez la bonne pièce de raccord de sortie.
b) L’alimentation en eau doit se situer à environ 8 po. ou 10 po.
(face à la cuvette) depuis la ligne centrale de la bride de sol et à
environ 4-1/2 po. au-dessus du sol.
Désinstaller le toilette existante (si nécessaire)
Coupez l’alimentation en eau. Tirez la chasse d’eau du toilette,
évacuez l’eau qui reste dans le réservoir et la cuvette.
Débranchez le raccord d’eau. Retirez le réservoir et la cuvette.
Retirez l’ancien joint en caoutchouc et les anciens boulons de
montage.
ETAPE 2 Installer les boulons de montage
Nettoyez la bride de sol puis installez
les boulons de montage dans les
orices de la bride. Les boulons doivent
être insérés dans la fente tête en bas
et tige letée dirigée vers le haut.
ATTENTION: DO NOT bouger
le raccord de sortie après avoir
xé le joint en caoutchouc.
Joint en
Wax seal
caoutchouc
Insérez les rondelles et les
écrous sur les boulons de
montage; serrez manuellement.
Puis serrez les boulons d’un demi tour supplémentaire.
Boulons
Fixez la partie arrière
du raccord de sortie au
T-Bolts
en T
Manchon en
rubber
caoutchouc
ve
slee
sol à l’aide des 4 vis et
Ecrou
rondelles.
Insérez les boulons
en T dans les fentes
tête en bas et pointe
Fente
slot
nut
washer
Rondelle
letée tournée vers le haut.
REMARQUE: Ne pas retirez
le collier serre-câble blanc du
manchon en caoutchouc.
Nivelez la sortie en PVC.
ETAPE 4 Montage du Réservoir Sur la Cuvette.
Rassurez-vous que le grand joint du réservoir-cuvette est bien
monté sur la sortie de la chasse d`eau en dessous du réservoir.
Prenez soin de xer correctement la soupape à otteur et la soupape de vidange. Soulevez le réservoir, et soigneusement dirigez
la sortie de la soupape de vidange dans l`entrée de la cuvette au
niveau de la plaque de support cuvette-réservoir.
Placez les rondelles sur les boulons de montage. Tenez le réservoir et alignez les boulons de montage sur les trous de 1/2”, situés
sur le support de la base du réservoir et de la cuvette. Enlez les
bouts des écrous, et serrez à la main avant de relâcher le réservoir.
Serrez également l`écrou jusqu`àce le réservoir se stabilise sur la
cuvette.
ATTENTION: Ne pas trop serrez les écrous, cela peut endommager la porcelaine.
REMARQUE: Ne pas saisir le tuyau de trop-plein pur la manipulation du réservoir.
ETAPE 3 Installer le raccord de sortie
FRANÇAIS
Percez quatre trous de 11/64 po. dans le plancher suivant
l’instruction d’installation de robinetterie inclus dans la boîte.
(trous de 5/16 po. pour les carreaux ceramic et ancres pour
plancher en béton)
mur
Wall
plancher
Floor
B
c
2"
A
bride de sol
de toillette
Retournez le raccord de sortie en PVC. Pressez fermement un
nouveau joint en caoutchouc sur la gorge circulaire autour de
l’ouverture de la sortie.
Tournez le raccord de sortie vers l’endroit et posez-le bien en
position sur la bride de sol. Pressez fermement sur le joint en
caoutchouc an de le positionner correctemnet.
10
C/L
ClosetFlange
Joint du Réservoir-Cuvette
Rondelle en Caoutchouc
Réservoir
Cuvette
Rondelle en laiton Écrou en laiton
ETAPE 4 Installer la toilette
Soulevez la toilette et la baisser délicatement sur la bride de sol.
Assurez-vous que la sortie du bout mâle du toilette glisse dans le
manchon en caoutchouc et que les boulons en T entrent dans les
ouvertures situées sur la base du toillette.
Insérez les rondelles et les écrous sur les boulons puis serrez
manuellement. Serrez les boulons d’1/2 tour supplémentaire.
