53909 53909 53909 53909 53909 53909 53909 53909 53909 53909 53909 53909
Models/Modelos/Modéles
6510, 6511, 6512, 6520,
6522, 6526, 6530 & 6532
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
All parts and finishes of the Brizo®faucet are warranted to the original consumer purchaser to
be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer
purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional
plumber for all installation & repair.
elta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that
D
roves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & service.
p
eplacement parts may be obtained by calling 1-877-345-BRIZO (2749) (in the U.S. and Canada)
R
r by writing to:
o
In the United States: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even
finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR
DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS
TWO HANDLE WIDESPREAD
LAVATORY FAUCETS
SME A112.18.1 / CSA B125.1
A
LLAVES DE LAVAMANOS
EXTENDIDAS DE DOS MANIJAS
ROBINETS À ENTRAXE LONG À
DEUX POIGNÉES POUR LAVABO
LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY
NY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original
A
ales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all
s
arranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY,
w
HICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE
W
MPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
I
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms
of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
®
faucets manufactured after January 1, 1995.
Brizo
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this
faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta
replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
his warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
T
rom state/province to state/province. It applies only for Brizo
f
tates of America, Canada, and Mexico.
S
®
aucets installed in the United
f
®
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO
Todas las piezas y acabados de la llave Brizo®están garantizados al consumidor comprador
original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el
consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda
que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso
y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-877-345-BRIZO (2749)
(en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas
defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubier tas.
CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O
REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS
GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS
Toutes les pièces et les finis du robinet Brizo®sont protégés contre les défectuosités de
matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et
qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de
faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini,
présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange,
veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-877-345-BRIZO (2749) (aux États-Unis ou
au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :
Aux États-Unis Au Canada
Delta Faucet Company Masco Canada
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, Ontario N6A 4L6
La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris
le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU
DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE
TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation
2009 Masco Corporation of Indiana
©
STÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador consum-
E
idor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA
GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se
les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos
los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía
es aplicable a las llaves de Brizo
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a
usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier
otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves
®
Brizo
instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.
®
fabricadas después de Enero 1, 1995.
®
ANULARÁN LA GARANTÍA.
© 2009 Masco Corporación de Indiana
en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve
d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE
OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE
CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter
de la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques
à celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets Brizo
fabriqués après le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités à
l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne
s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation
abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta
RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de
résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Brizo
au Mexique.
®
installés aux États-Unis, au Canada et
®
®
© 2009 Division de Masco Indiana
53909 53909 53909 53909 53909 53909 53909 53909 53909 53909 53909 53909
1
8/26/09 Rev. B
P23628
R
11
Spout Assembly
Ensamble del Tubo
de Salida
Bec
18
▲▲
P19754
R
erator
A
ireador
A
érateur
A
▲
▲
RP23627
Spout Less Base
Tubo de Salida sin Base
Bec sans Embase
18
RP53345
Aerator
Aireador
Aérateur
10
RP20368
Gasket
Empaque
Joint
RP53345
18
Aerator
Aireador
Aérateur
RP23092
12
Base
Base
Embase
RP20368
10
Gasket
Empaque
Joint
Inlet Tube Facing Out
Tubo de Admision
Cara Afuera
Tube d’entrée du
Côté Extérieur
RP34352
16
Hose
Manguera
Flexible
▲▲
Designate proper finish suffix.
Note: Replacement parts for chrome
models have no suffix.
▲▲
Designe la abreviación correcta para el
acabado. Nota: Las piezas de repuesto
para los modelos de cromo no tienen
una abreviación para su acabado.
▲▲
Précisez le suffixe du fini. Note: Les
pièces de rechange des modèles
chromés ne portent pas de suffixe.
14
RP11729
Gasket &
O-Ring
Empaque y
Anillo “O”
Joint et
Joint Torique
▲▲
▲
▲
P28653
R
17
op-Up Assembly Less Rod
▲
▲
RP37760
Shroud
Aro de Refuerzo
Acampanado
Fixation
P23946
R
asket
G
mpaque
E
oint
J
▲
▲
RP23626
Adapter Ring
Anillo de
Adaptador
Bague
d’adaptateur
▲▲
RP23611
12
Base
Base
Embase
RP20368
10
asket
G
mpaque
E
oint
J
▲
▲
P28030
R
pout Assembly
S
Ensamble del Tubo
de Salida
▲▲
▲▲
Bec
RP37062
Mounting Hardware
Piezas para
la Montura
Pièces de Fixation
RP6087
13
Nut & Washer
Tuerca y Arandela
Écrou et Rondelle
RP38294
15
Coupling Tee
Acoplamiento
de "T"
Raccord en T
RP13938
O-Ring
Anillo “O”
Joint Torique
Nut
Tuerca
Écrou
RP13938
O-Ring
Anillo “O”
Joint Torique
P
esagüe Automático sin
D
arra de Alzar
B
envoi Mécanique sans
R
ige de Manoeuvre
T
RP23634
9
Screw
Tornillo
Vis
P23618
R
7
andle Insert
H
nserto de la Manija
I
nsert de Poignée
I
▲
▲
P28648
R
Porcelain Shroud
Aro Acampanado de Porcelana
oignée ronde en porcelaine
P
▲
▲
P23610
R
6
hroud
S
ro de Refuerzo Acampanado
A
ixation
F
▲▲
P23611
R
5
ase w/Gasket
B
ase con Empaque
B
mbase avec Joint
E
P20368
R
4
asket
G
mpaque
E
oint
J
RP24938
Bonnet Nut
Tuerca del Bonete
Chapeaux Fileté
RP24097
1/4 Turn Stop
Tope a un 1/4 de Giración
Butée 1/4 de Tour
RP42216
8
Ceramic Stem Unit
Assembly
Ensamble de la Unidad de
la Espiga de Cerámica
Obturateur en céramique
RP10700
Ceramic Seats & Springs
Asientos de Cerámica y
Resortes
Sièges en céramique et
ressorts
RP28019
1
Threaded Adapter
Adaptador Enroscado
Adaptateur fileté
Inlet Tube Facing Out
Tubo de Admision
Cara Afuera
Tube d’entrée du
Côté Extérieur
IPS Adapter
Adaptador de IPS
Adaptateur IPS
RP9519
3
Nuts & Washers
Tuercas y Arandelas
Écrous et Rondelles
RP5861
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de Raccordement
▲▲
RP23609
Shroud Assembly
Ensamble del Aro
Acampanado de
Refuerzo
Ensemble de Fixation
2
RP38369
End Valve Assembly
Ensamble de
Válvula Final
Soupape avec
Raccord
Available thick deck mounting kit RP10612 adds 1" to maximum deck thickness.
Juego de piezas RP10612 disponible para superficies más gruesas le agrega 1" al grosor máximo de la superficie de instalación.
Le kit de montage sur surface épaisse RP10612 disponible ajoute un 1 po à l’épaisseur maximale de la surface.
2
53909 Rev. B