Factory Direct Hardware 65330LF User Manual [en, es, fr]

62302 62302 62302 62302 62302 62302
® ®
U
P
C
SILICONE
T
E
F
L
O
N
T
E
F
L
O
N
T
E
F
L
O
N
T
E
F
L
O
N
SILICONE
T
E
F
L
O
N
T
E
F
L
O
N
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCETS
LLAVES DE LAVAMANOS EXTENDIDAS DE DOS MANIJAS
ASME A112.18.1 / CSA B125.1 ASME A112.18.2 / CSA B125.2
ICC/ANSI A117.1
Model/Modelo/Modèle 65330LF
Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
For easy installation of your Brizo® faucet you will need:
•ToREAD ALL the instructions completely
before beginning.
•ToREAD ALL warnings, care, and maintenance
information.
•Topurchasethecorrectwater supply hook-up.
ROBINETS À ENTRAXE LONG À DEUX POIGNÉES POUR LAVABO
2.5mm (3/32")
62302 62302 62302 62302 62302 62302
?
Para instalación fácil de su llave Brizo® usted necesitará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
•Comprarlasconexionescorrectasparael
suministro de agua.
Pour installer votre robinet Brizo® facilement, vous devez:
•LIRE TOUTES les instructions avant de
débuter;
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
•Acheterlebonnécessairederaccordement.
2.5 mm (3/32")
1
7/29/09 Rev. A
1
A.
C.
2
4
3
2
4
B.
4
5
1
1
6
3
1
D.
3
2
3
1
1
4
Remove nut and washer (1) from end valve assemblies.
A.
is labeled (5). Slide hot (2) and cold (3) end valves with gaskets (4) through mounting
hole of sink or countertop. Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket. Make sure handles are turned to the off position and they align correctly with the bases below the handles. nuts 180° and change direction of screws (6) for installing end valves on thick decks. The screws in the nuts can be tightened using a Phillips screwdriver to secure the end valves.
Note proper end valve installation. Copper tubes (1) install away from spout.
B.
Quite la tuerca y la arandela (1) de los ensambles de la válvula extrema. Nota: la válvula
A.
del lado caliente está marcada (5). Deslice las válvulas extremas de agua caliente (2) y
fría (3) con los empaques (4) por el orificio de instalación del lavamanos o por la superfi­cie donde va a hacer la instalación/encimera. Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo del empaque. Asegúrese que las manijas están giradas a la posición cerrada y que están alineadas correctamente con las bases por debajo de las manijas. Fije las válvulas extremas con las tuercas y las arandelas (1). Gire las tuercas de extensión 180° y cambie la dirección de los tornillos (6) para la instalación de las vál­vulas extremas en superficies más gruesas. Los tornillos en las tuercas pueden apretarse con un destornillador Phillips para fijar las válvulas extremas.
¡Fíjese en la instalación apropiada de la válvula final! Los tubos de cobre (1) se insta-
B.
lan en sentido opuesto del tubo de salida de agua.
Retirez l’écrou et la rondelle (1) des soupapes. Note : la soupape d’eau chaude est
A.
identifiée par une étiquette (5). Introduisez la soupape d’eau chaude (2) et la soupape
d’eau froide (3) avec les joints (4) dans le trou de montage de l’appareil sanitaire ou du comptoir. Note : Si l’appareil sanitaire est inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint. Assurez-vous que les manettes sont en position de fermeture et orientez chacune d’elle correctement par rapport à la base située en dessous. Fixez les soupapes avec les écrous et les rondelles (1). Tournez les écrous rallonges de 180° et changez l’orientation des vis (6) pour installer les soupapes sur une surface épaisse. Pour immobiliser les soupapes, serrez les vis dans les écrous à l’aide d’un tournevis Phillips.
Notez l’installation des soupapes! Les tubes de cuivre (1) s’écartent du bec.
B.
Secure end valves with nuts and washers (1). Rotate extension
Note: hot side end valve
Remove nut and washer (1) from spout (2). Install spout, gasket (3) and
C.
base (4). Note: If sink is uneven, use silicone under the gasket. Secure spout with washer and nut (1). using a Phillips screwdriver to secure the spout.
Snap the quick connect hose assembly (1) onto the spout nipple (2) and
D.
end valve nipples (3). Pull down moderately to ensure each connection has been made. WARNING: DO NOT REMOVE the clips (4) from the
hose assembly.
Quite la tuerca y la arandela (1) del surtidor (2). Instale el surtidor, el empaque
C.
(3) y la base (4). Nota: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón por debajo del empaque. Fije el surtidor con la arandela y la tuerca (1). Los tornil-
los en las tuercas pueden apretarse con un destornillador Phillips para fijar el surtidor.
Coloque a presión el ensamble de conexión rápida (1) sobre de la
D.
entrerrosca del tubo de salida (2) y las entrerroscas de la válvula final (3). ¡Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que cada conexión se haya hecho! ADVERTENCIA: NO QUITE los clips (4) del ensamble de
la manguera.
Enlevez l’écrou et la rondelle (1) du bec (2). Installez le bec, le joint (3) et la
C.
base (4). Note : Si l’appareil sanitaire est inégal, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint. Fixez le bec avec la rondelle et
l’écrou (1). Pour immobiliser le bec, serrez les vis dans les écrous à l’aide d’un tournevis Phillips.
Raccordez le tuyau flexible (1) à raccord rapide au mamelon (2) du bec et au
D.
mamelon (3) de chacune des soupapes. Tirez modérément sur le tuyau à chaque extrémité pour s’assurer qu’il est bien branché. MISE EN GARDE:
N’ENLEVEZ PAS les agrafes (4) du tuyau.
The screws in the nuts can be tightened
62302 Rev. A
2
Loading...
+ 4 hidden pages