Factory Direct Hardware 65338LF User Manual [en, es, fr]

61644 61644 61644 61644 61644 61644
® ®
U
P
C
SILICONE
T
E
F
L
O
N
T
E
F
L
O
N
T
E
F
L
O
N
T
E
F
L
O
N
SILICONE
T
E
F
L
O
N
T
E
F
L
O
N
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCETS
LLAVES DE LAVAMANOS EXTENDIDAS DE DOS MANIJAS
ASME A112.18.1 / CSA B125.1 ASME A112.18.2 / CSA B125.2
ICC/ANSI A117.1
Model/Modelo/Modèle 65336LF & 65338LF Series/Series/Seria
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
For easy installation of your Brizo® faucet you will need:
•ToREAD ALL the instructions completely
before beginning.
•ToREAD ALL warnings, care, and maintenance
information.
•Topurchasethecorrectwater supply hook-up.
ROBINETS À ENTRAXE LONG À DEUX POIGNÉES POUR LAVABO
61644 61644 61644 61644 61644 61644
?
Para instalación fácil de su llave Brizo® usted necesitará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
•Comprarlasconexionescorrectasparael
suministro de agua.
Pour installer votre robinet Brizo® facilement, vous devez:
•LIRE TOUTES les instructions avant de
débuter;
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
•Acheterlebonnécessairederaccordement.
9/1/09 Rev. A
1
1
A.
2
C.
2
1
E.
1
B.
3
1
5
4
D.
1
3
2
3
4
3
2
1
F.
3
2
3
1
4
Please check label (1) on inlet tube for
A.
identification of hot valve. Screw threaded adapter (2) onto valve assembly (3) from top until it stops. Insert valve assembly into proper hole of mounting surface with inlet tube (4) facing out.
Secure with washer and nut (1).
B.
Por favor asegúrese con la etiqueta (1) cual es la
A.
tubería de entrada para identificar la válvula de agua caliente. Atornille el adaptador enroscado (2) en el ensamble de la válvula (3) desde la parte de arriba hasta que ya no pueda más. Introduzca el ensamble de la válvula dentro del orificio apropiado en la superficie donde va a hacer la instalación con el tubo de entrada de agua (4) orientado hacia afuera. Fíjese en la instalación apropiada de la válvula extrema (5).
Fije con la arandela y la tuerca (1).
B.
Vérifiez l’étiquette (1) sur le tube d’entrée pour
A.
localiser la soupape d’eau chaude. Vissez l’adaptateur fileté (2) sur la soupape (3) jusqu’à ce qu’il se bloque. Introduisez la soupape dans le bon trou de la surface de montage de manière que le tube d’entrée (4) soit orienté vers l’extérieur. Notez la bonne façon d’installer la soupape (5).
Fixez la soupape à l’aide de la rondelle et de
B.
l’écrou (1).
Placez le joint (1) dans la rainure en dessous de
C.
la base (2). Vissez la base (2) à la main sur
61644 Rev. A
Note proper end valve installation (5).
Position gasket (1) into underside groove
C.
of base (2). Hand tighten base (2) onto threaded adapter ring (3). Do not overtighten. surface is uneven, use silicone under the gasket.
Install handle over stem (1). Attach handle with
D.
screw (2). Snap button (3) into handle. Repeat steps A, B, C and D for second end valve. Note: stem assembly has been factory installed to accommodate lever handle operation. Cross handle stem units must be installed so that both
Coloque el empaque (1) en la parte de adentro
C.
de la muesca en la base (2). Apriete a mano (2) en el aro roscado del adaptador (3). No apriete demasiado. Nota: Si la superficie está desnivelada, use silicón por debajo del empaque.
Instale la manija sobre la espiga (1). Fije la
D.
manija con el tornillo (2). Coloque el botón a presión (3) en la manija. Repita los pasos A, B, C y D en la segunda válvula extrema.Nota: El ensamble de la espiga ha sido instalado en la fábrica para acomodar la función de una manija tipo palanca. Las unidades de manijas en forma de cruz deben instalarse de manera que ambos
l’anneau adaptateur fileté (3). Prenez garde de trop serrer. Note : si la surface est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Installez la manette sur l’obturateur (1). Fixez la
D.
manette avec la vis (2). Introduisez le bouton (3) dans la manette et exercer une pression sur celui-ci pour le bloquer. Répétez les étapes A, B, C et D pour la deuxième soupape. Note : l’obturateur a été installé en usine de manière que la manette puisse pivoter correctement. Les manettes cruciformes doivent être installées de sorte que les deux butées pointent vers le
2
Note: If
stops point to the center for proper handle rotation (See maintenance section on page 4).
Install spout (1) and gasket (2). Secure with bracket and
E.
nut (3), using the provided wrench (4). Note: If surface is uneven, use silicone under the gasket.
Snap the quick connect hose assembly (1) onto the
F.
spout nipple (2) and end valve nipples (3). Pull down moderately to ensure each connection has been made! WARNING: DO NOT REMOVE the clip (4) from the hose assembly.
topes señalen hacia el centro para obtener una rotación apropiada (Vea la sección de mantenimiento en la página 4).
Instale el surtidor (1) y el empaque (2). Fíjelos con el
E.
soporte y la tuerca (3), usando la llave de tuercas incluida (4). Nota: Si el lavamanos no está nivelado, use silicón debajo del empaque.
Coloque a presión el ensamble de conexión rápida
F.
(1) sobre de la entrerrosca del tubo de salida (2) y las entrerroscas de la válvula final (3). ¡Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que cada con­exión se haya hecho! ADVERTENCIA: NO QUITE los clips (4) del ensamble de la manguera.
centre. Le butées doivent se trouver dans cette position pour que les manettes puissent pivoter correctement (consultez la section d’entretien à la page 4).
Installez le bec (1) et le joint (2). Fixez le bec avec le
E.
support et l’écrou (3), en utilisant la clé fournie (4). Note : Si l’évier est inégal, appliquez du composé à la silicone sous le joint.
Raccordez le tuyau flexible (1) à raccord rapide au
F.
mamelon (2) du bec et au mamelon (3) de chacune des soupapes. Tirez modérément sur le tuyau à chaque extrémité pour s’assurer qu’il est bien branché. MISE EN GARDE: N’ENLEVEZ PAS les agrafes (4) du tuyau.
Loading...
+ 4 hidden pages