Factory Direct Hardware 11026 User Manual [en, es, fr]

Installation Instructions / Warranty
Urquiola
11026XX1
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos
Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi
Pression d’eau recommandée Presión recomendada en servicio 15 - 75 psi
Recommended hot water temp.
Max. hot water temp Température maximum d'eau
Flow rate Capacité nominale Caudal máximo 1.5 gpm
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chaue-eau. *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
2
Température recommandée d'eau chaude
chaude
Temperatura recomendada del agua caliente
Temperatura del agua caliente max.
120� - 140� F*
176�F*
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
• this unit be installed by a licensed, professional plumber.
Please read over these instructions thoroughly
• before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to com­plete the installation.
This faucet requires rough 10902181 (not
• included). The rough must be installed and the nished wall completed and made watertight before installation of the trim kit.
Keep this booklet and the receipt (or other proof
• of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
• mande que ce produit soit installé par un plom­bier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
• de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel néces­saires pour l’installation.
Cette pièce doit être utilisée avec la pièce de
• surface 10902181 (pas d'inclus). La pièce de
surface doit être installée et la surface du mur ni doit être terminée et étanche.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
• preuve sur laquelle gurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est requis si vous commandez des pièces sous garantie.
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, la instalación
• debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
• instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
Esta pieza exterior es para usar con la pieza
• interior 10902181 (no incluidos). Debe
instalarse la pieza interior y debe terminarse e impermeabilizarse la supercie del acabado de la pared.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro
• comprobante del lugar y fecha de compra) de este producto en lugar seguro. El recibo se requiere en caso de ser necesario solicitar piezas bajo garantía.
English
1
2
Installation
(1) Turn the water o at the main.
(2) Remove the ush insert from the rough.
3 mm
Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" - ⅛" outside the surface of the nished wall.
3
Install the seat.
Tighten the screws using a  mm Allen wrench.
3 mm
4
Français Español
Installation
Avant de commencer, fermez l’eau à la valve princi­pale (1).
Retirez le compartiment aeurant (2).
Coupez les protecteurs de façon à ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po - ⅛" soit à l’extérieur de la surface du mur ni.
Instalación
Cierre el paso del agua en la entrada del suministro antes de comenzar (1).
Retire el alojamiento de descarga (2).
Corte los protectores de yeso de modo que sobresal­gan ¹⁄₁₆" - ⅛" de la supercie de la pared terminada.
Installez l'adapteur.
Serrez les vis à l'aide d'une clé hexagonale de  mm.
Instale el adaptador.
Apriete los tornillos con una llave de  mm.
5
Loading...
+ 11 hidden pages