Installation Instructions / Warranty
Urquiola
11026XX1
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos
Recommended water
pressure
Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi
Pression d’eau recommandée Presión recomendada en servicio 15 - 75 psi
Recommended hot water
temp.
Max. hot water temp Température maximum d'eau
Flow rate Capacité nominale Caudal máximo 1.5 gpm
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du
chaue-eau.
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
2
Température recommandée d'eau
chaude
chaude
Temperatura recomendada del
agua caliente
Temperatura del agua caliente
max.
120� - 140� F*
176�F*
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
•
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
Please read over these instructions thoroughly
•
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to complete the installation.
This faucet requires rough 10902181 (not
•
included). The rough must be installed and the
nished wall completed and made watertight
before installation of the trim kit.
Keep this booklet and the receipt (or other proof
•
of date and place of purchase) for this product
in a safe place. The receipt is required should it
be necessary to request warranty parts.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
•
mande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
•
de procéder à l’installation. Assurez-vous de
disposer de tous les outils et du matériel nécessaires pour l’installation.
Cette pièce doit être utilisée avec la pièce de
•
surface 10902181 (pas d'inclus). La pièce de
surface doit être installée et la surface du mur
ni doit être terminée et étanche.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
•
preuve sur laquelle gurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, la instalación
•
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
•
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tener las herramientas y los insumos necesarios
para completar la instalación.
Esta pieza exterior es para usar con la pieza
•
interior 10902181 (no incluidos). Debe
instalarse la pieza interior y debe terminarse e
impermeabilizarse la supercie del acabado de
la pared.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro
•
comprobante del lugar y fecha de compra)
de este producto en lugar seguro. El recibo
se requiere en caso de ser necesario solicitar
piezas bajo garantía.
English
1
2
Installation
(1) Turn the water o at the main.
(2) Remove the ush insert from the rough.
3 mm
Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" - ⅛"
outside the surface of the nished wall.
3
Install the seat.
Tighten the screws using a mm Allen wrench.
3 mm
4
Français Español
Installation
Avant de commencer, fermez l’eau à la valve principale (1).
Retirez le compartiment aeurant (2).
Coupez les protecteurs de façon à ce qu’une partie
de ¹⁄₁₆ po - ⅛" soit à l’extérieur de la surface du mur
ni.
Instalación
Cierre el paso del agua en la entrada del suministro
antes de comenzar (1).
Retire el alojamiento de descarga (2).
Corte los protectores de yeso de modo que sobresalgan ¹⁄₁₆" - ⅛" de la supercie de la pared terminada.
Installez l'adapteur.
Serrez les vis à l'aide d'une clé hexagonale de mm.
Instale el adaptador.
Apriete los tornillos con una llave de mm.
5