Factory Direct Hardware BT2796 User Manual [en, es, fr]

®
U
P
C
SILICONE
65594 65594 65594 65594 65594 65594
®
SILICONE
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ICC / ANSI A117.1
Models/Modelos/Modèles BT2796 Series/Series/Seria
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
TWO HANDLE ROMAN TUB TRIM LLAVE Y SUS ACCESORIOS
PARA BAÑERA ROMANA DE DOS MANIJAS (MANERALES)
ACCESSOIRES DE FINITION DE ROBINET À DEUX POIGNÉES POUR BAIN ROMAIN
1/8" (3.17mm)
For easy installation of your Delta faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
• To complete the deck and valve rough-in prior to installing this trim kit.
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar.
LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento.
• Para completar el borde y la instalación de vál­vulas dentro de las paredes previa a la instalación de la llave y sus accesorios.
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien;
• Installez le corps du robinet et terminez le pourtour du bain avant de poser les accessories de finition.
65594 65594 65594 65594 65594 65594
1
6/18/09 Rev. A
1
A.
B.
C.
1
6
5
4
7
3
NOTE: The deck and valve rough-in must be finished before installing the trim kit.
Unscrew the test cap (1) and discard.
A.
Screw bases (1) with gaskets (2) over end valves (3). OPTION: Use
B.
silicone under the gasket if deck is uneven. Install gasket (4), base (5)
and spout (6) on the spout adapter (7). Be sure spout is resting firmly on the deck. Install set screw (8) and tighten to secure the spout (6). Insert button (9) into set screw hole.
NOTA: El borde y la instalación de las válvulas en las paredes deben de estar terminados antes de instalar la llave y sus accesorios.
Destornille la tapa de prueba (1) y descarte.
A.
Atornilles las bases (1) con los empaques (2) sobre las válvulas
B.
extremas (3). OPCIÓN: Use silicón por debajo del empaque si el borde está desnivelado. Instale el empaque (4), la base (5) y el tubo de salida (6)
en el adaptador del tubo de salida (7). Asegúrese de que quede apoyado firmemente en el borde. Instale el tornillo de ajuste (8).y apriete para fijar el tubo de salida (6). Instale el tapón (9) en el agujero del tornillo de ajuste.
9
1
8
2
Install handles. NOTE: If either handle does not rotate the correct
C.
direction, do the following:
1. Be sure that the end valves are installed correctly (with the Hot valve on the LEFT and both inlet tubes installed AWAY from the spout).
2. Turn off the water supplies and remove the handle, bonnet nut, and
stem unit.
3. Refer to the Maintenance Section (page 3) for correct stem unit orientation and reassemble.
Instale las llaves. NOTA: Si cualquiera de las manijas/ manerales no
C
.
gira en la dirección correcta, haga lo siguiente:
1. Asegúrese de que las válvulas finales estén instaladas correcta­mente (con la válvula caliente en la izquierda y ambos tubos de entrada estén instalados AL CONTRARIO del tubo de salida)
2. Cierre los suministros de agua y quite la manija, capuchón, y la unidad de la espiga.
3. Vea la Sección de Mantenimiento (página 3) para obtener la
orientación correcta de la unidad de la espiga y ensamble de nuevo.
Desserrez le capuchon d’essai (1) et jetez-le.
A.
Vissez les bases (1) avec les joints (2) sur les soupapes (3). FACULTATIF: si
B.
la plage est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint. Posez le joint (4), la base (5) et le bec (6) sur l’adaptateur de bec (7).
Assurez-vous que le bec s’appuie fermement sur la surface. Posez la vis de réglage (8) et serrez-la à fond pour bien fixer le bec (6). Montez le bouchon (9) dans le trou pour la vis de calage.
65594 Rev. A
NOTE: Accessoires de finition de robinet à deux poignées pour bain romain.
Montez les poignées. NOTE : Si une des poignées ne tourne pas dans
C
.
le bon sens, faites ce qui suit :
1. Assurez-vous que les soupapes sont installées correctement (la soupape d’eau chaude se trouve à GAUCHE et les deux tubes d’entrée sont du côté OPPOSÉ à celui du bec).
2. Coupez l’alimentation en eau et enlevez la poignée, le chapeau fileté et l’obturateur.
3. Consultez la section “Entretien” (page 3) pour corriger l’orientation de l’obturateur, puis reposez les éléments.
2
Loading...
+ 2 hidden pages