Factory Direct Hardware 691820 User Manual [en, es, fr]

60592 12.04
1
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Side view Vista lateral Vue latérale
Front view Vista frontal Vue frontale
Mounting screw Tornillosde montaje
Vis de fixation
Fig. 5
RP36279
RP36280
Fig. 6
Fig. 7
Mark location of mounting screw Marcar el contorno del soporte Marquer le contours de la bride
Bar Barra Barre
Post Gancho Poteau
691820 & 692420 BRIZOTowel Bar
INSTALLATION INSTRUCTIO N: Installation tip: Due to the quality and product weight we recommend this product be installed
into wood stud if possible. (Butterfly clamps can be considered as an alternative).
1. Pre--assemble the posts onto the bar and the brackets into the posts. Fig. 1.
2. Determine the position of one of the brackets and mark screw hole locations on the wall.
Fig. 2. On tile walls locate the sc rew holes on the grouted joints if p
ossible.
3. Drill 1/8” diameter holes at the marked locations. If you drill into wood, the mou nting screws can be used to mount the bracket to the wall. If you do not drill into wood, increase the hole size to 7/32” and push anchors in flush with the wall. (To drill through ceramic tile, use a 7/32” carbide drill).
4. Fasten the bracket to the wall with the mounting screws. Fig. 3.
5. Again, with one bracket now in fixed position on the wall, place the bar with the posts and the
second br
acket on the wallin the desired location. Mark screw hole locations of the second bracket
on the wall. Fig. 4.
6. Repeat 3 and 4.
7. Assemble c over plates onto the bracket. Fig. 5.
8. Pre--assemble the allen screws into the posts, 2--3 turns. Fig. 6.
9. Assemble the bar with posts onto the bracket, and while pushing against the wall, tighten the
allen screws thoroughly with the allen key (included). Fig. 6.
Toallero BRIZO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: Consejo para la Instalac
ión: A consecuencia de la calidad y el peso del producto le aconsejamos
instalar este producto en madera, si fuera posible. (Alternativamente se podrían utilizar tuercas de mariposa).
1. Pre--asemblar los ganchos en el toallero y los soportes e n los ganchos. Fig. 1.
2. Determinar la posición de un soporte, marcar las posiciones de los orificios para torn illos en la
pared. Fig. 2. En paredes de azulejos se recomienda poner los orificios en las ranuras.
3. Taladrar los orific
ios de 1/8” en las posiciones marcadas. En caso de perforar la madera, se pue­den utilizar los tornillos incluidos para sujetarlo en la pared. En caso de perforar so bre otra superfi­cie, incrementar el orificio 7/32” y poner taquetes a ras de la superficie de la pared. (Para taladrar en azulejos, utilizar un taladro de 7/32” de carburo).
4. Fijar el soporte en la pared con los tornillos de m ontaje. Fig. 3.
5. Con un soporte en su posición correcta en la pared, colocar el toallero
con los gancho s fijados y el segundo soporte en la pared en la posición deseada. Marcar las posiciones de los orificios para los tornillos para el segundo soporte en la pared. Fig. 4.
6. Repetir 3 y 4.
7. Fijar los escudos en los soportes. Fig. 5.
8. Poner previamente los tornillos Allen en los ganchos (dar 2 -- 3 vueltas). Fig. 6.
9. Fijar el toallero en los soportes, y empujando el toallero hacia la pared, apretar loss tornillos
Allen cuidadosamente con a yuda de la llave Allen (inc
luida). Fig. 6.
Barre porte--serviettes BRIZO
INSTRUCTIONS D’ISTALLATION: Conseil d’installation : à cause de la qualité et le poids du produit nous recommandons del’instal-
ler en bois si possible. (Alternativement on peut utiliser les écrous à oreilles).
1. Pré--assemblez les poteaux sur la barre et les brides dans les poteaux. Fig. 1.
2. Déterminez la position de l’une des bride s et marquez la location des trous des vis au mur.
Fig. 2. Sur les murs carrelés il faut plac
er les trous des vis dans les joints, si possible.
3. Percez les trous d’un diamètre de 1/8” dans les positions marquées. Si vous percez en bois, vous pouvez utiliser les vis de fixation pour monter la bride sur le mur. Sinon il faut augmenter la taille du trou à 7/32” et placer les chevilles à fleur du mur. (Pour percer dans les carreaux céramiques utilisez un foret au carbure 7/32”).
4. Serrez la bride au mur avec les vis de fixation. Fig. 3.
5. Une des brides étant maintenant en posi
tion fixe au mur, placez la barre avec les poteaux et l’au­tre bride sur le mur dans l’endroit désiré. Marquez la location des v is de fixation de l’autre bride sur le mur. Fig. 4
6. Répétez 3 et 4.
7. Assemblez les plaques de couverture sur les brides. Fig. 5.
8. Assemblez préalablement l’écrou six pans en creux dans les poteaux, 2 ou 3 tours. Fig. 6.
9. Assemblez la barre avec poteaux sur la bride, et en appuyant contre le mur, serrez l’écrou six
pans en creux avec la clé mâle coudée (in
cluse). Fig. 6.