Installez les caches.
nut
ecrou
washer
Rondelle
Cover
Cache
e
Plat
Sortie du
spigot outlet
siphon
Manchon en
rubbersleeve
ATTENTION: NE PAS trop viser les écrous au risque
d’endommager la porcelaine ou les pièces en plastique.
ETAPE 5 Raccorder la conduite d’eau
Le robinet d’arrêt doit être installé suivant les instructions relatives
au robinet d’arrêt à l’emplacement mentionné dans l’étape 1.
Chassez légèrement la conduite
d’eau an d’évacuer les débris.
Raccordez le exible
d’alimentation au robinet
d’arrêt.
ATTENTION: SERREZ À
LA MAIN SEULEMENT.
Ouvrez le robinet d’arrêt,
vériez qu’il n’y a pas de
fuite. Resserrez légèrement
si necessaire.
La pression de l’eau doit être
Entrée d’eau
Water Inlet
Rondelle
Washer
Ecrou
d’accouplement
Coupling Nut
Plaque d’assemblage
Trim Plate
Réservoir
Tank
Flexible
Flexible Supply
d’alimentation
(not supplied)
(non fourni)
Ecrou de
Valve Nut
robinet
compression
Compression
statique et comprise entre
1,40 et 5,50 bars.
ETAPE 6 Fonctionnement
AUCUN REGALGE DU ROBINET A FLOTTEUR / DE REMPLISSAGE EST NECESSAIRE.
Tirez plussieurs fois la chasse d’eau. Vériez que le clapet de non-retour
fonctionne correctement. Assurez-vous que la chaîne n’est pas entortillée
et que le bras du clapet est dans sa position adéquate.
Canalisation
Nipple
Robinet
Valve
ETAPE 7
Installez le couvercle du réservoir des toillettes sur la partie supérieure
du réservoir des toillettes.
ETAPE 8
Installez la lunette des toillettes sur la cuvette des toillettes (l’ensemble
des boulons de montage est compris dans la cuvette). Insérez les écrous
de la bague en caoutchouc dans
les orices du siège de la cuvette
des toillettes.
Remarque: Retirez la
lunette existante si
nécessaire. Placez la
lunette sur la cuvette et
faire tourner la charnière
pour la positionner tout
en maintenant la lunette
sur la cuvette. Fixez et
vissez le boulon par le
dessus à l’aide d’un
tournevis.
Repositionnez le
cache boulon et le
couvercle inférieur
(si nécessaire).
Boulons de
Seat Bolt
la lunette
Ecrou de la
Rubber
Net
Bushing
bague en caou-
GARANTIE LIMITEE - 1 AN
1. TOTO garantit sa vitreous china produits contre tout défaut de matériau et de fabrication
pendant l’utilisation normale, lorsqu`elle est correctement installée et maintenue pour
une période de une (1) ans à dater de l`achat. La présente garantie limitée ne peut être
prolongée que pour le seul ACHETEUR D`ORIGINE de l`appareil et n`est pas transférable
à un tiers, y compris mais pas limité à tout acheteur ou propriétaire subséquent du produit.
Cette garantie n’est applicable qu’aux produits achetés et installés en Amérique du Nord,
Centrale, Latine, et du Sud.
2. Les obligations de TOTO selon les termes de cette garantie sont limitées à la réparation,
remplacement ou autre ajustement en conséquent, au choix de TOTO, des produits ou des
pièces défectueuses en service normal, pourvu qu’un tel produit ait été installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions. TOTO se réserve le droit d`effectuer ce genre de
vérications en cas de nécessité an de déterminer la cause du défaut. TOTO ne facturera
pas les interventions ou les pièces relatives à la réparation et au remplacement sous garantie. TOTO n`est pas responsable du coût de désinstallation, de renvoi et/ou de réinstallation
de l`appareil.
3. La garantie ne s`applique pas dans les cas suivants:
a) Dommage ou perte suite à une cause naturelle telle que incendie, tremblement de terre,
inondation, tonnerre, orage etc.
b) Dommage ou perte causés par tout accident, utilisation non adaptée, un abus, une négli-
gence ou un mauvais traitement, nettoyage ou entretien de l`appareil.
c) Dommage ou perte causé par des sédiments ou tout autre corps étranger contenus dans
un réseau d`alimentation en eau.
d) Dommage ou perte suite à une mauvaise installation ou à l`installation de l`appareil dans
un environnement rude et/ou dangereux ou une mauvaise désinstallation, réparation ou
m.
e) Dommage ou perte suite à des surtensions, foudres ou tous autres actes qui ne sont pas la
responsabilité de TOTO, ou actes stipulés non supportables par le produit.
f) Dommage ou perte résultant d`une usure normale et habituelle, telle que la diminution
du lustre, grattage ou décoloration avec le temps, habitude de nettoyage, l`eau, ou des
conditions atmosphériques.
4. Pour que la garantie limitée soit valable, la preuve d’achat est exigée. TOTO vous encourage à enregistrer votre produit après l’achat pour créer un record du propriété, cela peut
être fait au site http://www.totousa.com. L’enregistrement du produit est complètement
volontaire et à défaut de l’enregistrement ne va pas limiter votre droit au garantie limitée.
5. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES. IL EST POSSIBLE QUE
L’ACHETEUR AIT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT DUN ÉTAT A UN AUTRE OU
D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
6. Pour obtenir une réparation selon les termes de cette garantie, l’acheteur doit livrer à un
centre de réparation de TOTO port payé avec preuve d’achat (reçu de caisse original), et
une lettre expliquant le problème, ou contacter un distributeur de TOTO ou un entrepreneur
de réparation du produit ou écrire directement à TOTO U.S.A., INC., Southern Road,
Morrow, Géorgie 30260, (888) 295-8134 ou appelé (678) 466-1300, si en dehors de L’Etat
Unis. Si, à cause de la taille du produit ou de la nature du défaut, il n’est pas possible de
renvoyer le produit à TOTO, la réception par TOTO d’un avis écrit du défaut avec preuve
d’achat (reçu de caisse original) constitue livraison. Dans un tel cas, TOTO peut choisir
de réparer le produit chez l’acheteur ou de payer le transport du produit à un centre de
réparation.
CETTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR TOTO. LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT OU TOUT AUTRE AJUSTEMENT APPROPRIÉ SELON
LES TERMES DE CETTE GARANTIE EST LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR
INITIAL. TOTO N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE DU PRODUIT OU DE TOUT
AUTRE DOMMAGE INDIRECT, SPÉCIAL OU SECONDAIRE OU DES DÉPENSES
ENCOURUES PAR L’ACHETEUR INITIAL NI DE LA MAIN-D’OEUVRE OU AUTRES
FRAIS ASSOCIÉS À L’INSTALLATION OU LA MANIPULATION, OU LES FRAIS DE
RÉPARATION PAR DES TIERS, NI POUR TOUS AUTRES FRAIS PAS SPÉCIFIQUEMENT MENTIONNÉS. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITÉ DE TOTO NE PEUT
DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. SAUF QUAND INTERDITE PAR UNE
LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, Y COMPRIS CELLE DE
VENDABILITÉ OU D’APPLICATION POUR UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT REJETÉ. CERTAINES PAYS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA
LONGUEUR D’UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE, OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, IL EST DONC POSSIBLE
QUE CETTE LIMITATION ET EXCLUSION NE S’APPLIQUE PAS À VOTRE CAS.
ATTENTION ! TOTO décline toute responsabilité quant aux panes ou aux dommages causés
sur ce produit de plomberie ou composant du produit par la chloramine contenue dans le traitement de l’alimentation en eau publique ou dans les produits d’entretien pour réservoirs des
toilettes contenant du chlore (hypochlorite de calcium). Remarque : l’utilisation d’une forte
concentration de chlore ou de produits à base de chlore risque d’endommager sérieusement la
tuyauterie. Ces dommages peuvent provoquer des fuites et des dégâts des eaux. Pour plus
d’informations, contactez-nous au (888) 295-8134.