Mounting screwholes Orificios para los tornillos Vis de fixation
Cover plate Escudo Plaque de couverture
Bracket Soporte Bride
Allen screw Tornillo Allen Ecrou six pans en creux
Anchors Tacos Chevilles
Bracket Soporte Bride
Allen key Llave Allen Clé mâle coudée
691820 & 692420
691820 & 692420
2
Toutes les pi èces et tous les finis des accessoires de salle de bain Brizosont protégés par une garantie qui couvre les matériaux et la qualité d’exécution. Cette garanti e s’applique à l’acheteur original aussi longtemps qu’il est propriétaire de sa maison.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour aut ant que l’appareil ait été installé, utilisé et en
tretenu correctement. Pour obt enir des pièces de rechange, veuillez communiquer par téléphone au numéro 1--877--345--BRIZO (2749) (aux États--Unis ou au Canada) et par écrit à l’une des adresses suivantes :
Aux États--Unis
Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111
th
Street
Indianapolis, IN 46280
Au Canada
Centre de services techniques 420 Burbrook Pl ace London, Ontario N6A 4L6
PLACEMENT D’UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT P
AS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présen­te garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve d’achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OUT DELTA FAUCET CANADA. SELON LE CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Cette garantie exclut tout usage in dustriel ou commercial ou dans les places d’affaires, dont les a
cheteurs sont couverts par une garantie limitée de cinq ans qui prend effet à compter de la date d’achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celles de la présente garantie à l’exception de la durée de celle--ci. La présente garantie s’applique aux accessoires de salle de bain BRIZO
fabriqués après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces òu il est interdit d’exclure ou de limiter les responsabilités à l’égard des dommages ind
irects ou fortuits , les exclu sions et les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive de la négligence ou de l’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine Del ta
RENDENT LA GARANTIE NULLE
ET SANS EFFET. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence.
Elle ne s’appliqu e qu’aux robinets BRIZO
installés aux États--Unis, au Canada et au Mexique.
All parts and finishes of the Brizobath accessories are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser owns their home.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained by calling 1--877--345--BRIZO (2749) (in t
he U.S. and Canada) or by
writing to:
Todas las piezas y acabados de los accesorios de baño de Brizo
están garantizados al comprador consumidor original de estar libres de defectos de material y fabricación durante el tiempo que el comprador consumidor original sea propietario de su casa.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cu alquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y servic
io. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1--877--345--BRIZO (2749) (en los
Estados Unidos y Canada) o escribiento a:
In the United States:
Delta Faucet Company Product Service 55 East 111th Street Indianapolis, IN 46280.
In Canada:
Technical Service Centre 420 Burbrook Place London ON N6A 4L6
En los Estados Unidos:
Delta Faucet Company Product Service 55 East 111th Street Indianapolis, IN 46280
En Canada:
Technical Service Centre 420 Burbrook Place London ON N6A 4L6
COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUIDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CU
ALQUIER TIPO,
INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN. Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, cuyo s compradores se les da
una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros términos de esta garantía aplicados, exepto el de duración de ésta. Esta garantía se aplica a los accesorios de baño de BRIZO
fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o l
imitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado de mal uso, abuso, o descuido, o cualquier otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta
ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted p uede también tener otros derechos que varian de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves BRI
ZOinstaladas en
los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel .
LIFETIME BATH ACCESSO RIES AND FINISH LIMITED WARRANTY
WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the original cons
umer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OR MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial and business usage, whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except the duration of the warran
ty. This warranty is applicable to
Brizo
bath accessories manufactured after January 1, 1995.
Some states / provinces do not allow the excl usion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclus ion may not apply to you. Any damage to this faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta
replacement
parts WILL VOID THE WARRANTY. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have ot
her rights which vary
from state / province to state / province. It applies only for Brizo
faucets installed in the
United States of America, Canada, and Mexico.
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE IN­CURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS
2008, Masco Corporation of Indiana
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Debe de tener cuidado en la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente durable, puede ser dañado por abrasivos o pulimentos ásperos. Para limpiar simplemente frote suavemente con un paño húmedo, y séquelo con un paño suave.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LOS ACCESORIOS DE BAÑO Y SU ACABADO
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REEMPLAZAMIENTO
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrèmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et l e sécher à l’aide d’un chiffon doux.
GARANTIE À VIE LIMITÉE SUR LES ACCESSOIRES DE SALLE DE BAIN ET LEUR FINI
La présente garantie s’applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE ET (OU) LES DOM­MAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L’INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REM--
2008, Division d e Masco Indiana
2008, Masco Corporatión de India na
60592
M
asco
Canada
M
asco
Canada
M
asco
Canada
Loading...