Pièces de rechange
Modèle
CST474CEF(G)
CST764S
CST774S
CST794SF
CST794EF
Clapet
THU
THU138S
THU175S
THU253S
Robinet de
Remplissage
THU
THU129Z
THU129W-2
THU252W-2
Soupape de
Vindange
TSU
TSU08A.6
TSU16A
TSU28A
Levier de
Déclenchement
THU004#XX
THU068#XX
THU141#XX
THU164#CP
11
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DU ROBINET DE REMPLISSAGE
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER DE PRODUITS
DE NETTOYAGE DE CUVETTE DANS LE RÉSERVOIR
L’utilisation de chlore ou de produits à base de chlore à forte concentration
peut endommager sérieusement les joints du réservoir. L’endommagement
des joints de réservoir peut provoquer des fuites et/ou des dommages
matériels. TOTO ne pourra être tenu responsable ou impliqué dans aucune
panne ou dommage lié au joint du réservoir et provoqué par l’utilisation de
produits de nettoyage de cuvette dans le réservoir.
INSTALLATION
1. Couper l’arrivée d’eau du toilette.
2. Tirer la chasse d’eau et retirer l’eau restant dans le réservoir à l’aide d’une
éponge.
3. Retirer la connexion d’alimentation d’eau au niveau du robinet de remplissage.
4. Retirer l’ancien robinet de remplissage et utiliser une éponge humide pour
nettoyer l’orice du réservoir.
5. Placer le robinet de remplissage neuf dans l’orice du réservoir.
6. Visser l’écrou de xation sur la tige du robinet de remplissage et serrer
l’écrou.
Remarque : NE PAS TROP SERRER. Veiller à installer le robinet de rem-
plissage dans une position qui ne gêne pas le fonctionnement du levier de
déclenchement.
7. Connecter l’arrivée d’eau à la tige du robinet de remplissage et serrer
manuellement.
Remarque : NE PAS TROP SERRER. Il s’agit de pièces en plastique.
Ne jamais utiliser de pâte à joint au niveau d’une connexion d’arrivée
d’eau.
8. Attacher le tuyau de remplissage sur le manchon du robinet de remplissage
et xer l’autre extrémité du tuyau de remplissage sur le tuyau de trop-plein.
9.Ouvrir l’arrivée d’eau et rechercher d’éventuelles fuites à ’extérieur du
réservoir.
Remarque : Lorsque l’eau remplit le réservoir, elle est également
acheminée vers le tuyau de trop-plein, via le tuyau de remplissage. Ce ux
d’eau supplémentaire est essentiel pour remplir la cuvette du toilette. Une
fois que l’eau cesse de remplir le réservoir, il est possible que des
gouttes d’eau résiduelles tombent du robinet de remplissage. Ceci est NOR-
FRANÇAIS
MAL et s’arrêtera rapidement.
RÉGLAGE DU NIVEAU D’EAU
Suivant l’usine de fabrication, vous pouvez disposer de l’un ou deux robinets
de remplissage suivants.
DU RÉSERVOIR
Cyclone® / G-Max® / E-Max® / Power Gravity
Laissez l`eau remplir le reservoir pour la valve de Type A. au
marque du niveau d’eau (WL) situé sur le mur inférieur du
®
réservoir. Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre dans la direction (+) pour augmenter la hauteur du niveau d’eau. Tournez la vis de réglage dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre dans la direction (-) pour
réduire la hauteur du niveau d’eau. Tirez la chasse d`eau pour
vériez que le niveau de l`eau est correct. Ajustez si nécessaire.
Sommet du tube de tropplein
WL
Pas besoin d’ajuster le niveau d’eau avec la valve de remplissage de Type B.
LA VALVE DE REMPLISSAGE A ETE REGLEE A
L’USINE.
Top of Overow Tube
WL
12
Type A
WATER
LEVEL
Type B
FONCTIONNEMENT (NOTE DESTINÉE AU PROPRIÉTAIRE)
Vous avez choisi un produit TOTO, qui bénécie d’une supériorité au
niveau de la qualité et de la conception. Les systèmes de chasse d’eau
de nos toilettes sont les meilleurs dans ce secteur. An que votre
toilette fonctionnent correctement, lorsque vous tirez la chasse d’eau,
tirez toujours complètement le levier pour déclencher le cycle. Cela
vous garantira une utilisation optimale de TOTO.
Si vous souhaitez obtenir des conseils concernant l’installation,
contacter l’un des membres de notre service technique en appelant le
numéro indiqué ci-dessous.